Izy HRG465C3 - Tondeuse à gazon Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Izy HRG465C3 Honda au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon autotractée |
| Marque | Honda |
| Modèle | Izy HRG465C3 |
| Type de moteur | Essence 4 temps |
| Carburant | Essence sans plomb, indice d'octane 86 ou plus |
| Largeur de coupe | 46 cm |
| Système de démarrage | Lanceur manuel |
| Propulsion | Autotractée (embrayage d'avancement SDE) |
| Sac de ramassage | Oui |
| Réglage de hauteur de coupe | Oui, centralisé |
| Frein de lame | Oui, levier de frein de lame |
| Pare-pierres | Oui |
| Robinet d'essence | Oui, à fermeture manuelle |
| Garantie | 2 ans (3 mois pour usage professionnel) |
| Pièces d'origine | Recommandé, lame marquée HONDA |
| Conformité | Directives 2000/14/EC, 89/392/CEE |
| Entretien régulier | Vidange huile, filtre à air, bougie, lame |
FOIRE AUX QUESTIONS - Izy HRG465C3 Honda
Questions des utilisateurs sur Izy HRG465C3 Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Izy HRG465C3 - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Izy HRG465C3 de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI Izy HRG465C3 Honda
- Sac a herbe
- Réglage de hauteur de coupe
- Robinet d'essence
- Filtre a air
- Bougie
- Pot d'échévement
- Bouchon de remplissage/vidange d'huile
- Bouchon de réserve d'essence
- Pare-pierres
- Poignée de lanceur moteur
- Levier de frein de lame
- Levier d'embrayage d'avancement (SDE)
A. Etiquette de sécurité (voir p. 7)
B. Identification de la machine (voir p. 7)
D
Ce symbole attire l'attention sur les précautions à prendre lors de certaines opérations. Prière de se référez aux consignes de sécurité à la page 7 ainsi qu'au paragraphe correspondant, indique en-dessous du symbol sur le côte gauche de l'illustration.
Essence Indice d'Octane de 86 ou plus (Sans plomb)
Benzin
Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner des risques de blessure corporelles graves ou d'endommagement du matériel.
Lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation..
FORMATION
A1. Lire attentivement les instructions du present manuel. Se familiariser avec l'utilisation correcte et les commandes avant d'utiliser la tondeuse. Savoir arreter le moteur rapidement.
A2. Utiliser la tondeuse pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte et le ramassage du gazon. Toutte autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou entrainer une déterioration de la machine.
A3. Ne jamais permettre d'utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec les instructions. La reglementation locale peut fixer un age limite pour l'utilisateur.
A4. Ne pas utiliser la tondeuse lorsque : des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximite ; l'utiliseur a absorbe des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuir à sa capacité de reflèxe et de vigilance.
A5. Garder à l'esprit que le contrôleur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les fierces personnes ou par leurs biens.
PREPARATION
B1. Tou五回 porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque I'on est pieds nus ou en sandales.
B2. Inspector minutieusement la zone à tandre et éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine (pierres, morceaux de bois, fil de fer, os, etc...).
B3. ATTENTION: DANGER! L'essence est hautement inflammable.
Conserver le carburant dans des recipiens spécialement prevus a cet effet.
Faire le plein a l'extérieur uniquement, avant de demarrer le moteur et ne pas fumer pendant cette opération ou toute manipulation de carburant.
Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud.
Ne pas demarrer le moteur si de l'essence a eté répandue: éloigner la tondeuse de la zone où le carburant a été renversé et ne provoquer aucune étincelle tant que le carburant ne s'est pas evaporé et que les vapeurs ne sont pas dissipées.
Refermer correctement le réservoir et le recipient en serrant convenablement les bouchons.
Avant de pencher la tondeuse afin d'intervenir sur la lame ou de vidanger l'huile, vider le réservoir de carburant.
B4. Remplacer les silencieux d'échévement défectueux.
B5. Avant chaque utilisation,多年来 proceder à une verification générale et en particulier de l'aspect des lames, des boulons de fixation et de l'ensemble de coupe pour s'assurer qu'illes ne sont ni usés ni endommages. Remplacer les pieces endommagées ou uses parlots complets pour préserver le bon équilibrage.
UTILISATION
C1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroi confiné, où les vapeurs nocives de monoxide de carbone peuvent s'accumuler.
C2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une luzière artificielle deonne qualite.
C3. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillé.
C4. Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon.
C5. Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faître tirer par la tondeuse.
C6. Assurer ses pas dans les pentes. Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
C7. Étre particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.
C8. Ne pas tondre sur des pentes supérieures a 20^
C9. Faire particulierement attention lorsque la machine doit etre tirée vers soi.
C10. Arreter la lame si la londeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre.
C11. Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou carters sont endommages, ou en l'absence de disposilités de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage.
C12. Ne jamais modifier le réglage du régulator du moteur, ni mette le moteur en surrégime.
C13. Avont de demarrer le moteur, désengager la lame et l'embrayage d'avancement.
C14. Demarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d'utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.
C15. Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effecteur la mise en marche sur une surface plane, exemple de tout obstacle et d'herbe haute.
C16. Tenir les mains et les pieds élognés des pieces tournantes. Toujour se tenir à l'écart de la goulette d'éjection.
C17. Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement
C18. Arreter le moteur et debrancher le fil de bougie dans les cas suivants: Avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d'ejction. Avant toute operation de nettoyage, de verification ou de réparation de la tondeuse. Àpèr avoir heures un object étranger. Inspector la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine. Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale. Rechercher immeditatément la cause des vibrations et y remédier.
C19. Arreter le moteur dans les cas suivants: Toutes les fois ou la tondeuse doit être laissée sans surveillance. Avant de faire le plein de carburant.
C20. Fermer le robinet d'arrivée d'essence après chaque utilisation. MAINTENANCE, STOCKAGE ET TRANSPORT
D1. Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintainièn du niveau de performances.
D2. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essence pourrait atteindre une flâme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
D3. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un localquelconque.
D4. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la tondeuse, en particulier le moteur et le pot d'échéappement, ainsi que la zone de stockage de carburant, des feuilles, brins d'herbe et des excès de graissie. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou aixoûmité d'un local.
D5. Si le réservoir de carburant doit être vidange, effectuer cette opération à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
D6. Verifier féquémquèment que l'équipement de ramassage ne présente aucune trace d'usure ou de déterioration.
D7. Ne pas utiliser la machine avec des pieces endommagées ou usées. Les pieces doivent être replacées et non pas réparées. Utiliser des pieces d'origine Honda. Les lames doivent tous jours porter la marque HONDA ainsi que la reférence. Des pieces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et niure à votre sécurité.
D8. Porter des gants écais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe ou lors du nettoyage du carter de coupe. Pour le serrage et desserrage de la lame, utiliser une cale en bois pour bloquer sa rotation.
D9. Veiller au maintien de l'équilibrage de la lame lors de son affutage.
D10. Il est recommandé d'avoir recours à une rampe de chargement ou de se faire aider parquelqu'un pour charger ou décharger la tondeuse. Transporter la tondeuse à l'horizontal, fermer le robinet d'essence, débrancher la bougie, et l'immobiliser à l'aide de sangles.
ETIQUETTES DE SECURITE


- Attention : dire le manuel d'utilisateur avant utilisation de la tondeuse.
- Risque de projection. Tenir les fierces personnes en dehors de la zonependant l'utilisation.
- Risque de coupure. Lame tournante. Ne pas introduire les mains et pieds dans l'enceinte de lame. Débrancher le capuchon de bougie avant toute opération d'entretien ou de réparation.

IDENTIFICATION DE LA MACHINE
- Niveau sonore suyant directive 2000/14/EC
- Marquage de conformité, selon directive 89/392/CEE modifiée
- Puissance nominale
- Vitesse d'utilisation du moteur en tours par minute
- Masse en kilogrammes
- Année de fabrication
- Numéro de série
- Modèle - Type
- Nom et adresse du constructeur
AWARNUNG:
- 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
EN 836 (1997)
EN 636 (1997)
EN ISO 14982 (1998)
2018-2019
no delle oer / Seriunumner /
e la della sere / Serenlumner / sering of oecio / Seriunum /
Leningar series / Sarjanulero /
sector-Geral
Color-Gold
Chairman and Managing Director / Ordfrände och Verkestäande Direktor, Presidente und Director General / Presidente do Conselho de Administração
Presidente Direeur General / Styreformann og Adm. Direktor
Presidente e Amministratore Delegato / Puheenjohtaja ja Paajohtaja
Vorsitzender und leitender Direktor / President, Directeur
Adm Direktar / Poofoog & Aieuuyw yuBouog
HRG415C3:MABF-1442001~1999999 HRG465C3:MADF-1481001~1999999
__________
__________
1, April, 2009 T. FUKAI
Honda garantit tout neuvelle IZY contre les defaults et vices cachés pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat (3 mois pour utilisation professionnelle).
C
Cependant, si par malchance vous deviez rencontres un problème avec votre IZY, nous vous recommendons de prendre contact avec le magasin où vous avez effectué toute l'achat. Si cette tondeuse nécessite une intervention sous garantie, vous devrez l'apporter chez un concessionnaire Honda agree en vous munissant de toute la carte de garantie ou d'une preuve d'achat.
Bien sur, certaines conditions s'appliquent à la garantie IZY Honda. Sont exclus de la garantie :
- Tous dommages resultant du non respect des révisions périodiques spécifiées par Honda.
- Tous dommages resultant de reparations ou d'opérations effectues hors du Rseau de Reparateurs agreees par Honda.
- Tous dommages resultant d'opérations autres que celles preconisées dans le manuel de l'utiliseur du matériel.
- Tous dommages resultant de l'utilisation de pieces autres que des pieces d'origine Honda, des lubrifants et fluides autres que ceux preconisés par Honda, et des accessoires autres que les accessoires approuvés par Honda.
- Tous dommages ou detiorations resultant de I'ecoulement du temps (decoloration naturelle des surfaces peintes ou chromes, ecallement des revetements ou toute autre détioriation naturelle).
-
Remplacement de pieces d'usure. Honda ne garantit pas la déterioration des pieces due à une usure courante. Les pieces ci-dessous ne sont pas couvertes par la garantie, sauf si leur remplacement est indispensable à la réparation globale sous garantie:
-
Pièces : bougie, filtre à carburant, élément de filtre à air, plaquette de frein, disque d'embrayage, pau, roue, roulements de roues, corde de démarreur manuel, cable,
courroie, lame.
Liquides:huile,graisse.
-
Les opérations de nettoyage, réglages et toutes autres opérations de maintenance périodique (nettoyage du carburateur, vidange de l'huile moteur, affutage des lames, réglages des cables et courroies).
-
Les frais annexes engendrés par la réclamation sous garantie, incluant :
-
Compensation pour perte de temps, perte commerciale ou coût d'une location d'un matériel de substitution.
-
Coûts du transport aller et回头 du matériel chez le concessionnaire.
-
Tous dommages causés par une exposition du matériel à la suite, la fumée, aux produits chimiques, aux déjections d'oiseaux, à l'eau de mer, au vent marin, au sel ou à tout autre phénomène d à l'environnement.
