Finale 8164 - Rasoir WAHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Finale 8164 WAHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rasoir à batterie sans fil, moteur puissant, lames en acier inoxydable, design ergonomique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les finitions et les contours, convient pour tous types de cheveux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames, lubrification recommandée, remplacement des lames tous les 6-12 mois selon l'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur peau sèche, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser sur des zones irritées. |
| Informations générales | Rechargeable, autonomie de 80 minutes, temps de charge de 120 minutes, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Finale 8164 WAHL
Téléchargez la notice de votre Rasoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Finale 8164 - WAHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Finale 8164 de la marque WAHL.
MODE D'EMPLOI Finale 8164 WAHL
2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-6590 Form No. 95828Printed in U.S.A.www.wahlpro.comGARANTIA LIMITADA POR UN (1) AÑOSi su producto no llegará a opera satisfactoriamente en el período de un (1) año, desde . fecha de la compra original o de haberlo recibido como regalo, Wahl lo reparará o reemplazará . a su crite-rio y se lo enviará GRATU ITAMENTE Nuestra garantía no cubre las hojas, las cuales son partes deszastables. Por favor envíe su producto con íranqueo pagado a Wahl Clipper Corporation, 3001 N. Locust St., Sterling, Illinois 61081, Atención: Departamento de reparaciónes, con una nota describiendo el defecto y con el recibo de compra original o el recibo como regalo (si aún está bajo garatiría). Los productos fuera de garantía serán reparados a nuestros precios originales de reparación.Esta garantía no es válida y no se hara ninguna reparación o reemplazo si el producto:1. Ha sido modificado en cualquier manera. 2. Ha sido reparado por otro que no sea Wahl Clipper Corporation .3. Ha sido sometido a una utilización inadecuada.Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede adquirir otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. No se brinda ninguna otra zarantía expresa. Cualguier garanúa implícita incluyendo cualguier guaratía mercantil la al podria surgir por la compra ola utilización, está limitada al período de un año proporcionado en esta garantía expresa. Algunos estados no permihrán tal limitación; por o tanto tal vez no se aplique a usted. No se asumirá ninguna respons.abilidad por daños accidentales o consiguientes de cualquier tipo o por la utilización de dispositivos no autorizados. Algunos estados no permitirán tal exclusión o limitación; por lo tanto tal vez no se aplique a usted. Garantía vál-ida solamente en Estados Unidos de Norteamérica.LIMITED 1 (ONE) YEAR WARRANTYIf your Wahl product fails to operate satisfactorily within one (1) year from the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our warranty does not cover foils or cutter bars which are wear out parts. Please mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 N. Locust St., Sterling, Illinois 61081, Attention: Repair Department, with a note describing the defect and the date of original purchase or receipt as a gift (if in warranty). Products out of warranty will be repaired at our stan-dard repair charges.This warranty is void and no repair or replacement will be made under this warranty or otherwise if:1. The product is modified in any manner. 2. The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper Corporation 3. The product has been subject to unreasonable use.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state. No other written express warranty is given. Any implied warranty includ-ing any warranty of merchantability, which may arise from pur-chase or use is limited to the one-year period provided in this express warranty. Some states may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsibility is assumed for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthor-ized attachments. Some states may not allow the exclusion or lim-itation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid only in the United States.GARANTIE LIMITÉE D'UN ANSi le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation, 3001 N. Locust St., Sterling, Illinois 61081, Attention: Repair Department, accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant la date d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par la garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-nant des frais de réparation standard.La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente garan-tie, ou autrement si :1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation; 3) le produit a été soumis à un usage abusif.La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande, découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an, qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou l'exclusion peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide aux États-Unis seulement. IMPORTANT SAFEGUARDS When using the shaver, basic precautions should always be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
BAD BENT CUTTER BARSi vous utilisez un rasoir électrique pour la première fois, ou si vous utilisiez une autre marque, une période d'ajustement de 2 ou 3 semaines (ou moins) sera nécessaire pour que votre visage et votre barbe s'adaptent à la nouvelle grille.Pendant la période de rodage, la barre de coupe peut laisser des résidus noirs sur le visage. Il s’agit d’une combinaison inoffensive de longs poils, de débris de peau et de menues particules provenant de la barre de coupe, qui partiront facilement à l'eau. Cette situation s'estompera rapidement avec l'usage.Nous vous suggérons de vous nettoyer à fond la peau et de bien la sécher avant de vous raser. Lorsque votre barbe dépasse les 1/32”, commencez à la couper en utilisant une tondeuse de finition et utilisez ensuite le rasoir afin d’obtenir un rasage précis et net.Commencez à vous raser au niveau de l’encolure en effectuant de légers mouvements vers le haut, et continuez ainsi en montant jusqu’à ce que vous ayez rasé tout le reste de la barbe. Le rasoir est conçu pour enlever la plupart des poils du visage et permet un rasage net et précis, doux sur la peau et sans irritation.
UTILISER LES RASOIRS RECHARGEABLES
Ce rasoir peut être utilisé sans son cordon d’alimentation lorsqu’il est complètement chargé. Quand les piles sont faibles, le cordon d’alimentation peut être branché directement au rasoir pour une utilisation continue en tant que rasoir à cordon. L'indicateur de charge s'allume lorsque le rasoir fonctionne à l'aide du cordon.· Branchez le cordon d’alimentation directement dans le rasoir. Assurez-vous que le rasoir est réglé à « ARRÊT» (OFF) lors de la recharge.· Branchez le cordon d’alimentation dans une prise dont le voltage est adéquat.· POUR UN USAGE AVEC LE CORDON, raccordez ce dernier au réceptacle situé au bas du rasoir. Lorsque la pile est complètement épuisée, permettez au rasoir de se recharger pendant une minute (réglé à « ARRËT » (OFF)) avant de l’utiliser avec le cordon.· Si le cordon demeure connecté au rasoir lorsqu’il n’est pas utilisé, le cordon chargera automatiquement le rasoir lorsqu’il est à la position « ARRËT » (OFF).· Pour nettoyer le rasoir, utilisez un chiffon propre (sec ou humidifié avec de l’eau).N’UTILISEZ PAS de javellisant, de benzène ou de diluant pour nettoyer le rasoir.L’assemblage de la grille et des lames de coupe est formé de pièces qui s’useront au fil du temps. Son cycle de remplacement peut varier en fonction de son usage. La grille, extrêmement mince, est munie d'arêtes de coupe internes précises et surélevées entourant les orifices. Ces arêtes de coupe surélevées s’useront au fil du temps, ce que vous serez en mesure de déterminer lorsque votre rasoir ralentira et que la grille semblera se réchauffer. Afin de continuer à obtenir un rasage satisfaisant, vous devriez remplacer les grilles régulièrement ainsi que l’assemblage de lames de coupe, périodiquement.Remplacez l’assemblage de lames de coupe s’il est endommagé. Les dommages subis par la grille résultent de l’usage d’un assemblage de lames de coupe tordu ou cassé.MODÈLE WAHL NO 7043ASSEMBLAGE DE GRILLE ET DE LAMES DE COUPE DE RECHANGERemplacez la grille lorsqu’elle est marquée de rainures, usée ou cassée. Utiliser une grille abîmée ou cassée peut causer des blessures au visage.MODÈLE WAHL NO 7043-100 GRILLE DORÉE DE RECHANGE POUR COUPE À RAS Remettez toujours le protège-grille en place pour protéger les délicates têtes munies d'une grille double lorsque le rasoir n’est pas utilisé.Pour un fonctionnement optimum, charger le rasoir au maximum de sa capacité avant de l'utiliser pour la première fois. Quand le rasoir est complètement chargé, l'indicateur de charge ne s'allume pas.
FONCTIONNEMENT DE LA PILE
- Lorsque la pile est chargée à bloc, l'appareil peut fonctionner pendant 90 minutes.
Ce produit est alimenté par une batterie au lithium-ion. Pour jeter cet appareil de façon appropriée, reportez-vous au point 1 de la section Avertissements.Pour faire remplacer la batterie, envoyez l’appareil à l’état intact et en entier à l’adresse :Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081N’essayez pas de retirer la batterie. Les batteries au lithium-ion peuvent exploser, s’enflammer ou causer des brûlures si elles sont démontées, subissent des dommages ou sont exposées à l’eau ou à des températures élevées. Si vous décidez de ne pas faire remplacer la batterie, il faut mettre l’appareil à l’état intact et en entier au rebut. N’essayez pas de retirer la batterie de l’appareil pour pouvoir la jeter. Les batteries au lithium-ion sont assujetties à la législation locale relative aux déchets. Dans de nombreuses localités, il est interdit de mettre les batteries aux poubelles. Consultez les règlements et la législation de votre localité. En ce qui concerne le recyclage, communiquez avec une agence gouvernementale responsable du recyclage, un service d’élimination des déchets, un détaillant ou encore consultez les documents relatifs au recyclage en ligne, entre autres, ceux disponibles aux adresses www.batteryrecycling.com ou www.rbrc.org.
- Il ne faut pas se servir du cordon pour tirer le rasoir. La liberté de mouvement doit être maintenue. Il faut prendre soin de ne pas tordre le cordon ou gêner son déplacement.· Pour son entreposage, le cordon devrait être enroulé et placé soigneusement dans un endroit sec.
IMPORTANTES Veillez à prendre les précautions élémentaires suivantes lorsque vous utilisez votre rasoir :LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DANGER Pour réduire le risque de blessure ou de décès dû à une décharge électrique :1. Ne tentez pas de récupérer votre rasoir s’il tombe dans l’eau. Débranchez-le immédiatement de la prise de courant.2. Ne l'utilisez pas en prenant un bain ou une douche.3. Ne posez ou ne rangez pas le rasoir à un endroit d'où il pourrait tomber ou se retrouver dans une baignoire ou un lavabo. Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l'eau ou dans un autre liquide.4. Débranchez toujours le rasoir de la prise de courant électrique immédiatement après usage ou après avoir rechargé la pile.5. Débranchez le rasoir avant de le nettoyer. ATTENTION Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de décharge électrique ou de blessure :1. N'écrasez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou n'incinérez pas l'appareil, en raison du risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure.2. Ce rasoir peut être utilisé par des enfants de plus de 14 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissances si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l’usage du rasoir en toute sécurité et la compréhension des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le rasoir. L’entretien et le nettoyage du rasoir ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.3. Utilisez ce rasoir uniquement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.4. N’utilisez jamais le rasoir dont le cordon ou la fiche sont endommagés, qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé par terre ou dans l’eau ou qui est endommagé. Renvoyez le rasoir à Wahl Clipper Corporation pour qu'il soit examiné et réparé.5. Gardez ce rasoir au sec.6. Éloignez le cordon d'alimentation des surfaces chaudes.7. Ne faites jamais tomber ou n'insérez pas un objet dans l'une de ses ouvertures.8. N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur, ne le faites pas fonctionner là où des produits aérosol (vaporisés) sont utilisés ou là où de l'oxygène est administré.9. Ne l’utilisez pas lorsque la grille est abîmée ou cassée pour éviter tout risque de blessure au visage.10.Branchez toujours d'abord la fiche à l'appareil, puis à la prise de courant. Pour débrancher l'appareil, réglez le bouton de contrôle sur « arrêt » (off), puis retirez la fiche de la prise de courant.11.Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant afin de recharger ou de faire fonctionner ce rasoir.12. Lors de l'utilisation du rasoir, ne pas le poser ou le ranger à un endroit où il pourrait être exposé aux intempéries ou un animal pourrait l'endommager.
CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS COMMERCIALES.
PRATIQUES Utilisez la grille pour effectuer une coupe à ras, celle-ci étant conçue pour couper les cheveux d’une longueur inférieure à 1/32".La grille doit glisser aisément sur la peau. Évitez de presser le rasoir fortement sur la peau et permettez-lui de faire son travail. Le fait d’appuyer le rasoir trop fortement sur la peau peut endommager la grille.Il est important d’utiliser l’assemblage de la grille et de lames de coupe lorsqu’il est propre et exempt de poils ou d’autres saletés pouvant nuire au rendement du rasoir. DÉPANNAGE Lorsque le rasoir ne semble pas fonctionner ou recharger correctement, veuillez vous référer à ce qui suit:· Vérifiez que le courant de la prise d’alimentation fonctionne en y branchant un autre appareil (que vous savez en bon état de fonctionner).· Assurez-vous que le rasoir n’est pas branché à une source d’alimentation qui s’arrête automatiquement lorsque les lumières sont éteintes.· Assurez-vous que le rasoir et le cordon d’alimentation sont propres et exempts de poils ou d’autres saletés.Si votre appareil vous pose toujours des problèmes, envoyez le rasoir et son cordon d’alimentation prépayés à notre usine avec une note expliquant le problème : À l’attention de: Repair Dept. – Wahl Annex – 3001 North Locust – Box 578 – Sterling, IL 61081 CHARGEMENT Le rasoir peut être utilisé avec ou sans le cordon lorsque chargé adéquatement. Contrairement à plusieurs autres rasoirs, ce produit vous offre la possibilité de vous raser même lorsque la pile est faible.· Pour un fonctionnement optimum, charger le rasoir au maximum de sa capacité avant de l'utiliser pour la première fois. Quand le rasoir est complètement chargé, l'indicateur de charge ne s'allume pas.· Raccordez le cordon d’alimentation au rasoir. ASSUREZ-VOUS QUE LE RASOIR EST À LA POSITION « ARRÊT » (OFF) LORS DE LA RECHARGE (« O » INDIQUÉ SUR LE RASOIR).· Lorsque l'appareil est réglé en position « hors tension » (off), l'indicateur de charge ne luit que lorsque le rasoir est chargé au maximum de sa capacité.
Pour recharger le rasoir, brancher le cordon d'alimentation directement dans l'unité ou placer le rasoir dans le socle de chargement.
NETTOYER LA GRILLE/BARRE DE COUPE
En étant entretenu et nettoyé correctement, le rasoir offrira le maximum de confort et de douceur. Il est important d’utiliser l’assemblage de la grille et de la barre de coupe lorsqu’il est propre et exempt de poils ou d’autres saletés pouvant affecter sa performance. NETTOYER LA TÊTE MUNIE D’UNE GRILLE FLEXIBLE Détachez la tête munie d’une grille flexible de la partie supérieure du rasoir en appuyant sur le bouton rond situé sur le côté droit du rasoir. Ensuite, détachez la tête munie de la grille flexible du rasoir. Vous pouvez nettoyer la tête munie d’une grille flexible des matières résiduelles en tapant doucement le boîtier sur le bord de votre lavabo. Remplacez la tête munie d’une grille flexible sur la partie supérieure de votre rasoir avant de l’utiliser.La grille, extrêmement mince, est munie d'arêtes de coupe internes précises et surélevées et doit être manipulée avec soin.
NETTOYER L’ASSEMBLAGE DE LAMES DE
COUPE Détachez la tête munie d’une grille flexible de la partie supérieure du rasoir en appuyant sur le bouton rond situé sur le côté droit du rasoir. Ensuite, enlevez la tête munie d’une grille flexible du rasoir, ce qui vous permettra de voir l’assemblage de lames de coupe. Enlevez doucement tous les poils et les débris coincés dans l’assemblage de lames de coupe et alentour à l’aide de la brosse de pré-rasage. Afin de retirer l’assemblage de lames de coupe, pressez-le doucement vers le bas et tournez-le de 90 degrés. Il devrait se détacher automatiquement. Passez l’assemblage de lames de coupe sous l’eau chaude et séchez-le avec du papier essuie-tout. Remettez l’assemblage de lames de coupe sur le rasoir en inversant le processus et remplacez la tête munie d’une grille flexible.1/32"LÉGÈRE PRESSIONNETTOYAGE INSPECTION
Notice Facile