DD24STI9_N - Lave-vaisselle Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DD24STI9_N Fisher & Paykel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, 24 pouces, 9 réglages de température, capacité de 14 couverts. |
|---|---|
| Modes de lavage | Programmes de lavage intensif, normal, éco, rapide, délicat. |
| Consommation d'eau | Consommation d'eau par cycle : environ 10 litres. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : A+. |
| Niveau sonore | Silencieux, 45 dB. |
| Dimensions | Dimensions : 60 cm (largeur) x 60 cm (profondeur) x 85 cm (hauteur). |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif, affichage LED, options de démarrage différé. |
| Entretien | Filtres lavables, entretien régulier recommandé tous les 3 mois. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement, verrouillage enfant. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec les détergents écologiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DD24STI9_N Fisher & Paykel
Questions des utilisateurs sur DD24STI9_N Fisher & Paykel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DD24STI9_N - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DD24STI9_N de la marque Fisher & Paykel.
MODE D'EMPLOI DD24STI9_N Fisher & Paykel
Modèles Doubles et Simples
DD60 et DD24
GUIDE D'UTILISATION
CA
Ce guide d'utilisation accompagne le 'Guide de démarriage rapide' fourni avec votre lave-vaisselle.
Pour les instructions d'utilisation, consultez vous 'Guide de démarriage rapide'. En cas de perte de votre 'Guide de démarriage rapide', vous pouvez le télécharger à partir de notre site Web local, à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
Reportez-vous au 'Guide de démarrage rapide' pour obtenir des informations sur :
- Le démarrage d'un programme de lavage
- Les programmes de lavage et les situations dans lesquelles vous devez les utiliser
- Les commandes
- Ce que vous doivent faire et ne pas faire lors du chargement
- Les options de préférence et la manière de modifier leurs réglages
Consignes de sécurité et mises en garde 2
Entretien de votre vaisse 9
Instructions d'utilisation
Réglage des options de modification de lavage 10
Caracteristiques de la grille 14
Suggestions pour le chargement 20
Durete de I'eau et lavage de la vaiselle 21
Programmes de lavage et quantités de dédTangent 22
Ajout de détérgent 23
Utilisation d'un produit de rinceage 27
Adoucisseur d'eau 28
Options préférentielles 28
Instructions d'entretien pour l'utilisateur 30
Dépannage 34
En cas de défaillance 39
Comment réagir à un code d'erreur 44
Garantie et réparation 48
Données de programme de lavage 49
Test de conformité aux normes 50
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d'utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
Votre lave-vaisse a ete soigneusement conqu pour fonctionner de façon securitaire lors des procedres de lavage de vaisse normales. Veuillez respecter les instructions suivantes lorsque vous utilisez yours lave-vaisse.
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
- MISE EN GARDE! - Lors de l'utilisation de cet apparéil, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, incluant :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lavevaisselle.
- Il importe de suivre les directives comprises dans leprésent manuel afin de réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ou prévenir tout dommage matériel, toute blessure ou toute perte de vie.
- Utilisez le lave-vaiselle uniquement aux fins prévues dans ce guide d'utilisation et le 'Guide de démarrage rapide'.
-
Cet apparéil est conçu pour une utilisation domestique et d'autres applicationssemblables, telles que :
-
espace de cuisine pour le personnel dans les ateliers, bureaux et autres environnementés de travail;
-
maisons de ferme;
- utilisation par les clients dans les hôtels, motelés et autres environnements de type résidentiel;
-
environnements de type gîte touristique ('bed and breakfast').
-
Les lave-vaisse résidentiels certifiés NSF 184 ne sont pas conscience pour les établissements alimentaires titulaires d'une licence.
- Utilisez uniquement des déterments ou produits de rinceage recommandés pour les lave-vaissele domestiques et voirlez à les garder hors de la portée des enfants. Veillez à ce que le ou les distributeurs de détermgent soient vides à la fin de chaque programme de lavage.
-
Lors du chargement des articles à laver, placez les articles tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le couvercle interne du lave-vaisse et placez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut pour réduire le risque de blessure ou de coupure.
-
Ne touchez pas à la plaque de filtration (dans la base du lave-vaisse) pendant l'utilisation ou immédiatement après, car elle pourrait être brûlante.
- Faites fonctionner votre lave-vaisselle uniquement lorsque tous les panneaux du bâti sont correctement installés.
- Ne modifiez pas les commandes de réglage.
- Ne vous assoyez ou ne montez pas dans le tiroir ou la grille à vaissele du lave-vaissele ou sur ceux-ci, et ne les utiliser jamais de façon abusive.
- Ne laissez pas le tiroir ouvert, car il pourrait vous faire trébucher.
- Les grilles pour tasses rabattables sont conçues pour soutenir les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine. Lorsque les grilles pour tasses rabattables sont dans le tiroir, ne les utilisez pas pour vous appuyer ou soutenir votre poids corporel.
- Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer à l'intérieur du lave-vaisse, ni sur celui-ci.
- Dans certaines conditions, il est possible qu'un système de chauffe-eau produit de l'hydrogène s'il n'est pas utilisé pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGène EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé durant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler de chacun d'eux pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lavevaisselle. Ceci permettra de libreter tout l'hydrogène accumulating. Comme le gaz est inflammable, veillez à ne pas fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps.
- Retirez la porte du compartment de lavage au moment de vous départir de votre ancien lave-vaisse ou demettre celui-ci au rebut.
- Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrémement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Veillez à ce que le recipient à détergent soit vide à la fin du cycle de lavage.
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
Installation
- Ce lave-vaisse doit être installé et positionné conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisé. Si vous n'avez pas reçu les instructions d'installation avec votre lave-vaisse, vous pouvez les commander en appelant un réparateur autorisé ou les télécharger à partir de notre site Web Fisher & Paykel local, à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
- L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un technicien qualifié.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous nevez le faire remplacer par un détaillant, un réparateur autorisé ou une personne de métier possédant des compétences similaires afin d'éviter tout danger.
Veillez à ce que le lave-vaisselle soit solidement fixé aux armoires adjacentes à l'aide des pieces de fixation fournies pour éviter que le produit soit instable et puisse causer des dommages ou des blessures. - Ne faites pas fonctionner cet apparéil s'il est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est partiellement démonté, si des pieces sont brises ou détaches ou si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
- N'entreposez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximé du lave-vaisse.
- Branchez l'appareil à un circuit d'alimentation electrique correctement homologué, protégé et calibre pour éviter toute surcharge electrique.
- Installez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse pas se faire écraser, causeur une chute ou subir des tensions ou dommages.
- N'installez ou n'entreposez pas le lave-vaisselle à un endroit où il serait exposé à des températures sous le point de congélation ou des intempérières.
-
N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'appareil avec prise électrique portatif (par ex.: boîtier à prises multiples) pour brancher le lave-vaisselle à l'alimentation électrique.
-
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d'électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique. Cet apparéil est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur et d'une fiche avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. MISE EN GARDE - Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet apparéil peut accroître le risque d'électrocution. Contactez un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n'étés pas certain que l' apparéil est correctement mis à la terre. Ne modifies pas la fiche fournie avec l' apparéil; si vous ne parvenez pas à l'insérer dans la prise électrique, faites installer une prise adéquate par un technicien qualifié.
- Si le lave-vaisse est installé pour être branché en permanence : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - Cet apparéil doit être relié à un système de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre d'équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d'équipement sur l'appareil.
- Modèles connectés uniquement :
- Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L'exploitation est autorisée aux conditions suivantes : (1) L' apparéil ne doit pas produit de brouillage; et (2) l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
- Ne changez ou modifiez d'aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les changements ou les modifications non expressement approuvés par Fisher & Paykel peuvent entraîner l'annulation de votre droit d'utiliser cet équipement.
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
Entretien
- Débranche l'appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.
- Lors du débranchement de l'appareil, tirez sur la fiche只想 que sur le cordon d'alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l'endommager.
- Ne répAREZ ou ne remplacez aucune des pieces de l'appareil et n'effectuezaucun entretien qui n'est pas recommandé expressément dans ce guide d'utilisation. Nous vous conseillons de contacter le service à la clientèle pour prévoir une réparation. Consultez le manuel d'entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées.
- Veillez à ce que le plancher autour de votre apparéil soit propre et sec pour réduire les risques de chute.
- Évitez l'accumulation de matières combustibles telles que la mousse, le papier, les chiffons et les produits chimiques autour de l'appareil et sous celui-ci.
- Modèles avec télécommande : Ne tentez pas de recharger, court-circuiter, démonter ou chauffer la pile de la télécommande et ne la jetez pas dans les flammes. Mettez au rebut les piles usées de manière responsable, en les gardant hors de la portée des enfants.
Fonctionnement
- Vous ne devez en aucune circstance ouvrir le tiroir pendant que le lave-vaisse fonctionne.
- Appuyez toujours sur la touche OU cognez sur le devant du tiroir (modèles DD*I uniquement) pour interrompre le cycle et attendez les quatre bips supplémentaires avant d'ouvrir le tiroir.
- Le lave-vaisse doit être utilisé avec l'ensemble moteur, la plaque de filtration, le contrôle de vidange et le bras giclleur installés. Pour identifier ces pieces, reportez-vous aux illustrations de la section 'Instructions d'entretien pour l'utilisateur' de ce guide.
- Au moment de replir le lave-vaisse, veilles à ne pas charger les articles d'une façon qui pourrait empêcher le couvercle interne de bien sceller le tiroir. N'insérez pas les articles en les forçant et/ou en les laissant dépasser du tiroir, car ceci pourrait cause des dommages nécessitant des réparations.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans supervision.
- Ne permettez pas aux enfants de jouer sur, dans ou avec l'appareil, ni avec unquelconque apparéil mis au rebut.
-
Lorsque le lave-vaisse n'est pas utilisé pendant de longues périodes, coupez l'alimentation en eau et en électricité de l'appareil.
-
Les apparèils electroménagers ne sont pas concus pour servir de jouets. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu'ils ne soient continulement supervisés. Cet apparèil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l'expérience et les connaissances requises, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sécuritaire et s'ils comprend bien les dangers potentiels.
- Pour éviter de causeurs des dommages au lave-vaissselle, nous vous recommendons vivement d'exécuter un programme de lavage avec détermagent immédiatement après chaque utilisation d'un agent nettoyant pour lave-vaissselle.
- Le lave-vaisselle est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux. Les articles contaminés par de l'essence, de la peinture, des débris de fer ou d'accier, de la corrosion ou des produits chimiques acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle.
- Ne lavez pas d'articles en plastique qui ne comportent pas une mention « lavable au lave-vaiselle » ou équivalente. Pour les articles en plastique sans cette mention, vérifie les recommendations du fabricant.
L'action combinée des températures élevées et du détergent de lave-vaisselle peut endommager certains articles lavés dans le lave-vaisselle. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le lave-vaisselle, consultez les instructions fournies par le fabricant de l'article en question ou lavez l'article à la main.
Coutellerie et argenterie
Vous doivent rincer la coutellerie et l'argenterie immédiatement après chaque utilisation pour prévenir le ternissement causé par certains aliments. Le programme de lavage Rinse (Rinçage) s'avéré très pratique pour cette tâche. Les articles en argent ne doivent pas entraer en contact avec l'acier inoxydable des autres ustensiles. Le fait de mélanger ces articles peut causeur un ternissement. Retirez la coutellerie en argent du lave-vaisselle et séchez-la à la main immédiatement après le programme de lavage.
Aluminium
Le détergent pour lave-vaisselle peut ternir l'aluminium. Le degré de ternissement dépend de la qualité du produit.
Autres metaux
Les objets en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d'autres articles. Le cuivre, l'étain et le laiton ont aussi tendance à causeur des taches.
Vaissele en bois
Les articles en bois sont normalement sensibles à l'eau et la chaleur. Le fait de les laver régulièrement dans le lave-vaisselle peut finir par les endommager avec le temps. En cas de doute, lavez-les à la main.
Verrerie
La plupart des articles de verre à usage quotidien peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le cristal et les articles anciens ou en verre très fin peuvent toutefois se déterminer (c.-à-d. doivent oparaques). Il peut être préférende laver ces articles à la main.
Plastique
Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur dans l'eau chaude. Consultez les instructions du fabricant au sujet du lavage des articles en plastique. Vous doivent appliquer un poids sur les articles en plastique lavables pour éviter qu'ils ne puisent se renverser, se replir d'eau ou tomber au travers de la grille de la basependant le lavage.
Articles décorés
La plupart des articles en porcelainne modernes peuvent etre lavés au lave-vaisselle. Les articles ancients, les articles dont le motif est peint sur le glacis, les articles ornés d'or ou les articles en porcelainne peints à la main peuvent etre plus sensibles au lavage dans le lave-vaisselle. En cas de doute, lavez-les à la main.
Articles collés
Le lavage dans le lave-vaisse peut adoucir ou dissoudre certains produits adhesifs. En cas de doute, lavez-les à la main.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE (CERTAINS MODELES UNIQUEMENT)
En plus du réglage de programme de lavage, vous pouvez seLECTIONner l'une des options supplémentaires suivantes:
- Extra dry (Extra sec): Augmente la température de lavage et la durée de la phase de séchage pour améliorer l'efficacité du séchage.
- Quick (Rapide): Utilise une plus grande quantité d'eau et d'énergie afin de permettre un temps de lavage plus rapide, sans nuire à la qualité du lavage.
- Sanitize (Désinfection): Augmente la température de l'eau pendant la phase de rincage afin de désinfecter la vaisselle. Option ideale pour le lavage d'articles tels que les biberons et les bocaux à conserves.
Remarque :
- Une seule option de modification peut être régée à la fois.
- Les options de modification ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes de lavage. Si une option de modification de lavage n'est pas disponible pour le programme de lavage choisi, cette option ne peut pas etre selectionnee.
MODELES DD\*C:
| PROGRAMME DE LAVAGE OPTION DE MODIFICATION DISPONIBLE | ||
| Heavy (Intensif) Extra Dry (Extra | sec) | Quick (Rapide) Sanitize (Désinfection) |
| Normal Extra Dry (Extra | sec) | Quick (Rapide) Sanitize (Désinfection) |
| Normal Eco - | - | |
| Fast (Rapide) Extra Dry (Extra | sec) | - |
| Delicate (Décilicat) Extra Dry (Extra | sec) | Quick (Rapide) - |
| Rinse (Rinçage) - | - | |
MODELES DD\*F ET DD\*I:
| PROGRAMME DE LAVAGE OPTION DE MODIFICATION AVAILABLE | ||
| Heavy (Intensif) Extra Dry (Extra | sec) | Quick (Rapide) Sanitize (Désinfection) |
| Medium (Moyen) Extra Dry (Extra | sec) | Quick (Rapide) Sanitize (Désinfection) |
| Eco - | - | |
| Fast (Rapide) Extra Dry (Extra | sec) | - |
| Delicate (Délicot) Extra Dry (Extra | sec) | Quick (Rapide) - |
| Rinse (Rinçage) - | - | |
MODELES DD\*C:
Pour régler une option de modification de lavage
① Assurez-vous que le lave-vaiselle est en marche et que le détergent a été ajouté (avec le produit de rincage, si nécessaire).
Modèle doubles uniquement : Verifiez que le tiroir souhaite est selectionné ou appuyez sur pour modifier la sélection.
② Appuyez sur pour selectionner un programme de lavage.
③ Appuyez sur ★ pour faire défiler les options de modification de lavage.
- Levoyant de l'option de modification de lavage selectionnee s'allumera sur l'afficheur.
- Appuyez sur pour démarrer le lavage.

MODELES DD\*F ET DD\*I:
Pour régler une option de modification de lavage
① Assurez-vous que le lave-vaiselle est en marche et que le détergent a été ajouté (avec le produit de rincage, si nécessaire).
② Appuyez sur pour selectionner un programme de lavage.
③ Appuyez sur★ pour faire défilier les options de modification de lavage.
- Levoyant de l'option de modification de lavage selectionnee s'allumera sur l'afficheur.
- Appuyez sur pour demarrer le lavage et fermez le tiroir.

Heavy

Medium
Eco
Fast
Delicate
Rinse

Utilisation de l'option de désinfection
L'option de désinfection permet au programme de lavage de répondre aux conditions requises par la Section 6, NSF 184 pour effectuer la désinfection.
Pendant la désinfection, le programme de lavage est contrôle afin d'assurer la conformité à ces conditions.
IMPORTANT!
- Seuls les cycles utilisant l'option de modification de lavage de désinfection sont certifiés pour répondre aux conditions requises par la Section 6, NSF 184. Les autres programmes de lavage pouraient ne pas atteindre les températures requises pour effectuer la désinfection. Consultez le tableau à la page précédente pour connaître les programmes de lavage avec option de désinfection.
- Pour effectuer la désinfection, la température de l'eau doit atteindre 70^ / 158^ . Vérifiez que tous les articles sont 'lavables au lave-vaiselle' avant d'utiliser l'option de désinfection.
- Si le lavage est interrompu ou l'alimentation en eau est fermée pendant le cycle, les conditions de chauffage requises pour la désinfection pouraient ne pas etre respectées. Vous pourriez avoir à executer de nouveau le cycle pour assurer la désinfection de votre vaisse.
À la fin d'un programme de lavage avec désinfection, vérifietz plusieurs que la désinfection s'est effectuée correctement.
MODELES DD\*C:
Si la désinfection s'est effectuee correctement :
Le lave-vaisselle émettra des bips
- apparaître dans l'afficheur
Levoyant de désinfection demeurera allumé.
- ÀpRES 30 secondes, l'afficheur s'eteindra.

Si la désinfection ne s'est pas effectue correctement :
Unealerteseraémise
- Un code d'erreur apparaitra dans l'afficheur
Levoyant de désinfection ne s'allumera pas.
- Vérifiez si l'alimentation en eau a été fermée ou le cycle de lavage interrompu.
- Appuyez une fois sur ① pour arrêter les bips et appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur, puis exécutez de nouveau le cycle de désinfection.
Consultez également la section 'Comment réagir à un code d'erreur'.

MODELES DD\*F ET DD\*I:
Si la désinfection s'est effectue correctement :
Le lavage se terminera normalement.
Si la désinfection ne s'est pas effectue correctement:
Unealerteseraémise
Lorsque le tiroir est ouvert, le voyant de désinfection clignote.
Vérifiez si l'alimentation en eau a été fermée ou le cycle de lavage interrompu.
- Maintenez la touche enforcée une fois pour arreter les bips, puis une deuxième fois pour effacer le code d'erreur clignotant.
- Reglez la désinfection et executez le cycle de nouveau.
- Consultez également la section 'Comment réagir à un code d'erreur'.

Heavy

Medium
Eco
Fast
Delicate
RInse

Extra Dry
Quick
Sanitize


Pour réduire le risque de blessure, il est recommendé de placer les couteaux et ustensiles tranchants avec le manche vers le haut.
- Mélangez les cuillères, les couteaux et les fourchettes dans chaque section pour empêcher les ustensiles de s'emmelier et laisser l'eau circuler librement.
- Empêchez l'acier inoxydable d'entre en contact avec la coutellerie en argent pour éviter tout ternessement.
Grillage anti-emmèlement amovible
Le grillage anti-emmèlement se fixe sur le dessus du panier à ustensiles.
Utilisez ce grillage pour séparer les ustensiles et éviter qu'ils ne s'emmenté.
Plateau à pastille amovible
Si vous utilisez des pastilles ou sachets de gel pour lave-vaiselle, placez-les dans le plateau à pastille amovible, comme illustré. Consultez également la section 'Ajout de détergent' pour obtenir plus d'informations.
IMPORTANT!
Les pastilles pour lave-vaisselle ne doivent jamais etre en contact direct avec la vaisselle ou la coutellerie.

Compartment amovable pour petits articles
(certains modèles uniquement)
- Il est préférible de placer les petits articles tels que les tétines de biberon dans le compartment pour petits articles afin qu'ils ne puissant pas se déplacer pendant le lavage.
- Vous pouvez agrandir le panier à ustensiles en fixant le compartment sur le côte.



Pour accroître l'espace disponible dans le panier à ustensiles, vous pouvez placer le compartment pour petits articles à un autre endroit dans le tiroir.
- Si vous l'utilisez à plat, assurez-vous de placer le côté en plastique solide vers le haut.
Si vous placez un compartment charge a pleine capacite sous les grilles pour tasses, pensez a libérer l'espace de grille situé directement au-dessus du compartment, car I'eau pourrait ne pas atteindre les articles placés dans la partie supérieure.
Les caractéristiques de la grille varient selon le modele.

Ces supports amovibles se fixent aux montants de la grille afin d'accroître la stabilité des verres de grande taille.
Grilles pour tasses rabattables
- Vous pouvez régier ces grilles indépendamment.
- Relevez les grilles lorsqu'il est nécessaire de libérer de l'espace.
Hauteur fixe : Modèles DD\*A uniquely
- Les grilles de hauteur fixe sont conçues pour offrir un rendement de lavage optimal.
Hauteur régiable:
Tous les autres modèles
Les grilles sont régables
en hauteur afin de convenir aux verres
et tasses de diverses
hauteurs. - Vous pouvez régler la hauteur de chaque grille indépendamment :
① Relevez la grille pour la déverrouiller.
Glissez la grille vers le haut ou le bas pour la regler à la hauteur souhaitation.
③ Abaissez la grille pour la verrouiller en position.
Clip de fixation pour couteau (certains modèles uniquement)
- Ce clip se fixe sur les grilles ajustables pourmaintenir les couteaux et autres ustensiles en placependant le lavage.
Veillez à tousjours placer les lames des couteaux vers le bas.


Dents plantes
Pour une stabilité optimale, place des plaques plus grandes entre les dents plus longues à l'avant.
- Pliez les dents si vous avez besoin d'espace pour les pots ou autres gros objets.
- Relâchéz en repliant les dents l'une vers l'autre pour les detacher des clips à l'arrête de l'appareil.


Retrait des dents repliables
Les dents repliables peuvent etre retirees si vous le souhaitez. Cependant, il est recommendede rabattre les dents plusot que d'enlever tout le rack si vous avez besoin de plus d'espace dans le lave-vaisselle.
Retirer:
Déclipser le portedents repliable à chaque extrémité en tirant fermement vers vous.
Remplacer:
Alignez les clips avec le rack de base et poussez fermement pour enclencher.
Grille pour assiettes amovible avec dents fixes
Il s'agit de la grille à vaisselle principale. L'espacement des dents est optimé de manière à offrir le meilleur rendement possible pour le lavage des assiettes et des bols.

Retirez la grille afin de libérer de l'espace pour des articles plus volumineux.
Pour retiree
- Soulevez le volet
- Soulevez le devant de la grille pour assiettes avec dents fixes pour la retirer de la grille de la base
- Faites glisser la grille pour assiettes avec dents fixes vers l'avant pour la dégager de la boucle de fixation arrêté, puis souLEVez-la vers l'extérieur.

Grille pour assiettes avec dents fixes - arrête

Grille pour assiettes avec dents fixes - avant
Pour réinstaller
- Soulevez le volet.
- Accrochez la boucle de fixation arrêté sur la grille de la base
- Abaissez la grille pour assiettes avec dents fixes en position
- Fermez le volet pour verrouiller.

Grille amovible avec dents à espacement ajustable
- Cette grille est conçue pour permettre l'insertion de saladiers profonds (espacement large) ou de petites assiettes (espacement étroit), selon l'ajustement.

Pour ajuster l'espacement des dents
Pour désir l'espacement large ou étroit, glissez les dents vers l'avant ou l'arrière en appuyant ou tirant sur la poignée à l'avant.

Retirez la grille afin de libérer de l'espace pour des articles plus volumineux.
Pour retarder la grille
Saisissez les poignées à l'avant et l'arrière de la grille, puis tirez vers le haut pour la detacher.
Pour réinstaller la grille
Alignez les clips avant et arrirere avec la base du panier, puis enclenchez-les.
Lors du chargement du lave-vaiselle, assurez-vous que
les articles sont placés de façon à ce que l'eau des bras giclleurs rotatifs (situés en dessous) puisse atteindre toutes les sections (pour ne pas compromètre le rendement de l'appareil)
rien n'empoeche l'eau d'atteindre les articles placés sur les grilles pour tasses rabattables
- les verres et les autres articles fragiles sont stables pour éviter qu'ils se renversent et soient endommages pendant le lavage.
Comment NE PAS charger votre lave-vaisselle

Le panier est surcharge et I'eau de lavage n'atteindra pas toute la vaisselle.
- Les tasses, les verres et les bolds doivent être placés avec leur ouverture vers le bas.

Assurez-vous de ne pas insérer les articles de vaisselle en les forçant ou en les laissant depasser du tiroir, car ceci pourrait empêcher le couvercle interne du tiroir de se fermer correctement et cause des dommages nécessitant des réparations.
- Placez les articles tranchants de façon sécurité pour éviter de blesser l'utilisateur ou cause des dommages à l'assemblage du couvercle.
- Inspectez le fond du panier à ustensiles pour vous assurer qu'aucun article tranchant ou pointu ne puisse passer au travers et interrompree la rotation du bras giclaur.

- Les assiettes sont collées les unes contre les autres, ce qui peut empêcher l'eau de lavage de circuler.
Assurez-vous que les ustensiles ne sont pas emméles ou pris ensemble. Ils doivent être étales uniformément.

Assurez-vous que la coutellerie ne puisse pas tomber à travers la grille à la base pour interrompree la rotation des bras gicleurs.
- Le saladier bloque l'eau de lavage et l'empêche ainsi d'atteindre les grilles pour tasses rabattables.
- Vous doivent regard les grands ustensiles sur les grilles pour tasses rabattables afin d'éviter qu'ils puissant se déplacer et interrompree la rotation des bras gicleurs.
Pour réduire le risque de blessure, placez les articles tranchants ou pointus à l'horizontal, ou avec le manche pointant vers le haut.
Qu'est-ce que la durée de l'eau?
L'eau dure est une eau à concentration élevé en mineraux tels que le calcium et le magnésium. Cette concentration est faible dans l'eau douce. La durée de l'eau varie en fonction de l'emplacement géographique.
Comment la durée de l'eau affecte-t-elle le lavage de la vaisse?
- L'eau dure peut nuire au rendement de votre lave-vaiselle. Avec le temps, la verrerie lavée avec de l'eau dure devient opaque et les assiettes deviennent tachées ou couvertes d'une pellicule blanche. L'utilisation d'une eau très durable peut même endommager les pieces du lave-vaiselle après un certain temps.
- L'eau naturellement douce ou adoucie n'a aucun effet néfaste lorsque vous l'utilise avec une quantité de détergent ajustate. Toutefois, l'utilisation d'une quantité excessive de détergent combinée à une eau douce très chaude peut causeer une déterioration irréversible de la verrerie. Cette déterioration se présente d'abord sous la forme d'une pellicule multicolore. Suite aux lavages répetés, la verrerie devient définitivement opaque.
Que puis-je faire pour minimiser les effets néfastes?
Contactez votre service d'aqueduc local pour déterminer la durée de l'eau dans votre région.
Remarque :
- Certains modèles (avec la dette 'H' dans le nom du modèle) sont munis d'un adoucisseur d'eau intégré.
- Les modèles avec adoucisseur d'eau ne sont pasprésentement disponibles en Nouvelle-Zélande et en Australie.
Si I'eau de votre maison est dure et que votre lave-vaisselle n'est pas muni d'un adoucisseur d'eau intégré...
Respectez les quantités de dédTangent recommandées dans les pages suivantes.
- Utilisez si possible un détergent à haute teneur en phosphate. Le phosphate aide à adoucir l'eau pour permettre de plusieurs résultats lors du lavage. Si des détergents avec phosphate ne sont pas disponibles, nous vous recommendons d'utiliser des pastilles à usages multiples.
- Utilisez un produit de rinceage. Nous vous recommendons d'augmenter le réglage du produit de rinceage à 5 afin d'améliorer le rendement de l'appareil. Consultez le guide de démarrage rapide pour les instructions.
- Utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle régulierement ou lorsque vous remarquez une accumulation de dépôts calcaires dans votre lave-vaisselle.
IMPORTANT!
Si vous lave-vaisselle n'est pas muni d'un adoucisseur d'eau intégré et que vous habitiez dans une région où l'eau est dure, nous vous recommendons d'installer un adoucisseur d'eau sur l'alimentation en eau de votre maison. Si la durée de l'eau de votre maison est supérieure à 250 ppm/14,6 gpg, vous doivent installer un adoucisseur d'eau pour assurer le rendement optimal de votre lave-vaisselle.
Si I'eau de votre maison est naturellement douce ou adoucie...
-
Évitez d'utiliser trop de détermagent. Respectez les quantités recommançées dans les pages suivantes.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tiroir pour permettre à l'eau d'atteindre tous les articles. -
Déterminez le niveau de durété de l'eau dans votre maison, puis consultez le tableau ci-dessous pour connaître la quantité de détermagent en poudre à utiliser pour chaque programme de lavage. Consultez également la section 'Dureté de l'eau et lavage de la vaisselle'.
- Pour plus d'informations sur la selection du programme à utiliser avec votre vaiselle, consultez le 'Guide de démarrage rapide'.
- Le distributeur de dédTangent en poudre principal est muni de repères qui vous aident à mesurer les quantités adéquates. Consultez la section suivante, 'Ajout de dédTangent'.
| DURETÉ DE L'EAU parties par million (ppm) grains par gallon (gpg) | PROGRAMMES DE LAVAGE | QUANTITÉS DE DÉTERGENT EN POUDRE (PAR TIROIR) | ||
| US CA NZ AU GB IE | ||||
| repère du distributeur de détergent principal | grammes grammes | |||
| PLUS DOUCE | <100 ppm ou < 6 gpg* | Heavy (Intensif) 2/3 20 20 | ||
| Normal/Medium (Moyen) 2/3 20 20 | ||||
| Eco | 2/3 20 20 | |||
| Fast (Rapide) | 1/3 | 10 10 | ||
| Delicate (Délicat) | 1/3 | 10 10 | ||
| Rinse (Rinçage) | - | - | ||
| 100 - 150 ppm ou 6 - 9 gpg | Heavy (Intensif) | plein | 30 | |
| Normal/Medium (Moyen) plein | 30 | |||
| Eco | plein | 30 | ||
| Fast (Rapide) | plein | 30 | ||
| Delicate (Délicat) | plein | 30 | ||
| Rinse (Rinçage) | - | - | ||
| >150 ppm ou >9 gpg | Heavy (Intensif) | plein | 30 | |
| Normal/Medium (Moyen) plein | 30 | |||
| Eco | plein | 30 | ||
| Fast (Rapide) | plein | 30 | ||
| Delicate (Délicat) | plein | 30 | ||
| Rinse (Rinçage) | - | |||
- Si un adoucisseur d'eau est installe dans votre maison, utilisez les quantités recommandees pour une eau dont la durée est inférieure à 100 ppm/6 gpg, qu'elle que soit la durée de l'eau dans votre région. Consultez également la section 'Adoucisseur d'eau'.
Remarques :
Si la durée de l'eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, nous vous recommendons vivement de replir entièrement le distributeur de détermagent principal pour tous les programmes (sauf Rinse (Rinçage)) et le distributeur secondaire pour la vaiselle très sale. La fonction du produit de rinceage devrait être régée à 5.
Lorsque la durée de l'eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, le rendement du lave-vaissele diminue.
Detergent pour lave-vaiselle en poudre
Remarque : Vous pourriez trouver d'autres types de détergents pour lave-vaisselle qui sont également ajustats au supermarché. Lisez et suivez les recommendations du fabricant de votre détermagent.

Remplissage du distributeur de dédTangent en poudre
① Appuyez sur le loquet pour ouvrir le distributeur.
Assurez-vous que le distributeur soit vide et sec, puis ajoutez le détermagent (ne placez pas de pastilles solides dans le distributeur). Aucun détermagent n'est requis pour le programme Rinse (Rinçage).
Fermez le distributeur jusqu'à ce qu'il émette un clic. Le dédTangent sera automatiquement distribué dans le tiroir pendant le programme de lavage.
Remarque : Lors du lavage d'une vaisselle très sale en utilisant une eau très durable, vous pouze également replir le distributeur secondaire de détergent pour améliorer le rendement du lave-vaisselle.
Sachets de gel ou poudre
Remarque : Vous pouriez trouver d'autres types de détergents pour lave-vaisse qui sont également ajustats au supermarché. Lisez et suivez les recommendations du fabricant de votre détergent.

Si le panier de coutellerie n'est pas utilisé pour une charge particulière, entrez le Rayé sur le côte comme montré
IMPORTANT!
Ne placez pas le paquet sur le plancher du tiroir, car cela peut entraver le bras de pulverisation Rotation et effet de lavage..

Pastilles solides pour lave-vaisse
Remarque : Vous pourriez trouver d'autres types de détergents pour lave-vaisse qui sont également ajustats au supermarché. Lisez et suivez les recommendations du fabricant de votre détergent.

Si le panier de coutellerie n'est pas utilisé pour une charge particulière, entrez le Rayé sur le côte comme montré
IMPORTANT!
Ne placez pas le paquet sur le plancher du tiroir, car cela peut entraver le bras de pulverisation Rotation et effet de lavage..

Detergents inadequats
Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisse et entrainer des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie.
IMPORTANT!
N'utilise aucun de ces déterments dans votre lave-vaisselle!
Detergents liquids
Detergents à lessive
- Liquides utilisés pour laver la valisselle à la main
Savons
- Désinfectants
Quantité de dédTérgent à utiliser
Pour un dédTangent en poudre, reportez-vous à la section précédente ('Programmes de lavage et quantités de dédTangent') et respectez les quantités indiquées pour votre emplacement et le niveau de durété de l'eau. Utilisez les repères pour mesurer les quantités déquates. Pour les autres types de dédTergents, suivez les recommendations du fabricant.

Remarques sur l'utilisation des pastilles
- Si vous utilisez des pastilles, suivez les instructions imprimées sur l'emballage. Certaines pastilles peuvent ne pas convenir pour tous les programmes de lavage.
L'utilisation de pastilles pourrait améliorer le rendement de l'appareil dans les régions où l'eau est dure.
Assurez-vous que les pastilles ne soient jamais en contact direct avec la vaisse lou la coutellerie. - Si vous utilisez des pastilles pour lave-vaisselle avec produit de rinceage intégré, nous vous recommandons de désactiver la fonction du produit de rinceage. Consultez le 'Guide de démarrage rapide' pour obtenir les instructions.
IMPORTANT!
Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrémement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants et les personnes à capacités réduites du lave-vaisselle lorsque le tiroir est ouvert. Veillez à ce que le distributeur de détermagent en poudre soit vide à la fin du programme de lavage.
- Nous vous recommendons d'utiliser régulierement un produit de rinceage liquide pour optimiser le séchage.
- Les produits de rinceage conferent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal.
Le distributeur de produit de rinceage est situé à l'intérieur du tiroir, sous le distributeur de détergent. - Il peut contenir environ 1,7 oz liq./50 ml de produit de rinceage.
- Vous pouvez entendre des tonalités aigués inhabituelles pendant que le produit de rincage est distribué. Cela est normal.
Àquel moment replir le distributeur de produit de rincege
Remplissez le distributeur de produit de rincage lorsque levoyant s'allume ou clignote en rouge vif.
Lorsque levoyant s'allume ou clignote faiblement ou Bouchon qu'il demeure eteint, vous n'avez pas besoin de replir le distributeur: la quantite de produit de rinceage est alors suffisante pour effectuer le lavage.
Remarque: Les produits de rinceage pales ne permettent pas auvoyant de s'allumer aussi clairment que les produits de rinceage plus foncés.
Comment remplir le distributeur de produit de rinceage
① Tournez le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le.
② Versez le produit de rincege dans l'ouverture circulaire, en veillant à ne pas le renverser dans le tiroir.
IMPORTANT!
Essuyez tous les déversements accidentels de produit de rincege.
Sinon, le déversement produit une quantité excessive de mousse et entraînera des dommages nécessitant des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie.
③ Remettez le bouchon en place, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le ramener à sa position initiale.
IMPORTANT!
Assurez-vous de fermer le bouchon de manière hermétique, avec sa poignée dans une position verticale.
Quantité de produit de rincege à utiliser
Il peut être nécessaire de régler la quantité de produit de rincege distribué
Dans chaque lavage en fonction des conditions de votre eau. Le réglage le plus bas est
'0' (déactivation) et le plus élevé est '5'. Consultez les 'Options de préférence' pour les instructions de modification du réglage du produit de rincege.
Réduisez le réglage s'il y a un excès de mousse à la fin du lavage.
- Augmentez le réglage si les assiettes sont mouillées ou marquées de coulées d'eau après le séchage.
- Si vous habitiez dans une région où l'eau est dure et qu'aucun adoucisseur d'eau n'est installé sur l'alimentation en eau ou intégré dans votre lave-vaiselle, nous vous recommendons de régler la fonction du produit de rincege à 5.
Voyant lumineux Bouchon

Tournez le bouchon dans le sens antihoraire.

Retirez le bouchon.

Versez le produit de rincegader dans l'ouverture circulaire.

Replacez le bouchon en le tournant dans le sens hora. Assurez-vous de le fermer de maniere hermetique.
IMPORTANT!
- Seuls certains modèles (avec la dette 'H' dans le nom du modèle) sont munis d'un adoucisseur d'eau intégré.
- Les modèles avec adoucisseur d'eau ne sont pasprésentement disponibles en Nouvelle-Zélande et en Australie.
- Modèles sans adoucisseur d'eau intégré : Si vous habitez dans une région où l'eau est très dure, consultez un plombier au sujet de l'installation d'un adoucisseur d'eau domestique.
Preparation de I'adoucisseur d'eau
Déterminez le niveau de durée de l'eau dans votre région
Votre service d'aqueduc local peut vous fournir des informations. Identifiez le réglage approprié pour votre lave-vaisselle en consultant le tableau de durété de l'eau ci-dessous. Par exemple, lorsque la durée de l'eau est de 500 ppm, le réglage de l'adoucisseur d'eau de votre lave-vaisselle doit être à 4. Reportez-vous à la section 'Options de préférence' du 'Guide de démarrage rapide' pour savoir comment régler l'adoucisseur d'eau.
| RÉGLAGE DU LAVE-VAISSELLÉ | PARTIES PAR MILLION (PPM) | GRAINS PAR GALLON (GPG) | °DH | °FH | °E / °CLARK | MMOL/L |
| 0 0 - 100 0 - 6 0 - 5,6 0 - 10 0 - 7 0 - 0,1 | ||||||
| 1 100 - 250 6 - 14 5,6 - 14 10 - 25 7 - 17,5 0,1 - 2,5 | ||||||
| 2 | 250 - 350 | 14 - 20 | 14 - 19,6 | 25 - 35 | 17,5 - 24,5 | 2,5 - 3,5 |
| 3 | 350 - 450 | 20 - 26 | 19,6 - 25,2 | 35 - 45 | 24,5 - 31,5 | 3,5 - 4,5 |
| 4 | 450 - 550 | 26 - 32 | 25,2 - 30,8 | 45 - 55 | 31,5 - 38,5 | 4,5 - 5,5 |
| 5 | 550 - 625 | 32 - 36 | 30,8 - 35 | 55 - 62 | 38,5 - 43,8 | 5,5 - 6,2 |
Remarque:
- Si la durée de l'eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, nous vous recommendons vivement de replir entièrement le distributeur de détergent pour tous les programmes (sauf le programme de rinceage) et de régler la fonction du produit de rinceage à 5. Lorsque la durée de l'eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, le rendement du lavevaisselle diminue.
- Vous pouvez entendre des bruits inhabituels pendant le fonctionnement de l'adoucisseur d'eau. Cela est normal.
Comment remplir le réservoir de sel
① Ouvrez le tiroir.
② Dévissez le bouchon du réservoir de Sel en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
③ Placez le sel dans le contenant de sel et versez le contenu dans le réservoir de sel. Ce dernier peut containir environ 1 lb/0,5 kg de sel.
④ Remettez le bouchon dans sa position initiale en le vissant fermement.
Si vous ne lavez pas votre vaisselle immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, démarrez un programme de rincege pour éliminer l'eau salée ou les granules générées dans le lave-vaisselle.
Remarque:
Lors du remplissage du réservoir de sel, vous pouvez remarquer la presence d'eau provenant du débordement de l'adoucisseur d'eau.
Modèlesdoublesuniquement:
Chaque tiroir est muni d'un réservoir de sel distinct.
Remplissez chaque réservoir lorsqu'necessaire.

IMPORTANT!
L'adoucisseur d'eau doit toujours être rempli avec du sel en granules fabriqué spécialément pour les systèmes d'adoucissement de lavevaisselle.
Nous ne recommendons pas l'utilisation de sels alimentaires tels que le sel blanc, le sel gemme et les pastilles de sel, car ils peuvent contérer des impuretés qui risquent de comprometterle fonctionnement ou diminuer la durée de vie de I'adoucisseur d'eau.
Le réservoir de sel
L'adoucisseur d'eau fonctionne uniquement lorsqu'il y a du sel dans le réservoir. Vous doivent restrener avant l'utilisation du lave-Bouchon du vaisselle et chaque fois que levoyant du réservoir de sel s'allumer réservoir de sel en rouge.

Voyant du réservoir de sel
Voyant du réservoir de sel
Levoyant duréservoir de sel s'allume en rouge lorsqu'il est vide.
Le voyant du réservoir de sel demeure etint lorsqu'il y a suffisamment de sel dans le réservoir pour le programme de lavage selectionné.
- Modèle DD*A et DD*C uniquement : L'afficheur vous indique également que le réservoir de sel est vide en affichant le symbole de sel
IMPORTANT!
Ne versez pas de détergent ou de produit de rincege dans le réservoir de sel. Le détergent et le produit de rincege détruiraient l'adoucisseur d'eau.

Seulement du sel

AUCUN detergent

AUCUN produit de rincege
Voupe modier le reglage de ces options en fonction de vos prefrences ou des conditions d'utilisation. Nous you recommandons de selectionner les reglages les dernias adaptés avant de commencer a utiliser notre lave-vaisselle.
| OPTION | PRODUIT DE RINÇAGE | ADOUCISSEUR D'EAU (CERTAINS MODELES UNIQUÉMENT) | MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE À L'OUVERTURE DU TIROIR (CONVIENT COMME OPTION SABBAT) | DÉSACTIVATION DES SIGNAUX SONORES | VERROUILAGE AUTOMATIQUE DU TIROIR FERMÉ |
| À quoi sert-elle? | Cette fonction permet de régler la quantité de produit de rinceage distribué. Réduiseze ce réglage s'il y a un excès de mousse après un lavage. Augmentez ce réglage si la vaisselle est mouillée ou marquée de coulées d'eau après un lavage. | Reportez-vous à la section 'Adoucisseur d'eau' du 'Guide d'utilisation' pour obtenir plus de détails. | Votre lave-vaiselle est régèle en usine pour semettre en marche automatiquement pendant 30 secondes lorsque vous ouvrez le tiroir. Vous pouvez désactiver cette fonction. | Cette fonction désactive tous les signaux sonores, à l'exception des alertes de défaillance. | Lorsque ce réglage est activé, le tiroir se verrouille automatiquement 30 secondes après sa fermeture. Cette fonction peut s'avérer pratique dans les bateaux et les autocaravanes. Pour le déverrouiller MODELES DD*C ET DD*A :Déverrouillez-le en appuyant sur ① (sauf lorsque la fonction Keylock (Verrou des touches) ou Childlock (Verrou pour enfants) est également activée). MODELES DD*F :Déverrouillez-le en maintainant la touche▶ affoncée sur la porte du lave-vaiselle. MODELES DD*I :Déverrouillez-le en cognant une fois sur le tiroir du lave-vaiselle. |
MODELES DD\*A ET DD\*C UNIQUEMENT:
Pour modifier le réglage d'une option
① VÉRIFIEZ
Vérifiez qu'aucun lavage n'est en cours, puis appuyez sur ①.
② ACCÉDEZ AU MENU
Pour acceder au menu : Maintenez les touches et enfoncées simultanement pendant quatre secondes.
- Vous accedez alors à l'option du produit de rincege dans le menu des options de préférence.
Si you souhaitez modifier le réglage du produit de rincage, passez à l'étépe 4.
(2) SELECTIONNEZ L'OPTION
Appuyez sur >> pour selectionner l'option suivante (consultez le tableau ci-dessous pour les options).
Lorsque you atteignez la fin de la sequence, le menu retourne au reglage du produit de rinceage.
④ MODIFIEZ LE RÉGLAGE
Appuyez sur II pour modifier le réglage d'une option (consultez le tableau ci-dessous pour les réglages).
⑤ ENREGISTREZ LE RÉGLAGE ET QUITTEZ LE MENU
Appuyez sur ①. Vous enregistrez alors le nouveau réglage et quitterze le menu des options de préférence.
| OPTION | PRODUIT DE RINÇAGE | ADOUCISSEUR D'EAU (CERTAINS MODELES UNIQUÉMENT) | MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE À L'OUVERTURE DU TIROIR (CONVIENT COMME OPTION SABBAT) | SIGNAUX SONORES À LA FIN DU LAVAGE | VERROUILAGE AUTOMATIQUE DU TIROIR FERMÉ |
| Quelle est l'options sélectionnée? | r-R | Hd | RP | bP | Ld |
| Régles possibles | Désactivée à Max. (rA5) | Désactivée à Max. (Hd5) | Activée ou désactivée | Activée ou désactivée | Activée ou désactivée |
| Exemple | réglage : 1 r-A1 r-R4 | réglage : 1 Hd1 réglage : 4 Hd4 | Activée RPO Désactivée RP- | Activée bPo Désactivée bP- | Activée Ldo Désactivée Ld- |
MODELES DD\*F ET DD\*I UNIQUEMENT :
Pour modifier le réglage d'une option
(1) VÉRIFIEZ
Assurez-vous qu'aucun lavage n'est en cours, puis ouvre le tiroir.
② ACCÉDEZ AU MENU
Pour acceder au menu : Maintenez les touches » et ★ enforcées simultanément pendant quat
- Vous accedez alors à l'option du produit de rincage dans le menu des options de préférence.
- Pour modifier le réglage du produit de rincage, passez à l'étépe 4.
③ SELECTIONNEZ L'OPTION
Appuyez sur pour selectionner l'option suivante. Les voyants d'options de modification de lavage indiquent l'options selectionnée
(consultez le tableau ci-dessous).
Lorsque you atteignez la fin de la sequence, le menu retourne au reglage du produit de rinceage.
MODIFIEZ LE RÉGLAGE
Appuyez sur pour modifier le reglage d'une option.
les ou亰e de progrime de l'age indiqvant le reglge cefictionn (conotion the tabloac i dssou)
Les voyageants de programme
ENREGISTREZ LE REGLAGE ET QUITTEZ LE MENU Appuyez sur . Vous enregistrez alors le nouveau reglage et quittez le menu des options de préférence.
Modèlesdoublesuniquement:
Voussoupiezutiliserl'unoul'autresdtiroirs pour modifierlesreglages.
La modification des réglages d'un tiroir change vos préférences pour la totalité du lave-vaiselle.
| OPTION | PRODUIT DE RINÇAGE | ADOUCISSEUR D'EAU (CERTAINS MODELES UNIQUEMENT) | MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE À L'OUVERTURE DU TIROIR (CONVIENT COMME OPTION SABBAT) | SIGNAUX SONORES À LA FIN DU LAVAGE | VERROUILAGE AUTOMATIQUE DU TIROIR FERMÉ |
| Quelle est l'options sélectionnée? | •Extra Dry Quick Sanitize | Extra Dry Quick Sanitize | Extra Dry Quick Sanitize | •Extra Dry Quick Sanitize | •Extra Dry Quick Sanitize |
| Réglages possibles | 0 à 5 (max.) | 0 à 5 (max.) | Activée ou désactivée | Activée ou désactivée | Activée ou désactivée |
| Exemple | 4 voyants allumés = 4* réglageHeavy Medium Eco Fast Deluxe RINse1 voyant allumé = 1er réglageHeavy Medium Eco Fast Deluxe RINse | ActivéeHeavy Medium Eco Fast Deluxe RINseDésactivéeHeavy Medium Eco Fast Deluxe RINse | ActivéeHeavy Medium Eco Fast Deluxe RINse | DésactivéeHeavy Medium Eco Fast Deluxe RINse | Activée ou désactivée |
IMPORTANT!
Coupez l'alimentation electrique de l'appareil (débranchez-le ou coupez le courant au disjoncteur) et laissez toutes ses pieces refroidir avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.
Vacances et congés
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps, nous vous recommendons de nettoyer et vider ce dernier. Laissez les tiroirs entrouverts pour permettre à l'air de circuler. Coupez l'alimentation en eau et en électricité du lave-vaisselle.
Lorsque vous utilisez votre lave-vaiselle pour la première fois après une longue absence, nous vous recommandons de verser 3 tasses d'eau dans le tiroir avant le chargement de la vaiselle et le démarrage d'un lavage. Ceci permet de lubrifier les composants qui ont séchépendant votre absence.
- Si le lave-vaisselle est installé dans une région au climat froid où la température peut chuter sous zéro, nous recommendons également de préparer l'appareil pour l'hiver.
Préparation pour l'hiver (Climats froids uniquement)
① Déconnectez le lave-vaisselle de l'alimentation électrique.
Fermez l'alimentation en eau et disconnectez le tuyau d'alimentation en eau de l'orifice d'entrée d'eau.
③ Videz l'eau du tuyau d'alimentation en eau et de l'orifice d'entrée d'eau, en utilisant unseau ou un bac pour recueillir I'eau.
④ Reconnectez le tuyau d'alimentation en eau à l'orifice d'entrée d'eau.
⑤ Retirez le filtré de vidange et la plaque de filtration dans le bas du tiroir, puis utilisez une éponge pour enlever toute eau restante en dessous.
⑥ Réinstallé le filtré de vidange et la plaque de filtration, puis asséchez complètement toute l'eau dans le lave-vaisse.
⑦ Déconnectez le(s) tuyau(x) d'évacuation du conduit d'évacuation de l'évier, puis videz complètement toute l'eau restante du ou des tuyau(x). Raccordez de nouveau le(s) tuyau(x) d'évacuation au conduit d'évacuation de l'évier.
Nettoyage des surfaces
(1) Essuyez à l'aide d'un chiffon propre et humide.
Assurez-vous de ne pas mouiller l'affichage ACL (Modèle DD*A et DD*C uniquement)
(2) Séchez à l'aide d'un chiffon propre et non pelucheux.
IMPORTANT!
Il est déconseilé d'utiliser les produits de nettoyage suivants dans votre lave-vaiselle, car ils pourraient endommager les surfaces :
- Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable
- Nettoyants domestiques abrasifs et solvants
- Nettoyants acides ou alcalins
- Savons à mains liquides ou sayon
- Produits nettoyants ou à polir pour acier inoxydable
- Désinfectants ou détergents à lessive
Nettoyage du filtrre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration
- Nous vous recommandons desteroler le filtre de vidange et la plaque de filtration de chaque tiroir afin de les nettoyer environ une fois par mois dans le cadre d'uneutilisation normale ou lorsque vous remarquez la presence de particules de nourriture.
- Le bras giclaur devrait nécessiter un nettoyage moins fréquent dans le cadre d'une utilisation normale.

Nettoyage du filtrre de vidange et de la plaque de filtration
IMPORTANT!
- Si vous utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle, démarrez un programme de lavage avec du détermagent immédiatement après le nettoyage pour éviter d'endommager le lave-vaisselle.
- Le lave-valisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtré de vidange et le bras giclaur correctement installés.
- Nous vous recommendons de tous jours utiliser le lave-vaiselle avec la grille pour assiettes avec dents fixes ou la grille avec dents rabattables de droite installée (selon le modele).
Retirez d'abord la grille pour assiettes avec dents fixes et/ou la grille de la base
① Débranchez le lave-vaiselle ou coupez le courant à la prise électrique.
Remarque : Pour facilititer l'accès au filtré de vidange et à la plaque de filtration, vous pouvez d'abordsterolirla totalitéde la grille de la base.
Pour-retirer la totalité de la grille de la base : soulevez d'abord la grille par l'arrête pour éviter de heures les distributeurs de dédTangent et de produit de rincege, puis soulevez-la vers l'extérieur.
② Si vous laissez la grille de la base en place - pour acceder au contrôle de vidange :
- Retirez le panier à ustensiles
Soulevez le volet - Soulevez le devant de la grille pour assiettes avec dents fixes pour la détacher de la grille de la base
- Faites glisser la grille pour assiettes avec dents fixes vers l'avant pour la dégager de la boucle de fixation arrêté, puis soulevez-la vers l'extérieur.


Grille pour assiettes avec dents fixes - arrêté

Grille pour assiettes avec dents fixes - avant
Retrait du filtré de vidange et de la plaque de filtration pour le nettoyage
3 Faites pivoter le filtrde vidange circulaire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulevez-le pour le retarder. Il est normal qu'il y ait de I'eau en dessous.
④ Retirez la grille du filtré de vidange en saisissant seulement l'un des côtés et en la tirant pour l'enlever, comme illustré.
Remarque: Ne tentez pas de-retirer la grille du filtre de vidange en saississant les deux cots opposés en même temps, car cela pourrait l'endommager.
⑤ Lavez les deux parties du filtr de vidange dans de I'eau savonneuse et chaude, puis rincez-les bien a I'eau courante.
⑥ Soulevez doucement la plaque de filtration pour la retirer. Retirez les corps étrangers de chaque côte, lavez la plaque dans de l'eau savonneuse et chaude, rincez-la bien avec de l'eau propre, puis essuyez-la avec un chiffon humide.
Réinstallation de la plaque de filtration et du filtré de vidange
⑦ Réinstallé doucément la plaque de filtration. Assurez-vous de la pousser jusqu'à ce qu'elle soit complètement remise en position.
⑧ Remettez le filtr de vidange circulaire en place : a Poussez la grille du filtr de vidange pour la remetre en place sur le support. Vous entendrez un cli c lorsqu'elle sera fixe.
b Tournez la grille du filtre de vidange jusqu'à ce que la flèche sur le filtre soit alignée avec la flèche sur le support.
c Remettez le filtrre de vidange en place dans l'ouverture de vidange en alignant la flèche sur le dessus du filtrre de vidange avec la flèche sur la plaque de filtration.
d Tournez le filtrte de vidange dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche sur le filtrte de vidange soit alignée avec la flèche sur la base du tiroir.
Reinstallé la totalité de la grille de la base (si retiree) et/ou réinstalléla grille pour asiettes avec dents fixes. Assurez-vous de réinstaller
la grille correctement (l'arrière de la grille doit reposer sous la boucle
de fixation et le rail sur le cote croit de la grille pour assiettes avec dents fixes doit se trouver à l'intérieur de la piece d'arrêt, comme illustré à la page précédente).
Abaissez le volet de manière à ce qu'il repose sur la grille pour assiettes avec dents fixes, puis réinstallé le panier à ustensiles.


Grille du filtrdevidange

Saisissez l'un des cotes et retirez la grille.

Après le nettoyage de la grille, appuyez sur celle-ci pour la remetre en place.

Tournez la grille dans les sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les flèches soient alignées, comme sur l'illustration.



Alignez les flèches sur la plaque de filtration, puis insérez le filtré de vidange
Tournez le filtr de vidange dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les flèches soient alignées, comme sur l'illustration
Nettoyage du bras gicleur
① Débranchez le lave-vaiselle ou coupez le courant à la prise électrique.
② Retirez les supports à verres des montants de grille (s'ils sont installés) et repliez toutes les grilles pour tasses rabattables de façon à ce qu'elles soient à la verticale et pres de la partie supérieure.
③ Retirez avec soin la grille de la base. Soulevez-la d'abord par l'arrête pour éviter de heures les distributeurs de détergent et de produit de rincege.
④ Soulevez le bras gicleur et secoucez-le pour déloger tout corps étranger.
Rincez-le à l'eau courante et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide.
⑤ Réinstallé le bras giclaur sur la roue à ailettes.
Vérifiez que le bras giclaur est fixé solidement et qu'il tourne librement.
⑥ Réinstallé la grille de la base en commencerant par abaisser le rebord avant.
⑦ Rebranche le lave-vaiselle ou rétablissez le courant à la prise électrique.
Remarque : Lorsque des articles de vaisse l ou des verres se casset dans le tiroir, retirez-les avec soin pour eviter d'endommager le lave-vaiselle.


Lorsque vous réinstallé la grille de la base, assurez-vous que les rebords externes de la grille reposent sur toutes les pièces d'appui à l'intérieur du tiroir.
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | |
| Vaiselle sale Le | programme de lavage ne convient pas à la vaissecharge. |
| Le bras giclueur ne tourne pas. | |
| Le tiroir est charge de manière excessive ou incorrecte. | |
| La plaque de filtration/le filtré de vidange n'est pas installé correctement. | |
| Le détergent se trouve dans le mauvais comportement du distributeur. | |
| L'exçédent de nourriture n'a pas été nettoyé avant le chargement. | |
| Le détergent est inadéquat. | |
| La quantité de détergent est insuffisante. | |
| Les ouvertures du bras giclueur sont bloquées. | |
| La plaque de filtration/le filtré de vidange est bloqué. | |
| Eau dure Augmentez le réglage du produit de rincege et la quantité de détergent. Consultez la section 'Dureté de l'eau et lavage de la vaisse'. Modèle avec adoucisseur d'eau intégré (Modèle 'H' uniquement) : Augmentez le réglage de l'adoucisseur d'eau. Consultez la section 'Adoucisseur d'eau'. Modèle sans adoucisseur d'eau intégré : Si vous habitez dans une région où l'eau est très durable, consultez un plombier au sujeet de l'installation d'un adoucisseur d'eau domestique. | |
| PROBLÈME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| Formation de mousse | Mauvais type de détergent utilisé. | Utilisez UNIQUÉMENT des détergents pour lave-vaisselle.Consultez ‘Ajout de détergent’. |
| La quantité de détergent est incorrecte. | Consultez la section ‘Programmes de lavage et quantités de détergent’ ou suivez les instructions du fabricant du détergent. | |
| Il y a trop de particules d'œufs dans la charge de lavage. | Augmentez la quantité de détergent. | |
| Le réglage du produit de rinceage est trop élevé. | Réduisez le réglage du produit de rinceage. | |
| Le bouchon du distributeur de produit de rinceage n'est pas fermé correctement. | Assurez-vous de fermer le bouchon de manière hermétique, avec sa poignée pointant à la verticale. Consultez la section ‘Utilisation d'un produit de rinceage’. | |
| Fuite d'eau Le tuyau | d'évacuation est débranché du conduit d'évacuation. | Raccordez le tuyau d'évacuation au conduit d'évacuation. |
| Le tuyau d'alimentation en eau n'est pas correctement raccordé. | Veillez à ce que le tuyau d'alimentation soit solidement raccordé. | |
| Autres fuites. Coupez l'alimentation en eau et en électricité du lave-vaisselle. Appelez le service à la clientèle ou un centre de service autorisé. Consultez le manuel d'entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées. | ||
| Le bouchon du distributeur de produit de rinceage n'est pas fermé correctement. | Assurez-vous de fermer le bouchon de manière hermétique, avec sa poignée pointant à la verticale. Consultez la section ‘Utilisation d'un produit de rinceage’. | |
| Le lave-vaisselle ne reconnait pas les contacts sur la porte pour la mise en pause ou le déverrouillage (Modèles DD*1 uniquement) | Force de contact insuffisante. | Assurez-vous de cogner fermement sur la porte,只不过 que de cogner légersement. |
| Le capteur de contact sur la porte n'est pas installé ou régle correctement. | Communiquez avec l'assistance à la clientèle. | |
| Le lave-vaisselle reconnait de petits coups et cognements comme des contacts qui le mettent en pause par inadvertance (Modèles DD*1 uniquement) | Le capteur de contact sur la porte n'est pas installé ou régle correctement. | Communiquez avec l'assistance à la clientèle. |
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le tiroir ne s'ouvre pas (aucun bip, aucun lavage en cours) | La fonction Childlock (Verrou pour enfants) est activée. | Déactivé la fonction. ConsultezVoteur Guide de démarrage rapider pour les instructions. |
| Le verrouillage automatique du tiroir fermé est activé. | Appuyez sur n'imoret que'elle touche et ouvrez le tiroir dans les 30 secondes.Modèles DD*1 uniquement : Cognez une fois sur la porte et ouvrez le tiroir dans un délai de 30 secondes. | |
| Panne de courantpendant le cycle | Panne de courant dans votre maison ou quartier. | Attendez que le courant soit rétabli;le cycle reprendra où il s'est arrêté dans le programme de lavage. |
| Bip continu aveccode R/F affiché(Modèles DD*C etDD*A uniquement)OUvoyants d'optionsde modification delavage clignotants(Modèles DD*1 etDD*F uniquement) | Une erreur est survenue. | Reportez-vous à la section 'En casde défaillance'. |
| Bip intermittent | Le lave-vaisselle est en mode de pause. | Modèles DD*C, DD*A et DD*F:Fermez le lave-vaisselle et appuyez sur la touche▶ pour reprendre leprogramme.Modèles DD*1 et DD*F:Appuyez sur▶ sur le panneau decommande, puis fermez le tiroir pourreprendre le programme. |
| Le lave-vaisselsene démarre pas | Le cable d'alimentationélectrique n'est pas branché. | Branchez le cable d'alimentationélectrique. |
| Le tiroir n'est pas fermécorrectement. | Veillez à ce que le tiroir soit fermésolidement. | |
| La fonction Keylock (Verroudes touches) ouChildlock(Verrou pour enfants) estactivée. | Déactivé la fonction.Consultez cetteGuide de démarrage rapider pour lesinstructions. | |
| Vous n'avez pas appuyé surla touche▶ / ▲. | Appuyez sur la touche▶/ ▲. | |
| L'appareil est en mode‘Démonstration’. | Communiquez avec l'assistance àla clientèle. | |
| Le lave-vaisselseproduit un bruit deventilateur à la find'un programme delavage | Cela est normal. Le ventilateurde séchage continue defonctionner pendant une période déterminée à la fin d'un programme pouraccelérer le séchage. | Aucune action n'est requise. Leventilateur s'arrête automatiquementaprès la période déterminée ou lorsquevous ouvrez le tiroir. Dans certains cas,leventilateur peut redémarrer lorsquésuivant refermez le tiroir. |
| PROBLÈME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| Le lave-vaisselle produit un bruit de ventilateur lorsque vous fermez le tiroir, même si vous n'avez pas démarré un nouveau lavage | Cela est normal. Dans certains cas, le ventilateur de séchage peut fonctionner pendant une période déterminée lorsque le tiroir est fermé à la fin d'un programme. | Aucune action n'est requise. Le ventilateur s'arrête automatiquement après la période déterminée. |
| Aucun détergent en poudre n'est distribué | Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. | Nettoyez le distributeur et voirlez à ce qu'il soit sec avant d'y verser le détergent. |
| Le programme de lavage semble terminé (le lave-vaisselle est inactif), mais aucun bip n'a été émis à la fin du lavage et le tiroir ne s'ouvre pas | Le programme de lavage est toujours en cours. Cette phase 'silencieuse' permet d'assurer un lavage de toute valeur qualité. | Aucune action n'est requise. Le programme passera à une phase produit un niveau sonore plus élevé à la fin de cette phase 'silencieuse'. |
| Petite quantité d'eau sur le rebord interieur du tiroir après un lavage | Il est normal que de la condensation se forme à cet endroit. | Essuyez la condensation. |
| Présence d'eau sous le filtré de vidange | Ceci est normal et ne nécessite aucune action correctrice. | |
| Excès d'eau dans le tiroir | Un ou plusieurs tuyaux d'évacuation sont piées ou entortillés. | Redressez le(s) tuyau(x) d'évacuation. |
| Les filtres sont bloqués. Nettoyez la plaque de filtration/le filtré de vidange. Reportez-vous à la section 'Instructions d'entretien pour l'utiliser'. | ||
| Présence de coulées d'eau sur la vaissselle | La quantité de produit de rinceage est insuffisante. | Remplissez le distributeur de produit de rinceage. |
| Le réglage du produit de rinceage est trop bas ou désactivé. | Augmentez le réglage du produit de rinceage. | |
| Le lave-vaisselle est chargé de manière excessive ou incorrecte. | Consultez la section sur le chargement. | |
| L'intérieur du tiroir est taché | Certain alimentents, comme les produits à base de tomate, peuvent tacher l'intérieur du tiroir. | Rincez la vaisselle avant de la metre dans le tiroir. Vous pouze également utiliser le programme de rinceage après l'ajout de la vaissselle pour réduire les taches. |
| La vaiselle n'a pas séché | Le chargement est inadéquat. | Veillez à ce que la vaiselle ne s'entasse pas. |
| La vaiselle est restée plusieurs heures dans le tiroir après le lavage. | Nous vous recommendons de vider la vaiselle dans les quelques heures qui suivent la fin d'un programme de lavage, car la petite quantité de vapeur présente après le lavage peut former de la condensation sur la vaiselle avec le temps. L'utilisation d'un produit de rincege et l'augmentation du réglage peuvent également aider à éviter ce problème. | |
| La quantité de produit de rincege est insuffisante. | Remplissez le distributeur de produit de rincege. | |
| Le réglage du produit de rincege est trop bas. | Augmentez le réglage du produit de rincege. | |
| Le programme Normal Eco est utilisé. | Choisissez un programme de lavage standard. | |
| Articles nécessitant une plus longue durée de sechage, par exemple des ustensiles et contenants en plastique. | Certain modèles uniquement : Réglez le programme de lavage avec l'options Extra Dry (Extra sec) (disponible uniquement pour certains programmes de lavage). | |
| La durée du cycle est bien plus longue qu'à l'habitude | Mauvais type de détergent utilisé. | Aucune action n'est requise. Laissez terminer le cycle. |
| Le cycle de rétablissement automatique a été déclenché pour empêcher le débordement du lave-vaisselle et disperser l'excess de mousse. | Remarque : vous pourriez avoir à effectuer de nouveau votre programme de lavage avec un détergent adéquat si la vaiselle n'est pas propre à la fin du cycle de rétablissement. | |
| Bruit de moteur excessif | Il n'y a pas d'eau dans la zone du moteur. | Ceci survient normalement lors de la première utilisation ou lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant de longues périodes. Versez 3 tasses d'eau dans le tiroir avant de démarrer un programme de lavage. |
Comment savoir s'il y a une défaillance?
- Voire lave-vaiselle émettra un bip de façon continue et un code d'erreur clignotera sur l'afficheur.
- Notez le code d'erreur.
- Vous pourriez corriger certains problèmes - consultez le tableau à la page suivante.
- Si vous ne parvenez pas à effacer le code d'erreur, contactez le service à la clientèle pour planifier la visite d'un technicien d'entretien (consultez le manuel d'entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées).
Modèlesdoublesuniquement:
- Levoyant du tiroir clignotera également pour indiquer le tiroir représentant une défaillance.
-
Si une défaillance survient dans les deux tiroirs, les deux voyants de tiroir clignoteront.
-
Appuyez sur 8 pour alterner entre les tiroirs.
- Notez les codes d'erreur de chaque tiroir.
- Deux codes différents peuvent clignoter si les défaillances sont différentes pour chaque tiroir.
Remarque:
- Si une défaillance survient dans un seul tiroir, vous avez toujours la possibilité d'utiliser l'autre tiroir.
Si vous mettez en pause un tiroir pendant un cycle de lavage, puis qu'une defaillance survient dans l'autre tiroir, levoyant du tiroir mis en pause continuera de clignoter, mais il sera attenué.

Défaillance dans le tiroir supérieur uniquement
Levoyant du tiroir supérieur clignote en rouge

Défaillance dans les deux tiroirs
Les voyants des deux tiroirs clignotent en rouge
Codes d'erreur F
Si l'afficheur indique un code F , vous pourriez etre en mesure d'effacer le code d'erreur en reinitialisant le lave-vaisselle; consultez les etapes ci-dessous. Si le probleme persiste, notez le code avant de disconnecter le lave-vaisselle de l'alimentation en eau et en electricite, puis communiquez avec I'assistance a la clientele.
Pour tenter d'effacer le code F
① Appuyez sur ① pour arrêter le bip. Appuyez de nouveau sur ① pour éteindre le lavevaisselle.
② Patientez quelques secondes. Appuyez de nouveau sur ① pour remettre en marche le lave-vaiselle.
Si le code a disparu, l'erreur a ete reinitialise et vous pouvez continuer d'utiliser voire lave-vaisselle.
Codes d'erreur A
Si l'afficheur indique un code d'erreur 'A', suivez les étapes ci-dessous pour tenter de corriger le problème. Si le problème persiste, notez le code avant de déconnecter le lave-vaiselle de l'alimentation en eau et en électricité, puis communiquez avec l'assistance à la clientèle.
| AFFICHEUR | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| A1 | Défaillance d'alimentation en eau. | ① Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. ② Appuyez une fois sur ① pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ③ Appuyez sur ▷ pour reprendre le programme de lavage. |
| A3 | L'eau du tiroir n'est pas évacuée. Le tuyau d'évacuation pourrait être bouché ou entortillé, ou le raccordement à la conduite d'évacuation pourrait être bouché. | ① Assurez-vous que le tuyau d'évacuation et le raccordement aux conduites ne sont pas bouchés. ② Appuyez une fois sur ① pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ③ Appuyez sur ▷ pour reprendre le programme de lavage. |
| A6 | Le bras giclaur s'est desserré ou détaché de sa fixation, ou la pression de l'eau est trop faible. | ① Ouvrez le tiroir et vérifie le bras giclaur. ② Si le bras giclaur s'est desserré ou détaché de sa fixation, réinstallé-le. Vérifiez que le bras giclaur est fixé solidement et qu'il tourne librement (consultez la section 'Instructions d'entretien pour l'utilisateur'). ③ Appuyez une fois sur ① pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ④ Appuyez sur ▷ pour reprendre le programme de lavage. |
| A7 | Cycle de rétablissement automatique: Le lave-vaisselle a déetecté un excès de mousse dans le tiroir. | ① Laissez le cycle de rétablissement automatique s'executer jusqu'à la fin. Le programme de lavage reprendra à la fin du cycle de rétablissement automatique. ② Assurez-vous d'utiliser un détergent ajustat avant d'effectuer un autre programme de lavage. ③ Si le tiroir est rempli de mousse à la fin du programme de lavage, communique avec l'assistance à la clientèle. |
| A09 (Modèle DD*C uniquement) | Le cycle de désinfection n'a pas atteint la température requise pour désinfecter la vaisselle. | ① Vérifiez si l'alimentation en eau a été fermée ou le cycle de lavage interrompu. ② Appuyez une fois sur ① pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ③ Exécutez de nouveau le cycle de désinfection. |
Comment savoir s'il y a une défaillance?
- Voitre lave-vaiselle émettra un bip de façon continue et les voyants sur le panneau de commande s'allumeront et clignoteront.
- Notez les voyants qui s'allument et clignotent. Il existe deux types de code d'erreur - 'A' et 'F'. Consultez la page suivante pour identifier le type de code affché par votre lave-vaiselle.
- Vous pourriez corriger certains problèmes - consultez le tableau de la page suivante.
- Si vous ne parvenez pas à effacer le code d'erreur, contactez le service à la clientèle pour planifier la visite d'un technicien d'entretien (consultez le manuel d'entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées).
Codes d'erreur A
Si les voyants d'options de modification de lavage sont les seuls à clignoter, il s'agit d'un code d'erreur 'A'.
Remarque: Un ou plusieurs voyants de lavage s'allumeront également.

Heavy
Medium
Eco
Fast
Delicate
RInse

Extra Dry
Quick
Sanitize

Codes d'erreur F
Si les voyants d'options de modification de lavage et de verrouillage clignotent, il s'agit d'un code d'erreur 'F'.
Remarque : Un ou plusieurs voyants de programme de lavage s'allumeront également.

Heavy
Medium
Eco
Fast
Delicate
RInse

Extra Dry
Quick
Sanitize

Modèlesdoublesuniquement:
Il pourrait y avoir une défaillance dans l'un des tiroirs ou les deux.
- Notez les voyants qui s'allument ou clignotent pour chaque tiroir. Ces voyants peuvent etre differents si les defaillances sont differentes pour chaque tiroir.
Remarque:
- Si une défaillance survient dans un seul tiroir, vous avez toujours la capacité d'utiliser l'autre tiroir.
Codes d'erreur F
Si l'afficheur indique un code F, vous pourriez etre en mesure d'effacer le code d'erreur en reinitialisant le lave-vaisselle; consultez les etapes ci-dessous. Si le probleme persiste, notez le code avant de disconnecter le lave-vaisselle de l'alimentation en eau et en electricite, puis communiquez avec I'assistance a la clientele.
Pour tenter d'effacer le code
① Appuyez sur pour arreter le bip. Appuyez de nouveau sur pour eteindre le lavevaisselle.
② Patientez quelques secondes. Appuyez de nouveau sur pour remettre en marche le lave-vaisse.
Si les voyageants clignotants ont disparu, l'erreur a ete reinitialisée et vous pouvez continuer d'utiliser votre lave-vaisselle.
Codes d'erreur A
Si l'afficheur indique un code d'erreur 'A', suivez les étapes ci-dessous pour tenter de corriger le problème. Si le problème persiste, notez le code avant de déconnecter le lave-vaiselle de l'alimentation en eau et en électricité, puis communiquez avec l'assistance à la clientèle.
| AFFICHEUR | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION | ||
| Fast Delicate Rinse | Extra Dry Quick Sanitize | A1: Défaillanced'alimentation en eau. | ① Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. ② Appuyez une fois sur ↓ pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ③ Appuyez sur ↑ / ↓ pour reprendre le programme de lavage. | |
| Fast Delicate Rinse | Extra Dry Quick Sanitize | A3: L'eau du tiroir n'est pas évacuée. Le tuyau d'évacuation pourrait être bouché ou entortillé, ou le raccordement à la conduite d'évacuation pourrait être bouché. | ① Assurez-vous que le tuyau d'évacuation et le raccordement aux conduites ne sont pas bouchés. ② Appuyez une fois sur ↓ pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ③ Appuyez sur ↑ / ↓ pour reprendre le programme de lavage. | |
| Fast Delicate Rinse | Extra Dry Quick Sanitize | A6: Le bras giclaur s'est desserré ou détaché de sa fixation, ou la pression de l'eau est trop faible. Une combinaison de pression d'eau faible et de mousse excessive pourrait également déclencher un code d'erreur A6. | ① Ouvrez le tiroir et vérifie le bras giclaur. ② Si le bras giclaur s'est desserré ou détaché de sa fixation, réinstallé-le. Vérifie que le bras giclaur est fixé solidement et qu'il tourne librement (consultez la section 'Instructions d'entretien pour l'utilisateur'). ③ Appuyez une fois sur ↓ pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ④ Appuyez sur ↑ / ↓ pour reprendre le programme de lavage. ⑤ Si le code d'erreur persististe, vérifie que le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué et nettoyez-le au besoin. Remarque: si le tiroir est rempli de mousse lorsque vous l'ouvrez, communique avec l'assistance à la clientèle. | |
| Fast Delicate Rinse | Extra Dry Quick Sanitize | A7: Cycle de rétablissement automatique: Le lave-vaisselle a détecté un excès de mousse dans le tiroir. | ① Laissez le cycle de rétablissement automatique s'exécuter jusqu'à la fin. Le programme de lavage reprendra à la fin du cycle de rétablissement automatique. ② Assurez-vous d'utiliser un détergent adéquat avant d'effectuer un autre programme de lavage. ③ Si le tiroir est rempli de mousse à la fin du programme de lavage, communique avec l'assistance à la clientèle. | |
| programme de lavage actuel | A09: Le cycle de désinfection n'a pas atteint la température requise pour désinfecter la vaisselle. | ① Vérifie si l'alimentation en eau a été fermée ou le cycle de lavage interrompu. ② Appuyez une fois sur ↓ pour arrêté les bips, puis appuyez de nouveau pour effacer le code d'erreur. ③ Exécutez de nouveau le cycle de désinfection. | ||
Avant d'effectuer un appel de service ou une demande d'assistance...
Vérifiez les points que vous pouze contrôler vous-même. Consultez les instructions d'installation et le guide d'utilisation pour vous assurer que:
① Voiture produit est installé correctement.
② Vousetes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d'assistance ou de pieces, reportez-vous au manuel d'entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d'un centre de service autorisé ou de l'assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l'entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.
Exigences de la directive CEE 93/68.
Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE) (pour les pays de l'Union Européenne uniquement)
Cet apparéil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit soit mis au rebut de manière ajustate, vous aidez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine causées par une manutention inappropriée de ce produit.
Le symbole apposé sur le produit ou les documents qui l'accompagnent indique que cet appeareil ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Vous devez ploutot le remetre a un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements electriques et electroniques. La mise au rebut doit s'effectuer conformement aux reglementations environnementales locales. Pour obtenir des informations supplémentaires au sujet du traitement, de la recupération et du recyclage de ce produit, veuillez contacter notre municipalite, le service de collecte des ordures menagères ou le détaillant qui vous a vendu le produit.
Remplir et conserver pour reférence ultérieure :
Modèle
N° de série
Cette étiquette est située à l'intérieur de l'appareil, sous le tiroir (supérieur).
Date d'achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
Pour plus d'informations sur la selection du programme à utiliser avec votre vaiselle, consultez le 'Guide de démarrage rapide'. Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives.
DD*A et DD*C Modèles
| ÉTATS-UNIS ET CANADA | ||||||
| CYCLE | PROGRAMME WASH (TEMPS D'UN CYCLE) | |||||
| HEAVY (-145 min) | NORMAL (-135 min) | NORMAL ECO * (-120 min) | FAST (-46 min) | DELICATE (-90 min) | RINSE (-15 min) | |
| lavage principal | 149°F | 131°F | 113°F | 113°F | 113°F | - |
| après rinceage | Oui (x2) | Oui (x2) | Oui | Oui | Oui | - |
| rinceage final | 149°F | 140°F | 131°F | 122°F | 122°F | - |
| phase de séchage | Oui | Oui | Oui | - | Oui | - |
DD*D et DD*I (Double) Modèle
| ÉTATS-UNIS ET CANADA | ||||||
| CYCLE | PROGRAMME WASH (TEMPS D'UN CYCLE) | |||||
| HEAVY (-145 min) | MEDIUM (-135 min) | ECO * (-120 min) | FAST (-46 min) | DELICATE (-90 min) | RINSE (-15 min) | |
| lavage principal | 149°F | 131°F | 113°F | 113°F | 113°F | - |
| après rinceage | Oui (x2) | Oui (x2) | Oui | Oui | Oui | - |
| rinceage final | 149°F | 140°F | 131°F | 122°F | 122°F | - |
| phase de séchage | Oui | Oui | Oui | - | Oui | - |
DD*I (Simple) Modèles
| ÉTATS-UNIS ET CANADA | ||||||
| CYCLE | PROGRAMME WASH (TEMPS D'UN CYCLE) | |||||
| HEAVY(-183 min) | MEDIUM(-170 min) | ECO *(-152 min) | FAST(-75 min) | DELICATE(-119 min) | RINSE(-15 min) | |
| lavage principal | 149°F | 131°F | 113°F | 113°F | 113°F | - |
| après rinceage | Oui (x2) | Oui (x2) | Oui | Oui | Oui | - |
| rinçage final | 149°F | 140°F | 131°F | 122°F | 122°F | - |
| phase de séchage | Oui | Oui | Oui | - | Oui | - |
Programme de reference pour l'etiquette energetique conforme aux reglements 10 CFR partie 430 et CAN/CSA-C373.
Remarque: Les temps de lavage peuvent varier en fonction de la température de l'eau entrante, des conditions ambiantes, du type de charge de la vaiselle et du fait que le tiroir ait eté ouvert pendant le lavage. Les temps de lavage sont seulement APPROXIMATIFS sur l'affichage electronic (le cas échéant) et basés sur 120^ (États-Unis et Canada), 20^ (Nouvelle-Zélande et Australie) ou 15^ (Grande-Bretagne et Irlande) eau entrante.
Les lave-vaiselle sont testés selon la norme 10 CFR part 430 et CAN / CSA-C373 pour la consommation d'énergie et d'eau en utilisant les paramètres détaillés ci-dessous.
| Programme de lavage | Normal Eco / Eco (selon le modele) |
| Réglage de l'adoucisseur d'eauRemarque: pour les modèles d'adoucisseur d'eau (H), selon le cycle et l'adoucisseur d'eau listés ci-dessus, l'adoucisseur d'eau se régénérite tous les trois cycles | 3 |
| Capacité | 7 placer les paramètres |
| Accessoires à utiliser dans le test des standards du lave-valisselle | Support de base, dents repliables, support à assiéttes fixe, panier à couverts avec grille à couverts, porte-gobelets escamotables, supports en verre |
| Réglage de hauteur des portegobealets | Modèles DD24SA:Les portegobealets sont déjà à hauteur fixeTous les autres modèles:Ajustez la hauteur à une position en dehors des autres éléments de charge |
| Orientation adéquate des supports àverres sur le côte du tiroir |
Gabarit de chargement recommendé pour les modèles simples (compacts)

Tiroir

Panier à ustensiles
Les lave-vaisselle sont testés selon la norme 10 CFR part 430 et CAN / CSA-C373 pour la consommation d'énergie et d'eau en utilisant les paramètres détaillés ci-dessous.
| Programme de lavage | Normal Eco / Eco (selon le modele) |
| Réglage de l'adoucisseur d'eauRemarque: pour les modèles d'adoucisseur d'eau (H), selon le cycle et l'adoucisseur d'eau listés ci-dessus, l'adoucisseur d'eau se régénérite tous les trois cycles | 3 |
| Capacité | 14 placer les paramètres |
| Accessoires à utiliser dans le test des standards du lave-vaisselle | Support de base, dents repliables, support à assiettes fixe, panier à couverts avec grille à couverts, porte-gobelets escamotables, supports en verre |
| Réglage en hauteur des supports à tasses | Modèles DD24DA:Les porte-gobelets sont déjà à hauteur fixeTous les autres modèles:Ajustez la hauteur à une position en dehors des autres éléments de charge |
| Orientation adéquate des supports àverres sur le côte du tiroir |
Gabarit de chargement recommendé pour les modèles doubles (standard)
Tiroir supérieur et panier à ustensiles

Tiroir inférieur et panier à ustensiles

| 6 | 5 | |||
| 2 | ||||
| 3 | 3 | |||
| 3 | 3 | 2 | ||
| 3 | 3 | 2 | ||
| 2 | ||||
| 3 | 3 |


FISHERPAYKEL.COM
Fisher & Paykel Appliances 2017. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit représentées dans ce livre s'appliquent aux modeles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d'amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommendons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livre décrit le produit actuellement disponible.
CA
591445B 11.17