AB7WS30A - Station Météo Ascot - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AB7WS30A Ascot au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mesure de la température, de l'humidité, de la pression atmosphérique, prévisions météorologiques, affichage numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour un usage domestique, jardinage, agriculture, et pour les passionnés de météorologie. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les capteurs, remplacer les piles selon les indications du fabricant. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des conditions extrêmes (humidité, chaleur excessive), ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AB7WS30A Ascot
Questions des utilisateurs sur AB7WS30A Ascot
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AB7WS30A - Ascot et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AB7WS30A de la marque Ascot.
MODE D'EMPLOI AB7WS30A Ascot
Page 1 Station météo radio guidée
3.2 Compatibilité électromagnétique ........................ 1
3.6 Fonctionnement à pile ........................................ 1
4.5 Précisions pour cette notice d’utilisation ............ 2
5 Touches de fonction et affichage ..................................... 2
7.3.1 Réglage des heures d’alarme ................................ 4
7.3.2 Activer/ désactiver l'alarme .................................. 4
7.3.3 Deuxième réveil ................................................... 4
7.3.4 Stopper l’alarme ................................................... 4
7.4 Température et Humidité de l’air ....................... 4
7.4.1 Affichage de la température et de l’humidité de
l’air ..................................................................... 4
7.4.2 Enregistrement de température, humidité de l’air
et pression atmosphérique min/max ................... 4
7.4.5 Affichage de tendance de température intérieure et
extérieure et d’humidité de l’air intérieure et extérieure ............................................................ 4
7.4.6 Capteur externe .................................................... 4
7.4.7 Données techniques de température, d’humidité de
7.5.1 Affichage de la pression atmosphérique .............. 5
7.5.2 Prévisions météo .................................................. 5
7.5.3 Caractéristiques techniques de la pression
9.1.1 Indicateur de changement des piles ..................... 5
9.2.1 Indicateur de changement des piles ..................... 6
9.2.2 Changement de piles ............................................ 6
10 Déclaration de conformité ............................................... 6 11 Résolution des pannes ...................................................... 6 12 Certificat de garantie ....................................................... 6 1 Domaine d’application Cette station météo n’a été conçue que pour être utilisée en tant que station météo. Les stations météo donnent des informations sur le climat de la pièce, servent pour les prévisions météo locales et sont en outre utilisées pour obtenir des informations sur la température extérieure, l'humidité de l'air extérieur, sur le gel (pour conducteurs, agriculteurs), etc. La station météo pour utilisateur privé peut être utilisée à l'intérieur des limites indiquées. NE PAS utiliser la station météo pour faire des prévisions dans le cadre d’une activité commerciale ou professionnelle. D’autres utilisations que celle décrite dans cette notice d’utilisation ne sont pas autorisées et peuvent conduire à des dommages ainsi qu’à des blessures. Nous ne prenons aucune responsabilité pour des dommages résultant d'une mauvaise utilisation. Vous trouverez d’autres indications et explications dans la notice d’utilisation. 2 Légende
Le label TÜV confirme que la station météo est sûre dans le cadre d’un usage conforme aux dispositions. Le label de vérification GS/Geprüfte Sicherheit (sécurité vérifiée) confirme la conformité de la station météo avec la loi sur la sécurité des produits (ProdSG).
Ce symbole marque les appareils électriques de classe de protection II.
Les produits portant ce symbole peuvent uniquement être utilisés en intérieur.
Les produits portant ce symbole ont une polarité positive.
Ce symbole marque les appareils alimentés en courant continu.
3.1 Instructions de sécurité
Lisez attentivement cette notice et avant tout ce chapitre et suivez toutes les instructions présentées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie pour votre station météo. Gardez bien l’emballage et la notice d’utilisation pour pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de cession de la station météo. Ne jamais ouvrir le boîtier de la base, du capteur extérieur et de l’adaptateur, ils ne comprennent pas de pièces nécessitant de maintenance (à l'exclusion de l'ouverture du compartiment piles pour installer ou changer les piles, voir point 9 « Affichage de changement de piles et changement de piles »). Ne placer aucun objet sur la base et le capteur externe et n'exercer aucune pression sur le panneau d'affichage. Sinon, le panneau d’affichage pourrait se casser. Ne pas toucher le panneau d’affichage avec des objets aux bords pointus pour éviter de l’endommager. Dangers pour les enfants et les personnes handicapées : Gardez les films d’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants, il existe un risque d’étouffement ! Cet appareil est conçu pour être utilisé par des enfants d’au moins huit (8) ans ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissance, à la condition qu’elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été initiées à la bonne utilisation de l'appareil et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien usuel ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.produktservice.info
3.2 Compatibilité électromagnétique
Dans la mesure du possible, ne placez pas la base et le capteur externe à proximité d’un ordinateur, d’une imprimante, d’une télévision, d’un téléphone mobile ou d’une radio car les appareils à rayonnement électromagnétiques puissant comme d’autres stations radio peuvent gêner ou empêcher la réception radio.
3.3 Risque d’électrocution
Une utilisation non conforme, une installation électrique défectueuse ou un tension électrique trop forte peuvent entraîner une électrocution. Raccordez uniquement la station météo à une prise facilement accessible, pour que vous puissiez retirer la fiche du réseau électrique rapidement en cas de défaut. N’utilisez pas la station météo si elle présente des dommages visibles ou si le câble d’alimentation ou l’adaptateur est défectueux. Si l’adaptateur est défectueux, remplacez-le uniquement par un adaptateur de même type. Dans ce cas, adressez-vous au prestataire de service indiqué sur la carte de garantie. N’ouvrez pas le boîtier et faites réparer l’appareil par un professionnel. Dans ce cas, adressez-vous au prestataire de service indiqué sur la carte de garantie. Ne plongez ni la station météo ni l’adaptateur dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne saisissez jamais l’adaptateur avec les mains humides. Ne retirez jamais l’adaptateur en tirant sur le câble. Saisissez plutôt le bloc d’alimentation. Ne vous servez jamais du câble d’alimentation comme poignée de transport. Tenez la station météo et l’adaptateur à l’écart de toute flamme et surface chaude. Ne pliez pas le câble réseau et ne le placez pas contre des arêtes tranchantes. Utilisez la station météo uniquement en intérieur. N’utilisez jamais la station météo dans un endroit humide ou sous la pluie. Ne stockez pas la station météo de manière à ce qu’elle risque de tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne saisissez jamais un appareil électrique tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche d’alimentation. Assurez-vous que les enfants ne puissent insérer aucun objet dans la station météo. Si vous n’avez pas utilisé la station météo depuis longtemps, si vous la nettoyez ou si une défaillance se produit, retirez l’adaptateur de la prise.
3.4 Risque de blessure
Placez le câble d’alimentation de manière à ne pas entraîner de chute.
3.5 Risque de court-circuit
Une connexion non conforme de la station météo peut entraîner des dommages. Connectez la station météo uniquement si la tension de la prise coïncide avec les données indiquées sur la plaque signalétique de l’adaptateur. Utilisez uniquement la station météo avec l’adaptateur fourni.
3.6 Fonctionnement à pile
Votre base fonctionne avec deux piles 1.5 V de type LR6/R6/AA et le capteur extérieur avec deux piles 1.5 V de type LR3/R3/AAA. Vous trouverez ci-dessous quelques instructions concernant le maniement des piles : Ne remplacez les piles que par un type de piles de même qualité. Vous devez toujours remplacer toutes les piles en même temps. Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées avec d’autres moyens, démontées ou jetées dans le feu ou court-circuitées. Tenez toujours les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. Vous devez donc absolument garder les piles et la station météo hors de portée des jeunes enfants. Si une pile est avalée, vous devez aussitôt faire appel à un médecin. Nettoyez et séchez à fond en cas de besoin avec un chiffon léger et humide, l'appareil et les contacts des piles avant d'installer les piles. Retirez immédiatement des piles usagées pour éviter tout risque de fuite des piles. En cas de non utilisation prolongée, retirez également les piles. (Risque de fuite !) Faites attention si les piles fuient ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec le liquide des piles, rincez immédiatement et abondamment les endroits concernés avec de l'eau et contactez immédiatement un médecin ! Les piles ne supportent pas la chaleur. Evitez tout échauffement trop important de la base ou du capteur extérieur, ainsi que des piles présentes à l'intérieur. Le non respect de ces instructions peut entraîner des dommages et dans certains cas l’explosion des piles. Des températures inférieures à 0°C peuvent altérer la durée des piles. Vous trouverez des informations sur le changement des piles au point 9 « Affichage de changement de piles et changement de piles ». Remarque: placez le capteur extérieur à un endroit où il n'est pas exposé à des chaleurs ou des froids extrêmes. En cas de froids extrêmes, les piles et donc le signal émis sont affaiblis. Dok.-Rev.Nr.ALDIBWS17_BA_GK_FR_V1Page 2 4 Maintenance Attention! Le boîtier de la station météo ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un nettoyage.
4.1 Conditions d'utilisation
La base n’est pas protégée contre les jets d’eau. Veillez à ne pas mettre la base en contact avec de l’humidité et à ne pas l’exposer durablement à un taux d’humidité ambiante élevé. Evitez la poussière, la chaleur et une exposition trop longue au rayonnement solaire direct. (À ce sujet, voir également les chapitres risque d’électrocution, de blessure et de court-circuit
3.3 – 3.5.) Pour garantir une réception optimale des ondes radio,
installez la base de façon stable sur une surface non métallique. Le capteur extérieur est protégé contre les jets d’eau. Pour une utilisation en extérieur, choisissez un endroit où le capteur extérieur n’est pas directement exposé à l’eau ou aux rayons du soleil. Le non respect de cette instruction peut entraîner des pannes ou endommager la base et le capteur extérieur.
4.2 Température ambiante
La base peut fonctionner durablement à une température ambiante comprise entre 0 °C et +50 °C. Si la base est à l'arrêt, elle peut être conservée entre 0 °C et +50 °C. Le capteur extérieur peut fonctionner durablement à une température ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Si le capteur extérieur n’est pas en service, il peut être conservé entre -20 °C et +50 °C.
4.3 Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer la station météo ou l’adaptateur, retirez la fiche de la prise. Nettoyez la base, le capteur extérieur et l’adaptateur uniquement avec un chiffon souple, humidifié et qui ne peluche pas. N’utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou sous forme gazeuse. Veillez à ne pas laisser de gouttes d’eau sur le panneau d'affichage. L’eau peut causer des décolorations durables. Placez l'affichage de la base et celui du capteur extérieur à l'écart de la lumière solaire directe ou des rayonnements ultraviolets.
Retirez les piles si vous n’utilisez pas la station météo pendant une longue période. Si vous entreposez la station météo, observez les instructions du Point 4.1 « Conditions d’utilisation » et du point 4.2 « Température ambiante ». La base et le capteur extérieur doivent être fixés de façon sûre. Evitez des températures élevées (causées par exemple par le rayonnement solaire direct) et un environnement durablement humide.
4.5 Précisions pour cette notice d’utilisation
Nous avons structuré la notice d’utilisation pour cette station météo de façon à ce que vous puissiez lire à tout moment les informations nécessaires en fonction des thèmes en vous référant à la table des matières. Vous pouvez également vous aider des FAQ (= questions fréquemment posées) publiées dans la rubrique d’aide produit sur notre site Internet. http://www.produktservice.info Code EAN : 27088685 Pour toute autre question, contactez l’adresse suivante : Adresse e-mail : service@produktservice.info
Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usage (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourne à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorise pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des appareils usages peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre a une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usages, veuillez contacter votre mairie, le service publique responsable des déchets, un service autorise pour le recyclage du matériel électrique et électronique ou le service de ramassage des déchets ménagers. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement a déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, a un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être élimines dans le respect de l’environnement.
- marque par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Importateur : Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria- Theresia-Straße 41, 4600 Wels, AUSTRIA
4.7 Contenu de la livraison
1 base AB7-WS-30A (noir) ou AB7-WS-30B (blanc) 1 capteur extérieur ASENSOR21 1 adaptateur 1 notice d’utilisation, 1 carte de garantie 5 Touches de fonction et affichage
5.1 Touches de fonction
- MODE + SET: Basculement entre mode Heure et Heure d’alarme Réglage manuel de l’heure, date, format 12/24 heures, fuseau horaire, pression atmosphérique, prévision météo, réglage de l’heure d’alarme
- MEM: Affichage des valeurs mini/maxi de la température int./ext., de l’humidité ambiante int./ext. et de la pression atmosphérique Passage de °C et °F et vice versa
- CH: Basculement entre les canaux Enregistrement d’autres capteurs
- UP : Augmentation de la valeur dans les modes réglage de l’heure et de l’heure d’alarme
- ALM: Activation/Désactivation de l’alarme Régler le réveil (alarme pour les jours de la semaine et le weekend)
- DOWN: Diminution de la valeur dans les modes réglage de l’heure et de l’heure d’alarme
- RCC : Touche d’appel de station Arrêt de la recherche de signal radio Réglage du fuseau horaire
- SNOOZE/LIGHT: Allumage de l’écran Activation du deuxième réveil
N° de modèle AB7-WS-30A/30B type : DM-8815 Vue de devant Base - Prévisions météo Tendance météo Prévisions météo avec 5 symboles différents - Pression atmosphérique Graphique : affichage de l’évolution de la pression atmos. sur les 12 dernières heures en 5 étapes Affichage de la pression atmosphérique en hPa Mémoire mini/maxi de la pression atmosphérique - Affichage de température et d’humidité extérieure Affichage du canal du capteur externe choisi ou basculement automatique entre les canaux de réception Température ext. et humidité ext. pour trois capteurs externes maxi: - Valeur actuelle - Mémoire mini/maxi - Affichage de la température en °C/°F - Tendance Affichage de changement de pile pour les capteurs externes - Affichage de température et d’humidité intérieure - Valeur actuelle - Mémoire mini/maxi - Affichage de la température en °C/°F - Tendance Affichage de changement de pile pour la base - Heure, alarme Heure radio/horloge à quartz Affichage au format 12 ou 24 heures Réglage du fuseau horaire +/-12 heures 2 heures d’alarme avec deuxième réveil Fonction d'appel pour l'heure radio Symbole de tour émettrice - Phase de lune, date
Phase de lune en 7 segments Affichage du jour, mois et jour de la semaine - Eclairage Vue arrière base et touches de fonction
- Port USB Recharger un appareil externe (ex. un téléphone portable, un lecteur MP3) via un câble USB non inclus. Si l’appareil fonctionne sur piles, il n’est pas possible de recharger des appareils externes via le câble USB.
Compartiment piles SNOOZE/LIGHT USB Connecteur femelle Pied rabattable
Dispositif de fixation au murPage 3
N° de modèle ASENSOR21, Type: DM-8815 Vue de devant du capteur externe
Vue arrière du capteur externe
Vue Fermé Vue Ouvert
6 Mise en service Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d'utilisation avant de mettre en service la station météo. Nous vous prions de lire en particulier, avant la mise en service le Point 5 « Touches de fonction et affichage » pour vous familiariser avec les touches de fonction de la station météo. Effectuez la mise en service sur une table sur laquelle vous pouvez poser ou installer la base et le capteur externe côte à côte. Sur l’écran de la base et du capteur externe se trouve un film de protection. Retirez-le avant la première utilisation.
Vous pouvez faire fonctionner la station météo avec l’adaptateur inclus ou avec des piles (non incluses). Si vous avez installé des piles et que dans le même temps vous avez connecté l’adaptateur à une prise, l’alimentation s’effectue via l’adaptateur.
- Insérez la fiche creuse du câble d’alimentation dans le connecteur femelle de la station météo. Insérez la fiche dans une prise adaptée.
- Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de la base et insérez les piles (2 x 1.5 V type LR6/R6/AA) dans le compartiment des piles de la base en respectant la polarité (pôles +/-). Refermez le couvercle du compartiment des piles.
- En fonctionnement à piles sans adaptateur, l’écran s’illumine brièvement et tous les éléments de l’écran s’affichent rapidement.
- En fonctionnement sur adaptateur, l’écran s’allume de manière permanente et tous les éléments de l’écran s’affichent rapidement. Voir également à ce sujet le chapitre 7.6 « Eclairage »
- Une fois les piles insérées, la base s’allume avec l’affichage de pression atm. qui clignote. Pour recevoir des prévisions météo fiables, il est nécessaire d’effectuer les réglages indiqués au point 7.5.1.a « Réglage de la valeur de la pression atmosphérique ». Nous vous recommandons de confirmer d’abord l’affichage de pression atmosphérique avec la touche « MODE » ou « SET » puis de régler la valeur exacte pour votre région.
- La base est maintenant « ouverte » pendant 3 minutes pour la réception du signal d’un capteur externe. Le symbole de réception « » à gauche, à côté de l’humidité de l’air extérieur clignote.
- Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos du capteur externe, Insérez les piles (2 x 1.5 V de type LR3/R3/AAA) dans le compartiment des piles du capteur externe (attention à la polarité +/-).
- L’affichage LCD apparaît.
- Vérifiez bien que le symbole de réception à gauche, à côté de l’humidité de l’air extérieur clignote. Dans le cas contraire, maintenez enfoncée la touche « CH » sur la base pendant env. 3 secondes.
- Le capteur externe est réglé en usine de façon à ce que la transmission du signal s’effectue sur le canal 1. Attendez un moment jusqu’à ce que la température s’affiche sur le canal 1 de la base. Le capteur est maintenant enregistré sur le canal
- Le symbole de réception de la base clignote jusqu'à ce que les 3 minutes soient passées. Ensuite, les valeurs de température et d’humidité de l’air extérieur s’affichent de façon stable. Indication: Pour garantir une bonne transmission du signal, il faut que la base et le capteur externe soient éloignés au maximum de 100 mètres l’un de l’autre. Le capteur externe émet avec une fréquence d’émission de 433,92 MHz. La bonne transmission peut être affectée par des objets comme un mur, du béton armé, des fenêtres métalliques ainsi que par de la brume. Des appareils électroniques qui sont utilisés dans votre environnement, votre voisinage ou dans votre propre maison ou habitation et qui émettent sur la même fréquence (433,92 MHz), peuvent également créer des interférences. Cela comprend des sonneries radio de porte, des contrôles d’accès, hauts parleurs radio, casques radio, systèmes d’ouverture de porte de garage et systèmes de sécurité domestique. De plus des ondes radio se superposant peuvent influencer la réception. Remarque: pour enregistrer un deuxième ou troisième capteur externe (non inclus dans la livraison), nous vous prions de lire le point 7.4.6.b « Enregistrement d'un deuxième ou troisième capteur externe ». Dans quelques cas rares, il peut arriver que la base ne reçoive pas le signal du capteur externe (à cause d’émetteurs étrangers ou interférents). Faites attention lors de la mise en service à ce qu'aucune autre base ou capteur externe ne se trouve dans la zone d’émission. Si la réception du premier signal ne fonctionnait pas, vous avez les deux possibilités suivantes :
1. Nouvelle mise en service : Retirez les piles de la base et du
capteur externe et recommencez encore une fois la mise en service.
2. Recherche manuelle : Gardez la touche « CH » sur la base
appuyée quelques secondes jusqu’à ce que le symbole de réception à gauche, à côté de l’humidité de l’air extérieur sur la base se mette à clignoter. Retirez brièvement les piles du capteur externe et replacez-les. Une fois la réception réussie, les indications de température externe et d’humidité externe apparaissent sur la base.
3. Base – Recherche de signal radio
Une fois les valeurs de température et d’humidité extérieures indiquées de façon stable sur la base, la base commence à chercher le signal pour l’heure radio, ce qui est indiqué par l’intérieur du symbole de tour émettrice qui clignote.
Symbole tour émettrice Le signal radio sera reçu par la base dans un intervalle d’environ 7 minutes, ce qui est indiqué par l'affichage stable du symbole de tour émettrice. Dans le cas contraire (le symbole de tour émettrice n’est pas visible), alors maintenez enfoncée la touche « RCC » jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. La tour émettrice apparaît et une nouvelle tentative de recevoir un signal radio est effectuée. Si aucune réception radio n’est possible à l'endroit d'installation de la station, vous pouvez aussi régler manuellement l'heure (voir point 7.1.2 « Réglage manuel ») ou changez l'emplacement de la base (voir point 11 « Résolution des pannes »). Remarque: le processus de recherche est interrompu si l’on appuie sur la touche « RCC ». Dès que l’heure radio est indiquée, nous vous conseillons d’effectuer les réglages suivants : Pour obtenir des prévisions météo fiables, il est nécessaire d'effectuer les réglages décrits au point 7.5.1.a. « Réglage de la valeur de la pression atmosphérique » et 7.5.2.a. « Réglage des prévisions météo ». La mise en service de la station météo est terminée. Vous pouvez placer ou accrocher (voir le point 8 « Montage ») le capteur externe à son emplacement final. 7 Modes/Fonctions
7.1 Heure, Date et Fuseau horaire
La base de temps pour l’affichage d’heure pilotée par radio est celle de l’horloge atomique au Césium du Bureau Fédéral de Braunschweig. Cette heure est codée (DCF77) et émise par un émetteur à longues ondes situé à Mainflingen près de Frankfurt avec un rayon d'émission d'environ 1.500 km. Si votre station météo se trouve dans cette zone d’émission et reçoit ce signal, elle le transforme et, en fonction de l'heure d'été et de l'heure d'hiver, indique constamment l'heure et la date précise. Plusieurs fois par jour, l’heure de la base est automatiquement synchronisée avec l’heure radio pour corriger d’éventuels écarts. Si la réception radio n’est pas possible à l'endroit d'installation, vous pouvez aussi régler manuellement l'heure (voir point 7.1.2 « Réglage manuel »).
Remarque: pour faire défiler rapidement les chiffres, maintenez la touche « UP » ou « DOWN » enfoncé. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant plus de 20 secondes, la station météo quitte le mode réglage. Les réglages effectués jusqu’alors restent enregistrés.
1. Pour régler l’heure manuellement, gardez la touche
« MODE » ou « SET » enfoncée environ 3 secondes jusqu’à ce que le chiffre de l'année se mette à clignoter. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler l’année. Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », l’affichage du mois commence à clignoter. Symbole de fuseau horaire, format 12 heures
Heure donnée en heures, minutes et secondes Symbole tour émettrice : - Stable : heure radio bien reçue - Clignotant : cherche heure radio - Pas visible : signal radio perdu et/ou heure manuelle réglée Dispositif d’accrochage pour installation murale Affichage temp. extérieure en °C et humidité extérieure Affichage canal Indicateur de signal émis Couvercle compart. piles Symbole d’alarme 1 et 2 Jour de la semaine Jour Phase de lune Deuxième réveil, heure d’été Sélecteur de canal
2. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler le
mois. Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », l’affichage du jour commence à clignoter.
3. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler le
jour. Le jour de la semaine est automatiquement calculé et affiché. Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », les heures commencent maintenant à clignoter.
4. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler
l’heure. Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », les minutes commencent maintenant à clignoter.
5. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler
les minutes. Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », l’affichage du format des heures sur 12/24 h. commence maintenant à clignoter.
6. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler le
format 12/24 heures. Confirmez avec la touche «MODE » ou « SET », le fuseau horaire commence maintenant à clignoter. La terre est divisée en 24 zones (fuseaux) horaires. Une zone horaire est une section de la surface terrestre pour laquelle il y a la même heure. Idéalement, elle longe deux méridiens partant des pôles. Lors du passage dans une autre zone, on saute une heure et si l’on se déplace vers l’est, on avance d’heure et en direction de l’ouest, on retarde d'une heure. Si par exemple, vous voulez régler l'heure d'un pays qui se trouve à 6 fuseaux horaires à l'ouest de votre pays, vous devez retirer 6 heures.
7. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler la
zone horaire désirée. Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », la langue du jour de la semaine commence à clignoter.
8. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler la
langue. Le jour de la semaine peut être affiché en allemand (GER), anglais (ENG), danois (DAN), espagnol (SPA), néerlandais (NLD), italien (ITA) et français (FRA). Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », le symbole de la prévision météo commence à clignoter.
9. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler
les prévisions météo. La station météo indique ensuite les prévisions météo en fonction de l’évolution de la pression atmosphérique, mais lors de la mise en service, la station météo n’ayant encore aucune donnée à disposition, réglez le symbole de la prévsion météo manuellement, en fonction de la télévision, de la radio ou d’internet. Au bout de quelques jours, l’affichage des prévisions météo est automatique. À ce sujet, voir le chapitre 7.5.2 « Prévisions météo ». Confirmez avec la touche « MODE » ou « SET », l’affichage de la pression atmosphérique se met à clignoter.
10. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler la
pression atmosphérique. Voir à ce sujet le chapitre 7.5 « Pression atmosphérique ».
11. Le réglage est maintenant terminé.
Pour afficher l’heure dans le fuseau horaire réglé, appuyez après le réglage 1 à 10 sur la touche « RCC », « ZONE » apparaît à côté de l’heure. Appuyez encore une fois sur la touche «RCC » pour retourner à l'affichage normal d'heure.
7.2 Phase de la lune
La phase de la lune dépend de la date actuelle. Elle est automatiquement calculée et indiquée avec les symboles suivants : Nouvelle lune Lune croissante Pleine lune
Pleine lune Lune décroissante Nouvelle lune Les parties noires des symboles représentant la Lune ci-dessus seront représentées en « blanc illuminé » sur la station météo.
La base dispose de deux heures d’alarme réglables. Les deux alarmes peuvent être réglées en alarmes pour les jours de la semaine (1-5 lundi à vendredi) ou pour le weekend (6-7 samedi à dimanche). Appuyez sur la touche « MODE » ou « SET » une fois pour lire l’heure d’alarme (A1 apparaît à côté de l’heure d’alarme) et encore une fois pour lire la deuxième heure d’alarme (A2 apparaît à côté de l’heure d’alarme). Appuyez sur la touche «MODE » ou « SET » encore une fois pour retourner à l’heure.
Vue heure d'alarme 1 Vue heure d'alarme 2
7.3.1 Réglage des heures d’alarme
Pour régler l’heure d’alarme, appuyez sur la touche «MODE » ou « SET », pour sélectionner l’heure d’alarme 1 ou 2 (A1 ou A2 apparaît à côté de l’heure). Si vous êtes arrivé à l’heure d’alarme 1 ou 2 souhaitée, appuyez sur la touche « ALM » pour régler l’alarme en alarme pour les jours de la semaine (1-5 lundi à vendredi) ou pour le weekend (6-7 samedi à dimanche). Enfin, maintenez enfoncée la touche « MODE » ou « SET », les heures pour l’heure d’alarme commencent à clignoter. Réglez l’heure avec les touches « UP » ou « DOWN ». Pour confirmer, appuyez sur la touche « MODE » ou « SET », les minutes de l'alarme clignotent maintenant. Réglez également les minutes avec les touches « UP » ou « DOWN ». Appuyez à nouveau sur la touche « MODE » ou « SET » pour confirmer, l’heure d’alarme est réglée. En réglant l’heure d’alarme, vous activez simultanément l’alarme. Une fois l’alarme réglée, le symbole de cloche et le type d’alarme (1-5, 6-7) apparaît pour l'alarme correspondante (1 ou 2) à droite de l’heure.
7.3.2 Activer/ désactiver l'alarme
Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez sur la touche « ALM » de façon répétée jusqu’à ce que l’heure d’alarme souhaitée soit activée : - Appuyez une fois: le symbole de cloche 1 apparaît : seule l’heure d’alarme 1 est activée. - Appuyez encore: le symbole de cloche 2 apparaît : seule l’heure d’alarme 2 est activée. - Appuyez encore: les symboles de cloche 1 et 2 apparaissent : les deux heures d’alarme sont activées. - Appuyez encore: les deux symboles de cloche disparaissent: les deux heures d’alarme sont désactivées.
7.3.3 Deuxième réveil
Quand l’alarme sonne, vous pouvez, en appuyant sur la touche « SNOOZE/LIGHT », activer un deuxième réveil au bout de 5 minutes. Les symboles alarme et snooze (Zz) clignotent sur l’écran.
7.3.4 Stopper l’alarme
En appuyant sur n’importe quelle touche sauf « SNOOZE/LIGHT », vous pouvez arrêter la sonnerie de l’alarme mais l'alarme reste activée, cela signifie que le jour suivant, elle sonnera à la même heure. Pour désactiver l’alarme, procédez comme décrit au point 7.3.2 « Activer / désactiver l’alarme ».
7.4 Température et Humidité de l’air
7.4.1 Affichage de la température et de l’humidité
de l’air Une fois les piles insérées, la température et l’humidité de l’air intérieures s’affichent immédiatement. La température extérieure et l’humidité de l’air extérieure s’affichent après réception du premier signal du capteur externe.
Température extérieure °C / °F avec indication de tendance Humidité de l’air extérieur avec indication de tendance Température intérieure °C / °F avec indication de tendance Humidité de l’air intérieure avec indication de tendance
7.4.2 Enregistrement de température, humidité
de l’air et pression atmosphérique min/max Pour lire les valeurs maximales et minimales de la température, de l’humidité de l’air et de la pression atmosphérique, appuyez sur la touche « MEM » - une fois pour lire les valeurs maximales, - deux fois pour lire les valeurs minimales et - une nouvelle fois pour revenir à l’affichage normal.
7.4.3 Suppression de la mémoire min/max
Toutes les valeurs min/max sont effacées automatiquement à minuit.
7.4.4 Sélection °Celsius/°Fahrenheit
Appuyez et maintenez enfoncée la touche « MEM » pour choisir entre °C et °F pour l’affichage de la température intérieure et extérieure.
7.4.5 Affichage de tendance de température
intérieure et extérieure et d’humidité de l’air intérieure et extérieure Si la température intérieure ou extérieure change d’1°C ou plus en une heure, cela est indiqué à l’aide d’une flèche vers le haut ou vers le bas située à gauche de la température intérieure ou extérieure. Si l’humidité de l’air intérieure ou extérieure change de 2 % ou plus en une heure, cela est indiqué à l’aide d’une flèche vers le haut ou vers le bas à droite de l’humidité de l’air intérieure ou extérieure. La tendance est affichée pendant une heure. S’il n’y a aucun changement supplémentaire, le symbole disparaît de l’écran.
7.4.6 Capteur externe
Il n’est pas nécessaire d’avoir une liaison par câble pour la transmission du signal du capteur externe vers la base. Le capteur externe émet avec une fréquence d’émission de 433,92 MHz. La portée de transmission du capteur externe vers la base peut dans des conditions optimales et sur un terrain sans obstacles s’élever jusqu’à 100 m. La transmission peut être affectée par des objets entre le capteur externe et la base comme par exemple un mur, du béton armé, une fenêtre métallique ainsi que par du brouillard ou par l’installation du capteur externe et de la base au sol.
7.4.6.a Affichage du capteur externe
Une fois les piles insérées dans le capteur externe (voir point 6 « Mise en service »), l'indication de la température et humidité externe apparaît à l’écran du capteur externe. La température est affichée sur l’écran du capteur extérieur en °C.
7.4.6.b Enregistrement d’un deuxième ou
troisième capteur externe Les capteurs externes supplémentaires ne sont pas compris dans la livraison. Nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente, si vous désirez obtenir d’autres capteurs externes. Effectuez l’enregistrement d’un deuxième ou troisième capteur externe sur une table sur laquelle vous pouvez poser ou installer la base et le(s) capteur(s) externe(s) côte à côte. Retirez le couvercle du compartiment piles du capteur externe. Réglez le sélecteur de canal à l'arrière du capteur externe sur le canal souhaité par lequel la température et l'humidité extérieures de ce capteur externe pourront être affichées (le premier capteur externe est normalement affiché sur le canal 1, aussi choisissez pour des capteurs supplémentaires le canal 2 ou 3).
Puis insérez les piles dans le capteur externe comme décrit au point 6 « Mise en service ». Le numéro de canal choisi sera affiché en haut à droite de l’écran du capteur externe. Avec la touche « CH » de la base, placez maintenant l’affichage de température et d’humidité de l’air extérieures sur le même
Affichage canalPage 5 canal que celui sélectionné sur le capteur externe (2 ou 3). Maintenez enfoncée la touche « CH » sur la base pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que le symbole de réception à gauche de l’humidité de l’air extérieure clignote. Dès que la température et l’humidité extérieures est perçue sur le 2ème ou 3ème capteur de la base, elles sont affichées en permanence sur la station météo.
7.4.6.c Changement manuel et automatique de
l’affichage de canal sur la base Si vous avez enregistré 2 ou 3 capteurs externes, appuyez sur la touche « CH » pour passer d'un canal à l’autre. Si une flèche en forme de cercle s’affiche, les canaux s’afficheront automatiquement de façon répétée l'un après l'autre.
Changement automatique de l’affichage du canal
7.4.7 Données techniques de température,
d’humidité de l’air et de pile Température base Plage de mesure : 0 °C à + 50 °C Résolution : 0,1 °C Précision : +/- 1 °C Température capteur externe Plage de mesure : -20 °C à +50 °C Résolution : 0,1 °C Précision : +/- 1 °C (de 0 °C à +50 °C) +/- 2 °C (de -20 °C à 0 °C) Humidité de l’air base et capteur externe Plage de mesure : base : 20 à 99 % ; capteur externe : 20 à 95 % Résolution : 1% Précision : +/-10 % (p.ex. 40 % : l’humidité de l’air peut s’afficher entre 30 % et 50 %.) Distance de transmission entre le capteur externe et la base : au max. 100 mètres dans un espace sans obstacles Fréquence de transmission entre capteur externe et base : 433,92 MHz Piles : Base : 2 x 1.5 V type LR6/R6/AA (2 x 1.5 V 75µA LR6/R6/AA) Capteur ext. : 2 x 1.5 V type LR3/R3/AAA 2 x 1.5 V 30µA LR3/R3/AAA) Port USB : Sortie : 5.0 V 1000 mA
Adaptateur Fabricant : Putian Fustart Electronics Co., Ltd. Modèle/Type : 6301-EU-B Entrée : AC100-240V 50/60HZ 0.5A Sortie : 5.0 V 1000 mA
7.5 Pression atmosphérique
7.5.1 Affichage de la pression atmosphérique
Affichage de la pression atmosphérique Une fois les piles insérées, la base commence avec un affichage de pression atmosphérique. La mesure de la pression atmosphérique a lieu toutes les 60 minutes, à partir de l'installation des piles dans la base ou du réglage manuel de la valeur de la pression atmosphérique. Le graphique de pression atmosphérique repose sur des mesures à chaque heure. Remarque: pour recevoir une prévision météo fiable, indiquez sans faute la valeur de la pression de l’air actuelle de votre région (voir le point suivant 7.5.1.a. « Réglage de la valeur de la pression atmosphérique »). Vous obtiendrez la valeur de la pression atmosphérique actuelle par exemple sur les pages météo de Vidéotexte ou sur les pages météo sur Internet comme par exemple : www.meteo24.de.
7.5.1.a Réglage de la valeur de la pression
atmosphérique Restez appuyé sur les touches « MODE » ou « SET », l’année clignote. Appuyez maintenant sur les touches « MODE » ou « SET » jusqu’à ce que l’affichage de la pression atmosphérique clignote. Avec la touche « UP » ou la touche «DOWN », vous pouvez modifier la valeur de la pression atmosphérique de 900 à 1100 hPa. Appuyez rapidement sur la touche « MODE » ou « SET » pour confirmer vos données. La base affiche la pression atmosphérique actuelle en hPa. Remarque: pour faire défiler rapidement les chiffres, maintenez les touches « UP » ou « DOWN » enfoncées.
7.5.1.b Graphique de pression atmosphérique
Graphique de pression atmosphérique Le graphique de pression atmosphérique indique l’évolution de la pression atmosphérique au cours des 12 heures passées en cinq étapes, à 0, -1, -3, -6 et -12 heures. Les valeurs en colonne pour les 5 étapes sont rendues sous forme de diagramme, ce qui donne la tendance au cours de la période enregistrée. Une échelle sur le côté droit permet de comparer les résultats. Le « 0 » au milieu de l’échelle indique la pression actuelle de l’air, chaque changement montre en hPa (+/- 2, 4, 6 et 8 hPa), de combien la pression atmosphérique était plus élevée ou plus basse au cours des heures précédentes par rapport à la pression actuelle qui est représentée dans la colonne de droite. Un trait représente 2 hPa. Remarque: faites attention à ce que le graphique de pression atmosphérique se renouvelle toujours de la gauche vers la droite (clignotement)!
7.5.1.c Enregistrement de la pression
atmosphérique min/max Pour lire les valeurs minimales et maximales de la pression atmosphérique, appuyez une fois sur la touche « MEM » pour lire la valeur maximale, appuyez encore une fois pour lire la valeur minimale et encore une fois pour revenir à l’affichage normal. Les valeurs de pression minimale et maximale sont automatiquement effacées à minuit.
7.5.2 Prévisions météo
Les prévisions météo sont une donnée approximative calculée pour les prochaines 12 heures dans un cercle d’environ 30 à 50 km. Les prévisions météo se basent sur les variations de la pression atmosphérique et correspondent à 70-75% avec la réalité du temps. Comme cependant la météo ne peut être prédite avec une exactitude de 100%, nous déclinons toute responsabilité pour des dommages qui pourraient découler de prévisions météo ne correspondant pas à la réalité. Les prévisions météo sont affichées avec les symboles suivants (dessins) :
Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux
Pluie Tempête Avertissement de gel Lorsque la température extérieure est comprise entre -3°C et +1°C, le symbole flocon clignote à droite, au-dessus du symbole de prévision météo. Lorsque la température extérieure baisse à moins de -3°C, le symbole flocon s’affiche de façon stable, en permanence.
7.5.2.a Réglage des prévisions météo
Restez appuyé sur les touches « MODE » ou « SET », l’année clignote. Appuyez sur les touches « MODE » ou « SET » jusqu’à ce que le symbole prévision météo clignote. La touche « UP » ou « DOWN » vous permet de régler la météo actuelle. Cinq symboles météo différents sont proposés (voir photos ci-dessus). Appuyez sur la touche « MODE » ou « SET » pour confirmer votre choix. Remarque: après le réglage de base, il faut attendre de 12 à 24 heures avant de pouvoir obtenir une prévision météo fiable.
7.5.3 Caractéristiques techniques de la pression
atmosphérique Plage de mesure : 800 à 1100 hPa Résolution : 1 hPa
Fonctionnement sur piles : Avec le bouton « SNOOZE/LIGHT » vous allumez l’affichage d’écran pendant 5 secondes. En fonctionnement sur pile, il n’est pas possible d’éclairer l’écran en permanence. Fonctionnement avec adaptateur : Lorsque la station météo est reliée au réseau électrique via l’adaptateur, l’écran s’allume en permanence. En appuyant une fois sur la touche « SNOOZE/LIGHT », l’écran s’assombrit d’un cran. En appuyant plusieurs fois, l’écran s’éteint, et se rallume lorsque vous rappuyez sur la touche. 8 Montage La base peut s’installer sur un pied rabattable. Le pied a trois positions de verrouillage. La base peut également être fixée à un mur grâce au support mural. Le capteur externe a un dispositif d’accrochage sur le côté arrière pour un montage mural. Il peut aussi être placé débout ou allongé.
9 Affichage de changement de piles et changement de piles
9.1.1 Indicateur de changement des piles
Le niveau bas des piles de la base est indiqué par l’indicateur de changement de piles. Cette indication se reconnaît par un symbole de piles à droite à côté de l’indication d’humidité de l’air intérieure. Cette indication n’apparaît que quand les piles sont faibles.
Affichage de changement de piles sur la base Echelle
hPa 1 trait = 2 hPa Colonne Pression atmosphérique actuelle (= base du graphique) Pression atmosphérique en hPa Heures Pied Canal 1, 2,3, Dispositif d’accrochage pour installation muralePage 6
9.1.2 Changement de piles
Ouvrir le compartiment piles à l’avant du boîtier. Placez 2 piles de 1.5 V de type LR6/R6/AA en faisant attention à la polarité (respecter les pôles +/-) et refermez le compartiment à piles avec le couvercle correspondant. Au cas où, après un changement de piles de la base, la température et l’humidité extérieures n'apparaissent pas, procédez comme décrit au point 6 « Mise en service ». Remarque: lors d’un changement de piles, les informations mémorisées (heures de réveil) sont perdues. Une nouvelle mise en service doit être effectuée.
9.2.1 Indicateur de changement des piles
Le niveau bas des piles du capteur externe est indiqué par l’indication de changement de piles. Cette indication se reconnaît par un symbole de piles sur l’écran du capteur externe à droite à côté de l’affichage de l’humidité de l’air et elle apparaît dès que les piles sont faibles. L’affichage de changement de pile pour le capteur externe n’est indiqué sur la base que pour le canal (=capteur externe) actuellement sélectionné.
Indication de changement de piles sur la base pour le capteur externe De plus, on peut voir qu'il y a une pile faible par l'indication de changement de pile sur le capteur externe. Indication de changement de piles sur le capteur externe
9.2.2 Changement de piles
Retirez le couvercle du compartiment des piles, au dos du capteur externe. Retirez les piles usagées. Insérez 2 piles 1.5 V de type LR3/R3/AAA en respectant la polarité (respecter les pôles +/-) et refermez le couvercle du compartiment piles. 10 Déclaration de conformité Directive RED 2014/53/UE, Directive RoHS 2011/65/UE, Directive basse tension 2014/35/UE, Directive sur l'écoconception 2009/125/CE Résumé de la déclaration de conformité: Par la présente, Krippl- Watches déclare que la station météo AB7-WS-30A, AB7-WS- 30B est conforme aux exigences de base et aux autres spécifications concernées de la directive 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, 2014/35/UE et 2009/125/CE. Vous pouvez obtenir le texte complet de la déclaration de conformité sur notre site Internet : http://www.produktservice.info EAN: 27088685 11 Résolution des pannes Avant de faire une réclamation pour la station météo, nous vous prions de vérifier les piles et, le cas échéant, de les échanger contre des neuves. Si la température extérieure/humidité de l’air ne s’affiche plus sur la base: Si le capteur externe n’est plus enregistré, cela peut avoir les causes suivantes : - Les piles du capteur externe et/ou de la base sont trop faibles, remplacez alors les anciennes piles. N'utilisez jamais simultanément des anciennes et des nouvelles piles et effectuez un nouvel enregistrement du capteur externe comme décrit au point 6 « Mise en service ». - La réception du capteur externe est dérangée par des obstacles et comme souvent on ne peut enlever ces obstacles (par exemple vitrage thermique, murs avec armature acier ou béton armé, poutres en acier). Réduisez la distance entre le capteur externe et la base ou utilisez un câble de sonde de mesure (pas inclus dans la livraison). - Avec des températures extérieures inférieures à 0 °C, la performance des piles du capteur externe peut baisser et la transmission radio s’affaiblir, dans ce cas, nous vous prions de réduire la distance entre le capteur externe et la base. - Si l’on ne peut voir d’affichage de température et humidité extérieure sur la base mais que l’on ne voit que « - - », alors, cela peut provenir du fait que les piles de la base sont déjà trop faibles et ne peuvent donc plus recevoir les signaux du capteur externe. Remplacez les piles par de nouvelles. - Des problèmes de réception peuvent être causés aussi par d'autres appareils ménagers, des émetteurs interférents ou émetteurs étrangers. On ne voit alors dans l’affichage que «- -», Dans ce cas, maintenez enfoncée la touche CH pendant environ 5 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre. Attendez un court moment, la température extérieure et l’humidité actuelles de l’air extérieur doivent être à nouveau affichées après le prochain signal émis par le capteur extérieur. LL.L ou HH.H s’affiche : Les valeurs se situent au-delà (HH.H) ou en dessous (LL.L) de la gamme de mesure. Lorsque les valeurs reviennent dans la gamme de mesure, la température et/ou l’humidité de l’air s’afficchent à nouveau. Piles faibles de la base: Remplacez les piles dès que le symbole de changement de piles s’affiche. Attendez environ 5 minutes lors de l'installation de nouvelles piles. Ne touchez pas les contacts de pile lors de l’installation des piles, cela réduit la résistance à la corrosion des contacts. Vous prolongerez ainsi la durée de vie des piles. Faites toujours attention à la bonne polarité lors de la pose des nouvelles piles. Après le changement des piles, passez à la mise en service comme décrit au point 6 « Mise en service ». Piles faibles du capteur externe: Remplacez les piles dès que le symbole de changement de piles s’affiche (sur le capteur extérieur ou la base). Faites toujours attention à la bonne polarité lors de la pose des nouvelles piles. Vous devez ensuite réenregistrer le capteur externe. Suivez pour cela la procédure décrite au Point 6 « Mise en service ». Précision de température: La base et le capteur externe ont des capteurs fonctionnant indépendamment l’un de l’autre. Précision de température du capteur externe : +/- 1°C Précision de température de la base : +/- 1°C (Consultez également le point 7.4.7. « Données techniques de température, d’humidité de l’air et de pile »). C’est pourquoi, il peut arriver que 2 capteurs externes placés l’un à côté de l’autre (ou la base et un capteur externe) indiquent une différence de température de 2 °C. En cas de fortes variations de température, la différence peut être encore légèrement plus élevée car le capteur externe n’émet pas de façon permanente. Affichage de température erroné: L’affichage de température peut être affecté par le rayonnement solaire direct. Placez le capteur extérieur à un endroit où il n’est pas exposé aux écarts de température effectifs et donc pas à l’intérieur ou dans une cabane de jardin. Tolérances d’humidité de l'air: La base et le capteur externe ont des capteurs fonctionnant indépendamment l’un de l’autre. Précision de l'humidité de l'air du capteur externe: +/- 10% Précision de l'humidité de l’air de la base : +/- 10% (calculé chaque fois à partir de l’humidité atmosphérique moyenne) C’est pourquoi il peut arriver que 2 capteurs externes placé l’un à côté de l’autre (ou la base et le capteur externe) indiquent une différence d’humidité atmosphérique de 20%. En cas d’oscillations d’humidité atmosphérique importantes, la différence peut être encore légèrement plus élevée car le capteur externe n’émet pas de façon permanente. L’horloge radio ne reçoit pas de signal d'heure radio: Si l’horloge radio ne reçoit pas de signal, essayez alors encore une fois à partir d'un autre endroit. La réception du signal de l’heure radio peut être gênée ou rendue impossible par des obstacles artificiels ou naturels (par ex. des montagnes). C'est pour cela que l'appareil dispose d'une horloge à quartz qui peut alors fonctionner en remplacement (voir au Point 7.1.2 « Réglage manuel »). Des perturbations électromagnétiques ou atmosphériques peuvent également déranger le signal radio. Ces problèmes peuvent cependant être résolus la plupart du temps par le choix d’un autre emplacement. Perturbations électromagnétiques: Placez autant que possible la base et le capteur externe à l’écart d'un ordinateur, imprimante, télévision, téléphone mobile ou radio car des appareils avec de forts rayonnements électromagnétiques comme d’autres sources d’ondes radio peuvent gêner ou empêcher la réception radio.
Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après- vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux):
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la
date d’achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute
réclamation au delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines à l’expiration de celle-ci.
3. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil
réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou l’échange du produit ne modifie pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans à partir de la date d’achat. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un S.A.V. non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge.
Notice Facile