330i - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 330i HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil, moteur électrique, tension de 36V, longueur de guide de 30 cm, poids de 3,4 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de jardinage, l'élagage et la coupe de bois de petite à moyenne taille. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air. |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, d'un protège-main et d'un système de démarrage sécurisé. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Husqvarna de la série 100, garantie de 2 ans, faible niveau sonore. |
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 330i - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 330i de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 330i HUSQVARNA
- Introduction p. 42
- Sécurité p. 44
- Montage p. 53
- Utilisation p. 54
- Entretien p. 65
- Dépannage p. 74
- Transport, entreposage et mise au rebut p. 75
- Caractéristiques techniques p. 75
- Accessoires p. 77
- Déclaration de conformité CE Introduction Utilisation prévue Ce produit est conçu pour scier dans le bois. Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Description du produit Husqvarna 330i, 535i XP sont des modèles de tronçonneuse équipés d'un moteur électrique. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Aperçu du produit p. 80
5. Témoin d'avertissement
6. Bouton marche/arrêt
7. Poignée arrière avec protection de la main droite
8. Autocollant d’information et d’avertissement
9. Logement de ventilateur
10. Réservoir d’huile pour chaîne
42 958 - 010 - 24.04.202011. Fourreau du guide-chaîne
13. Manette de tension de chaîne (330i)
14. Couvercle du pignon d'entraînement (330i)
15. Blocage de la gâchette de puissance
16. Gâchette de puissance
17. Patin d'ébranchage
21. Capteur de chaîne
22. Vis pour le réglage de la pompe à huile
23. Couvercle du pignon d'entraînement (535i XP)
25. Témoin d'avertissement
26. Cordon d'alimentation
28. Chargeur de batterie
29. Bouton, état de la batterie
30. État de la batterie
31. Témoin d'avertissement
32. Bouton de libération de la batterie
34. Manuel de l'opérateur
Symboles concernant le produit Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes présentes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Lisez attentivement et assimilez le manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce produit. Utilisez un casque, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Les données relatives aux émissions sonores figurent sur l'étiquette de la machine et dans le chapitre Caractéristiques techniques. Avertissement ! Un rebond peut se produire lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaîne vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles. Frein de chaîne, serré (droite). Frein de chaîne, desserré (gauche). Huile de chaîne. Sens de rotation de la chaîne et longueur maximale du guide-chaîne. Tension nominale, V. Courant continu. Protection contre les éclaboussures d'eau. Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une déchetterie agréée pour équipements électriques et électroniques. yyyywwxxxxx La plaque signalétique in- dique le numéro de série. aaaa est l'année de pro- duction, ww est la semai- ne de production. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. (Concerne seu- lement l'Europe)
958 - 010 - 24.04.2020 43Transformateur à sécurité intégrée.
Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Double isolation. Sécurité Définitions de sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'avertissement.
AVERTISSEMENT: Blessures aux
personnes. REMARQUE: Dommages au produit. Remarque: Cette information facilite l'utilisation du produit. Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur
AVERTISSEMENT: Lire toutes les
consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Remarque: Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil). Sécurité dans l'espace de travail
- Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
- N'utilisez pas de machines à usiner dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables par exemple. Les machines à usiner provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque la machine à usiner est en marche. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique
- Les fiches des machines à usiner doivent être adaptées à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans une machine à usiner augmente le risque d'électrocution.
- Ne pas malmener le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
- Lorsqu'une machine à usiner est utilisée à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
- Si l'outil électrique doit être mis sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque d'électrocution. Sécurité du personnel
- Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des machines à usiner peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques
958 - 010 - 24.04.2020anti-poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions qui conviennent réduisent les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le transport des outils ou le branchement des machines alors que l'interrupteur est en position ON exposent à des accidents.
- Retirez toute clé ou clavette de calage avant de mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce mobile de la machine à usiner peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
- Les émissions de vibrations durant l'utilisation de l'appareil peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. En vue de se protéger, les opérateurs devraient établir des mesures de sécurité basées sur une estimation de leur exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle opératoire, comme, par exemple, lorsque l'outil est éteint et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou au gaz). Utilisation et entretien de la machine à usiner
- Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera mieux son travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
- N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
- Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker la machine. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
- Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les machines à usiner. Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des pièces mobiles, l'éventuelle rupture des pièces ou toute autre condition susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. Si elle est endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.
- Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu. Utilisation et entretien d'un outil à batterie
- Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- N'utilisez des outils à moteur qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures. Entretien
- Confiez l'entretien de votre outil électrique à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de la machine. Consignes de sécurité concernant la tronçonneuse
- Lorsque la tronçonneuse est en marche, maintenez la chaîne éloignée de toute partie du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Lorsque la tronçonneuse est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
958 - 010 - 24.04.2020
45• Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche sur la poignée avant. N'inversez pas cette position, même si vous êtes gaucher, le risque de blessure serait plus élevé.
- Ne tenez la tronçonneuse que par la surface de préhension isolée, la chaîne pourrait entrer en contact avec un câble électrique non apparent ou son propre cordon. Si la chaîne entre en contact avec un câble sous tension, elle risque de mettre également sous tension les parties métalliques de la tronçonneuse et vous pourriez recevoir un choc électrique.
- Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d'oreilles. Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection appropriés réduisent les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
- N'utilisez pas une tronçonneuse si vous êtes dans un arbre. Vous risqueriez de vous blesser ou de blesser quelqu'un.
- Ayez toujours un bon appui et n'utilisez la tronçonneuse que si vous êtes debout sur une surface plane, fixe et sécurisée. Sur une surface glissante ou instable telle qu'une échelle, vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
- Lorsque vous sciez une branche en tension, attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier la tronçonneuse.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous fouetter ou vous déséquilibrer.
- Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, toujours éteinte et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger la tronçonneuse, remettez toujours le fourreau du guide-chaîne. Un maniement approprié de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne.
- Suivez les instructions pour la lubrification, la tension de la chaîne et le changement d'accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut freiner et accroître les risques de rebond.
- Les poignées doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. La présence d'huile ou de graisse sur les poignées les rendrait glissantes et vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse.
- Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple : n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun matériau de construction autre que le bois. L'utilisation d'une tronçonneuse pour un usage non prévu peut entraîner un risque.
- Nous recommandons fortement aux débutants de commencer par s'entraîner en sciant des bûches sur un chevalet de sciage ou une traverse. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la tronçonneuse. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces accidents peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité de votre tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'outil, et peut être évité en prenant les précautions suivantes :
- Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. La force de rebond peut être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
- Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
- N'utilisez que les chaînes et guide-chaînes spécifiés par le fabricant. Une chaîne ou un guide-chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
- Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Réduire la hauteur de la butée de profondeur peut accroître le risque de rebond. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Instructions générales de sécurité
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Ne modifiez pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des
958 - 010 - 24.04.2020blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à
- Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de sciure peut provoquer des problèmes de santé.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil. Consignes de sécurité pour le fonctionnement
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. L'utilisateur doit éviter d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer !
- Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Votre atelier d'entretien, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
- Vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Consultez les sections Informations sur le rebond à la page 56
Questions fréquentes concernant le rebond à la page 56 pour plus d'instructions.
- N'utilisez jamais un produit, une batterie ou un chargeur de batterie défectueux.
- Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
- Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé d'utiliser la machine dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de froid intense ou de risque de foudre, etc., car ces conditions constituent des facteurs de risque supplémentaires.
- Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Consultez la section Montage à la page 53 pour plus d'instructions.
- Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit.
- Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures.
- Retirez la batterie lorsque vous perdez le produit de vue ou le laissez sans surveillance, quelle que soit la durée de votre absence.
- Vous devez être bien campé sur vos pieds pour avoir une maîtrise totale du produit. N'utilisez pas ce produit si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
- Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone de
958 - 010 - 24.04.2020
47rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet.
- N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
- N'utilisez pas ce produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaîne.
- N'utilisez aucun produit dans une situation où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
- Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit. Tenez le produit en orientant le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière. Placez un fourreau de protection sur le guide-chaîne avant de transporter le produit ou de le déplacer, quelle que soit la distance.
- Quand vous posez le produit par terre, engagez le frein de chaîne et veillez à toujours garder le produit dans votre champ de vision. Arrêtez le produit et retirez la batterie si vous ne devez pas vous en servir durant une période prolongée.
- Des copeaux de bois risquent de se coincer dans le système d'entraînement. Cela peut provoquer le blocage de la chaîne. Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de le nettoyer.
- Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Étudiez les conditions et le terrain environnant pour repérer d'éventuels obstacles, tels que des racines, des pierres, des branches, des fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur un terrain en pente.
- Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affûté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
- Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités.
- Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Équipement de protection individuelle
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. Utilisez impérativement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuelle ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la
958 - 010 - 24.04.2020gravité des blessures en cas d'accident. Contactez
votre atelier d'entretien pour obtenir des recommandations sur l'équipement à utiliser.
- Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toutefois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- utilisez des protège-oreilles agréés. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
- Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protéger d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résulter des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
- Utilisez des gants de protection anti-chaîne.
- Utilisez des pantalons de protection anti-chaîne.
- Utilisez des bottes de protection anti-chaîne avec embout acier et semelle antidérapante.
- Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
- Risque d'étincelles. Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les feux de forêt. Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 66
- Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Clavier L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'est pas revenue à la normale. Si le témoin est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. Fonction d'arrêt automatique Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilisez pas pendant une minute. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
AVERTISSEMENT: Évitez les
situations susceptibles de provoquer des rebonds. Soyez prudent pendant l'utilisation de votre produit et veillez à ce que la zone de rebond du guide-chaîne n'entre en contact avec aucun objet. Le frein de chaîne (A) est serré manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez la protection anti-rebond (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaîne manuellement. Ce
958 - 010 - 24.04.2020
49mouvement active un mécanisme à ressort qui arrête le pignon d'entraînement.
La façon dont le frein de chaîne est engagé dépend de la force du rebond et de la position du produit. En cas de rebond intense lorsque la zone de rebond est très éloignée de vous, le frein de chaîne est engagé par l'inertie relâchée. Si le rebond est faible ou si la zone de rebond est plus proche de vous, vous pouvez engager le frein de chaîne manuellement de la main gauche. Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Cela réduit le risque que vous ou une personne à proximité entre en contact avec la chaîne. Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont courts et ne serrent pas nécessairement le frein de chaîne. Si un rebond se produit lorsque vous utilisez le produit, tenez fermement les poignées et ne lâchez pas. La protection anti-rebond réduit également le risque de contact avec la chaîne si vous lâchez la poignée avant. En position d'abattage, vous ne pouvez pas engager le frein de chaîne manuellement. Dans cette position, le frein de chaîne peut uniquement être serré par la fonction d'inertie.
958 - 010 - 24.04.2020Blocage de la gâchette de puissance
Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez votre main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance (A) pour libérer la gâchette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gâchette de puissance et son blocage en position initiale.
Capteur de chaîne Le capteur de chaîne attrape la chaîne si elle casse ou se desserre. Le maintien d'une bonne tension de chaîne réduit ce risque. Vous pouvez également réduire ce risque en respectant les conseils d'entretien du guide- chaîne et de la chaîne. Consultez les sections Montage à la page 53
Entretien à la page 65 pour plus d'instructions. Protection de la main droite La protection anti-rebond protège votre main droite si la chaîne casse ou se desserre. Elle évite également que vous soyez gêné par des branches et des brindilles lorsque vous utilisez le produit. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement les batteries BLi que nous recommandons pour votre produit. Les batteries sont codées par logiciel.
- Utilisez les batteries BLi rechargeables en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
- Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court- circuit de la batterie.
- N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
- Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
- Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
- Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
- N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
- Ne laissez pas l'acide de batterie entrer en contact avec votre peau. L'acide de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et des brûlures. Si vous recevez de l'acide de batterie dans les yeux, ne les frottez pas ; rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes. Si de l'acide de batterie a touché votre peau, nettoyez-la abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin.
- Utilisez la batterie à une température comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Consultez la section Contrôle de la batterie et du compartiment de batterie à la page 67
- N'utilisez pas de batterie défectueuse ou endommagée.
- Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que clous, vis ou bijoux.
- Tenez les batteries hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
958 - 010 - 24.04.2020 51• Risque de choc électrique ou de court-circuit si les
instructions de sécurité ne sont pas respectées.
- Utilisez une prise d'alimentation secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
- N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi Husqvarna.
- N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
- Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
- Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
- Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utilisez des prises murales homologuées et non endommagées. Consignes de sécurité pour l'entretien
Lisez les instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
- L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
- Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
- Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaîne/ chaîne et des équipements d'affûtage homologués. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 75 pour connaître les instructions.
- Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
- Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affûtées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le risque d'accident.
- Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.
- Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide-
958 - 010 - 24.04.2020chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de
la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaîne à la page 71
- Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. Montage Montage du guide-chaîne et de la chaîne (330i)
AVERTISSEMENT: Retirez
toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.
1. Desserrez le frein de chaîne.
2. Desserrez le bouton et retirez le couvercle du pignon
d'entraînement (frein de chaîne) et la bague de transport (A).
3. Placez le guide-chaîne au-dessus du boulon du
guide-chaîne. Guidez le guide-chaîne dans sa position la plus en arrière possible. Soulevez la chaîne de sciage au-dessus du pignon d’entraînement et placez-la dans la rainure du guide- chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide- chaîne.
4. Assurez-vous que la face tranchante des dents est
dirigée vers l’avant sur le dessus du guide-chaîne.
5. Assurez-vous que le bord tranchant des dents est
dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne.
6. Montez le couvercle du pignon d'entraînement et
guidez le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.
7. Assurez-vous que les maillons d’entraînement de la
chaîne de sciage s’engagent dans le pignon d’entraînement.
8. Assurez-vous que la chaîne s'engage dans la
rainure du guide-chaîne.
9. Serrez la chaîne. Consultez la section
Pour régler la tension de la chaîne à la page 71 pour plus d'instructions.
958 - 010 - 24.04.2020
53Montage du guide-chaîne et de la chaîne (535i XP)
AVERTISSEMENT: Retirez
toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.
1. Desserrez le frein de chaîne.
2. Desserrez l'écrou du guide-chaîne et retirez le
couvercle du pignon d'entraînement et la bague de transport (A).
3. Placez le guide-chaîne au-dessus du boulon du
guide-chaîne. Guidez le guide-chaîne dans sa position la plus en arrière possible. Soulevez la chaîne de sciage au-dessus du pignon d’entraînement et placez-la dans la rainure du guide- chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide- chaîne.
4. Assurez-vous que la face tranchante des dents est
dirigée vers l’avant sur le dessus du guide-chaîne.
5. Assurez-vous que le bord tranchant des dents est
dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne.
6. Montez le couvercle du pignon d'entraînement et
guidez le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.
7. Assurez-vous que les maillons d’entraînement de la
chaîne de sciage s’engagent dans le pignon d’entraînement.
8. Assurez-vous que la chaîne s'engage dans la
rainure du guide-chaîne.
9. Serrez les écrous du guide à la main.
10. Serrez la chaîne. Consultez la section
Pour régler la tension de la chaîne à la page 71 pour plus d'instructions. Utilisation Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
1. Contrôlez le frein de chaîne (A) pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
2. Contrôlez la protection arrière droite (B) pour vous
assurer qu'elle n'est pas endommagée.
3. Contrôlez la gâchette de puissance et le blocage de
la gâchette de puissance (C) pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas endommagés.
4. Contrôlez le clavier (D) pour vous assurer qu'il
fonctionne correctement.
5. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées
6. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement
fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
7. Contrôlez le capteur de chaîne (F) pour vous assurer
qu'il est correctement fixé.
8. Contrôlez la tension de la chaîne (G).
9. Chargez la batterie (H) et assurez-vous qu'elle est
correctement fixée au produit. 54 958 - 010 - 24.04.202010. Assurez-vous que la chaîne s'arrête lorsque vous relâchez la gâchette de puissance.
Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas
de l'huile usagée, susceptible de provoquer des blessures graves et de nuire gravement à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide- chaîne et la chaîne.
AVERTISSEMENT: la chaîne peut
ralentir si l'équipement de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.
AVERTISSEMENT: Pour que cette
fonction soit opérationnelle, utilisez l'huile de chaîne appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne.
- Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne ordinaire.
- Utilisez une huile de chaîne qui adhère bien à la chaîne.
- Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air. REMARQUE: À des températures inférieures à 0 °C (32 °F), certaines huiles de chaîne s'épaississent trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
- Utilisez les équipements de coupe recommandés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
- Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile de chaîne.
- Serrez bien le bouchon. Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaîne sur votre produit, reportez- vous à la section Aperçu du produit à la page 42
Pour brancher le chargeur de batterie
1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise
électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.
2. Branchez le cordon dans une prise électrique mise à
la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert. Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50 °C/ 122 °F. Si la température est supérieure à 50 °C/122 °F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge. Connexion de la batterie au chargeur de batterie Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30 %.
1. Assurez-vous que la batterie est sèche.
2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.
958 - 010 - 24.04.2020
553. Assurez-vous que le témoin de charge vert du
chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.
4. La batterie est totalement rechargée quand toutes
les DEL sur la batterie sont allumées. A B C D
5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise
d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le câble.
6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. Informations sur le rebond
un rebond peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous devez connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter. Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebond peut être soudain et fort et projeter le produit vers l'opérateur. Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- chaîne. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement. Le rebond ne peut se produire que lorsque la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet. Un rayon du nez de guide-chaîne plus petit diminue la force du rebond. Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet.
aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions. Questions fréquentes concernant le rebond
- Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond ? Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également tenir les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaîne ne parvienne pas à arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne.
- La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond ?
958 - 010 - 24.04.2020Non. Premièrement, le frein de chaîne doit
fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 66 pour des instructions de contrôle du frein de chaîne. Nous vous recommandons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
- Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond ? Non. Le frein de chaîne doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaîne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaîne. Si vous vous trouvez à proximité du guide-chaîne, il est possible que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche.
AVERTISSEMENT: Vous seul, en
ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds. Pour démarrer le produit
1. Contrôlez la gâchette de puissance et son blocage.
Consultez la section Contrôle du blocage de la gâchette de puissance à la page 67
2. Poussez la protection anti-rebond vers l'avant pour
serrer le frein de chaîne.
3. Placez la batterie dans le support de batterie.
4. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic. REMARQUE: Si la batterie ne bouge pas facilement dans le support de batterie, cela indique qu'elle n'est pas fixée correctement dans le support de batterie.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. Pour utiliser la fonction SavE La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et la puissance du produit.
1. Appuyez sur le bouton SavE. La DEL verte s'allume.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour
désactiver la fonction. La LED verte s'éteint.
958 - 010 - 24.04.2020
57Pour arrêter le produit
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du clavier et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne.
2. Retirez la batterie en appuyant sur les boutons de
libération de la batterie pour la retirer du support de batterie.
AVERTISSEMENT: Retirez la
batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit ou ne l'avez pas dans votre champ de vision. L'objectif est d'éviter tout démarrage accidentel. Méthode tirée et méthode poussée Vous pouvez couper le bois avec le produit dans 2 positions différentes.
- La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond.
- La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit vers l'opérateur.
AVERTISSEMENT: si la chaîne
se coince dans le tronc, le produit peut être repoussé vers vous. Maintenez fermement le produit et assurez-vous que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche pas l'arbre et ne provoque pas un rebond. Pour utiliser la technique de coupe
Utilisez la puissance maximum pour couper et réduisez la vitesse au ralenti après chaque coupe. 58 958 - 010 - 24.04.2020REMARQUE: Ne laissez pas le moteur fonctionner trop longtemps sans charge. Cela peut endommager le moteur.
1. Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau.
AVERTISSEMENT: Ne coupez
pas des troncs empilés. Cela augmente le risque de rebond et peut causer des blessures graves, voire mortelles.
2. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail.
AVERTISSEMENT: Couper des
morceaux dans la zone de travail augmente le risque de rebond et de perte d'équilibre. Pour utiliser le patin d'ébranchage
1. Insérez le patin d'ébranchage dans le tronc de
2. Faites tourner le produit à plein régime et faites-le
pivoter. Maintenez le patin d'ébranchage contre le tronc. Cette procédure facilite l'application de la force nécessaire pour couper le tronc. Coupe d'un tronc au sol
1. Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la
puissance maximum tout en restant attentif à des accidents soudains éventuels.
Vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol lorsque vous terminez le trait de coupe.
2. Coupez environ ⅔ dans le tronc, puis arrêtez-vous.
Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité
AVERTISSEMENT: Vérifiez que le
tronc ne se casse pas pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.
1. Coupez avec la méthode poussée jusqu'à environ ⅓
2. Coupez le tronc avec la méthode tirée jusqu'à ce
que les deux traits de coupe se rejoignent. Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités
Vérifiez que la chaîne ne se coince pas dans le tronc pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.
1. Coupez avec la méthode tirée jusqu'à environ ⅓ du
592. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode
poussée pour terminer la coupe.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur si la chaîne se coince dans le tronc. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et retirer le produit. Ne tirez pas sur le produit pour le dégager. Cela peut provoquer des blessures lorsque le produit se dégage subitement. Pour utiliser la technique d'élagage Remarque: Pour les branches épaisses, utilisez la technique de coupe. Reportez-vous à la section Pour utiliser la technique de coupe à la page 58
AVERTISSEMENT: Il y a un risque
d'accident élevé lorsque vous utilisez la technique d'élagage. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page
pour savoir comment éviter le rebond.
AVERTISSEMENT: Coupez les
branches une à une. Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni de nombreuses petites branches simultanément. De petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et empêcher une utilisation sûre du produit. Remarque: Si nécessaire, coupez les branches par étapes. Coupez les petites branches (A) et (B) avant de couper la branche à proximité du tronc (C).
1. Retirez les branches sur le côté droit du tronc.
a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc. b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.
AVERTISSEMENT: Si vous
n'êtes pas sûr de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.
2. Retirez les branches au-dessus du tronc.
a) Conservez le produit sur le tronc et laissez le guide-chaîne se déplacer le long du tronc. b) Coupez avec la méthode poussée.
3. Retirez les branches sur le côté gauche du tronc.
958 - 010 - 24.04.2020a) Sélectionnez la technique de coupe applicable
pour la tension dans la branche.
AVERTISSEMENT: Si vous
n'êtes pas sûr de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer. Reportez-vous à Pour couper un arbre ou une branche sous tension à la page 64 pour savoir comment couper des branches qui sont sous tension. Utilisation de la technique d'abattage
AVERTISSEMENT: Vous devez
avoir de l'expérience pour abattre un arbre. Si possible, participez à une formation sur l'utilisation d'une tronçonneuse. Consultez un utilisateur expérimenté pour en savoir plus. Maintien d'une distance de sécurité
1. Assurez-vous que les personnes à proximité
conservent une distance de sécurité d'au moins 2 fois et demie la hauteur de l'arbre.
2. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette
zone dangereuse avant et pendant l'abattage. Calcul du sens de chute
1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber.
L'objectif est de l'abattre dans une position où vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème. Il est également important que vous puissiez être solidement campé sur vos pieds et évoluer en toute sécurité.
AVERTISSEMENT: En cas de
danger ou s'il n'est pas possible d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre sens.
2. Étudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par
exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la direction du vent, l'emplacement des branches et le poids de la neige influent sur le sens de chute.
3. Vérifiez s'il y a des obstacles, comme d'autres
arbres, des lignes électriques, des routes et/ou des bâtiments à proximité.
4. Recherchez des signes de dommages ou de
pourrissement éventuels.
Si le tronc est pourri, l'arbre risque de tomber avant que vous ayez terminé la coupe.
5. Assurez-vous que l'arbre ne comporte aucune
branche endommagée ou morte susceptible de se casser et de vous heurter pendant l'abattage.
958 - 010 - 24.04.2020
616. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre
encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut s'avérer dangereux et présente un grand risque d'accident. Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 64
opérations d'abattage délicates, ôtez vos protège-oreilles dès que le sciage est terminé. Il est important d'entendre les sons et les signaux d'avertissement. Émondage des branches basses et préparation de votre retraite Coupez toutes les branches à partir de la hauteur d'épaule, puis vers le bas.
1. Coupez en utilisant la méthode tirée de haut en bas.
Veillez à ce que l'arbre se situe entre vous et le produit.
2. Retirez les broussailles de la zone de travail autour
de l'arbre. Retirez tous les matériaux découpés de la zone de travail.
3. Contrôlez la zone en étant attentif aux obstacles tels
que des pierres, des branches et des trous. Vous devez avoir une voie de retraite dégagée lorsque l'arbre commence à tomber. La voie de retraite doit être à environ 135° du sens de chute de l'arbre.
Pour abattre un arbre Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité permet de créer une bonne charnière et de contrôler le sens d'abattage.
AVERTISSEMENT: N'abattez pas
d'arbre dont le diamètre est plus de deux fois supérieur à la longueur du guide-chaîne. Pour cela, vous devez suivre une formation spéciale. La charnière La procédure la plus importante pendant l'abattage est de réaliser une bonne charnière. Avec une bonne charnière, vous pouvez contrôler le sens d'abattage et vous assurer que la procédure d'abattage est sûre. L'épaisseur de la charnière doit être égale ou supérieure à 10 % du diamètre de l'arbre.
Si la charnière est incorrecte ou trop mince, vous n'aurez aucun contrôle sur le sens de la chute. Pour effectuer l'entaille directionnelle
1. Effectuez les entailles directionnelles. Effectuez les
entailles directionnelles sur 1/4 du diamètre de l'arbre. Faites un angle de 45° entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure. a) Commencez par l'entaille supérieure. Alignez le repère de sens de chute (A) sur le produit avec le sens de chute de l'arbre (B). Restez derrière le produit et gardez l'arbre à votre droite. Utilisez la méthode tirée.
958 - 010 - 24.04.2020b) Effectuez l'entaille inférieure. Assurez-vous que
l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille supérieure.
2. Assurez-vous que le trait de chute est bien
horizontal et à angle droit (90°) par rapport au sens de chute. Le trait de chute traverse le point d'intersection des deux entailles directionnelles. Pour utiliser la méthode du coin de sécurité La coupe d'abattage doit être effectuée légèrement au- dessus de l'entaille directionnelle.
Soyez prudent lorsque vous coupez avec le nez du guide- chaîne. Commencez par couper avec la partie inférieure de l'extrémité du guide- chaîne tout en effectuant un sciage en plongée dans le tronc.
1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que
le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière. b) Coupez avec la méthode tirée jusqu'à ce qu'il reste environ ⅓ du tronc. c) Tirez le guide-chaîne de 5-10 cm/2-4 po vers l'arrière. d) Coupez à travers le restant du tronc pour obtenir un coin de sécurité large de 5-10 cm/2-4 po.
2. Si la longueur de coupe effective est plus courte que
le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc. Il doit s'étendre sur 3/5 du diamètre de l'arbre. b) Coupez le reste du tronc en utilisant la méthode tirée. c) Coupez droit dans le tronc de l'autre côté de l'arbre pour terminer la charnière. d) Coupez avec la méthode poussée, jusqu'à ce qu'il ne reste que ⅓ du tronc, pour obtenir le coin de sécurité.
958 - 010 - 24.04.2020
633. Placez une cale dans l'entaille directement depuis
4. Coupez l'angle pour que l'arbre tombe.
Remarque: Si l'arbre ne tombe pas, frappez la cale jusqu'à ce qu'il tombe.
5. Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie
de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de l'arbre d'au moins 5 m/15 pi. Dégagement d'un arbre bloqué
AVERTISSEMENT: Décrocher un
arbre coincé dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque élevé d'accident. Restez hors de la zone de danger et n'essayez pas d'abattre un arbre coincé dans un autre arbre. La procédure la plus sûre consiste à utiliser l'un des treuils suivants :
- Mobile Pour couper un arbre ou une branche sous tension
1. Déterminez le côté de l'arbre ou de la branche qui
2. Déterminez le point de tension maximale.
3. Étudiez la procédure la plus sûre pour relâcher la
tension. Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non votre produit.
4. Veillez à rester dans une position dans laquelle
l'arbre ou la branche ne peut pas vous heurter lorsque la tension est relâchée.
5. Faites une ou plusieurs coupes de profondeur
suffisante pour réduire la tension. Coupez au niveau ou à proximité du point de tension maximale. Faites en sorte que l'arbre ou la branche se brise au niveau du point de tension maximale.
Ne coupez jamais de part en part un arbre ou une branche en tension !
AVERTISSEMENT: Soyez très
prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacer rapidement avant ou après la coupe. Cela peut occasionner des 64 958 - 010 - 24.04.2020blessures graves si vous êtes dans une position incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement.
6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à
3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une profondeur de 5 cm (2 po).
7. Continuez à approfondir les entailles dans l'arbre
jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la tension soit relâchée.
8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la
courbe, une fois la tension relâchée. Entretien Introduction
AVERTISSEMENT: assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance
AVERTISSEMENT: Retirez la
batterie avant d'effectuer l'entretien. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. Consultez la section Entretien à la page 65 pour plus d’informations. Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Une fois par mois Nettoyez les pièces externes du produit. X Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécu- rité.
Nettoyez le frein de chaîne et vérifiez qu'il fonctionne en toute sécurité. Assurez- vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé. Remplacez-le si nécessai- re.
Retournez le guide-chaîne afin de répartir l'usure. Vérifiez que l’orifice de lubrifi- cation du guide-chaîne n’est pas bouché. Nettoyez la gorge de la chaîne.
Assurez-vous que le dispositif de coupe et sa protection ne présentent aucune fissure et ne sont pas endommagés. Remplacez le dispositif de coupe ou sa protection s'ils présentent des fissures ou s'ils ont subi un choc.
Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne sont suffisamment lubrifiés. X Effectuez un contrôle de la chaîne. Recherchez la présence de fissures et assu- rez-vous que la chaîne n'est pas rigide ou anormalement usée. Remplacez si nécessaire.
Affûtez la chaîne de sciage. Vérifiez sa tension et son état. Vérifiez l'usure du pi- gnon d'entraînement et remplacez-le si nécessaire.
Nettoyez la prise d'air du produit. X Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. X Vérifiez que le clavier fonctionne correctement et n'est pas endommagé. X Limez les bavures éventuelles sur les bords du guide-chaîne. X
958 - 010 - 24.04.2020 65Entretien Avant
chaque utilisation Toutes les se- maines Une fois par mois Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.
Videz et nettoyez le réservoir d'huile. X Nettoyez les fentes de refroidissement de la tronçonneuse et de la batterie avec de l'air comprimé à faible pression.
Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit Pour contrôler la protection anti-rebond Effectuez régulièrement un contrôle de la protection anti-rebond et de la fonction d'inertie.
1. Vérifier que la protection anti-rebond est intacte et
ne laisse apparaître aucun défaut apparent, comme des fissures.
2. Assurez-vous que la protection anti-rebond se
déplace librement et qu'elle est bien fixée au produit.
3. Posez le produit avec le moteur arrêté sur une
souche ou toute autre base stable.
4. Tenez la poignée arrière et lâchez la poignée avant.
Laissez tomber le produit sur la souche.
5. Assurez-vous que le frein de chaîne se serre lorsque
le guide-chaîne heurte la souche. Pour contrôler la commande de frein
1. Placez le produit sur une surface stable, puis
démarrez-le. Consultez la section Pour démarrer le produit à la page 57
la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.
2. Placez vos doigts et votre pouce autour des
poignées et tenez fermement le produit.
958 - 010 - 24.04.20203. Faites tourner à puissance maximum et inclinez le
poignet gauche contre la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.
AVERTISSEMENT: Ne lâchez pas
la poignée avant. Contrôle du blocage de la gâchette de puissance
1. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le
blocage de la gâchette de puissance se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.
2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance
et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.
3. Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée en
position de ralenti lorsque le blocage est relâché.
4. Démarrez le produit et faites-le tourner à puissance
5. Lâchez la gâchette de puissance et vérifiez que la
chaîne s'arrête et demeure immobile. Si la chaîne tourne lorsque la gâchette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien. Pour contrôler la tension du capteur de chaîne
1. Assurez-vous que le capteur de chaîne n'est pas
2. Assurez-vous que le capteur de chaîne est stable et
bien fixé au corps du produit. Pour contrôler le clavier
1. Faites démarrer le produit. Voir
Pour démarrer le produit à la page 57
2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt.
3. Assurez-vous que le produit s'arrête lorsque vous
appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé. La LED verte s'éteint. Contrôle de la batterie et du compartiment de batterie
1. Nettoyez la batterie et son compartiment à l'aide
2. Veillez à bien nettoyer toutes les fentes de
refroidissement et tous les connecteurs de batterie.
958 - 010 - 24.04.2020
673. Vérifiez que la batterie n'est pas endommagée et ne
présente aucun défaut apparent (fissure, etc.). Contrôle du chargeur de batterie
1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le câble
d'alimentation ne sont pas endommagés. Recherchez la présence de fissures et d'autres défauts. Pour nettoyer le circuit de refroidissement Le produit est équipé d'un système de refroidissement qui maintient une température de travail aussi basse que possible. Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côté gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.
1. Nettoyez le système de refroidissement avec une
brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire.
2. Assurez-vous que le système de refroidissement
n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit. Ceci peut endommager le piston et le cylindre. Pour affûter la chaîne de sciage Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne
AVERTISSEMENT: Portez des
gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 77 pour une liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de rechange recommandées.
- Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière du guide-chaîne.
- Nombre de dents par pignon (T).
- Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraîneurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-chaîne et le pignon d'entraînement. PITCH =
958 - 010 - 24.04.2020• Nombre de maillons entraîneurs (pce). Le nombre
de maillons entraîneurs est déterminé par le type de guide-chaîne.
- Largeur de la rainure du guide-chaîne, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaîne doit être identique à la largeur des maillons entraîneurs de la chaîne.
- Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce produit.
- Jauge du maillon entraîneur, mm/po. Informations générales relatives à l'affûtage des dispositifs de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne produirez pas de copeaux de bois, mais de la sciure. Une chaîne affûtée avance dans le bois et crée des copeaux de bois long et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées « dispositif de coupe ». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).
Lorsque vous affûtez un dispositif de coupe, pensez aux éléments suivants :
- Le diamètre de la lime ronde. Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des
958 - 010 - 24.04.2020
69performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.
AVERTISSEMENT: la force du
rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affûtage. Remarque: reportez-vous à la section Pour affûter les dispositifs de coupe à la page 70 pour plus d'informations sur l'affûtage de la chaîne. Pour affûter les dispositifs de coupe
1. Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur
pour affûter les dents de coupe. Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 77 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur recommandée par Husqvarna pour votre chaîne.
2. Appliquez la jauge de profondeur correctement sur
la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.
3. Déplacez la jauge de la face interne de la dent de
coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.
4. Retirez le matériau d'un côté de toutes les dents de
5. Retournez le produit et retirez le matériau du côté
6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de
la même longueur. Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimales, vous devez retirer le matériau d'affûtage de la jauge de profondeur (B) pour sélectionner le réglage de la jauge de profondeur recommandé. Voir Accessoires à la page
pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaîne.
AVERTISSEMENT: Le risque de
rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important ! Pour régler la jauge de profondeur Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affûter les dispositifs de coupe, reportez-vous à la section Pour affûter les dispositifs de coupe à la page 70 pour obtenir des instructions. Nous recommandons de régler la jauge de profondeur tous les trois affûtages des dents de coupe. Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit d'affûtage pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez
une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
2. Placez le gabarit d'affûtage sur la chaîne.
Remarque: Consultez l'emballage du gabarit d'affûtage pour plus d'informations sur son utilisation.
3. Utilisez une lime plate pour retirer la partie de la
jauge de profondeur qui dépasse du gabarit d'affûtage.
958 - 010 - 24.04.2020Pour régler la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT: une chaîne
dont la tension est inappropriée peut se désolidariser du guide-chaîne et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilisez. Réglez la chaîne régulièrement. Vérifiez la tension de la chaîne chaque fois que vous faites l'appoint en huile de chaîne. Remarque: Une nouvelle chaîne exige une période de rodage durant laquelle vous devez vérifier la tension plus souvent. Pour régler la tension de la chaîne (330i)
1. Repliez le bouton vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il
2. Tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du pignon d'entraînement.
3. Tournez la molette du tendeur de chaîne pour régler
la tension de la chaîne. La chaîne doit être plaquée contre le guide-chaîne.
Remarque: Tournez la molette vers le bas (+) pour augmenter la tension et vers le haut (-) pour la réduire.
4. Assurez-vous que la chaîne peut tourner
manuellement et qu'elle ne pend pas sous le guide- chaîne.
5. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer le bouton du guide-chaîne.
6. Rabattez le bouton pour verrouiller la tension.
Pour régler la tension de la chaîne (535i XP)
1. Desserrez l'écrou du guide-chaîne qui maintient le
couvercle du pignon d'entraînement. Utilisez la clé mixte.
2. Soulevez l'avant du guide-chaîne et tournez la vis de
réglage de la tension de chaîne. Utilisez la clé mixte.
3. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée
contre le guide-chaîne.
958 - 010 - 24.04.2020
714. Serrez l'écrou du guide-chaîne à l'aide de la clé
mixte et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-chaîne.
5. Assurez-vous que la chaîne peut tourner
manuellement et qu'elle ne pend pas sous le guide- chaîne. Remarque: Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 42 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit. Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois charges de batterie.
1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux 3/4 de sa
puissance. Maintenez la barre environ 20 cm (8 po) au-dessus d'une surface claire.
2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous
verrez une ligne d'huile claire à la surface au bout d'une minute.
3. Si la lubrification de la chaîne n'est pas correcte,
procédez aux contrôles suivants. a) Contrôlez le canal de lubrification du guide- chaîne pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Nettoyez-la si nécessaire. b) Contrôlez la rainure au bord du guide-chaîne pour vous assurer qu'elle est propre. Nettoyez-la si nécessaire. c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez et graissez au besoin.
4. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas
après les étapes ci-dessus, contactez votre atelier d'entretien. Pour contrôler le pignon d'entraînement de la chaîne
- Contrôlez l'usure du pignon d'entraînement de chaîne. Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne si nécessaire.
- Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne en même temps que la chaîne.
958 - 010 - 24.04.2020Pour inspecter l'équipement de coupe
1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont
pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.
2. Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement.
Remplacez la chaîne si elle est rigide.
3. Comparez la chaîne à une chaîne neuve pour
déterminer si les rivets et les maillons sont usés.
4. Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue
de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les dispositifs de coupe. Pour contrôler le guide-chaîne
1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas
obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.
2. Contrôlez l'absence de bavures sur les bords du
guide-chaîne. Retirez les bavures avec une lime.
3. Nettoyez la rainure du guide-chaîne.
4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne.
Remplacez le guide-chaîne si nécessaire.
5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou
6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne
librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.
7. Retournez le guide-chaîne tous les jours pour
prolonger sa durée de vie.
958 - 010 - 24.04.2020
73Dépannage Clavier Codes d'erreur susceptibles de s'afficher sur le clavier du produit. Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement clignote. Frein de chaîne enclenché. Tirez l'arceau vers l'arrière pour dés- activer le frein de chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Surcharge. Équipement de coupe co- incé. L'équipement de coupe est coincé. Relâchez l’équipement de coupe. Il convient d'appuyer simultanément sur la gâchette de puissance et le bouton d'activation. Relâchez la gâchette de puissance pour activer le produit. La diode verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. Témoin d'avertissement s'allume. Service. Contactez votre atelier d'entretien. Batterie Problème Défaillances possibles Solution possible La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED d'erreur rouge clignote. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Écart de température. Utilisez la batterie à une température compri- se entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Surtension. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. La LED d'erreur rouge s'allume. L'écart de tension entre les cellu- les est trop important (1 V). Contactez votre atelier d'entretien. Chargeur de batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement clignote. Écart de température. Utilisez la batterie dans des environ- nements dont la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). Témoin d'avertissement s'allume. Contactez votre atelier d'entretien. 74 958 - 010 - 24.04.2020Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
- Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
- Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
- Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
- Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
- Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, exempt d'humidité et de gel.
- Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
- Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 25 °C (77 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
- Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
- N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
- Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la remiser pendant de longues périodes.
- Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
- Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
- Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage.
- Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 330i 535i XP Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V BLDC (sans balais) 36 V Caractéristiques Mode faible consommation savE savE Système de lubrification Type de pompe à huile Automatique Automatique Capacité du réservoir d'huile, litre/cm
Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et ré- servoir d'huile de chaîne vide, kg 2,5 2,6 Indice de protection contre l'eau IPX4 Oui Oui Émissions sonores
Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) 104 104 Niveau de puissance sonore, garanti L
Niveau acoustique équivalent à l'oreille de l'utilisateur, dB(A)
3,5 4,1 Poignée arrière, m/s
3,9 4,6 Niveaux de vibrations équivalents
Poignée arrière, m/s
2,4 2.8 Chaîne/guide-chaîne Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 10-14/25-35 10-14/25-35 Longueur de coupe effective, pouces/cm 9-13/23-33 9-13/23-33 Type de roue d'entraînement/nombre de dents Spur/6 Spur/7 Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 15 (12) 20 (15)
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L
le niveau de pression sonore équivalent, selon la norme ISO 22868, correspond à la somme d'énergie pondé- rée en fonction du temps pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes. La dispersion statisti- que type pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par une déviation standard de 1 dB (A).
Niveau de vibrations conformément à la norme EN 60745-2-13. Les données reportées pour le niveau de vi- brations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s
. Mesures des vibrations déclarées lorsque la machine est équipée d'une longueur de guide et du type de chaîne recommandé. Si la machine est équipée d'une longueur de guide différente, le niveau de vibrations peut varier de ± 1,5m/s
Le niveau de vibrations équivalent est mesuré et calculé de la même façon que pour les tronçonneuses ali- mentées par un moteur à combustion. Ces chiffres sont indiqués afin de comparer les données de vibrations quel que soit le type de moteur, selon la norme ISO 22867:2011. 76 958 - 010 - 24.04.2020Accessoires Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Les accessoires de coupe suivants sont homologués pour les produits Husqvarna 330i et 535i XP. Guide-chaîne Chaîne Longueur, pou- ces Pas de chaîne, pouces Largeur de rainu- re, mm Rayon max. du nez Type Combinaisons guide-chaîne et chaîne 10 3/8 1.1 7T Husqvarna H38 40 12 9T 45
Équipement et angles d'affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur votre produit, contactez votre atelier d'entretien.
958 - 010 - 24.04.2020 7738
4,5 mm / 11/64 po 75° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025 po 5056981-03 5795588-01 78 958 - 010 - 24.04.202021 4,0 mm/ 5/32 po 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025 po 5950046-01 5950047-01 Batteries agréées Utilisez uniquement des batteries BLi d'origine pour ce produit. Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 QC500 Tension d'entrée, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 330 500
958 - 010 - 24.04.2020 79Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses sans fil à batterie Husqvarna 330i et 535i XP à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2019 et au-delà (l'année est indiquée en clair sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE EUROPÉENNE :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE.
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE.
- du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.
- du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010, EN 55014:2006+A1:2009, EN 61000-6-2:2005, EN 50581:2012 Organisme notifié (0404) : RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen conformément à l'article 12, paragraphe 3b de la directive « Machines » (2006/42/CE). Les certificats des tests de type CE portent les numéros suivants : 0404/19/2522 De plus, RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala, Suède, a confirmé la conformité avec l'annexe V de la Directive du Conseil du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE. Les certificats ont les numéros: 01/162/003 La tronçonneuse livrée est conforme à l'exemplaire qui a été soumis au test de type CE. Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter Caractéristiques techniques à la page
Huskvarna, 2019-01-15 Pär Martinsson, Directeur du développement (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Notice Facile