BL2010BGC - Blender BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL2010BGC BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 700 W, Capacité : 1,5 L, Matériau du bol : Verre, Lames : Acier inoxydable, Vitesse : 2 vitesses + fonction pulse |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour réaliser des smoothies, des soupes, des sauces et des préparations culinaires variées. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, compatible lave-vaisselle pour le bol et le couvercle. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Dimensions : 38 x 20 x 18 cm, Poids : 2,5 kg, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BL2010BGC BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL2010BGC - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL2010BGC de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BL2010BGC BLACK & DECKER
❍ BL2010BGC ❍ BL2010WGCSize: 19" x 19" Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :: ❍ Lire toutes les directives. ❍ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ❍ exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. ❍ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer. ❍ Éviter tout contact avec les pièces mobiles. ❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide. ❍ L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux à conserve, non recommandés par le fabricant peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou des blessures. ❍ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir. ❍ Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté. ❍ Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin. ❍ Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames sur la base sans avoir installer correctement le bocal. ❍ Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du couvercle. ❍ Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du couvercle. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.CORDONa) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié.Ce symbole signale des renseignements qui nécessitent une attention particulière.† 1. Tasse à mesurer intégrée au couvercle (pièce no BL2010WG-01)† 2. Couvercle Blanc BL2010WGC (pièce no BL2010WG-02) Noir BL2010BGC (pièce no BL2010BG-02)† 3. Récipient en verre gradué de BL2010WG: 1,2 l (5 tasses) (Part # Bl2010WG-03) 4. Poignée 5. Base du mélangeur 6. Panneau de commande† 7. Base du récipient (non illustré) Blanc BL2010WGC (pièce no BL2010WG-08) Noir BL2010BGC (pièce no BL2010BG-08)† 8. Joint d'étanchéité (pièce no BL2010WG-05) (non illustré)† 9. Lames (Part # BL2010WG-07) (non illustré) Remarque : Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l'utilisateur. Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.POUR COMMENCER• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.• Essuyer les surfaces extérieures de l'appareil à l'aide d'un linge humide; bien assécher.ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT1. Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane telle qu’un comptoir ou toute autre surface de travail.2. Placer le joint d’étanchéité sur le dessus des lames. Insérer les lames (avec le joint d’étanchéité) dans l’ouverture inférieure du récipient, en plaçant les lames vers le bas.3. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.4. Retourner le récipient à l'endroit.5. Placer le couvercle (avec le bouchon) sur le récipient.6. Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous la base du mélangeur.Remarque : Ne pas brancher le cordon d'alimentation.7. Placer le récipient sur la base en veillant à ce qu'il y soit solidement fixé. (la base du récipient ne doit pas dépasser le rebord supérieur de la base du mélangeur de plus de 0,3 cm (¹/8 po).8. Le mélangeur est prêt à être utilisé.UTILISATION DU MÉLANGEUR1. S'assurer que l'appareil est en position d'arrêt.2. Mettre les aliments dans le récipient en commençant par les liquides.3. Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que la tasse à mesurer intégrée au couvercle est bien en place.4. Placer le récipient sur la base du mélangeur.5. Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant.Remarque : Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Pour garder le mélangeur en place lorsque l’on concasse des aliments durs, tells que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, placer la main sur le couvercle.
6. Appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou basse (LO), puis
sélectionner la vitesse qui convient le mieux à la tâche en question. Pour modifier la vitesse, appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou basse (LO) pour obtenir la nouvelle vitesse désirée (voir le TABLEAU DES VITESSES).7. Pour les mélanges épais, tels que les yogourts fouettés, les boissons énergisantes ou les laits frappés, appuyer sur la touche d’impulsion (P) plusieurs fois pour commencer à mélanger. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) pendant un maximum de 5 secondes à la fois. Cela facilite le broyage de la glace et répartit les ingrédients.8. Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur est en marche, ouvrir le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients dans l’orifice.Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en marche.9. Une fois les aliments mélangés, appuyer sur la touché d'impulsion/arrêt (P/0). S’assurer que les lames ont cessé complètement de tourner avant de tenter de retirer le récipient de la base.10. Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le soulever bien droit. Ne pas tourner le récipient.11. Retirer le couvercle pour verser le contenu.12. Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas.Pour mélanger des ingrédients chauds, toujours les laisser refroidir au moins 5 minutes avant de les mélanger. Avant de mélanger, retirer la tasse à mesurer intégrée au couvercle, puis la remettre en place en positionnant l’ouverture du côté opposé à l’utilisateur. Recouvrir le couvercle d'un linge pour éviter les éclaboussures et n’utiliser que la vitesse la plus basse (1). Ne pas mélanger plus de 625 à 750 ml (2 ½ à 3 tasses) à la fois. TABLEAU DES VITESSES Impulsions/Arrêt (P/O) : Utiliser cette fonction pour les mélanges épais. Nettoyage rapide (1) : Mettre une goutte de détergent liquide pour vaisselle et de l’eau chaude dans le récipient et utiliser cette fonction pour nettoyer le mélangeu. Remuer (2) : Homogénéiser des jus congelés, des boissons et des soups condensées • Préparer des vinaigrettes • Réduire des liquides chauds en purée Mélanger (3) : Préparer des sauces • Éliminer les grumeaux des sauces Râper (4) : Râper des fromages durs et de la noix de coco • Préparer du sucre en poudre • Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la chapelure Battre (5) : Battre des œufs pour une omelette ou pour des flans Réduire en purée (6) : Préparer des aliments pour bébés à base de fruits et de légumes • Mélanger des boissons protéiques Émietter (7) : Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la chapelure Hacher (8) : Hacher des fruits et des légumes • Hacher des viandes cuites • Hacher des noix, de grossièrement à très fin • Moudre des grains de café et des épices et hacher du chocolat Liquéfier (9) : Liquéfier des boissons congelées Yogourts frappés/broyer des glaçons (10) : Broyer des glaçons • Préparer des laits frappés et des laits maltés Ne mettre AUCUN des éléments suivants dans le mélangeur : de gros morceaux d'aliments congelés; des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des pommes de terre crues; o des os; o du salami dur, du pepperoni et des saucisses dures; des liquides bouillants (laisser refroidir 5 minutes avant de verser dans le récipient).Autres choses à éviter : Faire fonctionner le mélangeur lorsque le couvercle n'est pas sur le récipient. Ne pas conserver d’aliments dans le récipient. Ne pas trop remplir le récipient. (le mélangeur fonctionne mieux lorsqu'il contient peu d'aliments que lorsqu'il en contient beaucoup.) Ne pas utiliser la touche d'impulsion (P) pendant plus de 5 secondes à la fois. Relâcher la touche d'impulsion (P), laisser les aliments se déposer au fond du récipient brièvement, puis continuer. o Ne pas faire fonctionner le mélangeur pendant plus de 30 secondes dans le cas d'aliments secs et 2 minutes dans le cas de liquides. Racler les parois du récipient, au besoin, et continuer à mélanger. Ne pas utiliser le mélangeur si le récipient est ébréché ou craquelé.Le produit peut différer légèrement de celui illustré.Applications non recommandées pour le mélangeur : Fouetter de la crème; battre des blancs d'œuf; pétrir de la pâte; réduire des pommes de terre en purée; broyer de la viande crue o extraire le jus de fruits ou de légumes Entretien et nettoyage L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. Confier l’entretien à un technicien qualifié.NETTOYAGE1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position d'arrêt (0) et le débrancher.2. Soulever le récipient pour le dégager de la base du mélangeur.3. Retirer la base du récipient en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se dévisse.4. Retirer le joint d'étanchéité et les lames.Mise en garde : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.5. Retirer le couvercle et la tasse à mesurer intégrée au couvercle.6. les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-vaisselle. Le récipient doit être placé dans le panier inférieur et les autres pièces dans le panier supérieur seulement.Important :• Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.• Ne pas plonger la base du mélangeur dans un liquide. Essuyer la base de l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assécher.• Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif.Remarque : Si un liquide se renverse sur la base du mélangeur, l’essuyer avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.NETTOYAGE RAPIDEPour un nettoyage rapide, verser dans le récipient 250 ml (1 tasse) d’eau chaude et une goutte de détergent à vaisselle. Mettre le couvercle et mélanger à la vitesse (5) pendant environ 30 secondes. Jeter le liquide et rincer le récipient à fond.RANGEMENTPour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des supports situés sous la base du mélangeur.NEED HELP?For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.TWO-YEAR LIMITED WARRANTY(Applies only in the United States and Canada)What does it cover?• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.For how long?• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.What will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.How do you get service?• Save your receipt as proof of date of sale.• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.BESOIN D’AIDE?Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.Quelle est la durée?• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.Quelle aide offrons nous?• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.Comment se prévaut-on du service?• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?• Des dommages dus à une utilisation commerciale.• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.• Des produits qui ont été modifiés.• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chineis a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USAMade and Printed in People’s Republic of China
Notice Facile