Mobile Plus - Tensiomètre MIO STAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mobile Plus MIO STAR au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIO STAR Mobile Plus - page 3
Caractéristique Détails
Type d'appareil Tensiomètre électronique
Mesure de la pression artérielle Pression systolique et diastolique
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Unités de mesure mmHg (millimètres de mercure)
Fonctionnalité de mémoire Stockage des mesures pour plusieurs utilisateurs
Alimentation Piles (type non spécifié)
Dimensions Compact, facile à transporter
Utilisation Utilisation à domicile, facile à manipuler
Maintenance Nettoyage de l'appareil avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes
Garantie Vérifier les conditions du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - Mobile Plus MIO STAR

Comment calibrer le MIO STAR Mobile Plus ?
Le MIO STAR Mobile Plus est pré-calibré en usine. Si vous pensez qu'il nécessite un recalibrage, veuillez contacter le service client pour des instructions.
Pourquoi mon tensiomètre ne se met-il pas sous tension ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas épuisées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment prendre ma tension artérielle correctement avec le MIO STAR Mobile Plus ?
Asseyez-vous dans un endroit calme, placez le brassard sur votre bras, assurez-vous qu'il est bien ajusté et appuyez sur le bouton de démarrage. Restez immobile pendant la mesure.
Que faire si le résultat de ma tension artérielle semble incorrect ?
Assurez-vous que le brassard est bien positionné et que vous êtes détendu. Si vous avez toujours des résultats incohérents, consultez un professionnel de santé.
Comment changer les piles du MIO STAR Mobile Plus ?
Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité.
Le MIO STAR Mobile Plus peut-il mémoriser plusieurs utilisateurs ?
Oui, le MIO STAR Mobile Plus peut mémoriser les données de plusieurs utilisateurs. Consultez le manuel pour savoir comment ajouter ou changer d'utilisateur.
Comment nettoyer le MIO STAR Mobile Plus ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez pas le tensiomètre dans l'eau.
Que faire si le tensiomètre affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quel est le délai de garantie pour le MIO STAR Mobile Plus ?
Le MIO STAR Mobile Plus est généralement couvert par une garantie de deux ans. Vérifiez votre reçu ou le site web du fabricant pour les détails exacts.
Le MIO STAR Mobile Plus fonctionne-t-il sur les enfants ?
Le MIO STAR Mobile Plus est conçu pour les adultes. Pour des mesures sur les enfants, veuillez consulter un professionnel de santé.

Questions des utilisateurs sur Mobile Plus MIO STAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mobile Plus - MIO STAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mobile Plus de la marque MIO STAR.

MODE D'EMPLOI Mobile Plus MIO STAR

Mobile Plus Tensiomètre1 Français Sommaire Félicitations! En achetant ce tensiomètre, vous venez d’acquérir un appa

reil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenu, cet appa- reil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et bien respecter les consignes de sécurité. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cet appareil. page Consignes de sécurité 2 Aperçu de l’appareil et des commandes

Informations sur la tension artérielle 6 Fonctionnement 9 Mesurer la tension 12 page Problèmes 18 Rangement / Nettoyage 22 Recalibrage périodique 23 Elimination 23 Données techniques 24 Tensiomètre Mobile Plus2 Français ATTENTION Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effectuées par vous-même. Ne modifiez jamais les doses de médicament prescrites par votre médecin. Recommandations pour votre bien-être – Si vous souffrez d’autres maladies, par exemple d’obturation artérielle, renseignez-vous auprès de votre médecin avant d’utiliser cet appareil – Cet appareil ne peut pas être utilisé pour contrôler la fréquence cardiaque d’un stimulateur – Les femmes enceintes doivent tenir compte des mesures de précautions nécessaires, de leur condition physique et le cas échéant, consulter leur médecin – Si vous remarquez des sensations désagréables durant la mesure, par ex. des douleurs du poignet ou d’autres maux, procédez comme suit: – Actionnez la touche START «󰋝» pour dégonfler immédiatement le bracelet – Desserrez le bracelet et ôtez-le du poignet. Veuillez contacter MIGROS-Service Consignes de sécurité3 Français Ce qu’il faut absolument respecter – Utilisez uniquement cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie – Dans les rares cas de panne lorsque le bracelet reste gonflé durant la mesure, il faut immédiatement le desserrer et contacter MIGROS-Service

L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’appareils émettant un fort rayonnement électrique, tels que des émetteurs radio. Ceci peut en déranger le bon fonctionnement – Ne laissez pas tomber l'appareil et ne l'exposez pas à de fortes vibrations – N'ouvrez jamais l'appareil: endommagement de l'appareil et altérations du calibrage – Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. Les équipements médicaux ne sont pas des jouets! – En cas de panne, ne réparez pas l’appareil vous-même, vous perdriez tous vos droits de garantie. Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service – Protégez l’appareil contre l’humidité. Si toutefois des liquides s’infiltrent dans l’appareil, vous devez immédiatement retirer les piles et éviter toute autre utilisation. Veuillez alors contacter MIGROS-Service − Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs capacités psychiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou manque de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous surveillance4 Français Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte toutes les utilisations possibles. Pour toute information ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi). A propos de ce mode d’emploi – Sortir le tensiomètre de son emballage – Veuillez contrôler la présence des pièces suivantes dans l’emballage:

2. Boîte de rangement

– Pour fonctionner, le tensiomètre nécessite deux piles LR03/AAA (non fournies avec l’appareil) – Détruire tous les sacs plastiques qui peuvent représenter un jeu dangereux pour les enfants!

3. Interrupteur MAM (mesure simple

9. Compartiment à piles (2x piles de

Aperçu de l'appareil et des commandes

1.1 Qu’est-ce que la tension?

La tension désigne la pression formée dans les vaisseaux à chaque battement du coeur. Lorsque le coeur se contracte (= systole) et pompe le sang dans les artères la pression vasculaire augmente. La valeur maximale est appelée pres- sion systolique, cette valeur est la première qui est prise lors d’une mesure. Lorsque le coeur se rétracte pour se remplir de sang, la pression diminue également dans les artères. C’est lorsque les vaisseaux se relâchent, que la deuxième valeur, la pression diastolique, est mesurée.

1.2 Comment fonctionne la mesure?

Votre tensiomètre est un tensiomètre destiné à mesurer la tension au niveau du poignet. La mesure s’effectue au moyen d’un microprocesseur qui analyse par un capteur les différences de pression sanguine des artères lors du gon

flage et dégonflage du bracelet.

.3 Quelle est l’utilité de mesurer la tension à la maison? Mio Star dispose d’une longue expérience dans le domaine de la mesure de la tension. La haute précision du principe de mesure des appareils Mio Star est vérifiée par de nom

breuses études cliniques effectuées selon des standards internationaux stricts. Un argument important pour mesurer la tension à la maison est le fait que la mesure est effectuée dans un environne

ment familier lorsqu’on est au repos. La «valeur de base» mesurée le matin directement au lever avant le petit déjeuner est la plus significative. Par principe, il convient de toujours effectuer la mesure à la même heure et dans des conditions identiques. C’est le seul moyen d’obtenir des résultats com

parables et ainsi de détecter à temps tout début d’hyper- tension. Une hypertension restée longtemps inconnue aug- mente le risque d’autres maladies cardiovasculaires. Conseil: Mesurez votre tension quotidiennement, même lorsque vous ne présentez aucun troubles. Informations sur la tension artérielle7 Français

1.4 Variations de tension

– La tension est influencée par de nombreux facteurs, ainsi, un travail physiquement éprouvant, l’anxiété, le stress, mais aussi l’heure de la journée peuvent fortement modi

fier les valeurs mesurées – Les valeurs de tension personnelles peuvent fortement varier durant la journée et au cours de l’année. Les sujets hypertendus sont particulièrement exposés à ces varia

tions – Normalement, la tension atteint sa valeur maximale durant des activités physiques intenses et sa valeur minimale la nuit durant le sommeil

1.5 Influence et évaluation des mesures

– Mesurez régulièrement votre tension, mémorisez les résul

tats et comparez-les ensuite – Ne tirez jamais de conclusion à partir d’un seul résultat. Les valeurs de votre pression sanguine doivent toujours être évaluées par un médecin informé de vos antécédents médicaux – Si vous utilisez l’appareil régulièrement et enregistrez les valeurs pour votre médecin, il faut aussi de temps en temps informer votre médecin du déroulement

Lorsque vous mesurez votre tension, tenez compte du fait que les valeurs quotidiennes dépendent de nombreux fac

teurs. Ainsi, la consommation de tabac, d’alcool, la prise de médicaments et les activités physiques influencent les valeurs des mesures de manière différente – Mesurez votre tension avant les repas – Avant de mesurer votre tension, reposez-vous au moins 5 minutes – Informez votre médecin lorsque les valeurs des mesures, malgré une manipulation correcte de l’appareil, semblent anormales et si elles sont, de façon répétée, trop hautes ou trop basses. Il en est de même si le pouls est irrégulier ou trop faible et rend la mesure impossible8 Français

1.6 Classification des tensions

Le tableau ci-dessous présente des valeurs indicatives de tension élevée et faible sans considération de l’âge. Ces valeurs ont été déterminées par la Société européenne d'hypertension (ESH). Pression Systolique Diastolique Recommandation problématique supérieure à 180 supérieure à 110 Contrôle médical absolument nécessaire! vraiment trop haute 160 – 179 100 – 109 Contrôle médical trop haute 140 – 159 90 – 99 Contrôle médical légèrement trop haute 130 – 139 85 – 89 Parlez-en à votre médecin normale inférieure à 130 inférieure à 85 Contrôlez vous-même optimale inférieure à 120 inférieure à 80 Contrôlez vous-même Important: ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effectuées par vous-même. Ne modifiez jamais les doses de médicament prescrites par votre médecin! Informations sur la tension artérielle9 Français Fonctionnement

2. Avant la première utilisation

Lire attentivement les consignes de sécurité à la page 2 avant de faire fonctionner le tensiomètre. Utilisation Le tensiomètre n’est strictement destiné qu’à un usage privé. Recommandation importante: Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effec

tuées par vous-même. Ne modifiez jamais les doses de médicament pres- crites par votre médecin. 2.1. Mise en place des piles Après avoir déballé votre appareil, commencez par insérer les piles (2x LR03/AAA). Le compartiment à piles se trouve sur le côté droit de l’appareil (voir dessin). – Faire glisser le couvercle légèrement vers le bas puis le faire pivoter – Insérez les piles en respectant la polarité indiquée – Si l’indicateur de décharge des piles apparaît sur l’écran, les piles sont vides et doivent être remplacées par des piles neuves

⊖10 Français Attention! – Lorsque l’indicateur de décharge des piles apparaît, l’appareil est bloqué jusqu’à ce que les piles soient remplacées – Utilisez exclusivement des piles alcalines LR03/AAA, 1.5 volt – Veuillez enlever les piles de l’appareil si vous n’utilisez pas le tensiomètre pendant une longue période – Lorsque les piles sont vides, ou qu’elles sont retirées, les données enregistrées sont perdues Consignes de sécurité pour les piles: – Les tenir hors de portée des enfants! – Ne pas les recharger, ne pas mettre en court-circuit, ni les jeter dans le feu! – Lorsque l’appareil reste longtemps sans servir retirer les piles – Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères, les déposer gratuite

ment dans un point de vente pour qu’elles soient éliminées conformément

2.2 Réglage de l’heure et de la date

Ce tensiomètre comprend une montre intégrée avec affichage de la date. C’est un avantage car à chaque mesure prise sont enregistrés à la fois la tension mesurée et le moment de mesure exact. Fonctionnement11 Français Touche Time «◷» Date / Heure Touche Mémoire «M» Après avoir inséré de (nouvelles) piles, l'année 2012 commence à clignoter dans l'affichage. Veuillez entrer la date et l'heure: – En appuyant plusieurs fois sur la touche «

», sélectionnez l'année souhaitée, par ex. «2012». Remarque : si l'année «2012» ne clignote plus, maintenez appuyée la touche Time

» pendant 3 secondes – Confirmez en appuyant sur «

– En appuyant plusieurs fois sur la touche «M», sélectionnez le mois souhaité, par ex. «12» – Confirmez en appuyant sur «

– En appuyant plusieurs fois sur la touche «M», sélectionnez le jour souhaité, par ex. «27» – Confirmez en appuyant sur «

En appuyant plusieurs fois sur la touche «M», sélectionnez l'heure souhaitée, par ex. «14» – Confirmez en appuyant sur «

– En appuyant plusieurs fois sur la touche «

», sélectionnez la minute souhaitée, par ex. «20» – Confirmez en appuyant sur «

Le réglage est désormais terminé et la date, suivie de l'heure, s'affiche brièvement (par ex. «Time 14:20»). ...Suite12 Français Renseignements supplémentaires: – A chaque pression sur le bouton «M» correspond une entrée (modification de la valeur de + 1). Si cependant vous maintenez la pression sur le bouton vous pouvez trouver plus rapidement la valeur desirée

2.3 Lecture de la date réglée

– Veuillez appuyer sur la touche «◷»

3. Mesurer la tension

3.1 Avant de la mesurer

Afin que les mesures ne soient pas influencées de manière négative, respectez les points suivants: – Détendez-vous pendant 5 minutes environ dans un fauteuil confortable et dans un endroit tranquille – La tension varie au cours de la journée. Il est donc recommandé d’effectuer la mesure toujours au même moment – Eviter toute agitation – Ne pas manger ni fumer avant Fonctionnement1 cm

3.2 Mise en place du bracelet

Placer le bracelet autour du poignet gauche et veiller à ce que: – L’écran soit du côté interne du poigne – Ôter auparavant les bijoux, montres, etc, portés au poignet – Placer l’appareil directement sur la peau nue, la mesure à travers des textiles étant impossible – Serrez le bracelet de façon à ce qu’il adhère au poignet. Il ne doit en aucun cas être tordu ni trop lâche

3.3 La bonne position pour la mesure

– Effectuez la mesure en position assise – Décontractez le bras et posez-le par exemple sur une table – Placez le poignet de manière à ce que le bracelet soit au niveau du coeur. Si le poignet est trop bas la tension mesurée est plus haute (ou le contraire) – Restez tranquille durant la mesure: ne bougez pas et ne parlez pas, car ceci peut fausser les résultats de la mesure14 Français

3.4 Mesurer la tension / Mesures MAM

La mesure de la tension peut s’effectuer selon le mode de mesure standard ou le mode MAM. Dans le mode standard (=mettre l’interrupteur situé sur le côté gauche sur «1») une seule mesure est effectuée. Si l’on suit le mode MAM (=interrupteur sur «3»), trois mesures successives sont effectuées dont la valeur moyenne s’af- fiche. Le symbole «A» s’affiche sur l’écran dès que l’on effectue une triple mesure «MAM». Même dans la mémoire, les mesures «MAM» sont reconnaissables grâce au symbole «A». Une fois le bracelet convenablement placé, vous pouvez com

mencer à effectuer la mesure: – Appuyez sur la touche 󰋝, la pompe commence à gonfler le bracelet. La mesure démarre également en parallèle, avec indication constante des valeurs de ten

sion (gros caractères). Lorsque l’appareil a détecté le pouls, le symbole du coeur ♥ commence à clignoter sur l’écran – Une fois atteinte la pression de gonflage, la pompe s’arrête et la pression tombe lentement. L'écran affiche alors les valeurs de la tension systolique et diastolique, de même que la fréquence du pouls. Ex.: – SYS (= tension haute) 128 mmHg – DIA (= tension basse) 78 mmHg – PUL (= pouls) 68 /min Fonctionnement Marche/Arrêt15 Français «Voyants de couleur»:

Des «voyants de couleur» se trouvent sur le côté gauche, permettant d'interpréter facilement le résultat de la mesure – 1 à 6 bâtons s'affichent après la mesure – Le vert signifie un tension basse/normale. Plus de bâtons apparaissent, plus la tension est haute (voire trop haute); consultez un médecin (voir page 8) – Exemple: deux bâtons s'affichent à côté des zones vertes. Cela signifie que la tension se situe dans la «zone verte» (voir également page 8) – Les résultats de mesure sont affichés jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 3 minutes, l’appareil s’éteint auto

matiquement pour économiser les piles Important: Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effec- tuées par vous-même. Ne modifiez jamais les doses de médicament pres- crites par votre médecin!16 Français

3.5 Contrôle IHD du rythme cardiaque

– L’apparition du symbole de contrôle du rythme cardiaque signifie que cer- taines irrégularités du pouls ont été constatées lors de la mesure. Le résultat peut alors ne pas correspondre à votre tension habituelle – En règle générale, il n’y a aucune raison de s’inquiéter à ce sujet; si toutefois se symbole s’affiche plus souvent (par ex. plusieurs fois par semaine lorsqu’on effectue des mesures quotidiennes) ou apparaît subitement plus souvent que ce n’était le cas auparavant, nous vous recommandons d’en informer votre méde

cin (montrez-lui alors l’explication ci-après:) Information destinée au médecin en cas d’apparition fréquente de l’indica- teur d’arythmie : – Votre appareil est un tensiomètre oscillométrique qui, en option supplémentaire, analyse le pouls lors de la mesure. L’appareil a été reconnu et validé cliniquement pour son extrême précision – Si des irrégularités du pouls sont constatées lors de la mesure, le symbole cor

respondant s’affiche après celle-ci. Lorsque le symbole apparaît plus fréquem- ment (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de mesures quotidiennes) ou soudainement plus souvent qu’auparavant, nous recommandons au patient, pour plus de sécurité, de se soumettre à un examen médical plus précis – L’appareil ne remplace pas un examen cardiologique, mais il contribue au dépis

tage précoce d’irrégularités de la fréquence cardiaque Fonctionnement17 Français Touche Mémoire «M»

3.6 Interruption d’une mesure

– Si pour une raison quelconque, vous deviez interrompre la prise de tension, vous pouvez appuyer sur la touche «󰋝» à n’importe quel moment. L’appareil réduit alors immédiatement et de lui-même la pression du bracelet

3.7 Utilisation de la fonction de mémoire

– Le tensiomètre enregistre automatiquement les 99 dernières valeurs mesurées – En appuyant plusieurs fois sur la touche Mémoire «M», les dernières mesures sont affichées. A la place du pouls, le numéro de l'emplacement s'affiche briè

vement, par ex. « I » pour la dernière mesure. Le résultat et le symbole «M» pour mémoire (= Memory) s'affichent ensuite. En appuyant plusieurs fois sur «M», il est possible de faire défiler la mémoire – Lorsque la mémoire est pleine après 99 mesures, le plus ancien emplacement (= le 99e) est supprimé

3.8 Suppression de la mémoire

– La mémoire peut être supprimée manuellement (par ex. lorsque l'appareil est cédé): – Mettez l'appareil hors tension avec «󰋝». Maintenez la touche «M» appuyée pendant 8 secondes environ (l'affichage indique «CL»). En appuyant de nou- veau sur la touche «M», la mémoire est supprimée (trois bips retentissent et l'appareil s'arrête ensuite) – Important: Lorsque les piles sont vides, ou qu’elles sont retirées, les données enregistrées sont perdues18 Français Problèmes Messages d’erreur Le tensiomètre est doté d’une fonction de contrôle. Lorsque les mesures ne peuvent s’effectuer de façon impeccable, des messages d’erreur s’affichent sur l’écran. Lorsqu’un des messages d’erreur suivants est affiché, cela signifie que l’appareil n’a pas pu déterminer correctement la tension («Err» = Error / Erreur). Erreur «Err 1»: signal trop faible – Le signal du pouls sur le bracelet est trop faible. Remettre le bracelet et répéter la mesure Erreur «Err 2»: signal de problème – Ce signal de problème se manifeste sur le bracelet pendant la mesure lorsque, par exemple, vous avez bougé ou en cas de tension musculaire. Répétez la mesure et veillez à ce que le bras soit immobile Erreur «Err 3»: pas de pression dans le bracelet – La pression exercée par le bracelet n’est pas suffisante. Il n’est peut-être plus étanche. Vérifiez que le bracelet n'est pas trop serré ou trop relâché. Changer éventuellement les piles. Ensuite répétez la mesure19 Français Erreur «Err 5»: résultats anormaux – Les relevés de mesures ont indiqué une différence inacceptable entre les ten

sions systolique et diastolique. Faites un autre relevé en suivant soigneusement les instructions. Contactez votre médecin si vous continuez d’avoir des relevés inhabituels Erreur «Err 6»: résultat anormal – Avec le processus MAM activé (interrupteur en position «3»; voir page 14), trop d'erreurs sont mesurées: contrôlez les remarques au point 3.1 (page 12) puis renouvelez la mesure Erreur «HI»: pouls trop rapide ou pression dans bracelet trop forte – La pression dans le bracelet est trop forte (plus de 300 mmHg) ou le pouls bat trop vite (plus de 200 battements par minute). Détendez-vous 5 minutes et re

commencez la mesure Erreur «LO»: pouls trop faible – Le pouls est trop faible (moins de 40 battements par minute). Recommencez la mesure ...Suite20 Français Problèmes Autres problèmes possibles et leur solution – En cas de problèmes au cours de l’utilisation de l’appareil, contrôlez les points suivants et, si nécessaire, prenez les mesures suivantes: Problèmes Corrections – Rien ne s’affiche alors que l’appareil a été mis en marche bien que les piles sont insérées – Vérifiez la bonne polarité des piles et replacez-les correctement si nécessaire – Si l’affichage est anormal, réinsérez les piles ou changez-les – A plusieurs reprises, l’appareil n’arrive pas à mesurer la tension ou les valeurs mesurées sont trop basses (trop hautes) – Vérifiez la position du bracelet – Reprenez la tension au calme en obser

vant les indications du point 3 – Tous les résultats des mesures sont différents bien que l’appareil fonctionne normalement et que les valeurs s’affichent normalement – Veuillez respecter les remarques sous 3.1 er renouvelez la mesure – Les valeurs de tension mesurées diffèrent de celles mesurées par le médecin – Notez l’évolution quotidienne des valeurs et consultez votre médecin à ce sujet21 Français – L’appareil ne doit être réparé que par MIGROS-Service. Des réparations effec- tuées par des non professionnels peuvent présenter un danger pour l’utilisateur – En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels, toute responsabi- lité est déclinée et la garantie s’arrête22 Français Rangement / Nettoyage Rangement – Lorsque vous n’utilisez plus le tensionmètre, rangez-le dans sa boîte, il est ainsi parfaitement protégé – Rangez-le dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants – N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil, protégez-le de la poussière et de l’humidité – Si l’appareil doit rester longtemps sans servir, retirez les piles. Ainsi il n’y a pas le risque qu’elles ne coulent dans l’appareil – Le bracelet ne doit être gonflé qu’après avoir été placé autour du poignet – Le bracelet contient une poche hermétique sensible. Manipulez-le avec précau

tion et évitez de le déformer de quelque façon que ce soit en le tordant ou en le pliant Nettoyage – Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution savon- neuse neutre. L’eau ne doit pas s’infiltrer dans le boîtier. Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est parfaitement sec – Ne pas laver le bracelet23 Français – Le tensiomètre qui est un appareil délicat doit de temps en temps être contrôlé. C’est pourquoi nous recommandons de contrôler tous les 2 ans l’affichage de la pression statique. MIGROS-Service vous fournira volontiers des précisions à ce sujet Recalibrage périodique Elimination – Déposer gratuitement tout appareil ou pileshors d’usage auprès d’un point de vente pour permettre son élimination adéquate – Eliminer immédiatement tout appareil présentant un défaut dangereux et s’assurer qu’il ne puisse plus être utilisé – Ne pas jeter l’appareil ni les piles dans les ordures ménagères (protection de l’environnement!)24 Français Piles (non fournies avec l’appareil) 2 x 1.5 V type LR03 / AAA Dimensions – sans bracelet ca. 73 x 66.5 x 38 mm Poids – avec piles env. 150 g Matériaux – corps plastique Méthode de mesure oscillométrique Plages de mesure – tension / pouls 20 – 280 mmHg / 40 – 200 battements/min. Différence de mesure max. – valeurs de mesure statique ± 1 mmHg – valeurs du pouls ± 5 % de la valeurs Gonflage / Décompression autom. avec micro-pompe/automatique Arrêt automatique après env. 3 minutes Conditions d’utilisation + 10 °C jusqu'à + 40 °C, 15 - 85 % d’humidité de l’air Conditions de stockage - 5 °C à + 50 °C Homologation CE 0044 M-garantie 2 ans FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich Données techniques Sous réserve de modifications de conception et de fabrication dans l’intérêt du progrès technique. Utilisation: cet appareil est conçu pour la mesure de tension non invasive chez des adultes (cela signifie qu’il est approprié pour l’application externe). Ce tensiomètre est conforme aux directives européennes EN 1060 1ère partie et EN 1060 3ème partie. Cet appareil est conforme à la norme européenne standard EN 60601-1-2. Les spécifications des directives UE 93 / 42 / CEE concernant les équipements médicaux de la classe II a ont été remplies. La certification CE de l’appareil se réfère à la directive UE 93 / 42 CEE . Classification de l’appareil: type BFOnbo Electronic Co. Ltd. Shenzhen, CN© MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d’achat, le fonction- nement correct de l’objet acquis et son absence de défauts. MIGROS peut choi- sir la modalité d’exécution de la prestation de garantie entre la réparation gratuite, le remplacement par un produit équivalent ou le remboursement du prix payé. Toutes les autres prétentions sont exclues. La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les conséquences d’un traitement non MIGROS garantit un service après- vente pour la durée de cinq ans. Les articles nécessitant un service Vous avez des questions? M-Infoline est là pour vous aider: 0848 84 0848 du lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi de 8h30 à 17h30 (8 cts/min. Garantie 5 Jahre M-Service-Garantie 5 ans de M-Service après-vente 5 anni M-garanzia di servizio approprié, ni l’endommagement par l’acheteur ou un tiers, ni les défauts dus à des circonstances extérieures. La garantie n’est valable que si les réparations ont ex

clusivement été effectuées par le service après-vente MIGROS ou par les services autorisés par MIGROS. Nous vous prions de bien vouloir conserver soigneusement le certificat de garantie ou le justificatif de l’achat (quittance, facture). Sans celui-ci aucune réclamation ne sera admise. d‘entretien ou une réparation sont repris à chaque point de vente. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de 17 h à 18 h 30 et samedi). www.migros.ch/contact Art. 7179.087 Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V03/09/13

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIO STAR

Modèle : Mobile Plus

Catégorie : Tensiomètre