SEIKO Prospex SSC551P1 - Montre

Prospex SSC551P1 - Montre SEIKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prospex SSC551P1 SEIKO au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SEIKO Prospex SSC551P1 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Montre automatique SEIKO Prospex SSC551P1, chronographe solaire, affichage analogique
Dimensions Boîtier en acier inoxydable, diamètre de 43 mm, épaisseur de 13 mm
Étanchéité Étanchéité jusqu'à 200 mètres (20 ATM)
Mouvement Mouvement solaire Calibre V157
Fonctions Chronographe, dateur, affichage de la réserve de marche
Utilisation Idéale pour les activités nautiques et les sports en extérieur
Entretien Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Réparation Réparation recommandée par un professionnel agréé SEIKO
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents
Informations Générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Prospex SSC551P1 SEIKO

Comment régler l'heure sur la SEIKO Prospex SSC551P1 ?
Pour régler l'heure, dévissez la couronne, tirez-la en position 2, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure.
La montre ne se charge pas, que faire ?
Assurez-vous que la montre est exposée à la lumière naturelle ou artificielle. Si elle est stockée dans l'obscurité pendant une longue période, elle peut nécessiter plusieurs heures de lumière pour se recharger.
Comment changer le bracelet de la SEIKO Prospex SSC551P1 ?
Utilisez un outil de démontage de bracelet pour retirer les barrettes de la montre. Insérez l'outil dans le trou de la barrette pour libérer le bracelet. Installez le nouveau bracelet en inversant ce processus.
La montre est-elle étanche ?
Oui, la SEIKO Prospex SSC551P1 est étanche jusqu'à 200 mètres. Cependant, évitez de manipuler les boutons ou la couronne sous l'eau.
Comment nettoyer ma montre SEIKO Prospex SSC551P1 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le boîtier et le bracelet. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la SEIKO Prospex SSC551P1 ?
La durée de vie de la batterie peut varier, mais elle est généralement d'environ 3 à 5 ans en fonction de l'utilisation de la montre.
Comment puis-je savoir si ma montre nécessite un entretien ?
Si vous remarquez que la montre retarde ou avance, ou si elle présente des signes de condensation sous le verre, il est temps de la faire vérifier par un professionnel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma montre ?
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès des revendeurs agréés SEIKO ou via le site officiel de SEIKO.

Questions des utilisateurs sur Prospex SSC551P1 SEIKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prospex SSC551P1 - SEIKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prospex SSC551P1 de la marque SEIKO.

MODE D'EMPLOI Prospex SSC551P1 SEIKO

Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l'heure/calendrier, peuvent s'avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant les démarches sous "RÉGLAGE DE L'HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES" à la page 107.

SOMMAIRE

Page
CARACTERISTIQUES....101
AFFICHAGE ET BOUTONS102
COURONNE DE TYPE À VIS D'ARRÊT....104
CHANGEMENT DU MODE D'AFFICHAGE105
RÉGLAGE DE L'HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES....107
RÉGLAGE DE LA DATE....114
HEURE MONDIALE....115
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE....120
UTILISATION DE L'ALARME....123
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE....127
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE....128
INDICATEUR DE RÉSERVE D'ÉNERGIE129
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION....131
FONCTION D'AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE....132
REMARQUES SUR L'ALIMENTATION....133
FONCTIONNEMENT INCORRECT....134
CADRAN ROTATIF....135
TACHYMÈTRE....136
TELEMÈTRE....138
GUIDE DE DÉPANNAGE....140
FICHE TECHNIQUE....144

En ce qui concerne l'entretien de votre montre, veuillez vous reporter à "POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE" dans le Livre de Garantie Mondiale et Instructions ci-joint.

CARACTÉRISTIQUES

TEMPS

- Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse.

CHRONOMÈTRE

  • Chronométrage sur 24 heures par palier de 1/5 e de seconde.
  • Mesure du temps intermédiaire à la demande.
  • Quand la mesure atteint 24 heures, le chronomètre s'arrête automatiquement et il revient à zéro.

■ ALARME QUOTIDIENNE

  • L'alarme peut être programmée pour retentir à un moment désigné sur une base de 24 heures.
    • L'alarme peut être activée (ON) ou désactivée (OFF).
  • Une fonction de démonstration sonore est disponible.

■ HEURE MONDIALE

• L'heure locale de 25 fuseaux horaires peut être affichée.
• L'heure est affichée par l'indication de 24 heures du sous-cadran à la position 6 heures.

ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE

PAS DE REMPLACEMENT DE PILE (Reportez-vous à REMARQUES SUR L'ALIMENTATION.)

AUTONOMIE DE 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈT

INDICATEUR DE RÉSERVE D'ÉNERGIE
■ FONCTION D'AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE

AFFICHAGE ET BOUTONS
SEIKO Prospex SSC551P1 - AUTONOMIE DE 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈT - 1

text_image Aiguille des heures Indicateur de réserve d'énergie/ Indicateur de mode Aiguille centrale (Trotteuse du Chrono/ Aiguille de ville) Aiguille des minutes SEIKO WORLD TIME COURONNE a Position normale b. Premier déclic : réglage d'alarm réglage de date c. Second déclic : réglage de l'heu ajustement de position initiale de l'heu mondiale, ajustement de position d aiguilles Sous-cadran d'alarme / heure mondiale (Aiguilles des heures et minutes du Chrono/Aiguilles des heures et minutes de l'heure locaie) 102 103

◆ L'aiguille centrale remplit plusieurs fonctions :
- En mode CHRONO, elle agit comme trotteuse du CHRONO.
- En mode HEURE MONDIALE, elle indique la Ville du fuseau choisi.
- Le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE sert à indiquer le niveau d'énergie disponible, l'heure principale, la date et l'heure locale en format 24 heures.
- Le mode ALARME sert à activer ou désactiver l'alarme et à régler l'heure de l'alarme.
♦ Le mode HEURE MONDIALE sert à afficher l'heure locale de 25 villes / fuseaux horaires.
♦ Le mode CHRONO sert aux fonctions de mesure du temps écoulé.
- Les noms des villes n'existent pas sur la bague de certains modèles.
- Certains modèles ont une couronne de type à vis d'arrêt. Si la couronne de votre montre est de ce type, reportez-vous à "COURONNE DE TYPE À VIS D'ARRÊT."
- Il se peut que des illustrations simplifiées soient utilisées dans les chapitres suivants de ce manuel.

COURONNE DE TYPE À VIS D'ARRÊT

◆ Certains modèles sont munis d'un mécanisme à vis d'arrêt, destiné à immobiliser la couronne lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de fonctionnement et il améliorera l'étanchéité de la montre.
Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d'arrêt avant de l'utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l'immobiliser à nouveau par sa vis d'arrêt.

Comment utiliser la couronne de type à vis d'arrêt

Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l'utiliser.

[Déblocage de la couronne de type à vis d'arrêt]

Tournez la couronne dans le sens antihoraire.

La couronne est alors débloquée et elle peut être utilisée.

[Blocage de la couronne de type à vis d'arrêt]

Après avoir fini d'utiliser la couronne, tournez-la dans le sens horaire en la poussant doucement contre le boîtier de la montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

SEIKO Prospex SSC551P1 - Comment utiliser la couronne de type à vis d'arrêt - 1

SEIKO Prospex SSC551P1 - Comment utiliser la couronne de type à vis d'arrêt - 2

  • Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa vis est convenablement engagée.
  • Velloz a ne pas l'enloncer avec force, car vous pouriez endommager le trou de vis, prévu dans le boîtier.

CHANGEMENT DU MODE D'AFFICHAGE

♦ L'affichage alterne entre le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE et le mode CHRONO en procédant comme suit.

Si le bouton A est actionné en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE, la mesure du CHRONO commence en même temps et l'affichage passe au mode CHRONO.

MODE D'AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE MODE CHRONOMÈTRE
SEIKO Prospex SSC551P1 - CHANGEMENT DU MODE D'AFFICHAGE - 1

text_image Indicateur de réserve d'énergie/ Indicateur de mode Aiguille centrale Aiguille des minutes A B Trotteuse du Chrono Indicateur de mode Aiguilles des heures et minutes du Chrono Aiguille trotteuse Sous-cadran d'alarme / heure mondiale
  • Quand le mode d'affichage est permeté, la fonction des aiguilles change en conséquence.
  • Avant de passer de l'affichage en mode CHRONO à celui du mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ENERGIE, assurez-vous que le chrono est réinitialisé.
  • Pendant que le chronomètre est en service, le bouton B commande les fonctions "TEMPS INTERMÉDIAIRE", "LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE" et "R.A.Z".
  • Après réinitialisation du chrono, l'affichage passe automatiquement au mode d'AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE en une minute.

Français

RÉGLAGE DE L'HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES

  • Cette montre est conçue pour effectuer les réglages suivants après avoir retiré la couronne à son second déclic.
    1) Réglages horaires sur cadran principal
    2) Ajustement de la position initiale de l'heure mondiale
    3) Ajustement de la position des aiguilles des heures et des minutes de l'alarme, aiguille centrale, et indicateur de mode.

SEIKO Prospex SSC551P1 - RÉGLAGE DE L'HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES - 1

text_image Cadran principal Aguille centrale Second décile Indicateur de Quand la doit être les déma position, du réglage

Indicateur de mode

Quand la position d'une des aiguilles doit être ajustée, effectuez d'abord les démarches de l'ajustement de sa position, puis passez aux démarches du réglage de l'heure.

Sous-cadran d'alarme / heure mondiale (Aiguilles des heures et minutes d'alarme)

Français

- Vérification de la position des aiguilles

Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d'une seconde quand la couronne est à sa position normale. Si la montre s'est arrêtée ou si la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes, rechargez la montre en l'exposant à la lumière. Reportez-vous à "RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE".

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Vérification de la position des aiguilles - 1

text_image COURONNE Retirez-la au second déclic. Indicateur de réserve d'énergie Aiguille centrale Appuyez pendant 3 secondes ou davantage. Les aiguilles des heures et minutes du chrono, l'aiguille centrale et l'indicateur de réserve d'énergie reviennent à leur position initiale. La montre est alors en mode de réglage de la position des aiguilles. Second décic Aiguilles des heures et minutes du Chrono 108 109

Assurez-vous que chacune des aiguilles se trouve à sa position initiale en vous reportant au tableau ci-dessous.

Nom d'aiguille Position initiale

Aiguille des heures et minutes du Chrono (Aiguilles des heures et minutes d'Alarme/Aiguilles des heures et minutes de l'heure locale)

Aiguille centrale (Trotteuse du Chrono/Aiguille de ville) Position 0 seconde

Indicateur de réserve d'énergie Niveau faible (Indicateur de mode)

SEIKO Prospex SSC551P1 - Nom d'aiguille Position initiale - 1

Si une des aiguilles n'est pas positionnée correctement, ajustez-la en effectuant les démarches de la page suivante.
Quand toutes les aiguilles sont correctement positionnées, passez aux démarches pour "Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d'alarme / heure mondiale".
- Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement ramené à zéro.
- Cette démarche peut être accomplie en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE et en mode CHRONO.

- Réglage de la position des aiguilles

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Réglage de la position des aiguilles - 1

text_image B Appuyez pour régler les aiguilles des heures et des minutes du chronomètre à la position 0:00. Les aiguilles tourment rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. Lors de leur réglage, les aiguilles ne peuvent tourner que dans le sens horaire. Second déclic Aiguilles des heures et minutes du Chrono Français Aiguille centrale B Second déclic A Appuyez une fois. L'aiguille centrale effectue un tour complet. B Appuyez pour amener l'aiguille centrale à la position 0. Les aiguilles tourment rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé.

110 111

Indicateur de réserve d'énergie

SEIKO Prospex SSC551P1 - Indicateur de réserve d'énergie - 1

text_image A B

A Appuyez une fois. L'indicateur de réserve d'énergie effectue un tour complet.
B Appuyez pour régler l'indicateur de réserve d'énergie, dirigé vers le niveau faible.

Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé.

SEIKO Prospex SSC551P1 - Indicateur de réserve d'énergie - 2

La position de chaque aiguille peut être réajustée dans l'ordre suivant en appuyant sur le bouton A.

Aiguilles des heures et minutes du CHRONO

Aiguille centrale

Indicateur de réserve d'énergie

COURONNE Lorsque tous les ajustements sont terminés, repoussez-la à sa position normale.

[IMPORTANT]

Après avoir ajusté la position des aiguilles, assurez-vous que l'heure du cadran principal et l'heure du sous-cadran d'alarme / heure mondiale sont réinitialisées.

  • Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d'alarme / heure mondiale
    SEIKO Prospex SSC551P1 - [IMPORTANT] - 1
text_image COURONNE Retirez-la au second décic quand la petite trotteuse arrive à la position 12 heures. La petite trotteuse s'arrête sur le champ. S: la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement ramené à zéro. Cette démarche peut être accomplie en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE et en mode CHRONO. COURONNE Tournez-la pour ajuster l'heure sur le cadran principal. II est conseillé d'ajuster les aiguilles à quelques minutes avant l'heure actuelle, en tenant compte du temps nécessaire pour terminer le réglage de l'aiguille de la ville et du sous-cadran d'alarme / heure mondiale ; après quoi, la couronne doit être repoussée. Petite trotteuse Second décic Second décic Français 112 113

La date change au moment où l'heure du cadran principal affiche 12 heures (minuit). Lors du réglage de l'heure, assurez-vous que le réglage AM (avant-midi) / PM laprès-midi est correct.
Lors du réglage de l'aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes l'heure souhaitée, puis revenez en arrière à la minute exacte.

Cadran principal
Second décic
SEIKO Prospex SSC551P1 - [IMPORTANT] - 2

text_image A B

Aiguille de ville Ville (repère de fuseau horaire) Sous-cadran d'alarme / heure mondiale

A Appuyez pour que l'aiguille de ville soit dirigée sur la ville du même fuseau horaire ▼ que celle l'heure du cadran principal.

À chaque pression sur le bouton A, l'aguille de ville avance d'une ville. Ne maintenez pas la pression sur le bouton après l'avoir actionné.
Appuyez pour régler l'heure du sous-cadran d'alarme / heure mondiale à l'heure actuelle en format 24 heures.
- À chaque pression sur le bouton B, l'heure du sous-cadran d'alarme / heure mondiale avance d'une minute.
- Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé.
- Assurez-vous que l'heure du sous-cadran d'alarme / heure mondiale soit ajustée exactement à celle du cadran principal, réglée préalablement, en format 24 heures.

COURONNE

Une fois terminés le réglage de l'heure sur le cadran principal, l'ajustement de l'aiguille de ville et celui du sous-cadran d'alarme / heure mondiale, repoussez-la à sa position normale.

RÉGLAGE DE LA DATE

● Prenez soin d'ajuster l'heure principale avant d'ajuster la date.

SEIKO Prospex SSC551P1 - RÉGLAGE DE LA DATE - 1

text_image COURONNE Retirez-la au premier déclic. Tournez dans le sens horaire jusqu'à ce que la date souhaitée apparaissé. Repoussez-la à sa position normale.
  1. Il est nécessaire d'ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
  2. N'ajustez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, car elle ne changerait pas correctement.
  3. N'appuyez pas sur le bouton B pendant que la couronne est retirée au premier déclic, car ceci ferait tourner les aiguilles de la SONNERIE.

HEURE MONDIALE

L'heure locale de divers fuseaux peut être affichée sur le sous-cadran à la position 6 heures.
L'heure locale de 25 villes de divers fuseaux horaires peut être choisie par l'aiguille de ville.
Pour connaître le décalage horaire de chaque ville avec GMT/UTC, consultez le TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES.

- Sélection du fuseau horaire

Aiguille de ville Ville (repère de fuseau horaire)

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Sélection du fuseau horaire - 1

text_image SEIKO M WALD DIAE B

Aiguilles des heures et minutes de l'heure locale

B Appuyoz pendant 3 secondes ou plus. L'indicateur de mode se déplace et indique WT, tandis que l'aiguille centrale (aiguille de ville) indique la ville qui est actuellement réglée.

- Cette démarche peut être faite en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE. Si la chrono est utilisé, cette démarche ne peut pas être effectuée. Reportez-vous à CHANGEMENT DU MODE D'AFFICHAGE. Lorsque le chrono est réinitialisé, le mode d'affichage passe automatiquement au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE en

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Sélection du fuseau horaire - 2

text_image une minute. • Si aucune action n'est effectuée sur un bouton pendant 10 secondes ou plus, la montre repasse automatiquement au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE. A ou B Appuyez de façon répétée pour amener l'aiguille de ville à la ville dont vous voulez savoir l'heure. • Bouton A : À chaque pression, l'aiguille de ville avance d'une ville. Bouton B : À chaque pression, l'aiguille de ville recule d'une ville. • Les boutons peuvent être actionnés pour ajuster l'aiguille de ville pendant que les aiguilles des heures et minutes locales se déplacont. Les aiguilles des heures et minutes locales tournent automatiquement pour indiquer l'heure de la ville choisie. Attendez 10 secondes ou plus. Si la montre n'est pas touchée pendant 10 secondes ou plus, elle repasse automatiquement au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE.

REMARQUE

  • Quand vous voyagez à l'étranger, utilisez la fonction d'heure mondiale pour ajuster le sous-cadran à la position 6 heures à l'heure locale de la région. L'alarme peut être réglée pour retentir en fonction de l'heure locale. Dans ce cas, le cadran principal peut être réglé à l'heure de sa propre région.
  • Si vous voulez régler le sous-cadran à l'heure d'un fuseau horaire autre que celui du cadran principal alors que vous n'êtes pas dans ce fuseau, sachez que l'alarme retentit selon l'heure locale du sous-cadran.

TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES

En mode Réglage de Fuseau Horaire, amenez l'aiguille de ville au repère du fuseau horaire ciblé en consultant le tableau suivant. Pour régler l'Heure d'été (DST),

choisissez le repère du fuseau horaire voisin du fuseau horaire ciblé (+1 heure).

Les indications peuvent varier selon le modèle (design) de la montre,

Français

IndicationPosition d'aiguille de villeNom des villes représentatives (Fuseau)Décalage horaire sur GMT/UTC
LONPosition 0 secondesLondres ± 0 heures
PARROMPosition 3 secondesParis/Rome+1 heures
CAIPosition 6 secondesLe Caire+2 heures
JEDPosition 8 secondesDjoddah-3 heures
DXBPosition 11 secondesDubai-4 heures
KHIPosition 13 secondesKarachi-5 heures
DACPosition 15 secondesDacca-6 heures
BKKPosition 18 secondesBangkok-7 heures
HKG/BJSPosition 21 secondesHong Kong/Pókin-8 heures
TYOPosition 23 secondesTokyo-9 heures
SYDPosition 25 secondesSydney+10 heures
NOUPosition 28 secondesNouméa+11 heures

SEIKO Prospex SSC551P1 - TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES - 1

text_image LON PAR GMT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 WLG NOU CAL JED DNB KHI DAC BKK SYD TYO HKG

(En mars 2016)

IndicationPosition d'aguille de villeNom des villes representatives (Fuseau)Décalage horaire sur GMT/UTC
WLGPosition 30 secondesWellington+12 heures
TBUPosition 32 secondesNuku Alofa+13 heures
MDYPosition 34 secondesÎles Midway-11 heures
HNLPosition 36 secondesHonolulu-10 heures
ANCPosition 38 secondesAnchorage-9 heures
LAXPosition 41 secondesLos Angeles-8 heures
DENPosition 43 secondesDenver-7 heures
CHIPosition 45 secondesChicago-6 heures
NYCPosition 48 secondesNew York-5 heures
SDQPosition 50 secondesSaint Dominguo-4 heures
RIOPosition 53 secondesRio de Janeiro-3 heures
FENPosition 55 secondesFernando de Noronha-2 heures
PDLPosition 57 secondesAgoros-1 heure

SEIKO Prospex SSC551P1 - TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES - 2

text_image LON PDL FEN RIO NYC SDO -3 -2 1 GMT KIO CHI -5 -4 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -13 -12 ANC HNL MDY TBU WLG WLLY

Français

UTILISATION DU CHRONOMÈTRE

◆ La durée chronométrée peut aller jusqu'à 24 heures en palier de 1/5 e de seconde.

Lorsque la durée mesurée atteint 24 heures, le chronomètre s'arrête automatiquement et il est réinitialisé.

◆ La mesure du temps intermédiaire est possible.

Lorsque la durée mesurée atteint 60 minutes, la trotteuse du chrono s'arrête à la position 0 seconde. Si les boutons sont actionnés pour arrêter le chrono ou pour mesurer un temps intermédiaire, la trotteuse du chrono indique les secondes mesurées.

- Si les aiguilles des heures et des minutes du chronomètre ne reviennent pas à la position "0" lorsque le chronomètre est réinitialisé, il sera nécessaire d'ajuster leur position.

Reportez-vous à "REGLAGE DE L'HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES".

Français
SEIKO Prospex SSC551P1 - UTILISATION DU CHRONOMÈTRE - 1

text_image Trotteuse de Chrono Indicateur de mode Aiguille des heures et minutes du Chrono

Appuyez pour passer au mode CHRONOMÈTRE.

- Si la couronne est retirée au premier ou au second décic pendant que le chronométrage fonctionne, celui-ci sera automatiquement annulé.

- Reportez-vous à "CHANGEMENT DU MODE D'AFFICHAGE"

FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 1

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 2

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 3

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 4

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 5

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 6

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 7

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 8

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 9

MARCHE ARRÊT R.A.Z.

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 10

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 11

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 12

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 13

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 14

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 15

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 16

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 17

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 18

ARRÊT

R.A.Z.

La remise en marche et l'arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 19

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 20

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 21

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 22

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 23

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 24

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 25

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 26

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 27

- La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par pressons sur le bouton B. - Si la durée mesurée atteint "24 heures" pendant que le temps intermédiaire est affiché, le chronomètre arrête automatiquement sa mesure et il libère l'affichage du temps intermédiaire, repassant ensuite à "0:00."

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 28

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 29

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 30

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 31

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 32

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 33

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 34

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 35

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 36

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 37

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 38

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 39

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 40

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 41

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 42

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 43

SEIKO Prospex SSC551P1 - FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE - 44

1er CONCURRENT

2e CONCURRENT

- Réinitialisation du chronomètre

Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE

  1. Appuyez sur le bouton A pour arreter le chronometre.

  2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.

SEIKO Prospex SSC551P1 - Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE - 1

text_image Trotteuse de Chrono Français Aiguille des heures et minutes du Chrono

Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOMÈTRE

[Quand le chronomètre est arrêté]

  1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.

[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée pendant que le chronomètre fonctionne]

  1. Appuyez sur le bouton B pour libérer l'affichage du temps intermédiaire et repasser ainsi à l'affichage normal.

  2. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre.

  3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.

[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée et que le chronomètre est arrêté]

  1. Appuyez sur le bouton B pour libérer l'affichage du temps intermédiaire.
  2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.

UTILISATION DE L'ALARME

L'alarme peut être programmée pour retentir chaque jour au moment souhaité sur une base de 24 heures. Elle peut se régler par paliers d'une minute.
◆ L'alarme peut être activée (ON) ou désactivée (OFF).

- Réglage du moment de réveil et activation / désactivation de l'alarme

Indicateur de mode

Aiguille centrale (Marche / Arrêt d'alarme)

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Réglage du moment de réveil et activation / désactivation de l'alarme - 1

text_image A B Prem

COURONNE

Retirez-la au premier déclic en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE.

  • L'indicateur de mode pointe alors vers "AL"
  • Si la couronne est retirée au premier décile alors que le chrono fonctionne, celui-ci sera réinitialisé automatiquement.
  • Si la montre est en mode CHRONOMÈTRE, appuyez sur le bouton B pour passer au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE.
  • Reportez-vous à "CHANGEMENT DU MODE D'AFFICHAGE".

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Réglage du moment de réveil et activation / désactivation de l'alarme - 2

B Appuyez pour régler l'heure de l'alarme.

  • À chaque poussée sur le bouton B, le temps du sous-cadran d'alarme / heure mondiale avance d'une minute.
  • Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé.
  • Si l'heure de l'alarme et l'heure actuelle coïncident, l'alarme no fonctionnera pas.

À chaque poussée, l'alarme est activée (ON) ou désactivée (OFF).

RéglagePosition indiquée par l'siguille centrale
L'alarme est activée (ON).Position 9 secondes
L'alarme est désactivée (OFF)Position 51 secondes

COURONNE Après avoir terminé le réglage de l'heure de l'alarme, repoussez-la à sa position normale.

(Alarme activée) (Alarme désactivée)
SEIKO Prospex SSC551P1 - COURONNE Après avoir terminé le réglage de l'heure de l'alarme, repoussez-la à sa position normale. - 1

text_image Aiguille centrale (Marche / Arrêt d'alarme) A

- Arrêt manuel du retentissement de l'alarme

L'alarme retentit pendant 20 secondes au moment programmé.
Pour arrêter le retentissement de l'alarme, appuyez sur le bouton A ou B.

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Arrêt manuel du retentissement de l'alarme - 1

- Changement de l'heure d'alarme après sa programmation

Aiguille centrale (Marche / Arrêt d'alarme)

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Changement de l'heure d'alarme après sa programmation - 1

text_image 100 THU. AS ON CAR GMT 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 100 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. AS 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 105 THU. As 10 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 B

Sous-cadran d'alarme / heure mondiale

COURONNE Retirez-la au premier déclic en mode AFFICHAGE DE RÉSERV E D'ÉNERGIE. B Appuyez pour programmer la nouvelle heure de l'alarme.

  • À chaque poussee sur le bouton B, le temps du sous-cadran d'alarme / heure mondiale avance d'une minute.
  • Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enforcé

Lorsque le réglage de l'heure d'alarme est terminé, repoussez-la à sa position normale.

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Changement de l'heure d'alarme après sa programmation - 2

text_image Annulation de l'heure d'alarme Aguille centrale (Marche / Arrêt d'alarme) COURONNE Premier déclic COURONNE Retirez-la au premier déclic en mode AFFICHAGE DE RÉSERV E D'ÉNERGIE Appuyez pour désactiver l'alarme. Réglage Position indiquée par l'aguille contrôle L'alarme est activée (ON). Position 9 secondes L'alarme est désactivée (OFF). Position 51 secondes Repoussez-la à sa position normale. Français Fonction de démonstration sonore Aguille centrale (Marche / Arrêt d'alarme) COURONNE Premier déclic COURONNE Retirez-la au premier déclic en mode AFFICHAGE DE RÉSERV E D'ÉNERGIE Appuyez pendant 3 secondes. La tonalité de l'alarme est audióle tant que le bouton A est maintenu enfoncé. Si l'activation / désactivation de l'alarme est modifiée, appuyez à nouveau sur le bouton A pour activer / désactiver l'alarme. Repoussez-la à sa position normale. 126 127

Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est extrêmement déchargée, exposez la montre à une lumière pour la recharger.

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Changement de l'heure d'alarme après sa programmation - 3

1 Exposez la montre à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle.
Si la montre avait cassé de fonctionner, la trottouse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes.
2 Laissez la montre exposée à la lumière jusqu'à ce que la trotteuse se déplace à intervalle de 1 seconde.
3 Lorsque la montre est rechargée après un arrêt complet, réglez la date et l'heure avant d'utiliser la montre.

Si la montre est rechargée en l'exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut que l'indicateur de réserve d'énergie n'affiche pas correctement la quantité d'énergie en réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à «INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION».

ATTENTION

Précaution à la recharge

Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près d'une lampe de flash, lampe torche, lampe à incandescence ou d'une autre source de lumière qui élèverait fortement la température de la montre, car ceci pourrait endommager ses composants internes.
Si vous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa pile, ne la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d'une voiture ou un endroit comparable, car sa température pourrait monter très fortement.
- Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne dépasse pas 60°C.

FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE

Quelle que soit la durée de recharge de la pile secondaire, les performances de la montre n'en seront pas dégradées. En effet, lorsque cette pile est complètement rechargée, une fonction de prévention de surcharge agit automatiquement pour éviter une charge superflue.

INDICATEUR DE RÉSERVE D'ÉNERGIE

L'indicateur de réserve d'énergie permet de vérifier la quantité d'énergie disponible (durée de fonctionnement en continu).

- Vérification de la quantité d'énergie disponible

L'indicateur de réserve d'énergie illustre le niveau d'énergie disponible par l'AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE.

SEIKO Prospex SSC551P1 - - Vérification de la quantité d'énergie disponible - 1

text_image Indicateur de réserve d'énergie Aiguille des heures Aiguille des minutes SEIKO 2010 TME Aiguille centre PAR CJ JED Aiguille des minutes NICU CHU NLD CHU SUS-CAIRAN D'alarme / heure mondiale PETITE TROTTEUSE MOT TBU WLG NOU MGTV TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBO TBo

Français

Affichage par Indicateur de réserve d'énergieSEIKO Prospex SSC551P1 - - Vérification de la quantité d'énergie disponible - 2SEIKO Prospex SSC551P1 - - Vérification de la quantité d'énergie disponible - 3SEIKO Prospex SSC551P1 - - Vérification de la quantité d'énergie disponible - 4
Niveau de réserve c'énergie Faible Moyen Elevé
Durée approximative jusqu'à arrêt de la montre0 à 2 jours 2 à 100jours 100 jours ou plus

- L'indicateur de réserve d'énergie ne fournit qu'une idée générale de la durée pendant laquelle la montre continuera de fonctionner sans devoir être rechargée.

- Quand l'indicateur de réserve d'énergie est orienté vers 'Faible', la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes et elle s'arrêtera dans les 48 heures.

- Si la montre est rechargée en l'exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut que l'indicateur de réserve d'énergie n'affiche pas correctement la quantité d'énergie en réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à "INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE / PRÉCISION".

INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION

Environnement /Source de lumière (lux)V195
A(m nutes)B(heures)C(heures)
Bureau ordinaire /Lampe fluorescente (700l)150 60-
30 W / 20 cm /Lampe fluorescente (3000)3313110
Temps nuageux /Lumière solaire (10000)93.530
Beau temps /Lumière solaire (100000)20.65
Autonomie escomptée par charge(d'une charge complète à l'arrêt)6 mois
Gain / perte(moyenne mensuelle)Moins de 15 secondes si la montre estpciée au poignet dans la plage normaledes températures idé 5°C à 35°C
Plage de températurede fonctionnementDe -10°C à 60°C

A : Durée pour un jour de fonctionnement
B : Durée requise pour un fonctionnement continu
C : Durée requise pour une recharge complète
- Le tableau ci-dessus ne fournit que des indications d'ordre général.

La montre fonctionne en convertissant en énergie électrique la lumière captée par son cadran. Elle ne pourra pas fonctionner correctement s'il ne lui reste pas une énergie suffisante. Placez ou rangez la montre dans un endroit suffisament éclairé pour recharger sa pilc.

- Si la montre s'est arrêtée ou si la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, rechargez la montre en l'exposant à la lumière.

- La durée requise pour une recharge de la montre dépend de son calibre. Vérifiez le calibre de votre montre, gravé sur le dos de celle-ci.

• Pour garanti fonctionnement stable de la montre, rechargez-la on tenant compte de la durée indiquée sous "B" dans le tacleau.

Fragcals

FONCTION D'AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE

Lorsque l'énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au lieu de l'intervalle normal d'une seconde. Toutefois, la montre garde toute sa précision, même si la trotteuse de déplace à intervalle de 2 secondes.
Lorsque ceci se produit, rechargez la pile le plus tôt possible en exposant la montre à la lumière. Faute de quoi, la montre pourrait s'arrêter en 48 heures. (Pour recharger la pile, reportez-vous à «RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE».)

Français

  • Le chronomètre ne fonctionne pas lorsque la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, mais il ne s'agit pas d'une défaillance.
  • Si la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci s'arrête automatiquement et ses aiguilles reviennent à la position "0".
  • Pendant que la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, l'alarme ne peut pas être activée (ON).
  • Si l'heure de l'alarme est atteinte alors que la trottause se déplace à intervalle de 2 secondes, l'alarme ne retent pas et elle est désactivée (OFF) automatiquement.

POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE

  • Lorsque vous portez la montre, évitez qu'elle ne soit recouverte par un vêtement.
  • Lorsque la montre n'est pas portée, laissez-la autant que possible dans un espace éclairé.

REMARQUES SUR L'ALIMENTATION

La pile utilisée dans cette montre est d'un type rechargeable, différent des piles ordinaires à oxyde d'argent. À la différence des autres piles jetables, telles que les piles à anode sèche ou les piles-boutons, cette pile rechargeable peut être utilisée pendant une longue durée en répétant les cycles de décharge et de recharge.
La capacité ou le rendement après recharge de la pile rechargeable se détériore progressivement pour plusieurs raisons, notamment la durée et les conditions d'utilisation. Des pièces mécaniques usées ou contaminées ou des huiles dégradées peuvent également écourter les cycles de recharge. Si le rendement de la pile rechargeable diminue, il sera nécessaire de faire réparer la montre.

SEIKO Prospex SSC551P1 - REMARQUES SUR L'ALIMENTATION - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne retirez pas la pile rechargeable vous-même. Le remplacement de cette pile exige des connaissances et un savoir-faire professionnels. Demandez à votre horloger-bijoutier de remplacer la pile rechargeable.
    L'insertion d'une pile ordinaire à oxyde d'argent peut produire de la chaleur qui provoquerait une explosion ou un incendie.

Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. La montre reprendra alors son fonctionnement normal.

Français

  1. Retirez la couronne au second déclic.
  2. Maintenez la pression sur le bouton A et B pendant au moins 3 secondes.
  3. Repoussez la couronne à sa position normale et vérifiez si la trotteuse se déplace normalement.

SEIKO Prospex SSC551P1 - AVERTISSEMENT - 1

text_image A B COURONNE

Une réinitialisation du circuit intégré ramènera la montre à ses paramètres originaux. Avant d'utiliser à nouveau la montre, vous devrez régler l'heure et ajuster les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position 0. Reportez-vous à la section "RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE" dans ce manuel.

CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif)

Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au maximum.

  1. Tourner le cadran rotatif pour amener son repère " 🔒" en regard de l'aiguille des minutes.
  2. Lire le chiffre indiqué par l'aiguille des minutes sur le cadran rotatif.

SEIKO Prospex SSC551P1 - CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif) - 1

text_image if pour regard niguille tif. Durée écoulée Mise en marche 30 minutes se dont écoulée

Remarque: Sur certains modèles le cadran rotatif tourne seulement dans le sens anti-horaire.

Français

TACHYMÈTRE

(pour modèles à échelle de tachymètre)

Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d'un véhicule

1 Utilisez le chronomètre pour déterminer combien de secondes il faut pour parcourir 1 km ou 1 mile.

Ex. 1

Trotteuse du CHRONOMÈTRE: 40 secondes

SEIKO Prospex SSC551P1 - Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d'un véhicule - 1

Français

2 L'échelle de tachymètre indiquée par la trotteuse du CHRONOMÈTRE indique la vitesse moyenne par heure.

Echelle de tachymètre: "90" "90" (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 (km ou mlle) = 90 km/h ou mph

  • L'échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est inférieure à 60 secondes.
    Ex. 2: Si la distance mesurée est portée à 2 km (ou miles) ou est réduite à 0,5 km (ou mile) et que la trotteuse du CHRONOMÈTRE indique "90" sur l'échelle de tachymètre: "90" (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph "90" (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph

Pour mesurer la cadence horaire d'une tâche

Utilisez le chronomètre pour mesurer la durée requise pour terminer une tâche.
2 L'échelle de tachymètre indiquée par la trotteuse du CHRONOMÈTRE indique le nombre moyen de tâches effectuées par heure.

SEIKO Prospex SSC551P1 - Pour mesurer la cadence horaire d'une tâche - 1

text_image Ex. 1 Trotteuse du CHRONOMÈTRE: 20 secondes Echelle de tachymètre:

Echelle de tachymètre: "180"

"180" (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 tâche = 180 tâches par heure

Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:

"180" (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure

Français

TÉLÉMÈTRE

(POUR MODÈLES À ÉCHELLE DE TÉLÉMÈTRE)

  • Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance entre une source de lumière et une source de son.
  • Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui émet une lumière et un son. Par exemple, il peut mesurer la distance par rapport à l'endroit où la foudre a frappé en mesurant la durée écoulée entre le moment où l'on voit l'éclair et celui où l'on entend le tonnerre.
  • L'éclair d'un orage vous arrive presque instantanément, alors que le son se déplace à la vitesse de 0,33 km par seconde. La distance par rapport à la source de lumière et du son peut être calculée à partir de cette différence de vitesse.
  • L'échelle du télémètre est graduée en supposant que le son parcourt une distance de 1 km en 3 secondes.*
  • Sous une température ambiante de 20°C (68°F).

ATTENTION

Le télémètre ne fournit qu'une indication approximative de la distance par rapport à l'endroit où la foudre a frappé. Par conséquent, le télémètre ne peut pas fournir une indication précise pour éviter les dangers de la foudre. Notez également que la vitesse du son est tributaire de la température de l'atmosphère où le son se déplace.

UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE

Assurez-vous tout d'abord que le chronomètre est remis à zéro.

MARCHE

(Eclair de la loudre)

SEIKO Prospex SSC551P1 - MARCHE - 1

ARRÊT

(Éclatement du tonnerre)

SEIKO Prospex SSC551P1 - ARRÊT - 1

1 Appuyez sur le bouton A pour déclencher le chronomètre dès que vous voyez l'éclair.

2 Quand vous entendez le son, appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre.

3 Lisez l'échelle du télémètre, indiquée par la trotteuse du CHRONOMÈTRE.

- Notez que la trotteuse du chronomètre se déplace à intervalles de 1/5 ^e de seconde et qu'elle n'indique donc pas toujours un point précis sur l'échelle du télémètre. De plus, sachez que l'échelle du télémètre est utilisable uniquement si la durée mesurée est inférieurs à 60 secondes.

Français
GUIDE DE DÉPANNAGE

Panne Causes possibles
La montre cesse de fonctionner. L'énergie de la pile est consommée.
La petite trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes.L'énergie de la pile est insuffisante.
La montre arrêtée a été rechargée pendant plus longtemps que la durée requise pour une pleine charge, mais la trotteuse ne se déplace pas encore à intervalle d'une seconde.La lumière à laquelle la montre a été exposée est trop faible.
Le circuit intégré incorporé est devenu instable.
Temporairement, la montre avance ou est en retard.La montre a été laissée ou portée sous une température extrêmement élevée ou basse.
La montre a été laissée à proximité d'un objet diffusant un fort champ magnétique.
Vous avez laissé tomber la montre, l'avez heurté contre une surface dure ou porté tout en jouant à des sports remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations.
Solutions
Si ce problème se produit souvent alors que vous portez la montre tous les jours, il se peut qu'elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante. Par exemple, la montre est recouverte par la manche de votre vêtement.
La durée requise pour la recharge varie selon l'intensité de la lumière. Rechargez la montre en consultant "PRINCIPES DE DURÉE / PRÉCISION DE RECHARGE".
Réinitialisez la montre en suivant les instructions sous "FONCTIONNEMENT INCORRECT".
Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu'elle fonctionne avec autant de précision que d'habitude, puis remettez l'heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce qu'elle fonctionne avec précision lorsqu'elle est portée à votre poignet sous une plage de températures normales entre 5 °C et 35 °C.
Corrigez cette condition en déplaçant et en tenant la montre éloignée d'une source magnétique. Si, malgré tout, cette action ne remédie pas à ce problème, consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Réinitialisez l'heure. Si la montre ne retrouve pas sa précision normale après avoir réinitialisé l'heure, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre.

Français

Panne Causes possibles
Les aiguilles du CHRONOMÈTRE ne reviennent pas à la position "0" quand le chronomètre est réinitialisé.Les aiguilles du chronomètre ont été déréglées en raison de causes externes ou parce que le circuit intégré incorporé a été réinitialisé.
Bien qu'un autre fuseau horaire ne soit pas choisi par la fonction Heure mondiale, l'heure du sous-cadran d'alarme / heure mondiale n'est pas réglée exactement à la même heure que celle du cadran principal.Le réglage de la position initiale de l'heure mondiale n'a pas été effectué.
Bien que l'heure d'alarme ait été programmée, elle ne retentit pas au moment programmé.L'heure du sous-cadran d'alarme / heure mondiale a été ajustée à un fuseau horaire différent de celui de l'heure du cadran principal en utilisant la fonction d'heure mondiale.
La surface interne du verre est embuée.De l'humidité s'est infiltrée dans la montre parce que son joint d'étanchéité est détérioré.
La date change pendant le jour.L'heure est réglée en cycle de 12 heures et elle avance ou retarde.
Solutions
Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position “0” en vous reportant aux instructions sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”.
Réinitialisez l’heure sur le cadran principal et le sous-cadran d’alarme / heure mondiale.
Utilisez la fonction Heure mondiale pour choisir le même fuseau horaire que pour l’heure actuelle sur le cadran principal.
Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Réinitialisez l’heure correctement en vous reportant à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”.
  • En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été achetée.

FICHE TECHNIQUE

1 Fréquence de l'oscillateur au quartz..... 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)

2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ±15 secondes dans la plage normale de température (de 5°C à 35°C) (de 41°F à 95°F)

3 Plage de température d'utilisation..... De -10 °C à 60 °C/ De 14 °F à 140 °F

4 Système d'entraînement .... Moteur pas à pas 4 pièces

5 Système d'affichage Heure .... Aiguilles des heures, des minutes et petite trotteuse en paliers d'une seconde Chronomètre .... Trotteuse du chrono en palier de 1/5 e de seconde (60 secondes / 360 degrés) Aiguille des minutes du chrono en palier d'une minute (60 secondes / 360 degrés) Aiguille des heures du chrono synchronisée avec celle des minutes (24 heures / 360 degrés) Alarme .... Aiguille des minutes d'alarme en palier d'une minute (60 secondes / 360 degrés)

Fonction Heure mondiale .... Sélection de ville (fuseau horaire) par aiguille centrale

Affichage Heure locale par sous-cadran (heure et minutes)

6 Source d'alimentation ...... Pile rechargeable au manganèse titane-lithium

7 Durée de fonctionnement continu après pleine recharge .... Environ 6 mois si le chronomètre est utilisé pendant moins d'une heure par jour et si la sonnenie retentit pendant moins de 20 secondes par jour 8 Fonctions supplémentaires .... Fonction d'avertissement de décharge et fonction de prévention de surcharge 9 Circuit intégré .... Circuit C-MOS, 1 pièce

- Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis en raison d'améliorations éventuelles.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEIKO

Modèle : Prospex SSC551P1

Catégorie : Montre