EI36EC45KS - Cuisinière ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EI36EC45KS ELECTROLUX au format PDF.

📄 18 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ELECTROLUX EI36EC45KS - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTROLUX

Modèle : EI36EC45KS

Catégorie : Cuisinière

Caractéristique Détails
Type de produit Cuisinière électrique
Dimensions (L x P x H) 91,4 x 60,9 x 76,2 cm
Capacité du four 70 litres
Nombre de foyers 5 foyers
Type de cuisson Induction
Fonctionnalités du four Convection, grill, cuisson par air
Contrôle de la température Thermostat réglable
Système de nettoyage Nettoyage par catalyse
Consommation énergétique Classe énergétique A
Sécurité Verrouillage du panneau de commande, protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Grille, plat à rôtir
Garantie 2 ans

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EI36EC45KS - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EI36EC45KS de la marque ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI EI36EC45KS ELECTROLUX

  • Renseignements © Electrolux Home Products Inc., 2016. Tous droits réservés. Imprimé au Canada. Table des matières Merci d’avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d’électroménager. Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil. Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation. Pour que nous puissions continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants concernant ce produit. Veuillez lire et conserver ce guide Des questions? Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada: 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287) Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en ligne, visitez le http://www.electroluxappliances.ca NOTES L’enregistrement de votre produit nous permet de mieux vous servir. Vous pouvez l’enregistrer en ligne à l’adresse www.electroluxappliances.ca ou en envoyant la carte d’enregistrement du produit par la poste. Date d’achat Numéro de modèle Electrolux Numéro de série Electrolux Emplacement de la plaque de série Conservez un dossier pour référence rapide Renseignements p. 2
  • Importantes mesures de sécurité p. 3
  • -4 Caractéristiques p. 5
  • -6 Avant d’utiliser l’appareil -8 p. 7
  • Recommandationspourlenettoyagedelasurfacedecuisson en vitrocéramique ............................................................ 11-12 Solutions aux problèmes courants.................................13-14 Garantie ..................................................................................153 Importantes mesures de sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité suivantes avant d’utiliser votre appareil. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci-dessous. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité. Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages matériels ou des blessures.Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les enfants dans les armoires au-dessus de l’appareil. En voulant atteindre ces objets, les enfants risquent de se blesser gravement.Il peut être dangereux pour les personnes ou dommageable pour l’appareil de monter, s’appuyer, ou s’asseoir dessus. Ne permettez pas aux enfants de grimper ou de jouer autour de l’appareil.•N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT
  • Enleveztoutlerubanetlematériaud’emballageavant d’utiliser l’appareil. Détruisez le cartonnage et les sacs en plastique après le déballage de l’appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériau d’emballage.
  • Installation: Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément à la dernière édition de la norme n° 70 ANSI/NFPA du “National Electrical Code” aux États Unis, ou au Canada, à la norme C22.1 de l’ACNOR, code canadien de l’électricité, partie 1, ainsi qu’aux codes de la région. N’installez l’appareil que selon les instructions d’installation fournies dans la documentation.Demandez à votre marchand de vous recommander untechnicienqualiéainsiqu’uncentrederéparationautorisé. Sachez comment couper le courant électrique de l’appareil à la boîte de fusibles ou au coupe-circuit en cas d’urgence.• Entretien par l’usager. Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil à moins d’une recommandation précise dans les guides. Toutes les réparations doivent être faites par un technicienqualiéanderéduirelesrisquesdeblessure et de dommage à l’appareil.• Ne modiez jamais l’appareil, que ce soit enenlevantdespanneaux,protègelsoutoutesautres pièces permanentes.• Rangement sur l’appareil:nerangezpasdesmatériaux inflammables près des éléments de surface. Ceci inclut des papiers, plastiques, tissus, livres de cuisine, objets en plastique et torchons, ainsi que des liquides inammables.N’y posez pas ou n’y rangez pas des produits explosifs comme une bombe aérosol. Les produits inammablespourraient exploser et allumer unfeu ou causer des dommages matériels.• Nelaissez pas les enfants seuls ou sanssurveillance dans un lieu où un appareil fonctionne. Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.• NE TOUCHEZ PAS AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE, AUX ZONES À PROXIMITÉ DE CEUX-CI. Les éléments de surface peuvent être très chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les zones près des éléments peuvent devenir sufsammentchaudespourcauserdesbrûlures.Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas vos vêtements ou autres produits inammablesvenirencontactavecceszonesàmoins qu’elles aient eu le temps de se refroidir. Ces zones comprennent la surface de cuisson et les surfaces orientées vers elle.• Portez des vêtements appropriés. Ne portezjamais de vêtements amples ou ottants enutilisant cet appareil. Ne laissez pas les matériaux inammables et les vêtements venir en contactavec des surfaces chaudes.• N’éteignez pas les feux de friture avec del’eau ou de la farine. Étouffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de soude ou avec un extincteur à poudre sèche ou à mousse.• Enchauffantdel’huileoudelagraisse,restezprès de l’appareil. La graisse et/ou l’huile peuvent prendre feu si elles devenaient trop chaudes.4 Importantes mesures de sécurité CONSERVEz CES INSTRUCTIONS Avis de sécurité important LaSafeDrinkingWaterandToxicEnforcementAct de la Californie exige que le gouverneur de cet État publie une liste des substances connues pouvant entraîner le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés au système reproducteur et exige que les entreprises préviennent les clients des dangers possibles qu’entraîne une exposition à de telles substances.
  • N’utilisez que des gants isolants secs. Des gants mouillés ou humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les gants isolants toucher les éléments. Ne vous servez pas de torchon ni de chiffon à la place d’un gant isolant.
  • Neréchauffezpasdescontenantsnonouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.
  • Vous devez savoir quel contrôle commande chacun des éléments.
  • Nettoyez souvent votre appareil pour enleverla graisse sur toutes ses parties car cette graisse risque de prendre feu. Le ventilateur de la hotte et les ltres de graisse doivent demeurer propresen tout temps. Ne laissez pas la graisse s’y accumuler. Les accumulations de graisse dans le ventilateur pourraient prendre feu. Mettez le ventilateur en marchelorsque vous faites amber des aliments. Reportez-vous aux instructions du fabricant sur le nettoyage de la hotte.
  • Utilisezlagrosseurdecasserolesappropriée.Cet appareil est équipé d’un ou de plusieurs éléments de différentes grosseurs. Choisissez les ustensiles ayant un dessous plat, assez large pour recouvrir l’élément chauffant. Si vous utilisez des ustensiles trop petits, une partie de l’élément sera à découvert, et les vêtements entrant directement en contact avec l’élément sont susceptibles de prendre feu. L’utilisation d’ustensiles d’une taille proportionnelle à l’élément améliore aussi le rendement.
  • Lespoignéesdesustensilesdoiventêtretournées vers l’intérieur, sans surplomber les zones de cuisson adjacentes, an de réduire lesrisques de brûlures,decombustionetderenversementcausés par le contact involontaire avec un ustensile.
  • Nelaissezjamaisleszonesdecuissonenmarche sans surveillance. Les débordements peuvent causer de la fumée, les éclaboussures de graisse sont susceptibles de prendre feu et les ustensiles dont le contenu s’est évaporé peuvent fondre.
  • Protecteur.N’utilisezpasde papierd’aluminium pour recouvrir quelque partie que ce soit de la table de cuisson. Utilisez le papier d’aluminium seulement pour recouvrir les aliments lors de la cuisson tel qu’indiqué dans les recettes. Toute autre utilisation de protecteurs ou de papier d’aluminium est susceptible de causer un choc électrique, un feu ou un court-circuit.
  • Ustensiles vitrifiés. En raison des brusques changements de température, on ne peut utiliser avec la surface de cuisson que certains ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite ou autresustensilesvitriés,sansrisquerqu’ilssefendent. Vériezlesrecommandationsdufabricantquantàleur utilisation sur une surface de cuisson.
  • Hottedeventilation.La hotte de ventilation installée au-dessus de votre appareil devrait être nettoyée régulièrement. Ceci empêchera la graisse provenant de la vapeur de cuisson de s’accumuler sur la hotte ousesltres.
  • Necuisinezpasounenettoyezpasunesurface de cuisson brisée. Si la surface de cuisson se brise, les solutions nettoyantes et les éclaboussures peuvent pénétrer dans la plaque de cuisson brisée, et créer un risque de choc électrique. Communiquez avecuntechnicienqualiéimmédiatement.
  • Nettoyez soigneusement la surface de cuisson. Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour essuyer des renversements sur une surface chaude, faites attention an d’éviter de vous brûler par la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire de la fumée nocive s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
  • Nedéposezpasd’ustensileschaudssurlavitre froide de la table de cuisson. Cela pourrait la briser.
  • Ne faites pas glisser les plats sur la surface vitrocéramique. Ilspeuventcauserdesérauresen surface.
  • Ne laissez pas les plats s’évaporer à sec -Ceci peut causer des dommages permanents tels que bris, fusionoumarquessurlasurfacevitrocéramique.(Ce typededommagen’estpascouvertparlagarantie).5 Caractéristiques Caractéristiques de la surface de cuisson électrique

1. Élément radiant triple, avant gauche.

2. Élément radiant simple, arrière gauche.

3. Élément radiant double, avant centre.

(modèle36”seulement).

4. Élément radiant simple, avant droit.

5. Élément radiant simple, arrière droit.

6. Contrôleur de l’élément avant gauche.

7. Contrôleur de l’élément arrière gauche.

8. Contrôleur de l’élément avant centre

(modèle36”seulement).

9. Contrôleur de l’élément arrière droit.

10. Contrôleur de l’élément avant droit.

11. Contrôleur principal de l’appareil.

Figure 1 - Modèle 30” Figure 2 - Modèle 36”6 Caractéristiques Caractéristiques de la surface de cuisson électrique

15. Indicateur lumineux de la fonction

18. Indicateur lumineux de la touche de

Contrôleur principal

Contrôleur d’un élément 20.Écrand’afchagedelapuissancedeséléments(unpourchaqueélément).

21. Indicateur lumineux de la touche ON

OFF(unpourchaqueélément).

24. Toucheascendante(+)pourréglerlapuissancedel’élément(uneparzone).

25.Touchepoursélectionnerladimensiondel’élément(élémentsdoubleettripleseulement). 26.Indicateurlumineuxdeladimensiondel’élément(élémentsdoubleettripleseulement).7 Avant d’utiliser l’appareil à propos de la surface de cuisson en vitrocéramique NOTE Les éléments radiants possèdent un dispositif permettant à l’élément de passer d’allumé à éteint automatiquement, an de fournir le degré de la chaleur demandée. Ceci permet aussi de protéger la vitre contre les dommages. Ce phénomène peut se produire au réglage maximum,cequipeutsignierquelediamètrede l’ustensile est trop petit par rapport au diamètre de l’élément ou bien que le fond de l’ustensile ne soitpasplat.(Référez-vousàlapage8pourle choix de l’ustensile adéquat pour la cuisson sur leséléments). Veuillez lire les instructions de nettoyage de la surface vitrocéramique à la section entretien général et nettoyage et la section solutions aux problèmes courants dans ce manuel. La température des éléments augmente graduellement et uniformément. Lorsque l’élément chauffe, ce dernier devient rouge. Andemaintenirlatempératuredésirée,l’élément s’allumera et s’éteindra automatiquement. L’élément retient assez de chaleur pour continuer de fournir une température constante même lorsque ce dernier est éteint. Pour une cuisson efficace, éteignez l’élément quelques minutes avant que la cuisson soit complétée. Ceci permet à la chaleur résiduelle de compléter le processus de cuisson. à propos des éléments de surface radiants Des éléments électriques chauffants sont situés sous la surface de cuisson vitrocéramique. L’emplacement des éléments sur la surface de cuisson est clairement délimité par le design. Assurez-vous que le diamètre de la casserole est de dimension similaire au diamètre del’élément(Voirgs.1&2). La chaleur est propagée vers le haut, à travers la surface de cuisson. N’utilisez que des ustensiles à fond plat. Le type et la grosseur des ustensiles de cuisine, le nombre d’éléments utilisés et le réglage deséléments,sontdesfacteursquiinuencentla quantité de chaleur qui s’étend aux zones autour des éléments. Celles-ci peuvent devenir sufsamment chaudes pour causer des brûlures. Figure 1 - Modèle 30” Figure 2 - Modèle 36”8 Avant d’utiliser l’appareil Comment utiliser les touches tactiles Types de matériaux des ustensiles La façon recommandée Touchez légèrement la touche avec la portion plate du doigt. N’utilisez pas seulement l’extrémité du doigt. d’utiliser les touches tactiles est de bien placé votre doigt au centre de la touche. Si le doigt n’est pas bien placé, au centre de la touche, les contrôles ne répondront pas à la demande. Ustensiles recommandés Assurez-vous de suivre les recommandations ci- dessous concernant les ustensiles de cuisson. Fig. 1

  • Fondsincurvéset déformés. BON MAUVAIS
  • Lacasseroledéborde de l’élément de plus de 2.5cm(1”).
  • Lapoignéeesttrop lourde et fait basculer la casserole.
  • L’élémentdéborde autour de la casserole.
  • Fondplatetcôtés droits.
  • Couverclesquiferment hermétiquement.
  • Lepoidsdumanche ne fait pas basculer la casserole. La casserole est bien équilibrée.
  • Lestaillesdes casseroles correspondent à la quantité d’aliments à faire cuire.
  • Matériauquiconduit bien la chaleur.
  • Lacasseroledoitêtre de diamètre semblable à l’élément. Le fond de la casserole doit être plat. Vériez que le fond est plat en faisant tourner une règle sur le fond de la casserole. Il ne devrait pas y avoir d’espace entre la casserole et la règle. Assurez-vous de suivre les recommandations ci-contre concernant les ustensiles de cuisson. Le type de matériau des ustensiles détermine l’homogénéité de la chaleur et la rapidité de la transmission de celle-ci de la surface de cuisson au fond de l’ustensile. Les matériaux disponibles les plus populaires sont: ALUMINIUM- Excellent conducteur de chaleur. Certains typesdenourriturefontbrunirl’ustensile(lesustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux marques).Sil’ustensileestglissésurlatabledecuisson en vitrocéramique, il risque de laisser des marques métalliques ressemblant à des égratignures. Enlevez ces marques immédiatement. CUIVRE- Excellent conducteur de chaleur mais décolore rapidement. Peut laisser des marques métalliques sur latabledecuissonvitrocéramique(voirAluminiumplus haut). ACIER INOXYDABLE- Conducteur de chaleur lent donnant des résultats de cuisson inégaux. Durable, facile à nettoyer et résistant aux taches. FONTE- Conducteur de chaleur pauvre par contre il la conserve bien. Cuit également une fois que la température de cuisson est atteinte. Pas recommandé sur les tables de cuisson en vitrocéramique. FONTE ÉMAILLÉ- Le métal de base de l’ustensile détermine les caractéristiques de transfert thermique. Émaille doit être doux pour éviter d’égratigner les tables de cuisson en vitrocéramique. VERRE- Conducteur de chaleur lent. Pas recommandé sur les tables de cuisson en vitrocéramique parce qu’il peut égratigner la table. Note: Utilisez toujours les ustensiles pour l’usage auquel ils ont été conçus. Suivez les instructions du fabricant. Certains ustensiles de cuisine ne peuvent être utilisés au four ou sur les éléments.
  • Il est possible d’utiliser des ustensiles de cuisine spéciaux comme les casseroles à homard, les plaques chauffantes et les autocuiseurs en s’assurant toutefois, qu’ils sont conformes aux exigences ci-dessus. Note: La grosseur et le type d’ustensile utilisé inuenceront le réglage nécessaire pour obtenir de bons résultats culinaires.9 Réglage du contrôleur principal Touche de verrouillage des commandes (lock) Touche minuterie (timer)Touche de mise en marche de l’appareil (POWER) Touche “garder chaud” (warm) La touche de mise en marche (POWER) de la surface de cuisson démarre l’appareil. Pour mettre en marche la surface de cuisson, touchez et maintenez la touche POWER(mise Cette caractéristique permet de verrouiller les contrôles de la surface de cuisson pour prévenir une mise en marche accidentelle. Pour activer le verrouillage des commandes, assurez-vous que l’appareiln’estpasenmarche(Voirplus haut,Fig.1).Touchezetmaintenezla touche LOCK(verrouillage)pendant 3secondes.Unsignalsonore se fait entendre et le témoin lumineux s’allume(Fig.4).Unefoislescontrôles verrouillés, aucuns écrans et éléments ne pourront être activés. Pour annuler la caractéristique Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 La minuterie est très utile lorsque les recettes demandent des temps de cuisson précis. La minuterie peut être réglée pour n’importe quel laps de temps compris entre 1 et 99 minutes. L’écran débutera un compte à rebours aussitôt que la minuterie aura été réglée. enmarche)pendant2secondes.Unsignalsonore sefaitentendreetletémoinlumineuxs’allume(Voir Fig.2).Lasurfacedecuissonestprêteàêtreutilisée. Si aucunes fonctions ne sont activées pendant les 10 secondes qui suivent, la surface de cuisson s’éteint automatiquement. Pour éteindre la surface de cuisson, touchez la touche POWER. Un signal sonore se fait entendre et le témoinlumineuxs’éteint(Voirg.1). Réglage de la minuterie: 1.Réglezlaminuterieàl’aidedelatouche situé audessusdumot“TIMER”.Chaquefoisquevous touchez et relâchez ou , le temps est augmenté oudiminuéparintervallesde1minute(jusqu’à99 minutes).Vouspouvezaussimaintenirlatouche jusqu’àcequeletempsdésirés’afche.

2. Lorsque le temps désiré est réglé, relâchez la

touche. L’écran afche le temps à écouler en minuter lors du décompte. Durant les 60 dernières secondes,l’écranafchelessecondes. Lorsque la minuterie atteint 00, un long signal sonore se fait entendre à toutes les 5 secondes et ce jusqu’à ce que les touches et soient appuyées simultanément. 00 clignotera à l’écran indiquant que le temps réglé est écoulé. Pour annuler le réglage de la minuterie:

1. Touchez et en même temps ou touchez et

maintenez ou jusqu’àcequel’écranafche00.

2. Si vous annulez la fonction minuterie en maintenant

les touches jusqu’à ce que l’écran afche 00, relâchez les touches une fois que 00 est atteint. 3.L’écranclignotemomentanémentetensuitearrête de clignoter. Le temps réglé disparaît indiquant que la fonction minuterie est désactivée. verrouillage, touchez et maintenez la touche LOCK (verrouillage)pendant3secondes. Un signal sonore sefaitentendre,letémoinlumineuxs’éteint(Fig.3) et la surface de cuisson peut alors être utilisée. Utiliser la touche WARM pour activer la fonction “garder chaud” sur n’importe quel élément. L’élément désiré doit être mis en marche en appuyant sur ON

OFF, ensuite touchez une Fig. 6 Fig. 7 Fig. 5 fois la touche WARM qui se trouve avec les touches ducontrôleurprincipal.L(low)apparaîtàl’écrande l’élémentcorrespondant(Fig.7).10 Réglage des éléments de surface Régler les élémentsTouche ON

OFF des éléments Chaleur résiduelle Niveaux de puissance Attention, la surface de cuisson peut être CHAUDE et causer des brûlures. Les éléments peuvent paraître froids lorsqu’ils sont en fonction ou après avoir été éteints. L’indicateur de surface chaud “H” apparaîtra et restera afché jusqu’à ce que la surface de cuisson est refroidie. ATTENTION Chacune des éléments de surface possède une touche de mise en marche(ON

OFF de l’élément désiré. ‘‘-’’ Chaque zone de cuisson a son propre écran. Les zones de cuisson possèdent 15 niveaux de puissance. Lesquelssont1(Fig.3),1.,2,2.,3,3.,4,4.,5,5.,6, 6.(Fig.4),7,8,9(Fig.5).Desdemisniveaux(pour lespuissancesentre1et 7)sont identiés parun pointdécimallumineux(Fig.4).Chaquefoisqu’une des touches hi+ ou lo-esttouchée(ouqu’elleest maintenue),touslesniveauxdepuissancedélent. Fig. 1Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5Fig. 2Fig. 6 apparaît à l’écran et le témoin lumineux de la surface decuissons’allume(Fig.2).Silatoucheascendante (hi+)oulatouchedescendante(lo-), qui correspond à l’élément activé, n’est pas touchée dans les 10 secondes qui suivent, l’élément et la surface de cuisson s’éteignent. Pour éteindre l’élément, touchez la touche de mise en marche ON

OFF une fois. Le témoinlumineuxs’éteint(Fig.1). ON OFF ON OFF Lorsqu’un élément a été utilisé et éteint,H (Fig. 6) apparaît à l’écran de cet élément si ce dernier est trop chaud.LemessageHdemeureafché jusqu’à ce que la surface de cuisson ait sufsammentrefroidie. Les éléments de surface peuvent paraître froids lorsqu’ils sont en fonction ou après avoirétééteints.Attention,lasurfacedecuissonpeut êtreCHAUDEetcauserdesbrûlures.

1. Placez l’ustensile et la nourriture à préparer sur

l’élément de surface désiré.

2. Touchez et maintenez la touche POWER jusqu’à ce

qu’un signal sonore se fasse entendre. L’indicateur lumineuxaudessusde“POWER”s’allumera. Note: Si aucune autre touche n’est activée dans les 10 secondes qui suivent, la surface de cuisson s’éteindra.

3. Touchez et maintenez la touche ON

OFF de l’élément désiré jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre. L’indicateur lumineux au dessus de“ON

OFF”s’allumera. Note: Si aucune touche n’est activée dans les 10 secondes qui suivent, l’élément s’éteindra.

4. Appuyezsurhi+ pour régler l’élément à la puissance

maximale 9 ou sur lo- pour régler l’élément à la puissance1(bas). Note: La touche WARM (garderchaud)peutaussi être touché pour régler l’élément en mode Garder Chaud.

5. Chaque fois que vous appuyez sur hi+ ou lo-, la

puissance de l’élément augmentera ou diminuera proportionnellement. Note: La puissance de l’élément peut être ajustée à n’importe quel moment lorsque l’élément est activé.

6. Pour les éléments doubles et triples, la grosseur

de l’élément peut être modiée pour l’ajuster à la dimension de votre ustensile. Appuyez sur la touche SIZE (dimension)pour modier l’élément aux dimensions disponibles.

7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur

OFF pour éteindre l’élément actif. Si aucun autre élément n’est actif, appuyez sur POWER pour éteindre la surface de cuisson. Chaque élément de surface fournit une quantité constante de chaleur pour chaque réglage. Si un halo rouge déborde de l’ustensile de cuisson ceci indique que le diamètre de ce dernier est trop petit pour l’élément utilisé.11 Réglage des éléments de surface Régler la fonction Sabbat Cet appareil offre des réglages spéciaux à utiliser durant le sabbat et les fêtes juives. Ce mode désactive tous les signaux sonores et visuels émis habituellement par les commandes de la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson est en mode Sabbat, “Sb”apparaîtàl’écrandelaminuterieetlesécrans desélémentsafcheront“H”.Touslesindicateurs lumineux des éléments et de mise en marche de l’appareil s’allumeront. La minuterie se verrouillera et il sera impossible d’activer un élément pendant que la fonction Sabbat est active. Les éléments doivent être en marche avant d’activer la fonction Sabbat. Pour activer la fonction Sabbat: Touchez et maintenez pendant quelques secondes la touche «-» de la fonction Minuterie et la touche “lock”enmêmetemps.Aprèsquelquessecondes, “Sb”apparaîtàl’écrandelafonctionminuterieetles écransdesélémentsafcheront“H”. Pour désactiver la fonction Sabbat: Touchez et maintenez pendant quelques secondes la touche «-»delafonctionminuterieetlatouche “lock”enmêmetemps.“Sb”disparaîtetlestémoins lumineux s’éteignent. L’appareil est alors retourné en mode de fonctionnement normal. Si une panne de courant survient lorsque la fonction Sabbat est active: “SF”apparaîtàl’écrandelafonctionminuterielorsque le courant revient. Tous les éléments s’éteindront. Pour retournez aux fonctions normales, désactivez la fonction Sabbat. Si un erreur survient lorsque la fonction Sabbat est active: Le courant sera immédiatement retiré des éléments de surface. L’écran afchera le code d’erreur pendant que le contrôleur émettra un signal sonore jusqu’àcequelatoucheOn/Offsoitappuyée.Sila toucheOn/Offestappuyée après que l’erreursoit corrigé, le contrôleur agira comme si une panne de courant était survenue, tel que décrit plus haut.

Pour ajuster la puissance d’un élément lorsque la fonction Sabbat est active: Il est possible, lorsque nécessaire, d’ajuster la puissance des éléments de surface. Pendant l’ajustement de la puissance de l’appareil, les commandes n’émettront pas de signal sonore ou visuel. Les écrans des éléments afcheront “H”. Une fois ajusté, le nouveau niveau de puissance prendraeffetaprèsundélaisaléatoirede15à30 secondes. Pour éteindre un élément lorsque la fonction Sabbat est active: Pour éteindre un élément lorsque la fonction Sabbat est active, procédez comme à l’habitude mais rappelez-vous que l’élément s’éteindra immédiatement sans délai. Les témoins lumineux resteront allumés lorsque l’élément d’éteint.12 Entretien général et nettoyage Nettoyage et entretien de la surface de cuisson en vitrocéramique Recommandations pour le nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique Avant de nettoyer la surface de cuisson, assurez- vous que tous les contrôles sont à la position arrêt et que la surface de cuisson est bien froide. N’appliquez jamais de détergent sur une surface de cuisson en vitrocéramique avant qu’elle ne soit complètement froide. Les vapeurs nocives qui seraient générées peuvent nuire à votre santé et la réaction chimique pourrait endommager la surface de cuisson. AVERTISSEMENT ATTENTION Figure1 Figure2 Avantd’utiliservotreappareilpourlapremièrefois, appliquezdelacrèmenettoyante(disponibledans la plupart des quincailleries, épiceries et grands magasins)surlasurfacedecuissonvitrocéramique. Nettoyez et essuyez avec une serviette de papier. Ceci rend le nettoyage de la saleté provenant de la cuisson plus facile. La crème nettoyante spéciale pour surface de cuisson laisse sur la vitre une couche de protection aidant à prévenir les égratignures et les abrasions. Les ustensiles de cuisine dont les fonds sont inégaux peuvent marquer ou égratigner la surface de la table de cuisson. Ne faites pas glisser de verre ou de métal sur la table de cuisson. N’utilisez pas d’ustensiles qui ont de la saleté accumulée sur leur fond; remplacez-les par des ustensiles propres. N’utilisez pas votre table de cuisson comme planche à découper ou comme surface de travail. Ne cuisez pas directement, sans ustensile, les aliments sur la surface de la table de cuisson. Ne faites pas tomber d’objets lourds ou durs sur la surface; ceci risquerait de la casser. Un nettoyage régulier et approprié est essentiel pour maintenir en bon état votre surface de cuisson en vitrocéramique. Saleté légère à modérée: Appliquez quelques gouttes de crème nettoyante directement sur la surface de cuisson. Utilisez des serviettes de papier pour nettoyer la surface de cuisson. Assurez-vous que la surface de cuisson est complètement propre, sans laisser aucun résidu. N’utilisez pas la serviette que vous utilisez pour nettoyer la surface de vitrocéramique, à aucun autre usage. Saleté épaisse, brûlée: Commencez par nettoyer la surface sale comme décrit à l’étape précédente. Si la saleté ne disparaît pas, protégezvotremainavecunemoueetdélicatement grattez la saleté à l’aide d’un grattoir à lame de rasoirenfaisantunanglede30°aveclasurface,en repoussant les résidus de la surface chaude.13 Entretien général et nettoyage Recommandations pour le nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique REMARQUE IMPORTANTE: La surface de cuisson en vitrocéramique peut être endommagée par l’utilisation d’un tampon abrasif. N’utilisez que des produits de nettoyage qui ont été spécialement conçus pour les surfaces de cuisson en vitrocéramique. Plastiques ou aliments à teneur élevée en sucre: Ces saletés doivent être enlevées immédiatement si elles sont renversées ou si elles ont fondu sur la surface en vitrocéramique. Des dommages permanents (commelapiqûredelasurface)peuventseproduire si ces saletés ne sont pas enlevées immédiatement. Aprèsavoiréteintlesélémentsdesurface,servez- vous d’un grattoir à lame de rasoir ou d’une spatule en métal et d’un gant de cuisine pour gratter la saleté de lasurface(commesurl’illustration).Laissezlatablede cuisson refroidir et servez-vous de la même méthode pour les saletés épaisses ou qui ont carbonisé. N’utilisez pas les produits suivants sur la surface de cuisson en vitrocéramique (voir Fig. 1):

  • Produitsdenettoyageabrasifsoudestampons,tel que les tampons métalliques et certains tampons en nylon. Ils peuvent égratigner la surface de cuisson etlarendreplusdifcileànettoyer.
  • Produitsdenettoyageagressifs,commedesagents de blanchissage, de l’ammoniaque ou des nettoyants chimiques pour le four car ils peuvent marquer ou décolorer la surface de cuisson.
  • N’utilisezpasdestampons,deséponges,deslinges ou des papiers essuie-tout sales, ils peuvent laisser de la saleté ou de la charpie sur la surface de cuisson etcauserdesbrûluresoudeladécoloration. TamponsrécureursNettoyantpour fourJavellisantAmmoniaque Fig.114 Solutions aux problèmes courants Avantdefaireunedemandedeservice,consultezlalistesuivante.Ellepourraitvousfaireéconomisertemps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux. Pour toute question ou pour communiquer avec le service après-vente, composez le : 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287) Avant de faire appel au service après-vente Problème Solution Toute la table de cuisson ne fonctionne pas
  • Unfusibleasautéouuncoupe-circuits’estdéclenché.Vériez/ réenclenchez le coupe-circuit ou remplacez le fusible. S’il s’agit d’une surcharge du circuit, faites venir un électricien pour corriger le problème.
  • Lecâblagedel’appareiln’estpascomplété.Prenezcontactavecle marchand ou un réparateur.
  • Pannedecourant.Vériezleslumièresdelamaison.Appelezla compagnie d’électricité. Des codes d’erreurs apparaissent dans les écrans des éléments de surface
  • L’écrandelazoneenerreurafchelecoded’erreur.Lecoded’erreur clignoteàl’écranC,X,X(oùXsontleschiffresreprésentantl’erreur). SilazoneaétéutiliséeetestencoreassezchaudepourafcherH et qu’une erreur survient l’écran clignotera C, X, X, H.
  • Lecontrôleurprincipaldelasurfacedecuissonadétectéundéfaut ou un code d’erreur. Essayez de débrancher et rebrancher l’appareil dans le but de réinitialiser le contrôleur. Si l’erreur réapparaît, notez le code, débranchez l’appareil et appelez le service après-vente.. L’appareil s’éteint durant la cuisson
  • Des débordements ou des objets touchent aux contrôles. Nettoyez les contrôles ou retirez les objets. Redémarrez la surface de cuisson. L’élément de surface ne cuit pas la nourriture
  • L’appareiln’estpassoustension.Vériez/réenclenchezlecoupe- circuit ou remplacez un fusible. S’il s’agit d’une surcharge ou d’un mauvais raccordement du câble armé fourni avec l’appareil, faites corrigerlasituationparunélectricienqualié.
  • Réglagetropfaible.Tournezlacommandesurunréglagelégèrement supérieur jusqu’à ce que l’élément se mette à chauffer.
  • Mauvaisboutondecommandechoisi.Assurez-vous que la commande appropriée est activée. La nourriture ne cuit pas uniformément
  • Employezseulementdesustensilesàfondplat,équilibréslourds outrèslourds.Lesustensileslourdsoutrèslourdsltrentlachaleur également. Puisque les ustensiles légers chauffent inégalement, les alimentspeuventbrûlerfacilement
  • Mauvais réglage.Augmentez ou baissez le réglage jusqu’à l’obtention de la bonne quantité de chaleur.15 Avantdefaireunedemandedeservice,consultezlalistesuivante.Ellepourraitvousfaireéconomiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux. Pour toute question ou pour communiquer avec le service après-vente, composez le : 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287) Solutions aux problèmes courants Avant de faire appel au service après-vente Problème Solution L’élément de surface est trop chaud ou pas assez chaud
  • Mauvaisréglage.Augmentezoubaissezleréglagejusqu’àceque la bonne quantité de chaleur soit obtenue.
  • Utilisationd’ustensiletroplégersougondolés.N’utilisezquedes ustensiles épais ou moyennement épais, à fond plat et équilibré.
  • Tensionincorrecte.Assurez-vousquel’appareilestbienbranchéà une source d’alimentation électrique conforme aux exigences.
  • Utilisezseulementdescasserolesàfondplat,nonbosselées,bien équilibrées et d’épaisseur moyenne ou élevée. Les casseroles dont le fond est plat chauffent plus rapidement que celles dont le fond est bombé. La rapidité du chauffage dépend des matériaux utilisés et du poids des casseroles. Les casseroles à paroi d’épaisseur moyenne ou élevée chauffent de façon uniforme. Les aliments risquent de brûlerplusfacilementdansunecasseroleàparoimince. Mauvais résultats de cuisson
  • Plusieursfacteurs affectent les résultats de cuisson.Ajustezle réglage de la puissance recommandé dans les recettes ou ajustez le temps de cuisson.
  • Desustensiles légers ou déformés ont été utilisés. Utilisez des ustensiles plus lourds et de meilleure qualité pour permettre aux aliments de cuire plus uniformément. Marques métalliques sur la surface en vitrocéramique
  • Glissementoufrottementd’ustensilesenmétalsurlasurfacede cuisson. Ne faites pas glisser l’ustensile en métal sur celle-ci. Utilisez unproduitdenettoyagedouxpourenlevercesmarques.Reportez- vous à la section Nettoyage général dans ce guide Égratignures ou marques d’abrasion sur la surface en vitrocéramique
  • Desparticulesgrossières(commeselousable)setrouvententre lasurfaceetl’ustensile.Assurez-vousquelasurfacedecuissonet le fond des ustensiles sont propres avant de les utiliser. De petites égratignures ne gênent pas la cuisson et deviennent moins visibles à l’usage.
  • Desproduitsdenettoyagenonrecommandéspourlavitrocéramique ontétéutilisés.Reportez-vousàlasectionNettoyage général dans ce guide.
  • Desustensilesàfondinégalontétéutilisés.UtilisezSEULEMENT des ustensiles à fond plat et lisse. Marques brunes sur la surface en vitrocéramique
  • Delanourritureadébordésurlasurface.Enlevezlasaletéà l’aided’ungrattoirarméd’unelamederasoir.Reportez-vousàla section Nettoyage général dans ce guide. Zone de décoloration sur la surface en vitrocéramique
  • Dépôtsminérauxenprovenancedel’eauetdelanourriture.Enlevez ces dépôts en appliquant de la crème de nettoyage pour surface de cuisson. N’utilisez que des ustensiles à fond sec et propre.16 Notes17 Renseignements concernant la garantie sur les gros appareils électroménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. De plus, la table de cuisson en vitrocéramique ou l’élément de surface radiant de l’appareil (àl’exceptiondescuisinièresencastréesetdescuisinièresautonomes)sontcouvertsparunegarantielimitéededeuxàcinqans. Durant la période s’étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux fournira la table de cuisson en vitrocéramique ou l’élément de surface radiant pour l’appareil qui présente un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :

1. Lesproduitsdontlenumérodeséried’origineaétéenlevé,modiéoun’estpasfacilementlisible.

2. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.

3. Larouilleàl’intérieurouàl’extérieurdel’appareil.

4. Lesproduitsvendus«telsquels»nesontpascouvertsparcettegarantie.

5. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.

6. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice de matériau, ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés confor- mément aux instructions fournies.

d’armoires, d’étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.

9. Lesappelsdeservicequiconcernentlaréparationouleremplacementdesampoules,desltresàair,desltresàeau,

d’autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.

10. Lescoûtsdemain-d’oeuvreoudeserviceàdomicilependantlespériodessupplémentairesdegarantielimitéeau-delàde

la première année suivant la date d’achat originale.

11. Lescoûtsderamassageetdelivraison;votreappareilestconçupourêtreréparéàlamaison.

12. Les frais supplémentaires comprenant, sans en exclure d’autres, les appels de service en dehors des heures normales de bureau,enndesemaineouunjourférié,lesdroitsdepéage,lesfraisdeconvoyageoulesfraisdedéplacementpour lesappelsdeservicedansdesendroitsisolés,notammentl’Étatdel’Alaska.

14. Lesdommagescauséspar:desréparationseffectuéespardestechniciensnonautorisés;l’utilisationdepiècesautres

que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS

VARIANTSELONL’ÉTATOULAPROVINCE. Si vous devez faire appel au service de réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la garantie aucasoùvousauriezbesoindefaireappelauservicederéparation.Siuneréparationesteffectuée,ilestdansvotreintérêtd’ob- tenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communi- quant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Cettegarantien’estvalidequ’auxÉtats-Unis,àPuertoRicoetauCanada.AuxÉtats-UnisetàPuertoRico,votreappareilest garantiparElectroluxMajorAppliancesNorthAmerica,unedivisiond’ElectroluxHomeProducts,Inc.AuCanada,votreappareilest garantiparElectroluxCanadaCorp.Nuln’estautoriséàmodierlesobligationscontenuesdanscettegarantieniàyapporterdes ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une com- pagniederéparationautorisée.Lescaractéristiquesetlesspécicationsdécritesouillustréespeuventêtremodiéessanspréavis. Canada 1 800 265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855,TerryFoxWay Mississauga,OntarioL5V3E4 États-Unis