Factory M3300 - Nettoyeur haute pressio DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Factory M3300 DIRT DEVIL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Pression maximale : 130 bars, Débit d'eau : 420 L/h, Puissance : 1800 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses et équipements de jardin. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et les accessoires après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet d'eau vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations Générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 35 x 30 x 85 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Factory M3300 DIRT DEVIL
Questions des utilisateurs sur Factory M3300 DIRT DEVIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Factory M3300 - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Factory M3300 de la marque DIRT DEVIL.
MODE D'EMPLOI Factory M3300 DIRT DEVIL
Nettoyeur haute pression et aspirateur sec/humide
Dirt Devil

Nettoyeur haute pression et aspirateur sec/humide Notice d'utilisation
(traduction de la notice d'origine)

Lire la notice d'utilisation avant emploi!
1Vue d'ensemble 4
1.1 Etendue de la fourniture 4
1.2 Nettoyeur haute pression en detail 6
1.3 Aspirateur sec /humide en détaill 8
1.4 Pistol et détaill 9
1.5 Matériel que vous doivent prévoir 10
1.6 Caracteristiques techniques du nettoyeur haute pression 11
1.7 Caracteristiques techniques de l'aspirateur sec/humide 12
2 Consignes de sécurité 13
2.1 Notes relatives à cette notice d'utilisation 13
2.2 Notes relatives à certaines catégories de personnes 14
2.3 Notes relatives à l'alimentation électrique 15
2.4 Notes relatives au jet haute pression 16
2.5 Notes relatives aux nuisances sonores 17
2.6 Notes relatives à la procédure quand l'appareil est défectueux... 17
2.7 Utilisation conforme à la destination 18
2.8 Notes relatives à unemploi abusif prévisible 19
2.9 Notes relatives aux dispositifs de protection 21
2.10 Notes relatives à l'équipment de protection individuelle requis.. 22
2.11 Notes relatives aux obligations de l'exploitant (utilisation professionnelle) 23
3 Deballage et assemblage 24
3.1 Deballage 24
3.2 Montage 25
4 Nettoyage haute pression 28
4.1 Raccorder les embouts sur le pistolet 28
4.2 Remplir les réservoirs de dédTangent (si besoin) 30
4.3 Choisir l'endetroit et préparer l'environnement de travail 31
4.4 Raccordez le flexible haute pression 32
4.5 Raccorder un tuyau d'arrosage (non compris dans la fourniture) 33
4.6 Brancher la fiche de l'appareil à l'alimentation électrique 34
4.7 Nettoyage haute pression avec la lance 35
4.8 Nettoyage haute pression avec les brosses (en option) 38
4.9 Ajouter du détergent 39
4.10Aprés le nettoyage haute pression 40
5 Aspiration des surfaces mouillées 41
5.1 Avant d'aspirer des surfaces mouillées 41
5.2 Choix et pose du suceur d'aspiration 42
5.3 Mise en marche et aspiration des surfaces mouillées 43
5.4 Eteindre l'appareil et vider le réservoir d'eau sale 44
6 Aspiration de surfaces sèches 45
6.1 Avant d'aspirer des surfaces sèches 45
6.2 Mise en marche et aspiration des surfaces sèches 46
6.3Après avoir aspiré des surfaces sèches 47
7 Emploi comme soufflante 48
7.1 Commuter de l'aspiration à la soufflante 48
7.2 Souffler sur les salissures 48
8 Transport et rangement 49
8.1 Transport 49
8.2 Rangement 49
9 Entretien de l'appareil 50
9.1 Entretien du tamis filtrant du nettoyeur haute pression 50
9.2 Remplacer les bagues d'étanchéité 51
9.3 Nettoyer la lance 51
9.4 Nettoyage du filtr de protection du moteur de l'aspirateur 52
9.5 Nettoyage du boitier de l'appareil 54
10 Solutions en cas de problèmes 55
10.1 Remédier aux anomalies du nettoyeur haute pression 55
10.2 Remédier aux anomalies de l'aspirateur sec/humide 57
10.3 Pièces de rechange et sources d'approvisionnement 59
10.4 Garantie legale 60
10.5 Mise au rebut de l'appareil 60
11 Proces-verbal de contrôle (utilisation professionnelle) 61
Déclaration de conformité CE 63
Service International 64
1 Vue d'ensemble
1.1 Étendue de la fourniture

1 Nettoyeur haute pression, Chapitre 1.2, « Nettoyeur haute pression en detail »
2 Aspirateur sec/humide, Chapitre 1.3, « Aspirateur sec /humide en détaill »
3 Pistolet, ▷ Chapitre 1.4, « Pistolet en détaill »
4 Flexible haute pression
5 Notice d'utilisation avec épingle de nettoyage collée
6 Sachet en plastique avec 4 bagues d'étanchéité de rechange
7 Jambes de la poignée de transport
8 Poignée de transport

1 Porte-accessoires
2 Suceur universal
3 Brosse à meubles
4 Suceur long
5 Support pistol en haut
6 Support piston en bas
7 Tuyau flexible d'aspiration
8 Crépine filtrante
9 Adaptateur du raccord rapide
10 Sachet plastique avec 10 vis autotaraudeuses
11 Lance
12Brosse fixe (en option)
13Brosse rotative (en option)
- comprise dans la fourniture suivant le modele et la réalisation
1.2 Nettoyeur haute pression en détaill

3
1 Raccord filete du flexible haute pression
2 Raccord filete de l'adaptateur pour raccord rapide
3 Support piston en bas
4 Support pistol en haut
5 Jambes de la poignée de transport
6 Poignée de transport
7 Interrupteur marche-arrêt :
À gauche : pompe marche
Au centre : pompe arrêt
A droite: prise électrique (Fig. 4/4) allumée
8 Bouton rotatif progressif pour l'adjonction de détermgent, ▷ Chapitre 4.9, « Ajouter du détermgent »

1 Porte-accessoires
2 Couvercle de réservoir
3 Flexible de dédTangent
4 Prise électrique d'entretien
5 Reservoirs de dédTergent
6 Cordon électrique avec fiche de branchement
1.3 Aspirateur sec /humide en détaill

1 Poignée de transport
2 Interrupteur marche-arrêt
3 Tubulure de raccordement « ASPIRATION »
4 Bloc du moteur
5 Cage du moteur
6 Attache
7 Tubulure de raccordement « SOUFFLANTE »
8 Cordon électrique avec fiche de branchement
9 Anneau de caoutchouc
10 Filtre de protection du moteur avec repere
11 Réservoir de salissures
1 Vue d'ensemble
1.4 Pistol en détail

1 Manchon avec regard pour le raccordement des embouts
2 Pistol
3 Sécurité enfants
4 Manette d'aspersion
5 Raccord filété pour le branchement du flexible haute pression
1.5 Matériel que vous devez prévoir

1 Branchement à l'eau
2 Tuyau d'arrosage
3 Raccord rapide
4 Tournevis pour tete fendue ou cruciforme
5 Clé à fourche (de 17)
Si besoin :
6 Entonnoir (pour verser le détergent)
7 Detergent
8 Disconnecteur type BA (illustration à titre d'exemple) au cas où le nettoeur haute pression est directement raccordé au réseau d'eau potable
1.6 Caracteristiques techniques du nettoyeur haute pression
| Type d'appareil Nettoyeur haute pression avec aspirateur sec/humide amovible | |
| Nom de l'appareil Nettoyeur haute pression et aspirateur sec/humide « factory » | |
| Numéro de modèle M3300 | |
| Puisance nominale Nettoyeur haute pression : 1800 W | |
| Prise électrique d'entretien : max. 1200 W | |
| Tension nominale 220 - 240 V~; 50 Hz | |
| Indice de protection IPX5 | |
| Classe de protection I | |
| Dimensions 490 mm x 370 mm x 875 mm | |
| Poids total (vide) 15 kg environ | |
| Niveau de puissance acoustique | 96 dB (A) [suivant DIN EN 60335-2-79:2009] |
| Niveau de pression acoustique | 78 ± 3 dB (A) [suivant DIN EN 60335-2-79:2009] |
| Pression entrée de l'eau 0,15...0,6 MPa | |
| Température de l'eau maxi. admissible | 40 °C |
| Débit volumétrique nominal 5 l/min. | |
| Débit volumétrique maxi 8 l/min. | |
| Pression assignée | 9 MPa ≧ 90 bars |
| Pression de service maxi | 13,5 MPa ≧ 135 bars |
| Vibrations sur le pistolet | 0,7 m/s2± 0,15 m/s2 |
| Recul sur le pistolet < 20 N | |
| Longueur du cordon | 10 m environ |
| Température extérieure admissible | 5 °C - 40 °C |
| Proportions du mélange (avec bouton rotatif entièrement ouvert) | environ 1:10 (eau : détergent) |
1.7 Caracteristiques techniques de l'aspirateur sec/humide
Type d'appareil Aspirateur sec/humide
Nom de l'appareil Aspirateur « factory » pour surfaces sèches ou mouillées
Numero de modulo M3350
Puisance nominale 800 W
Tension nominale 220 - 240V ;50Hz
Indices de protection IPX5
Classe de protection II
Dimensions 400mm× 300mm× 230mm
Poids total (vide) 3,4kg environ
Niveau de pression acoustique
90 dB (A) [suivant DIN EN 60335-2-2:20010]
Longueur du cordon 3 m environ
Température extérieure admissible 5^ ... 40^
2.1 Notes relatives à cette notice d'utilisation

Veuillez tire attentivement et intégralement cette notice d'utilisation avant de vous servir de l'appareil.
Conservez précieusement cette notice d'utilisation. Remettez toujours la notice d'utilisation à toute personne se servant de l'appareil.
Le non respect de cette notice d'utilisation peut entrainer des blessures graves ou endomgar irréparablement l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages resultant du non-respect de cette notice d'utilisation.
Les consignes importantes pour votre sécurité sont mises particulièrement en évidence. Respectez impératifement ces consignes afin d'éviter tout accident ou d'endommager l'appareil :

AVENTISSEMENT:
Nous vous avertissons des dangers pouvantmettre en péril votre santé et vous informons sur les évventuels risques de blessures.

ATTENTION:
Nous attirons votre attention sur les risques éventuels pour l'objet ou pour tout autre objet.
REMARQUE:
Nous vous fournisseurs des conseils et des informations.
2.2 Notes relatives à certaines catégories de personnes

Cet apparéil ne doit être utilisé que par des personnes de plus de 18 ans.
■ Les personnes âgées de 16 ans peuvent se servir exceptionnellement de l'appareil sous réserve d'avoir été formées à son utilisation par l'exploitant et d'être encadrées par l'exploitant durant leur travail.
■ Les utilisateurs doivent avoir eté formés à l'emploi de cet apparéil.
■ Les utilisateurs doivent avoir lu intégrale-ment la notice d'utilisation et l'avoir comprise.
■ Les utilisateurs doivent connaître les risques encourus lors de l'utilisation de l'appareil et savoir comment éviter ces risques.
■ Les utilisateurs doivent toujours être vigilants. Les utilisateurs ne doivent pas être sous l'emprise de la fatigue, de médicaments ni de drogues. Le travail exécuté dans l'urgence constitue un risque pour la sécurité du travail.
■ Les utilisateurs doivent s'assurer qu'aucune autre personne ne se tient dans le périmètre de travail.
Travaillez toujours seul !
Cet apparéil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de manière sure de l' apparéil, en raison de leurs capacities physiques ou sensorielles, de leurs capacités mentales, de leur inexperience ou d'un manque de connaissances. Elles ne doivent pas utiliser cet apparéil sans surveillance ou sans bénéficier des indications d'une personne responsable. Rangez l' apparéil hors de portée des personnes répondant à ces critères.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'etendue de la fourniture comprend de petites vis ainsi qu'une épingle de nettoyage pointue. Veillez à ce que ces pieces ne tombent pas dans les mains des enfants.
2.3 Notes relatives à l'alimentation électrique

L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent ce qui suit :
Ne touchez jamais la fiche de branchement avec des mains mouillées.
Pour débrancher l'appareil de la prise électrique, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation car il pourrait se rompre.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pié, coincide, écrasé ou encore en contact direct avec une source de chaleur.
■ Branchez l'appareil uniquement à des prises munies de déclencheurs de sécurité.
Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre prise. Une tension différente pourrait rendre l'appareil définitivement inutilisable.
Si vous utilisez une rallonge electrique, choisissez toujours un cable dont la prise et la fiche sont etanches à l'eau. Par ailleurs, la rallonge electrique doit avoir une section d'au moins 1,5mm^2 (2,5 mm² à partir d'une longueur de 10 m) et doit être dimensionnées pour la puissance absorbée de l'appareil. La rallonge electrique et le branchement ne doivent jamais être dans une flaque d'eau. N'utilisez ni de prises multiples ni de tambours de cable.
Si le cordon de branchement au secteur de cet appeareil est endommagé, faites-le replacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
Avant de nettoyer ou d'entrenir l'appareil, eteignez-le et debranchez la fiche de la prise electrique.
2.4 Notes relatives au jet haute pression

Le nettoyeur haute pression nettoie à l'aide d'un jet d'eau sous haute pression. Ce jet peut cause des blessures directement ou indirectement. Respectez par conséquent les points cédessous :
Ne dirigez jamais le jet haute pression vers des personnes ou des animaux.
Ne dirigez jamais le jet haute pression vers des pieces electriques ou electroniques, singulierement sur des prises electriques.
Ne dirigez qu'un jet haute pression diffus sur des pneus et soupapes.
Tenez toutes le pistolet et l'embout dans la direction de l'objet à nettoyer.
■ Regardez toujours dans la direction vers laquelle le pistolet est dirigé.
■S'il n'y a pas d'eau qui sort, ne regardez jamais dans l'embout ni dans le pistolet pour en rechercher la cause.
Veillez toujours à ce que ni le flexible haute pression ni le cordon d'alimentation électrique ne soient soumis à des contraintes. Autrement dit, le flexible haute pression ne doit pas être exposé à des sources de chaleur, être en contact avec des huiles ou des graisses, être écrasé, plie, coincide ni tiré avec force.
Avant toutemploi, vérifie l'etat du flexible haute pression. S'il est defectueux, le flexible haute pression doit etre échangé auprès de notre service après-vente.
Port obligatoire d'un équipement de protection individuelle, Chapitre 2.10, « Notes relatives à l'équipement de protection individuelle requis »
Veillez à ce qu'aucune personne non munie d'un équipement de protection individuelle ne se tienne à proximé du lieu d'utilisation.
■ Préparez le lieu d'utilisation en supprimant les objets étrangers, telles les pierres, débris et autres.
2 Consignes de sécurité
2.5 Notes relatives aux nuisances sonores

Quand la pompe est en marche et l'eau sort sous haute pression, l'appareil produit un bruit important. L'impact du jet haute pression sur la surface ou l'objet à nettoyer produit également du bruit.
Port obligatoire d'une protection auditive.
Veillez à ce qu'aucune personne non munie d'un équipement de protection individuelle ne se tienne à proximé du lieu d'utilisation.
Respectez la reglementation en vigueur sur le lieu d'utilisation pour les temps de repose et les machines bruyantes.
2.6 Notes relatives à la procédure quand l'appareil est défectueux

■Arrêtez immédiatement l'appareil si vous percevez des bruits anormaux pendant son utilisation ou si le jet haute pression est projeté par pulsions ou de manière intermittente.
N'utilisez jamais un apparéil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîné. Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, faites-le remplaçer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, s'il a eté plongé dans l'eau ou s'il présente des signes notables d'un dommage.
Dans tous ces cas, confiez la réparation de l'appareil au revendeur spécialisé ou à notre service après-venture (« Service International »).
2.7 Utilisation conforme à la destination
Cet apparéil est destiné à une utilisation domestique ou professionnelle (uniquement nettoyeur haute pression [M3300]).
Dans le cas d'une utilisation professionnelle, il existe des exigences legales de sécurité supplémentaires afin de protéger l'utilisateur, voir ▷ Chapitre 2.11, « Notes relatives aux obligations de l'exploitant (utilisation professionnelle) » et ▷ Page 61, « Proces-verbal de contrôle (utilisation professionnelle) »
Utilisation conforme à la destination du nettoyeur haute pression

ATTENTION:
Risque de dégats matériels! Les matérielles et surfaces ne supportent pas tous d'être nettoyés avec un nettoyeur haute pression. Informez-vous au préalable pour vous assu-rer que la surface résiste à l'important impact de l'eau sous pression. Ne nettoyez jamais d'objets dont vous n'êtes pas sur s'ils résistant à l'eau sous pression.
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour nettoyer des surfaces et des objets susceptibles de résister au jet haute pression. Domaines possibles d'utilisation d'un nettoyeur haute pression :
Supprimer la mousse, les algues ou autres dans les piscines, sur les sols pavés ou dallés, les trottoirs, allées, etc.
Nettoyer des meubles de jardin non fragiles, des grilles ou autres
Nettoyer des vehicules non fragiles, utiltaires, bateaux, caravanes ou autres
Nettoyer des volets roulants, jalousies, serres ainsi que des façades d'habitation non fragiles ou autres
Utilisation conforme à la destination de l'aspirateur sec/humide

Pour aspirer de l'eau souillée, utilisez l'aspirateur sec/humide sans filtré de protection du moteur uniquement, ▷Chapitre 5, « Aspiration des surfaces mouillées »
Pour aspirer des salissures sèches, utilisez l'aspirateur sec/humide avec filtre de protection du moteur uniquement, ▷Chapitre 6, « Aspiration de surfaces sèches »
Pour souffler et dissiper des salissures légères, utilisez l'aspirateur sec/humide avec filtré de protection du moteur uniquement, ▷Chapitre 7, « Emploi comme soufflante »
2.8 Notes relatives à unemploi abusif prévisible

Utilisez le nettoyeur haute pression et l'aspirateur sec/humide conformément à la destination uniquement, ▷Chapitre 2.7, « Utilisation conforme à la destination »
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions d'emploi.
Cette interdiction concerne en particulier:
■I'utilisation à proximé d'explosifs ou de matrières très inflammables ou dans une atmospère explosive. Il y a un risque d'explosion.
Toute transformation ou réparation arbitraire de l'appareil. car il y a un risque de blessure.
Le rangement à l'extérieur ou à des températures égales ou inférieures à zéro.
L'utilisation de l'appareil quand il est incomplet. L'utilisation de l'appareil quand il n'est pas debout.

ATTENTION:
Ne connectez jamais les tambours de cable ou les multiprises à la prise de service du nettoyeur haute pression. Connectez uniquement des appareils dont la puissance absorbée est inférieure à 1.200 W à la prise de service du nettoyeur haute pression.
Emploi abusif du nettoyeur haute pression

■Ne dirigez jamais le jet haute pression vers des personnes ou des animaux. Ne dirigez jamais le jet haute pression sur vous-même ni sur d'autres personnes dans le but de nettoyer vêtements ou chaussures. Des blessures seraient inévitablement causées!
Ne dirigez jamais le jet haute pression vers des pieces electriques ou electroniques, singulierement sur des prises electriques. Vous risque une electrocution.
Ne nettoyez jamais des surfaces ni des pieces délicaces comme des moteurs ou des roulements. Le jet haute pression endommage les pieces délicaces, ou de l'eau pénétre dans des endroits où il ne doit jamais avoir de l'eau.
Ne nettoyez jamais le nettoyeur haute pression lui-même avec le jet haute pression.
■Ne bloquez jamais la manette d'aspersion, elle doit toujours pouvoir revenir au point mort quand vous la relâchez.
N'utilisez jamais le nettoyeur haute pression sans avoir posé un embout sur le pistolet.
N'utilisez jamais le nettoyeur haute pression sans l'avoir raccordé au branchement d'eau.
Ne raccordez jamais le nettoyeur haute pression au réseau d'eau potable sans avoir préalablement intercalé un disconnecteur type BA. Si vous n'y parvenez pas, demandez de l'aide à un professionnel.
L'eau qui a traversé un disconnecteur n'est plus potable!
■ N'aspirez jamais de liquides explosifs, combustibles ni facilement inflammables. N'asperbez pas de liquides combustibles. Il y a risqued explosion!


Emploi abusif de l'aspirateur sec/humide

■N'aspirez jamais des écres humains, des animaux, des plantes, des cheveux, des doigts, d'autres parties du corps ou des habits portés par des personnes. Ceci risque de cause des blessures.
■N'aspirez jamais de cartouches d'encre (pour imprimantes laser, copieurs, etc.). Il y a un risque d'incendie et d'explosion.
■N'aspirez jamais des cendres incandescentes, des cigarettes ou allumettes non eteintes. Risque d'incendie.
■N'aspirez jamais d'objects pointus comme des bris de verre, des clous etc. L'appareil pourrait être endommagé.
■N'insérez jamais les deux extrémités du tuyau d'aspiration en même temps dans les deux raccords (« ASPIRATION » « S O U F L A N T E »).
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
2.9 Notes relatives aux dispositifs de protection

Autostop : la pompe s'arrête des que vous relâchéz la gachette.
Sécurité enfants : en position « enforcée », il n'est pas possible d'actionner la manette d'as-persion.
Soupape de suture: elle protège le nettoyeur haute pression contre la suppression.
Disjoncteur-protecteur aspirateur sec/humide : il coupe le moteur de l'aspirateur en cas de surcharge.
Flotteur aspirateur sec/humide : il obture le canal d'aspiration quand le niveau de liquide est trop élevé.
2 Consignes de sécurité
2.10 Notes relatives à l'équipement de protection individuelle requis
L'utilisation du nettoyeur haute pression nécessite le port de l'équipment de protection individuelle suivant :

- Protection du visage ou lunettes de sécurité munies décrans lateraux
- Protection auditive
- Combinaison de travail imperméable
- Chaussures de sécurité antidérapantes pour protégé les pieds du jet haute pression en cas d'urgence
L'utilisation de l'aspirateur sec/humide nécessite le port de l'équipement de protection individuelle suivant :

- Protection du visage ou lunettes de sécurité munies décrans lateraux
- Protection respiratoire légère
2.11 Notes relatives aux obligations de l'exploitant (utilisation professionnelle)

L'exploitant ne peut confier l'utilisation de cet appeareil qu'a des personnes ayant atteint l'âge de 18 ans.
Les personnes âgées de 16 ans peuvent se servir exceptionnellement de l'appareil sous réserve d'avoir été formées à son utilisation par l'exploitant et d'être encadrées par l'exploitant durant leur travail.
L'exploitant doit garantir que les personnes travaillant avec l'appareil ont ete visées des risques inherents a son utilisation et formees aux mesures a prendre pour eviter ces risques avant la premiere utilisation, cette formation devant ensuite etre repeteee au moins une fois par an.
L'exploitant doit-ilaborer des instructions de service pour l'utilisation de l'appareil, précisant tous les risques inherents audit appareil. Vous pouvez trouver des exemples d'instructions de service pour l'utilisation de nettoyeurs haute pression et pulverisateurs de liquides sur Internet.
■ Les instructions de service doivent être communiquées au personnel de manière appropriée et rester toujours accessibles.
L'exploitant doitmettrea la disposition de son personnel l'équipement de protection individuelle requis (Chapitre 2.10, « Notes relatives à l'équipement de protection individuelle requis ») dans un état impeccable.
L'exploitant doit par ailleursmettre àla disposition de son personnel des produits adéquats pour la protection, le nettoyage et l'entretien de la peau.
L'exploitant est tenu de vérifier l'état de sécurité de l'appareil pour le travail par des inspections régulières. L'appareil doit être contrôle une fois par an par un expert. Ce contrôle doit faire l'objet d'un procès-verbal. On poursuira employer à cet effet comme modèle le procès-verbal en annexe de la présente notice d'utilisation, Page 61, « Proces-verbal de contrôle (utilisation professionnelle) »
3.1 Déballage
- Deballez l'appareil et tous les accessoires.
AVERTISSEMENT:
Risque d'asphyxie! La fourniture renferme des pieces de petite taille, comme des vis. Ce petit matériel doit toujours etre conserve hors de portee des enfants qui risqueraient de les avaler et de sétouffer.
AVERTISSEMENT:
Risque d'asphyxie! L'appareil est emballe dans du film plastique. Ce matériel d'emballage doit toujours être conservé hors de portée des enfants qui risqueraient de jouer avec et de sétouffer.
- Vérifiez si le contenu est bien complat et ne désigne aucuns dommages. Informations relatives au contenu de la livraison ▷Chapitre 1.1, « Étendue de la fourniture »
REMARQUE:
N'assemblez pas l'appareil si vous constaté qu'il a été endommagé au cours du transport ou si des pieces manquent. Contactez dans ce cas sans tarder le marchand chez qui vous avez achété l'appareil ou directement à notre service après-vente (▶Page 64, « Service International »).
ATTENTION:
Transportez ou renvoyez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballage. Jetez en revanche les emballages dont vous n'avez plus besoin conformément aux réglementations nationales et locales en vigueur.
3 Déballage et assemblage
3.2 Montage

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Montez l'appareil seulement quand la fiche est débranchée de la prise électrique. L'appareil risquerait sinon de semettre en marche inopinément et de cause des blessures.

- Assemblez et montez la poignée de transport en fermement chacune des deux jambes sur la poignée avec les deux vis fournies (Fig. 8).
REMARQUE:
Vissez à fond et à la main ces vis.

REMARQUE:
Si vous ne l'avez pas encore fait, tirez l'aspirateur sec/humide vers le haut pour l'extraire de sa console et le poser de côté. Le nettoyeur haute pression est plus facile à monter si on aAAParavant enlevé l'aspirateur sec/humide.
- Enforcez la poignée de transport qui vient d'être assemblée dans les deux manchons sur le nettoyeur haute pression (Fig. 9), en poussant fermement jusqu'en butée.
3 Déballage et assemblage

- Vissez la poignée de transport avec 2 des vis fournies de chaque côte (Fig. 10).
REMARQUE:
Vissezafondetalamaincesvis.
- Vérifiez en boulevant légerement le nettoyeur que la poignée de transport et le nettoyeur haute pression sont bien assemblés.

- Insérez l'attache supérieure du pistolet dans la poignée de transport (Fig. 11).

- Accrochez l'attache inférieure du pistolet au nettoyeur haute pression comme le montre l'illustration (Fig. 12).
3 Déballage et assemblage


- Enforcez le porte-accessoires dans les évidements à l'arrête du nettoyeur haute pression (Fig. 13). Vissez fermement de chaque côte avec 1 des vis fournies (Fig. 13).
REMARQUE:
Vissez à fond et à la main ces vis.
- Montez le flexible haute pression à l'aide d'une clé à fourche (de 17) sur le pistolet (Fig. 14).
- Montez l'adaptateur du raccord rapide sur l'appareil (Fig. 15) en le vissant fermement à la main dans le sens horaire.
REMARQUE:
VérifiezAAParavantque la crépine filtrante (Fig.2/8)estpropereetcorrectementposede dansl'adaptateur.

4 Nettoyage haute pression
4.1 Raccorder les embouts sur le pistolet
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Raccodez les embouts seulement après avoir vérifié que la sécurité enfants du pistolet est en position « verrouillé » (Fig. 16/ agrandissement). Sinon, de l'eau risque de sortir sous haute pression etcause des blessures.

1 Lance à buse régiable pour un jet puissant droit ou un jet en éventail, ▷ Chapitre 4.7, « Nettoyage haute pression avec la lance »
2 Rotobrosse avec tête de brosse rotative (en option) pour frottier la surface tout en l'aspergeant, ▷ Chapitre 4.8, « Nettoyage haute pression avec les brosses (en option) »
3 Brosse fixe (en option) pour frottier à la mains la surface tout en l'aspergeant, ▷Chapitre 4.8, « Nettoyage haute pression avec les brosses (en option) »
- comprise dans la fourniture suivant le modèle et la réalisation
4 Nettoyage haute pression
Tous les embouts sont montés de la même manière sur le pistolet :

- Insérez la tubulure de la lance ou de la brosse dans le manchon du pistolet (Fig. 17/a).
- Vérifiez que le verrouillage devient visible dans le regard comme le montre l'illustration (Fig. 17/b).
- Faites tourner légerement la lance ou la Brosse et arrêtez d'appuyer des le verrouillage devient visible dans le regard comme le montre l'illustration. Le verrouillage s'enclenché (Fig. 17/c).
- Vérifiez que l'embout et le pistolet sont fermement assemblés en essayant de les séparer avec force.
REMARQUE:
Pour désassembler, poussez l'embout dans le manchon du pistolet et tournez (dans le sens inverse à celui montré par la flèche illustrée dans Fig. 17).
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Démontez l'embout seulement si la sécurité enfants du pistolet est verrouillée. Sinon, de l'eau risque de sortir sous haute pression et cause des blessures.
4.2 Remplir les réservoirs de dédTangent (si besoin)
ATTENTION:
Risque de dégât matériel ! Utilisez exclusivement un détermgent spécialément concu pour nettoyeurs haute pression. Les produits menagers, les acides, savons, produits de blanchiment, diluants, solvants, l'alcool, les produits combustibles ainsi que les produits de nettoyage à base de minéraux ou de poudre risquent d'endommager la pompe de l'appareil. Il convient en tout état de cause de respecter les consignes du fabricant du détermagent. Ainsi, par exemple, de nombreux déterments doivent être dilués avant de pouvoir être utilisés.


- Si vous ne l'avez pas encore fait, débranchez la fiche de l'appareil de la prise électrique.
- Enlevez le couvercle en caoutchouc du réservoir de dédTangent (Fig. 18).
- Appuyez sur la touche « PUSH » à l'arrière du nettoyeur haute pression (Fig. 19/1).
- Tout en gardant la touche « PUSH » enfonce, prenez le réservoir et sortez-le de sa console.
- Remplissez le réservoir avec le dédTergent.
REMARQUE:
Utilisez un entonnoir pour etre sur de ne pas perdre de produit.
- Repoussez le réservoir fermement dans sa console. Vous l'entendez se mettre en place avec un déclic.
- Enfilez le flexible dans le réservoir avant de reposer le couvercle en caoutchouc sur le réservoir.
- Procedez de la même manière pour le 2ème réservoir.
L'appareil est maintainant prét pour nettoyer à haute pression avec un dédTergent.
4.3 Choisir l'endetroit et préparer l'environnement de travail

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures d'autrui! Assurez-vous qu'aucune autre personne ne se tient dans le périmètre de travail. Travailliez toujours seul!

AVENTISSEMENT:
Risque d'électrocution! Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne le posez jamais dans une piscine ou autre. Ne posez pas l'appareil dans des flâques d'eau.

AVENTISSEMENT:
Risque de blessures en cas de chute de l'appareil! Il faut être particulièrement prudent pres des escaliers. Veillez à ne pas poser le nettoyeur haute pression pres des escaliers. Si cet emplacement avait cependant été inévitable, veillez à toujours poser l'appareil au pied des escaliers. S'il avait s'avérer inévitable de poser le nettoyeur haute pression sur une marche, veillez à toujours vous trouver en surplomb de l'appareil. Sinon, le nettoyeur haute pression risque de tomber sur vous et de vous entraîner dans sa chute.

AVENTISSEMENT:
Risque de chute ! Posez toujours le nettoyeur haute pression de manière à ne jamais risquer de tomber sur l'appareils, les flexibles ou le cordon électrique. Veillez à toujours être en parfait équilibre. Restez sur le sol. Ne montez pas sur des échelles ou autres quand vous utilisez le nettoyeur haute pression.

ATTENTION:
Risque de dégats matériels! Avant de commencer, il est conseilé de débarrasser le périmètre de travail des pierres, débris et autres. Ces objets risquent sinon d'être projétés par le jet et de causeur des dégats matériels. L'aspirateur sec/humide peut eventuèlement servir pour ce faire, ▷Chapitre 6, « Aspiration de surfaces sèches »
4 Nettoyage haute pression
4.4 Raccordez le flexible haute pression
Procedez comme suit pour raccorder le flexible haute pression :

-
Posez le flexible haute pression sur la sortie d'eau.
-
Raccordez le flexible haute pression à la sortie d'eau en serrant fermement à la main l'écrou-raccord (Fig. 20).
-
Vérifiez que le flexible haute pression est fermement serré.
-
Procedez ensuite comme il est décrit sous ▷Chapitre 4.5, « Raccorder un tuyau d'arrosage (non compris dans la fourniture) »
4 Nettoyage haute pression
4.5 Raccorder un tuyau d'arrosage (non compris dans la fourniture)

ATTENTION:
Risque de dégats matériels! Raccordez le nettoyeur haute pression uniquement à un tuyau d'arrosage lui-même branché à la conduite d'eau sanitaire. N'aspirez pas l'eau des piscines, citernes, futs etc. D'abord parce que la qualité de l'eau est insuffisante, ensuite parce qu'il y a risque que la pompe marche à sec ou soit soudain bouchée. Ne raccordez jamais le nettoyeur haute pression au réseau d'eau potable sans avoir préalablement intercalé un disconnecteur type BA.


Le tuyau d'arrosage (Fig. 21) doit satisfaire aux exigences suivantes :
ni noué, ni plié, ni tordu
intérieur propre
longueur minimum 3m 10 m sont mistroux
raccord rapide cote apparéil
Le branchement à l'eau sanitaire (Fig. 21) doit satisfaire aux exigences suivantes :
■pression de l'eau:0,16-0,6 MPa
température de l'eau à l'entrée : 40 °C maxi
- Commencez par rincer rapidement le tuyau d'arrosage pour en faire sortir l'air et les salissures eventuelles.
- Branchez-le à l'eau sanitaire.
- Raccordez le tuyau d'arrosage par son rac-cord rapide sur l'adaptateur sur le nettoyeur haute pression (Fig. 22).
- Sansmettre en marche le nettoyeur haute pression,appuyez sur la manette d'asper sion du pistolet jusqu'à ce qu'un mince jet d'eau continu sorte.
- Relâchez la manette d'aspersion.
- Procedez ensuite comme il est décrit sous ▷Chapitre 4.6, « Brancher la fiche de l'appareil à l'alimentation électrique »
4.6 Brancher la fiche de l'appareil à l'alimentation électrique
AVERTISSEMENT:
Risque d'électrocution! Mème si la prise électrique est munie des dispositifs de sécurité enumerated ci-après, il convient de respecter les règles d'utilisation de l'électricité afin de réduire les risques d'électrocution qui suivent :
Ne touchez jamais la fiche de branchement avec des mains mouillées.
Pour débrancher l'appareil de la prise électrique, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation car il pourrait se rompre.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pié, coince, écrasé ou encore en contact direct avec une source de chaleur.
La rallonge électrique et le branchement ne doit jamais être dans une flaque d'eau. N'utilisez ni de prises multiples ni de tambours de cable.
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, faites-le remplaçer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
■Ne tirez jamais sur le cordon pendant le travail. La longueur du cordon d'alimentation est trop courte,CHOISSEZ une autre prise électrique.

La prise électrique (Fig. 23) doit satisfaire aux exigences suivantes :
220-240V\~,50Hz
■mise à la terre réglementaire, contact de protection
disjoncteur différentiel DDR (FI) 30 mA
protégé côte secteur par 16 A (passif)
Si I'emploi d'une rallonge est inévitable, celle-ci doit satisfaire aux exigences suivantes:
toutes les exigences posées à la prise électrique (voir plus haut)
■branchement étanche à l'eau
section des conducteurs 1,5mm^2 au moins
2,5 mm² à partir d'une longueur de 10 m
4.7 Nettoyage haute pression avec la lance
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Restez vigilant! Meme si l'utilisation de l'appareil vous parait facile, ou meme si vous avez deja employé le nettoyeur haute pression maintes et maintes fois, restez vigilant et respectez les regles qui suivent quand vous utilisez l'appareil:
Ne dirigez jamais la lance sur des personnes ou des animaux.
Tenez toujours la lance dans la direction de la surface à nettoyer.
Regardez toujours dans la direction vers laquelle la lance est dirigée.
Portez des lunettes de protection munies d'écrans latéraux.
S'il n'y a pas d'eau qui sort, ne regardez jamais dans l'embout ni dans le pistolet pour en rechercher la cause.
ATTENTION:
Risque de dégats matériels! Les matériaux et surfaces ne supportent pastous d'être nettoyés avec un nettoyeur haute pression.
Informez-vous au préalable pour vous assurer que la surface résiste à l'important impact de l'eau sous pression.
Ne nettoyez jamais au jet haute pression des surfaces ni des pièces délicaces comme des moteurs ou des roulements.
Ne nettoyez jamais d'objets dont vous n'êtes pas sur s'ils résistant à l'eau sous pression.

- Vérifiez que l'appareil, la fiche de branchement, les flexibles et les conduites sont dans un état impeccable.
- Vérifiez si le tuyau d'arrosage est correctement branché et si l'arrivée de l'eau est ouverte.
- Mettez en marche le nettoyeur haute pression à l'aide de son interrupteur marche-arrêt (Fig. 24). Pour ce faire, tournez l'interrupteur marche-arrêt dans le sens hora à gauche.


- Tenez-vousABOUT bien droit sur vos pieds (Fig.25).
- Appuyez sur la sécurité enfants pour la déverrouiller (Fig. 26).
- Tenez-vous prét à dessentir le recul du pistolet quand vous allez actionner la manette d'aspersion.
- Dirigez le piston et son embout sur la surface à nettoyer. Restez à une distance assez grande pour commencer.
-
Appuyez sur la manette d'aspersion (Fig. 27).
-
Vous entendez la pompe seMETRE en marche. Juste après, de l'air est expulsé, immeditatement suivi du jet haute pression.
REMARQUE:
Si le jet haute pression ne sort pas, consultez le Chapitre 10.1, « Remédier aux anomalies du nettoyeur haute pression »


- Reglez la forme du jet d'aspersion en faisant tourner doucement la buse de la lance (Fig. 28).
ATTENTION:
Pour préserver le matérielau nettoyé, il est conseilé de ne pas projeterès le début un puissant jet droit. Commencez plutôt avec un jet en eventail large et reisserrez le jet seulement s'il ne risque pas d'endommager la surface.
REMARQUE:
Vous pouvez aussi adapter l'intensité du nettoyage en fonction de la distance entre l'appareil et la surface à nettoyer. En général, la bonne distance est située entre 25 cm et 50 cm.
REMARQUE:
Quand vous reglez la buse, notez qu'a partir d'un certain réglage, l'eventail du jet atteint très rapidement sa largeur maximale de 180^ (Fig. 28/en bas).
Vous pouvez maintainant nettoyer la surface salie à l'aide du jet haute pression.
REMARQUE:
Dès que vous relâchez la manette d'aspersion, la pompe s'arrête et il n'y plus de jet haute pression.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Restez vigilant! Meme quand la pompe ne travaille pas, une haute pression regne toujours dans l'appareil. Si vous foulez vous arrêté de travailler, éteignez l'appareil et dépressurisez les réserves de pression. Respectez pour ce faire les consignes sous ▷Chapitre 4.10, « ÀpRES le nettoyage haute pression »
4.8 Nettoyage haute pression avec les brosses (en option)

ATTENTION:
Risque de dégats matériels! Mème si les brosses sont douces, n'oubliez pas que des grains de sable ou autre peuvent provoquer des rayures. En règle générale, évitez de nettoyer à haute pression les surfaces délicates!
REMARQUE:
Le nettoyage haute pression sera plus rapide si vous mouillez préalablement les salissures.


Les brosses douces sont ideales pour nettoyer à haute pression des :
■vehicules utilitaires, caravanes, bateaux
■jantes, serres (Fig. 29)
■jalousies, volets roulants (Fig. 30)
Procedez comme suit pour utiliser efficacement les brosses :
- Mouillez la surface à nettoyer à l'aide de la lance en réglant le jet sur un large éventail, ▷Chapitre 4.7, « Nettoyage haute pression avec la lance »
- Si besoin, appliquez des cette phase le détermengt, ▷Chapitre 4.9, « Ajouter du détermengt »
- Laissez les salissures tremper durant 5 à 10 minutes.
- Montez une des deux brosses fournies, ▷Chapitre 4.1, « Raccorder les embouts sur le pistolet »
5.À l'aide de la Brosse, nettoyez la surface pour enlever les salissures. - Si besoin, ajoutez ici aussi du détergent, ▷Chapitre 4.9, « Ajouter du détergent »
4 Nettoyage haute pression
4.9 Ajouter du détergent

ATTENTION:
ProtégEZ l'environnement! N'ajoutez jamais plus de dédTergent que ce dont vous avez réellement besoin.
REMARQUE:
Le nettoyage haute pression sera plus rapide si vous mouillez préalablement les salissures en ajoutant du dédTangent.

Applique le détermagent sur toute la surface (pour faire tremper, avant le nettoyage):
- Montez la lance, ▷Chapitre 4.1, « Raccorder les embouts sur le pistolet »
- Reglez le jet de la lance à un éventail large ou au maximum (Fig. 31).
- Ouvrez le bouton rotatif du réservoir rempli de dédTergent (Fig. 32).
- Mouillez la surface à nettoyer avec le mé-lange eau-detergent.
- Laissez ce mélange agir 5 à 10 minutes, avant de nettoyer avec le jet haute pression.

Ajouter du détangent pendant le nettoyage haute pression :
- Ouvrez le bouton rotatif du réservoir rempli de détermagent (Fig. 32).
- S'il devient évident qu'il n'y a plus de détermgent qui sort, c'est que le réserveir choses est vide. Passez alors à l'autre réserveir (Fig. 32).
- Quand celui-ci aussi est vide, replisseez les deux réservoirs, ▷Chapitre 4.2, « Remplir les réservoirs de dédTangent (si besoin) »
4.10 ÀpRES le nettoyage haute pression

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures causées par les réserves de pression! Respectez toujours ce mode opérationaire afin de dépressuriser les réserves de pression. Vous éviterez ainsi des blessures.
ATTENTION:
Risque d'endommager l'appareil! Respectez toujours ce mode opératione afin qu'il reste le moins possible d'eau dans l'appareil. L'eau se dégénére et use plus rapidement l'appareil.
- Mettez en marche le nettoyeur haute pression à l'aide de son interrupteur marche-arrêt. Pour ce faire, tournez l'interrupteur marche-arrêt dans le sens horaire inverse en position du milieu (Fig. 33/A)
- Debranchez la fiche de branchement (Fig. 33/B).
- Dirigez le pistolet et son embout sur la surface à nettoyer et appuyez sur la manette d'aspersion (Fig. 33/D). Vous allez ainsi dépressuriser les réserves de pression. Expulsez l'eau jusqu'à ce qu'il ne sorte plus que quelques gouttes (Fig. 33/E).
- Fermez le robinet d'eau auquel est branché le tuyau d'arrosage (Fig. 33/C).
- Dirigez le pistolet et son embout sur la surface à nettoyer et appuyez sur la manette d'aspersion (Fig. 33/D). Vous allez ainsi dépressuriser les réserves de pression. Expulsez l'eau jusqu'à ce qu'il neiste plus que quelques gouttes (Fig. 33/E).
- Verrouillez la sécurité enfants sur le pistolet (Fig. 33/F).
- Debranchez le tuyau d'arrosage du nettoyeur haute pression en tirant le raccord rapide vers vous (Fig. 33/G).
5 Aspiration des surfaces mouillées
5.1 Avant d'aspirer des surfaces mouillées

Le filtr de protection du moteur ne doit jamais etre posé quand vous voulez utiliser votre aspi-rateur sec/humide pour aspirer des surfaces mouillées.
Procedez de la maniere suivante pour etre sur que le filtre de protection du moteur n'est pas instalé ou pour l'enlever le cas échéant :
- Si vous ne l'avez pas encore fait, débranche la fiche de l'appareil de la prise électrique.
- Séparez le moteur du réservoir de saletés en déclipsant vers le haut les attaches (Fig. 34, l'attache arrière est masquée).
- Sortez le moteur du réservoir de saletés en le tirant vers le haut.

Si un filtr de protection du moteur est installé, tirez pour l'enlever avec l'anneau de caoutchouc de la cage du moteur (Fig. 35).
S'il n'y a pas de filtrte de protection du moteur installé, vous pouvez reposer le moteur directement en l'etat.
- Enoncez fermement le moteur sur le réservoir de saletés, vousdezentre et ressentir les attaches clipsantes.

REMARQUE:
Peu importe ce faisant la position de l'interrupteur marche-arrêt.
- Si vous ne l'avez pas encore fait, insérez le flexible d'aspiration dans le manchon intitulé « ASPIRATION » sur le groupe moteur (Fig. 36).
5 Aspiration des surfaces mouillées
5.2 Choix et pose du suceur d'aspiration
REMARQUE:
Si nécessaire, vous pouvez utiliser le flexible d'aspiration sans aucun suceur.
L'etendue de la fourniture comprend 3 suceurs dont lechioix depend du travail de nettoyage envisagé :

Brosse à meubles (Fig. 37/1): Emploi pour aspirer la poussière recouvrant des surfaces délicates.
Suceur universal (Fig. 37/2): Emploi pour ramasser de grandes quantités de saleté, tant sur des surfaces sèches et que sur des surfaces mouillées.
Suceur long (Fig. 37/3): Emploi pour aspi-rer la poussière aux endroits difficilement accessibles.
Pour monter les brosses et suceurs, procedede que suit :
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Ne montez les suceurs qu'après avoir retire la fiche électrique de la prise électrique. L'appareil peut sinon semettre en marche et des cheveux, des parties du corps ou des pieces de vêtements pouraient être aspirés.
ATTENTION:
Ne mettez en place que des suceurs en bon et. Des suceurs abimés risquent de rayer ou d'endommager les objets et les surfaces.

- Si un suéur d'aspiration est encore en place, il faut le déposer.
- Posez le suceur voulue sur l'extrémité libre du flexible d'aspiration (Fig. 38).
- Il est conseilé de pousser fermement le su-. ceur en l'enfilant, tout en lui faisant effectuer une rotation en va et vient.
5 Aspiration des surfaces mouillées
5.3 Mise en marche et aspiration des surfaces mouillées

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! N'utilisez jamais un apparéil endommagé ou monté de manière incomplète. Avant toutemploi, vérifie z'aspirateur sec/humide et le cordon d'alimentation.

- Posez un suceur si besoin, ▷ Chapitre 5.2, « Choix et pose du suceur d'aspiration »
- Branchez la fiche de l'appareil dans une prise de courant munie d'un contact de protection.
REMARQUE:
Vous pouvez aussi brancher l'aspirateur sec/ humide sur la prise electrique entretien du nettoyeur haute pression (Fig. 39). Pour ce faire, l'interrupteur marche-arrêt du nettoyeur haute pression (Fig. 3/7) doit être poussé à droite. Dans cette position seulement, la prise electrique est alimentée.
- Actionnez l'interrupteur marche-arrêt (Fig. 40) afin demettre l'aspirateur sec/hu-mide en marche.
- Aspirez l'eau sale et les salissures mouillées.


ATTENTION:
Risque d'endommager le moteur! Quand le flotteur obture le canal d'aspiration, eteignez l'appareil. Si vous continuez d'utiliser l'appareil, le moteur sera endommagé.
REMARQUE:
L'aspirateur sec/humide est doté d'un flotteur intégré qui obture le canal d'aspiration des que le réservoir d'eau sale contient trop d'eau. Quand le flotteur est en action, le bruit du moteur devient de plus en plus fort. Éteignez dans ce cas l'appareil, débranchez la fiche de la prise électrique et videz le réservoir d'eau sale (voir ci-dessous).
5 Aspiration des surfaces mouillées
5.4 Éteindre l'appareil et vider le réservoir d'eau sale

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique avant d'ouvrir l'appareil.
Videz le réserve d'eau sale de préférence après chaque utilisation.
Videz le réserve d'eau sale au plus tard quand des salissures sortent de l'appareil ou quand le flotteur ou la protection contre les surchauffes a repondu.

-
Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique.
-
Séparez le moteur du réservoir de saletés en déclipsant vers le haut les attaches (Fig. 41, l'attache arrière est masquée).
-
Sortez le moteur du réservoir de saletés en le tirant vers le haut.
REMARQUE:
Vous pouvez jeter le contenu du réservoir dans la poubelle, aux WC ou dans les égouts sous réserve qu'il ne contient aucune substance polluante.

-
Suivant la quantité de liquide contenu, videz le contenu du réservoir à la poubelle (Fig. 42), aux WC ou dans les égouts.
-
Nettoyez le réservoir de saleté si besoin.
-
Profitez de cette occasion pour nettoyer également le filtré de protection du moteur, ▷Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur »
-
Enoncez fermement le moteur sur le réservoir de saletés, vousdezentre et ressentir les attaches clipsantes.
6.1 Avant d'aspirer des surfaces sèches

Le filtr de protection du moteur doit etre posé quand vous foulez utiliser sua inspirateur sec/ humide pour aspirer des surfaces sèches :
- Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique.
- Séparez le moteur du réservoir de saletés en déclipsant vers le haut les attaches (Fig. 43, l'attache arrière est masquée).
- Sortez le moteur du réservoir de saletés en le tirant vers le haut.
Si le filtré de protection du moteur est installé et intact, vous pouvez reposer le moteur directement en l'etat.

Si vous constatéz que le filtré de protection du moteur est défectueux, remplacez-le, ▷Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur »
Si aucun filtré de protection du moteur n'est installé, posez un filtré propre et sec avec anneau de caoutchouc sur la cage du moteur (Fig. 44). Redresse ce faisant l'anneau de caoutchouc pour qu'il soit place entre les deux lignes, et en même temps aussi proche que possible de la base.

ATTENTION:
Utilisez l'aspirateur sec/humide pour aspirer des surfaces sèches uniquement si un filtr de protection du moteur est installé.
- Enoncez fermement le moteur avec son filtré de protection sur le réservoir de saletés, vousdezentrendetressentirles attachesclipsantes.
- Si vous ne l'avez pas encore fait, insérez le flexible d'aspiration en poussant fermement dans le manchon intitulé « ASPIRATION » sur le groupe moteur (Fig. 45).
6.2 Mise en marche et aspiration des surfaces sèches

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! N'utilisez jamais un apparéil endommagé ou monté de manière incomplète. Avant tout employi, vérifiez l' apparéil et le cordon d'alimentation.

AVENTISSEMENT:
Risque de blessures ! Il faut être particulièrement pour aspirer dans les escaliers. Tenez de préférence l'appareil à la main pour aspirer dans les escaliers. Si vous devez le poser, veilles à le poser au pied des escaliers uniquement. S'il devait s'avérer inévitable de poser l'aspirateur sur une marche, veilles à plusieurs jours vous trouver en surplomb de l'appareil. Sinon, l'aspirateur risque de tomber sur vous et de vous entraîner dans sa chute.

- Emboîtez le suceur voulu, ▷ Chapitre 5.2, « Choix et pose du suceur d'aspiration »
- Branchez la fiche de l'appareil dans une prise de courant munie d'un contact de protection.
- Actionnez l'interrupteur marche-arrêt (Fig. 46) afin demettre l'aspirateur sec/hu-mide en marche.
- Vous pouvez maintainant aspirer les salissures seches.
REMARQUE:
Si vous aspirez des matières très fines, nous vous conseillons de vider le réservoir de salissures plus souvent que normalement, ▷Chapitre 5.4, « Éteindre l'appareil et vider le réservoir d'eau sale »
6 Aspiration de surfaces sèches
REMARQUE:
Votre aspirateur sec/humide possède une fonction intégrée de protection qui répond avant que l'appareil ne puisse surchauffer (en raison par exemple d'un réservoir trop plein). Quand cette fonction répond, la puissance d'aspiration diminue de manière drasticique tandis que le bruit du moteur s'amplifie et devient beaucoup plus fort. Éteignez dans ce cas l'appareil, débranchez la fiche de la prise électrique et/remédiez à la cause de la surchauffe. Une fois que l'aspirateur a été nettoyé et complètement remonté, vous pouvez ensuite le remettre en marche.
6.3 ÀpRES avoir aspiré des surfaces sèches

- Éteignez l'aspirateur sec/humide au moyen du bouton marche-arrêt (Fig. 47) puis débranchez la fiche de la prise electrique.
- Videz le réservoir de salissures, ▷ Chapitre 5.4, « Éteindre l'appareil et vider le réservoir d'eau sale »
- Nettoyez le filtré de protection du moteur, ▷Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur »
7 Emploi comme soufflante
7.1 Commuter de l'aspiration à la soufflante
REMARQUE:
Si vous voulez employer l'aspirateur comme soufflante, il faut installer le filtr de protection du moteur. Si vous avez des doutes si le filtr de protection du moteur est effectivement en place, procédez comme il est décrit dans ▷Chapitre 6.1, « Avant d'aspirer des surfaces sèches »

- Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique.
- Si vous ne l'avez pas encore fait, videz le réservoir de salissures, ▷Chapitre 5.4, « Éteindre l'appareil et vider le réservoir d'eau sale » et nettoyez le filtré de protection du moteur, ▷Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur »
- Sortez le flexible d'aspiration du manchon intitulé « ASPIRATION » sur le moteur.
- Insérez le flexible d'aspiration en poussant fermement dans le manchon intitulé « SOUFFLANTE » sur le groupe moteur.
7.2 Souffler sur les salissures
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Quand vous employez l'aspirateur comme soufflante, portez toujours des lunettes de protection munies d'écrans latéraux. Si vous sufflez sur des poussières extrémement fines, vousdez en outre porter une protection respiratoire légère.

- Actionnez l'interrupteur marche-arrêt (Fig. 49) afin demettre l'aspirateur sec/hu-mide en marche.
- Tenez l'appareil d'une main, de l'autre, tenez l'extrémité du tuyau d'aspiration que vous dirigez sur les salissures pour souffler dessus.
- Quand vous avez terminé le travail, appuyez sur l'interrupteur marche-arrêt (Fig. 49) afin d'éteindre l'aspirateur sec/humide.
8 Transport et rangement
8.1 Transport

Vous pouvez porter l'aspirateur sec/humide par sa poignee (Fig. 5/1).
Vous pouvez tirer derriere vous le nettoyeur haute pression par sa poignee (Fig. 50).
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! N'essayez pas de porter le nettoyeur haute pression. Avec l'aspirateur posé dedans et les réservoirs pleins de détermagent, son poids est non négligeable (>15kg) . En sous-estimant son poids, vous courez le risque de vous faire mal. Il est donc préférible de faire rouler l'appareil d'un endroit à l'autre.
8.2 Rangement

- Videz le réservoir de saletés, ▷Chapitre 5.4, « Éteindre l'appareil et vider le réservoir d'eau sale »
- Nettoyez le filtr de protection du moteur avant de le remetre en place, Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtr de protection du moteur de l'aspirateur »
- Accrochez le cordon électrique, les tuyaux et flexibles, les accessoires avec le pistolet et la lance dans les attaches prévues à cet effet (Fig. 51).
-
Rangez l'appareil dans un endroit satisfaisant aux exigences suivantes :
-
frais mais hors gel
-sec - résistant aux fujites d'eau
- inaccessible aux enfants
ATTENTION:
Rangez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit jamais en contact avec des huiles, graisses, essence ou autres. Ces matières vont endom-mager le matériel dont l'appareil est fait.
9.1 Entretien du tamis filtrant du nettoyeur haute pression

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique. Dépressurisez les réserves de pression en appuyant sur la manette d'aspersion jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte. Vous évitezz ainsi des blessures.

ATTENTION:
Risque de dégats matériels! Notez qu'il reste encore de l'eau dans le tuyau d'arrosage. Il vaut mieux déposer le tuyau d'arrosage à l'extérieur.

- Debranchez le tuyau d'arrosage du nettoyeur haute pression en tirant le raccord rapide vers vous (Fig. 52).
- Devisser l'adaptateur du raccord rapide du nettoyeur haute pression (Fig. 53).
REMARQUE:
Si vous ne parvenez pas à dévisser l'adaptateur à mains.nues, vous pouvez employer une clé serre-tubes à condition d'agir avec prudence.

-
Laisser couler abondamment de l'eau par la grande ouverture de l'adaptateur.
-
Si ceci ne suffit pas, sortez la crépine filtrante de l'adaptateur (Fig. 54).
- Nettoyez soigneusement la crépine filtrante avec une Brosse à poils en plastique.
- Il peut s'avérer nécessaire de détartrer la crépine.
- En cas de dépôts persistants ou d'une défectuosité, vous devrez replacer la crépine, ▷Chapitre 10.3, « Pièces de rechange et sources d'approvisionnement »
-
Reposez la crépine filtrante en place.
-
Revissez l'adaptateur sur le nettoyeur haute pression en serrant à la main (Fig. 53).

9 Entretien de l'appareil
9.2 Remplacer les bagues d'étanchéité

La lance, les deux brosses et l'adaptateur du raccord rapide possedent chacun 1 bague d'etanchéité (Fig. 55). Cette bague d'etanchéité doit être remplaçaè des qu'elle présente un dommage.
C'est pourquoi 4 bagues d'étanchéité sont comprises dans la fourniture. Pour replacer les bagues d'étanchéité, procédez comme suit :
- Si vous ne l'avez pas encore fait, desserrez l'embout du pistolet ou l'adaptateur du nettoyeur haute pression, selon le cas.
- Coupez la bague d'étanchéité usée avec un couteau pointu sans abîmer le plastique autour.
- Enfilez la nouvelle bague d'étanchéité. Elle doit s'insérer entièrement dans la rainure.
9.3 Nettoyer la lance
Servez-vous de l'épingle de nettoyage fournie pour débarrasser la lance des dépôts.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! L'épingle de nettoyage est un outil pointu! Utilisez-la avec circonspection et voirlez surtout à ce qu'elle ne tombe pas entre les mains des enfants.

- Si vous ne l'avez pas encore fait, défaites la lance du pistolet.
- Insérez l'épingle de nettoyage dans la buse de la lance (Fig. 56) pour en débarrasser le canal de tout dépôt de tartre et autres saletés.
REMARQUE:
Si vous avez perdu l'épingle de nettoyage,
vous pouvez aussi vous servir d'un trombone redresse.
9 Entretien de l'appareil
9.4 Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur

AVENTISSEMENT:
Risque de blessures! Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, éteignez-le et débranchez la fiche de la prise électrique.
Contrôlez le filtré de protection du moteur chaque fois que vous videz le réseauoir de saletés.
Remplacez le filtr de protection du moteur des qu'il est abimé.

Procedez de la manière suivante pour être sur que le filtré de protection du moteur est toujours propre et intact :
- Si vous ne l'avez pas encore fait, débranchez la fiche de l'appareil de la prise électrique.
- Séparez le moteur du réservoir de saletés en déclipsant vers le haut les attaches (Fig. 57, l'attache arrière est masquée).
- Sortez le moteur du réservoir de saletés en le tirant vers le haut.

- Enlevez le filtr de protection du moteur avec son anneau de caoutchouc de la cage du moteur (Fig. 58).
9 Entretien de l'appareil

Si le filtrte de protection du moteur est sale, rincez-le soigneusement à l'eau froide courante (Fig. 59) jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Avant de pouvoir aspirer des matières sèches, vous devez laisser le filtrte sécher à température ambiente durant au moins 24 heures.
ATTENTION:
Le filtr se lave, mais il ne se lave pas au lave-linge. Reposez le filtr pour aspirer des matieres sèches seulement quand il est entièrement sec.
Si le filtré de protection du moteur est endommagé, vous doivent le remplacer, voir informations de commande ▷Chapitre 10.3, « Pièces de rechange et sources d'approvisionnement »

-
Posez le nouveau filtré de protection du moteur ou le filtré nettoyé sur la cage du moteur de manière à ce qu'il recouvre complètement la cage du moteur (Fig. 60).
-
Redressez ce faisant l'anneau de caoutchouc pour qu'il soit place entre les deux lignes, et en même temps aussi proche que possible de la base (Fig. 60).
ATTENTION:
Si le filtré n'est pas posé correctement, des salissures pourront s'échapper de l'appareil.
- Enoncez fermement le moteur avec son filtré de protection sur le réservoir de saletés, vousdezentrendetressentirles attachesclipsantes.
9.5 Nettoyage du boîtier de l'appareil
AVENTISSEMENT:
Risque de blessures! Avant de nettoyer ou d'entrevenir l'appareil, éteignez-le et débranche la fiche de la prise électrique.
ATTENTION:
N'utilisez enaucun cas des produits de nettoyage, solvants, produits à récurer ou de l'alcool, car cela endommagerait le boîtier.
Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légarement humide.

AVENTISSEMENT:
Risque de blessures! N'utilisez jamais un apparéil défectieux! Avant de rechercher la cause de l'anomalie, éteignez l' apparéil et débranchez la fiche de la prise électrique.
Avant de nous contacter, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas.Remédier vous-même à l'anomalie.
10.1 Remédier aux anomalies du nettoyeur haute pression
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le net-toyeur haute pression ne dé-marre pas quand vous ap-puyez sur la manette d'asper-sion. | L'appareil est étant. | Allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur marche-arrêt. |
| Il y a trop de consomma-teurs branchés sur le cir-cuit électrique. Le nettoyeur haute pres-sion nécessite un circuit électrique à lui tout seul. | Branchez le nettoyeur haute pres-sion sur un circuit électrique sur le-quel il n'y a pas d'autres consomma-teurs. | |
| La pompe ne fon-c-tionne pas. | L'appareil n'est pas bran-ché à l'eau ou le robinet d'eau est fermé. | Raccordez l'appareil à un tuyau d'arrosage, ▷Chapitre 4.5, « Raccorder un tuyau d'arrosage (non compris dans la fourniture) ». Ouvrez le robinet d'eau. |
| L'appareil est bien bran-ché à l'eau, mais l'arrivée d'eau est trop faible. | La pression de votre arrivée d'eau est trop faible. Adressez-vous à votre fournisseur d'eau. | |
| De l'air se trouve dans le cir-cuit d'eau. | Purgez Yourcircuit d'eau. | |
| La pompe est défec-tueuse. | Adressez-vous à votre revendeur. | |
| Un jet d'eau sort, mais ce jet d'eau est trop faible. | Le diamètre de votre tuyau d'arrosage est trop petit. | Choisissez un tuyau d'arrosage avec un diamètre plus grand. Voir à ce su-jet ce qui est indiqué sous ▷Chapitre 4.5, « Raccorder un tuyau d'arrosage (non compris dans la fourniture) ». |
| L'appareil est bien bran-ché à l'eau, mais l'arrivée d'eau est trop faible. | La pression de votre arrivée d'eau est trop faible. Adressez-vous à votre fournisseur d'eau. | |
| De l'air se trouve dans le circuit d'eau. | Purgez votre circuit d'eau. | |
| La crépine filtrante dans l'adaptateur du raccord rapide est colmatée. | Nettoyez la crépine filtrante, ▷Chapitre 9.1, « Entretien du tamis filtrant du nettoyeur haute pression ». | |
| Les embouts fuient parce qu'une bague d'étanchéité est endommagée. | Remplacez la bague d'étanchéité par une nouvelle, ▷Chapitre 9.2, « Remplacer les bagues d'étanchéité ». | |
| La lance est bouchée. Nettoyez la buse de la lance à l'aide de l'épingle de nettoyage fournie, ▷Chapitre 9.3, « Nettoyer la lance ». | ||
| Le dé-tergent n'arrive pas. | Le bouton rotatif réglant l'adjonction de détergent est en position « OFF ». | Tournez le bouton rotatif pour ouvrir l'arrivée de détergent. |
| Les réservoirs de dé-tergent sont vides. | Remplissez les réservoirs avec du détergent, ▷Chapitre 4.2, « Remplir les réservoirs de détergent (si besoin) ». | |
| La lance fuit. | La bague d'étanchéité est endommagée. | Remplacez la bague d'étanchéité par une nouvelle, ▷Chapitre 9.2, « Remplacer les bagues d'étanchéité ». |
REMARQUE:
Si vous ne pouvez pas.Remédier vous-même à l’anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à notre service après-vente (▶Page 64, « Service International ») pour nous exposer le problème.
10.2 Remédier aux anomalies de l'aspirateur sec/humide
| Problème Cause possible Solution | ||
| La puis-sance d'aspira-tion de l'appareil tombe soudaine-ment au minimum. | La protection intégrée contre les surchauffes s'est déclenchée (certainement à cause d'une obturation des canaux d'aspiration, d'un réservoir de saletés trop plein ou pour une rai-sonsemblable). | Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique. Éliminez la cause de surchauffe (en vidant par exemple le réservoir de saletés, ou en débouchant les canaux). Attendez environ 45 minutes. Une fois l'appareil refroidi, vous pouvez le remettre en marche. |
| Le flotteur intégré a répon-du en raison du niveau trop élevé d'eau sale dans le réservoir. | Videz le réservoir de saletés, >Chapitre 5.4, « Éteindre l'appa-reil et vider le réservoir d'eau sale » . | |
| Le résultat de l'aspi-ration n'est pas satisfaï-sant mal-gré un fonction-nement correct. | Le réservoir de saletés est trop plein. | Videz le réservoir de saletés, >Chapitre 5.4, « Éteindre l'appa-reil et vider le réservoir d'eau sale » . |
| Le filtré de protection du moteur est sale. | Nettoyez le filtré de protection du moteur, >Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur » . | |
| Le suceur ou le tuyau d'as-piration est obturé. | Débouchez-les. | |
| De la poussière s'échappe de l'appa-reil. | Le groupe moteur n'est pas posé correctement. | Enoncez fermement le moteur sur le réservoir de saletés, vous nevez entendre et ressentir les deux attaches clipsantes. |
| Le filtré de protection du moteur pour aspirer à sec n'est pas mis en place. | Remplacez/nettoyez le filtré de protection du moteur, >Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur » . | |
| Le filtré de protection du moteur est bien mis en place, mais il est endom-magé. | Remplacez le filtré de protection du moteur, >Chapitre 9.4, « Nettoyage du filtré de protection du moteur de l'aspirateur » . | |
10 Solutions en cas de problèmes
REMARQUE:
Si vous ne pouvez pas.Remédier vous-même à l’anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à notre service après-vente (>Page 64, « Service International ») pour nous exposer le problème. Notre personnel S.A.V. est spécialement formé pour répondre à vos attentes et peut, avec votre collaboration, cerner la cause du problème pour le résoudre. Vous vous épargnerez ainsi les désagreements résultat d'un évientuel envoi et votre apparéil serarapidement à nouveau opérationnel.
10.3 Pièces de rechange et sources d'approvisionnement

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Les flexibles haute pression, la robinetterie et les raccords sont essentiels pour la sécurité de l'appareil. Utilisez exclusivement des flexibles haute pression, de la robinetterie et des raccords d'origine achetés chez nous. Vous risquez sinon des fuites d'eau sous haute pression inopinées par les flexibles haute pression, la robinetterie et les raccords qui pourrait vous blesser.

AVENTISSEMENT:
Risque de blessures! L'appareil ne renfermeaucun composant que l'utilitaire puisse lui-même réparer. Remplacez vous-même uniquement les pièces enumeratedres dans la table suivante. Toutes les autres réparations doivent être exécutées par notre service après-vente (▶Page 64, « Service International »).En cas de réparation arbitraire, vous vous expose à des risques et à des dommages consécutifs.
Vous pouvez commander ultérieurement les pieces de rechange suivantes :
| N° d'art. Sommaire |
| 3300001 Jeu comptant : 1 filtré de protection du moteur + 1 anneau de caoutchouc |
| 3300002 1 brosse fixe |
| 3300003 1 rotobrosse |
| 3300004 Jeu comptant : 1 crépine + 1 adaptateur pour raccord rapide |
| 3300005 Jeu comptant : 1 aiguille de nettoyage + 4 bagues d'étanchéité |
Vous pouvez Broker les pieces de rechange et les accessoires aupres de :
Page 64, « Service International »
10 Solutions en cas de problèmes
10.4 Garantie légale
Si, en tant que consommateur, vous avez achete cet apparéil dans l'Union française, le standard minimum applicable pour la garantie légale est la directive française 1999/44/CE transposée dans le droit national du pays respectif.
10.5 Mise au rebut de l'appareil

Éliminez l'appareil en tenant compte des réglementations nationales en vigueur en matière de protection de l'environnement. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Utilisez donc les emplacements locaux servant à la restitution d'appareils usages.
Le filtré utilisé est composé de matérielux néuissant pas à l'environnement. Contrairement à l'appareil, le filtré peut donc être jeté avec les ordures menagères.
REMARQUE:
Les nettoyeurs haute pression utilisés par les professionnels doivent être soumis une fois par an à un contrôle de la sécurité par un expert.
REMARQUE:
Ceci est un modele. Copiez ce modele avant de le compléter.
| Critère de contrôle correct Réparation | / correction | ||
| oui | non | ||
| Plaque signalétique présente | |||
| Label de sécurité présente | |||
| Notice d'utilisation présente | |||
| Équipement de protection intact | |||
| Sécurité enfants intacte | |||
| Conduite de pression étanche | |||
| Raccords étanches | |||
| Cordon d'alimentation électrique exemplé de dommages | |||
| Fiche de branchement électrique exemplé de dommages | |||
| Interrupteur marche-arrêt intact | |||
| La soupape de sécurité ouvre quand la pression est dépassée de 15 % | |||
| Seuls les produits chimiques admissibles ont été mis en œuvre | |||
| La pression de service de ... bars est at-teinte | |||
| L'appareil s'accrite quand la pression de ... bars est atteinte | |||
| La résistance du conducteur de protection n'est pas dépassée. Valeur mesurée : ... | |||
Résultat du contrôle: Prochain contrôle:
Lieu, date : Signature :
Proces-verbal de contrôle
CE
Déclaration de conformité CE CE Declaration of Conformity
Le produit est conforme aux exigences fondamentales des directives CE applicables. La procédure d'évaluation de la conformité prévue dans les directives a été executée.
Société
Pour l'attestation conformément à la directive basse pression 2006/95/CE et à la directive machine 2006/42/CE, les normes suivantes ont été prises comme reference :
Nettoyeur haute pression et aspirateur sec/humide M3300 et M3350
EN 60335-2-2:2003 +A1 +A2 (applicable uniquely pour l'aspirateur/applies only to the vac)
EN 60335-2-79 (applicable uniquement pour le nettoyeur haute pression/applies only to the high-pressure cleaner)
EN 62233:2008
Pour l'attestation conformément à la directive sur la compatibilité electromagnetique 2004/108/CE, les normes suivantes ont été prises comme reference :
Niveau de puissance sonore dB(A) Sound power level dB(A)
(nettoyeur haute pression) suivant 2000/14/CE Annexe V in accord
Mesurés 89
Attestés 98
Le produit est conforme aux exigences fondamentales de la directive ErP sur l'écoconception des produits liés à l'énergie 2009/125/CE.
Guaranteed: 98
La société sus-nommée tient à disposition pour consultation la documentation technique composée des documents :
- Notice d'utilisation
Plans d'etude
Documents de contrôle - Documents techniques divers
Heinz H. Fischer, Président-directeur
Nom et signature
Name and signature
Europe du nord
DE
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Service Consommateur France
Tel.: +33 (0)810 810 307**
**Coût d'un appel local depuis un
telephone fixe français. Cout depuis
un mobile suivant opérateurs.
Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h
savdirtdevil@tti-fc.com
www.dirtdevilsav.fr
ES
Expéditeur : Veuillez écrite en caractères d'imprimerie et en majuscules
Nom de famille
Prénom
Rue
Numéro postal et lieu
Telephone avec indicatif
Adresse E-mail
Modèle
Nettoyeur haute pression et aspirateur sec/humide
Date d'achat
Date, signature de l'acheteur
Royal

Garantie légale
Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet apparéil dans l'Union française, le standard minimum applicable pour la garantie légale est la directive française 1999/44/CE transposée dans le droit national du pays respectif.
Description du problème :

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
servicecenter@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19*
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile allemand;
Les coûts des appeals depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des
prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuelsment en vigueur.