SMEG LSTA147S - Sèche-linge

LSTA147S - Sèche-linge SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LSTA147S SMEG au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SMEG LSTA147S - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Sèche-linge à condensation, capacité de 7 kg, classe énergétique B
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Programmes de Séchage Programmes variés incluant délicat, coton, synthétique, et rapide
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de programmation différée
Maintenance Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider après chaque utilisation
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, verrouillage enfant
Informations Générales Garantie de 2 ans, niveau sonore de 65 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - LSTA147S SMEG

Pourquoi mon sèche-linge SMEG LSTA147S ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car le sèche-linge ne démarrera pas si la porte est ouverte.
Le sèche-linge ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez le filtre à peluches et videz-le si nécessaire. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est vide et que le tuyau d'évacuation n'est pas obstrué.
Mon sèche-linge émet un bruit étrange pendant le fonctionnement, que dois-je vérifier ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans le tambour ou dans le filtre. Assurez-vous également que l'appareil est de niveau et stable.
Comment nettoyer le filtre à peluches du SMEG LSTA147S ?
Ouvrez le compartiment du filtre à peluches, retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau courante. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Pourquoi mon sèche-linge s'arrête-t-il en cours de cycle ?
Cela peut être dû à une surcharge. Essayez de réduire la quantité de linge dans le tambour. Vérifiez également si le réservoir d'eau est plein ou si le filtre est obstrué.
Comment régler le programme de séchage sur mon sèche-linge SMEG LSTA147S ?
Utilisez le bouton de sélection des programmes pour choisir le programme souhaité en fonction du type de tissu. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Le sèche-linge dégage une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à l'accumulation de peluches ou d'humidité. Nettoyez le filtre à peluches et vérifiez le réservoir d'eau. Assurez-vous également que le sèche-linge est bien ventilé.
Comment réinitialiser mon sèche-linge SMEG LSTA147S ?
Débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les paramètres et résoudre certains problèmes.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SMEG LSTA147S ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de SMEG.

Questions des utilisateurs sur LSTA147S SMEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LSTA147S - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LSTA147S de la marque SMEG.

MODE D'EMPLOI LSTA147S SMEG

Le marquage CE est apposé sur cet apparéil conformément à la directive européen 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Cette directive définit les normes pour la collecte et le recyclage de ces apparéils valables sur tout le territoire de l'Union Européenne.

Le symbole de la poubelle barrée reportée sur les appareils ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté séparément. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil arrivé en fin de vie aux centres de collecte différenciée des déchets électroniques et électrotechniques, ou le donner au revendeur au moment de l'achat d'un appleil équivalent, sur une base de un pour un.

La collecte selecive pour le passage suivant de l'appareil usage au recyclage, au traitement et a la destruction ecologiquement compatible contribue a eviter des effets negatifs possibles sur I'environnement et sur la sante et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des materiaux qui compose l'appareil.

L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application de sanctions administratives conformément à la loi.

SMEG LSTA147S - 1

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS!

Avertissement !

Nous vous conseillons de dire attentivement toutes les instructions de ce manuel pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sure de l'appareil. Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente ou de déménagement, s'assurer que le manuel accompagne toujours l'appareil, pour permettre de s'informer sur son mode de fonctionnement.

1. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ET L'UTILISATION

Avertissement !

Ces averissements sont fournis pour des raisons de sécurité.

Les dire avec beaucoup d'attention avant l'installation et l'utilisation.

Élimination de l'emballage

  • Ne jamais laisser les résidus de l'emballage abandonnés dans le milieu domestique. Séparer les différents matériaux de rebut provenant de l'emballage et les remettre au centre de ramassage des déchets différenciés le plus proche.
  • Les matériaux qui compose l'emballage (sachets en plastique, polystyrene, etc.) ne doivent pas etre laisses a la portee des enfants.

Élimination de l'appareil qui n'est plus utilisé

  • L'appareil usage doit être rendu inutilisable : il fautrendreinutilisable la vieillefermetureduhublot(oneviteraainsi quelesenfants,enjouant,puis sent s'enfermer dedans etetre en danger de mort)et couper le cordon d'alimentationelectriqueapressevoirdebranchél'appareil.

L'appareil devra ensuite estre remis à un centre de ramassage des déchets différenciés.

Protection de l'environnement

  • Exploiter à 100% la capacité maximale conseillée. Ne pas dépasser la charge maxi-male consentie.
  • Ne pas utiliser la fonction prélavage pour une petite quantité de linge ou du linge normalement sale.
  • Doser le détergent selon les recommendations du fabricant
  • Sélectionner la vitesse maximum d'essorage selon le type de linge. Les essoreuses à grande vitesse réduisent le temps de séchage et la consommation d'énergie.

Instructions sur la sécurité

  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires, telles que la cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et d'autres environnements de travail, les maisons de ferme, et pour l'utilisation par les clients dans les hotels, motel, chambres d'hôtes et d'autres services résidentiels. Il est conforme à la directive 2014/35 / UE et 2014/30 / UE en vigueur.
  • Avant son installation et son utilisation, dire attentivement toutes les indications données dans ce manuel.

  • Avant utilise, s'assurer que le groupe cuve ait ete débloqué (voir instructions). Si le groupe cuve n'a pas ete débloqué, pendant l'essorage le lave-linge sechant, les meubles ou les apparciels proches pourraient etre endommages.

  • Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil : il faut toujours le conserver en parfait état avec l'appareil. L'installation devra être effectuee par du personnel qualifie et conformement aux normes en vigueur. L'appareil a ete concu pour les fonctions suivantes : lavage et sechage de linge ou de tissus déclarés appropriés par le fabricant au traitement en machine sur la plaquette d'identification. Toute autre utilisation doit etre consideree impropre. Le fabricant decline toute responsabilité pour des utilisations differentes de celles indiquees.
  • La plaquette d'identification, avec les données techniques, le nombre de série et le marquage est visiblement positionné dans la partie que l'on vait après l'ouverture du hublot. La plaquette d'identification ne doit jamais être enlevée.
  • Les travaux électriques et hydrauliques pour l'installation de l'appareil doivent être exécutés par du personnel qualifié.
  • La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité des installations électriques. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages matériels ou corporels, dessistant du branchement manqué ou défectueux de la ligne de terre.
  • Si l'appareil n'est pas branché par l'internériaire d'une fiche, il faut prévoir un dispositif d'interruption omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm.
  • La fiche à raccorder au cable d'alimentation et la prise devront être du même type et conformes aux normes en vigueur. Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence de réseau correspondant à celles reportées sur la plaquette d'identification. Eviter les adaptateurs ou les dérivateurs. Ne jamais oter la fiche en tirant le cable.
  • L'appareil est débranché uniquement si la fiche est extraite de la prise ou si l'interrupteur général de l'installation électrique a été désactivié. La fiche devra être accessible après l'installation.
  • AVERTISSEMENT: l'appareil ne doit pas etre activé au moyen d'un dispositif de commutation extérieure, par exemple un minuteur ou relié à un circuit qui est régulierement allumé et eteint par un programme utiliser.
  • L'appareil doit être installé en utilisant des jours de flexibles neufs (fournis en équipement à l'appareil). Les valeurs ne devraient pas été réutilisés.
  • Faire attention que l'appareil ne pose pas sur le cable d'alimentation électrique.
  • Le lave-linge sechant ne doit absolument pas etre utilise sur les vehicules, a bord de navires ou d'avions, ou dans des pioces qui presentent des conditions particulières comme, par exemple, des atmospheres explosives ou corrosives (poussieres, vapeurs et gaz) ou des liquides exposifs et/ou corrosifs.
  • Ne pas placer le lave-linge sechant dans des lieux exposés au gel. Les tuyaux gelés peuvent explodeer sous pression.
  • S'assurer que le tuyau de vidange, accroché à l'évier, soit solidement bloqué et ne puisse pas bouger.
  • S'il n'est pas bloqué, la force repulsive de l'eau pourrait le faire glisser de l'évier avec le risque d'inondation.
  • Si l'on accroche le tuyau à un évier contrôle que l'eau s'écoule rapidement de l'évier pour éviter un débordement.
  • Ne pasmettre trop de linge dans la machine.

  • Enaucn cas il ne faut utiliser pour le lave-linge sechant des détergents contenant des solvants ou des produits chimiques pour le lavage. Ils pourraient endomgar l'appareil et former des vapeurs toxiques. Par ailleurs, celles-ci poursaient s'incendier et exposer.

  • Des vêtements improugnés de produits pétroliers ne doivent pas être lavés dans la machine. Avant le lavage, vérifier qu'il n'y ait pas d'appareils inflammables dans les vêtements (exemple : briquets, allumettes, etc.)
  • Si l'on utilise pour le nettoyage des fluides volatiles, s'assurer que les substances aient ete enlevees du vetelement avant de l'introduire dans la machine.
  • Avant d'introduire les vêtements à laver, s'assurer que les poches soient vides, les boutons bien fixés et les fermétures éclair fermées.
  • Éviter de laver des vêtements effilochés ou arrachés.
    Le lavage a des températures elevées provoque la surchauffe du verre du hublot.
  • Avant d'ouvrir le hublot, contrôle si l'eau est complètement evacuée.
  • S'il y a encore de l'eau, n'ouvrir le hublot que si celle-ci est complètement evacuée. Dans le doute, dire le manuel d'instructions.
  • L'eau de la machine n'est pas potable!
  • Avaler des détergents pour lave-linge peut provoquer des léasons dans la bouche et la gorge.
  • Avant de sortir le linge du lave-linge séchant s'assurer de l'arrêt du tambour.
  • À la fin de chaque utilisation, éteindre l'appareil pour éviter de la dispersion d'énergie électrique.
  • Laisser le hublot entrouvert entre deux lavages afin de maintainir le joint dans de bonnes conditions.
  • En cas de fonctionnement anomal ne jamais essayer de réparer l'appareil soi-même. Débrancher l'appareil du réseau électrique et fermer le robinet de l'eau. Puis semettre en contact avec un technicien qualifié. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un professionneliel qualifié.
  • L'appareil ne peut être utilisé que par desadultes. Ne jamais laisser les enfants toucher aux commandes ou journé avec le lave-linge séchant et les éloigner de la machine pendant le déroulement du programme.
  • Les petits animaux ou les petits enfants pouraient s'introduire à l'intérieur du lavelinge sechant.
  • Il faut toujours contrôler l'intérieur de la cuve avant de charger la machine et éviter que les enfants jouent avec l'appareil.
  • Les enfants ne doivent pas s'approcher de la machine lorsque le hublot est ouvert ou le bac à détergent est ouvert ; d'éventuels résidus de détergent pourraientcause des dommages irréparables aux yeux, à la bouche et à la gorge et même provoquer la mort par étouffement.
  • Seules les personnes adultes peuvent utiliser cette machine à laver / laveuse-secheuse. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sous la supervision et en recevant la formation d'adultes et de personnes responsables de leur sécurité.
  • L'appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou qui n'ont pas une experience et une connaissance nécessaires, sauf sous la supervision d'un personnel, responsable de leur sécurité ou si ce personnel leur a fouri les instructions sur l'utilisation de l'appareil.
  • Le lave-linge séchant ne doit pas être utilisé s'il a été nettoyé avec des produits chimiques industriels.

  • Éviter que des peluches s'accumulent autour du lave-linge.

  • Ne pas secher les vêtements qui n'ont pas été lavés dans le lave-linge séchant.
  • Les vêtements salis par des substances telles que l'huile de cuisine, l'acétone, le petrole, le kerosène, les nettoyants, la térébenthine, la cire et les detachants, doivent être lavés à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de détergent, avant d'être séchés dans le lave-linge séchant.
  • Les articles tels que les éponges (mousse de latex), les bonnets de douche, les vêtements imperméables, avec fond en éponge et les vêtements ou coussins avec des découvertes ou des rembourages en éponge ne doivent pas être séchés dans le lave-linge séchant.
  • Pour les adoucissants, ou produits similaires, voir les instructions du producteur reportés sur l'emballage.
  • La partie finale du cycle de séchage a lieu sans chaleur (cycle de refroidissement) pour que la lessive reste à une température qui n'abîme pas les vêtements.
  • Ne jamais arrêté l'appareil avant la fin du cycle de sechage à moins que l'on enleve tous les vêtements et qu'on les étende rapidement pour que la chaleur se dissipe.
  • Ne pas stocker de liquides inflammbles près de l'appareil.

Période d'inactivité prolongée.

  • Si la machine est inutilisée pendant un temps assez long, il est conseilé de débrancher les raccordements électriques et hydrauliques et de laisser le hublot entrouvert pour éviter la stagnation de mauvaises odeurs.

Important!

L'utilisation de cet apparéil est facile.

Toutefois, pour obtenir lesassageurs résultats, il est important de dire très attentivement ce manuel et suivre toutes les instructions avant demettre en marche l'appareil.

Le manuel fournit les indications correctes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien et donne aussi des conseils utiles.

Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages subis par des personnes ou des choses, causés par l'inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification, même d'une seule partie de l'appareil, et de l'utilisation de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.

2. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

Important!

L'appareil devra etre instalé par un technicien spécialisé et conformément aux normes en vigueur.

Le lave-linge sechant a un poids très élevé. Il faut faire très attention en le soulevant.

2.1 DEBALLAGE

Le groupe oscillant est bloqué pour le transport par les vis (A) places derrière le lavelinge sechant, et par les cales en plastique (B). Le demontage des vis permet d'utiliser le cable d'alimentation electrique.

SMEG LSTA147S - DEBALLAGE - 1

  1. Dévisser toutes les vis avec la clé de 10mm
  2. Enlever toutes les vis (A) derrière la machine
  3. Enlever toutes les cales en plastique (B)

SMEG LSTA147S - DEBALLAGE - 2

SMEG LSTA147S - DEBALLAGE - 3

AVERTISSEMENT: Il est absolutement nécessaire de monter tous (n.5) les bouchons en plastique prévus et fournis avec l'appareil (C), afin d'éviter que des giclées ou de l'eau PENETR à l'intérieur de la machine, ou bien pour éviter le contact avec les parties sous tension.

SMEG LSTA147S - DEBALLAGE - 4

Attention!

  • Ne pas returner la machine et ne pas la coucher sur ses flances.
  • Il est conseilé de conserver toutes les protections qui devront être remontées en cas de transport de l'appareil.

2.2 POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU

  1. Placer l'appareil à l'endroit choisi.

  2. Niveler l'appareil au sol dans toutes les directions avec le niveau a bulle et regler, si nécessaire, la hauteur des pieds. Avec reglage, bloquer les pieds avec les contrecrous appropriés.

SMEG LSTA147S - POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU - 1

  1. En présence des pieds régiables arriré, faire attention que, dans la partie arrirée, l'appareil ne pose pas sur les pieds mais sur les patins prévus. Vérifier, avant d'encastrer l'appareil dans la cuisine, que les pieds arrirée soient complètement visés pour éviter leur endommagement pendant la mise en place.

SMEG LSTA147S - POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU - 2

Après avoir encastré l'appareil dans la cuisine, lever les pieds arrêté pour éviter que l'appareil pose sur les patins. Àpres avoir levé les pieds arrêté,mettre l'appareil de niveau et fixer les pieds avant.

SMEG LSTA147S - POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU - 3

Les tuyaux pour l'arrivée et l'évacuation de l'eau peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour permettre une bonne installation.

Attention!

  • Exécuter cette opération avec le plus grand soin pour éviter des vibrations bruyantes ou des déplacements du lave-linge séchant en cours de fonctionnement.
    Si l'appareil est posé sur un sol recouvert de moquette, veiller à ce que les ouvertures dans la partie inférieure du lave-linge sechant ne soient pas bouchées.
  • S'assurer aussi que pendant le fonctionnement, le lave-linge sechant n'appuie pas contre des murs, des parois, des meubles, etc.
    L'appareil ne doit pas etre instalé derriere une porteblocable, portecoulissante ou une porte avec charniere dans la partie opposée.

2.3 ALIMENTATION EN EAU

  1. La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs suivantes : 0,05-0,9MPa. Si la pression est supérieure, installer un réducteur de pression.
  2. Raccorder le tuyau d'alimentation en eau froide (bague de couleur bleue) au robinet d'eau froide à embout filtré 3/4 gaz, en ayant soin de le visser à fond pour éviter des fuites. Le tuyau d'arrivée de l'eau ne doit être ni plié ni écrase et ne doit pas être changé ou coupé. Les filetages doivent être serrrés exclusivement à la main.
  3. S'il y a l'alimentation en eau chaude, la température de l'eau ne doit pas etre supérieure a 60^ et le tuyau a embout de couleur rouge doit etre raccorde au robinet d'eau chaude.

SMEG LSTA147S - ALIMENTATION EN EAU - 1

Attention!

  • Si le raccordement est effectué avec des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas été utilisées depuis très longtemps, faire couler une certaine quantité d'eau avant d'introduire le tuyau d'évacuation. On évite ainsi des dépôts de sable ou d'autres impuretés qui pouraient obstruer les filtres fournis en équipement afin de protégger les vannes d'acciviée d'eau.
  • Le nouveau tuyau d'alimentation fourni doit être utilisé mais pas le vieux tuyau.

2.4 VIDANGE

  1. Enfilier l'extrémité du tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation d'un diamètre interne minimum de 4 cm à une distance du sol comprise entre 50 et 90 cm, ou bien l'accrocher (utiliser le support en plastique sur le coude du tuyau) à un écier ou à une baignoire.

SMEG LSTA147S - VIDANGE - 1

SMEG LSTA147S - VIDANGE - 2

  1. Contrôler que l'extrémité du tuyau de vidange soit bien fixée pour empêcher que la force repulsive de l'eau puisse le déplacer de sa position.

Attention!

Pour facilitier l'écoulement de l'eau, éviter que les tuyauxprésentent des pliures ou des étranglements.
L'eventuel tuyau de rallonge ne doit pas dépasser 1 metre, il doit avoir le même diamètre interne que le tuyau de vidange et ne doit pasprésenter d'étranglements.
- L'extrémité du tuyau de vidange ne doit absolument pas être plongée dans l'eau.

2.5 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôle que :

  1. La valeur de la tension d'alimentation de l'installation électrique corresponde à la valeur indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée devant, dans la zone visible avec le hublot ouvert. La valeur de la puissance et les fusibles nécessaires sont indiqués sur la plaquette.
  2. Le compteur, les soupapes de limitation, la ligne d'alimentation et la prise de courant soient dimensionnés pour supporter la charge maximale demandée, indiquée sur la plaquette des caractéristiques.
  3. La prise de courant et la fiche fournies en équipement soient compatibles entre elles sans l'interposition de réducteurs, prises multiples, adaptateurs variés et rallonges qui pourrait provoquer des échauffements ou des brûlures.

Si la prise de courant n'est pas compatible avec la fiche fournie, remplaçer la prise par un type plus approprié.

Attention

La fiche devra etre accessible apres l'installation.
- La mise à la terre de l'appareil est absolument nécessaire. Introduire la fiche dans une prise de courant munie d'une mise à la terre efficace.

Notre société décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages matériels et corporels dérivant du branchement manqué ou défectueux à la ligne de terre. Un branchement électrique correct garantit une sécurité maximum.

  • Cet apparéil est conforme aux prescriptions de la directive 89/336/CEE du 3.5.89 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) relative à l'élimination de perturbations radioélectriques.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par une piece d'origine, disponible auprès du SAV.
  • Ne pas brancher/débrancher la fiche d'alimentation de la prise avec les mains mouillées
    Extraire la fiche d'alimentation de la prise uniquement en saississant directement la fiche et non pas le cable.

3.DESCRIPTION DES COMMANDES

3.1 PANNEAU DES COMMANDES

Toutes les commandes et tous les contrôles de l'appareil sont réunis sur le bandeau frontal.

Afficheur : il visualise les paramétres (vitesse d'essorage, cycles, flexi time, charge maximale conseillée, niveaux de séchage, protection enfants, programme clean, niveaux de séchage automatique et séchage à durée régiable). Les paramétres sont modifiables avec les touches ci-dessous.

SMEG LSTA147S - PANNEAU DES COMMANDES - 1

Touches (de gauche a droite): - Sélection de la température de la
lavage - Sélection vitesse d'essorage - Sélection option - Confirmation option - Temps restant - Sechage

Touche Marche/Pause: Pour faire partir et arrêter les cycles.

Selecteur des programmes Pour allumer et eteindre le lavelinge sechant et selectionner les programmes. Rotation possible dans les deux directions. Le selecteur ne tourne pas pendant I'execution des programmes.

4. UTILISATION DE LA MACHINE POUR LE LAVAGE

4.1 PREPARATION DU LINGE

  1. En premier lieu, trier le finge a laver en séparant les pieces selon le genre de tissu et la solidité des couleurs.
  2. Laver séparément le blanc et les couleurs. La première fois, il est conseilé de laver les vêtements neufs de couleur à part. Normalement, sur les vêtements une étiquette reporte les indications utiles pour leur lavage. Cidessous, nous donnons une brève description des symboles de ces étiquettes.
LAVAGE BLANCHISSAGE
90Programme normal à 90°CCITraitement de chlorage permissibleTraitement de chlorage proscrit
60Programme normal à 60°C
REPASSAGE
40Programme normal à 40°CÀ température élevéeÀ température moyenneÀ température basseNe pas repasser
30Programme normal à 30°C
NETTOYAGE À SEC
60Programme modéré à 60°A Tous les solvants usuelsP Tous solvants sauf le trichloréthylèneF Exclusivement les solvants pé-troliers et R113Ne pas nettoyer à sec
40Programme modéré à 40°C
30Programme très modéré à 30°C
SECHAGE EN TAMBOUR APRES LAVAGE
Lavage à la mainA température élevéeA température inférieure à 60°CNe pas sécher
Ne pas laver

Attention!

  • Éviter le lavage de linge non oulé ou déchéré car il pourrait s'effilocher.
  • Les corps étrangers peuvent endommager les vêtements ou les composants du lave-linge séchant. Par conséquent : vider et returner les poches, enlever les roulettes des rideaux ou lesmettre dans un sac en fillet.
    Laver les pièces très petites (ceintures, mouchoirs, chaussettes, soutiens-gorge push-up, etc.) en les mettant dans un sac en toile blanche, fermer les automatiques, les fermétures éclair, coudre les boutons mal fixés.
    L'emploi des détergents modernes et la juste température de lavage suffisent généralement pour éliminer les taches des tissus. Toutefois, certaines taches difficles (herbe, fruits, oeuf, sang, rouille, stylo, etc.) devraient être prétraitées avant le lavage. Selon le type de tissu, il existe dans le commerce de nombreux produits pour le traitement des taches. Toutefois, il est conseilé de nettoyer ou de diluer les taches immédiate-ment, parce que plus elles sont vielles plus elles sont difficles à enlever.
    Si I'on n'observe pas les symboles de traitement des tissus, le linge peut s'abimer.

Laine - Seule la laine marquee pure laine vierge identifiee par la marque ou avec I'etiquette << traitee infeurtrable lavable en lave-linge sechant >> peut etre lavee en machine dans le programme specifique, il est préferable de laver a la main ou a sec les autres types de laine.

4.2 OUVERTURE DU HUBLOT

La machine a ete equipee d'un dispositif de sccurtie qu i empoeche l'ouverture du hublot au cours du programme.

  1. Contrcler que I'eau ait ete compltelement evacuée de la cuve et que le tambour soit arrete.

Attention!

En cas d'interruption du programme de lavage, attendre de 3 à 15 minutes en fonction de la température interne atteinte par la machine.

Attention!

L'eau peut être bouillante si le lavage a été fait à des températures élevées.

S'il y a encore de l'eau à l'intérieur du tambour, éviter d'ouvrir la porte du hublot !

4.3 CHARGEMENT DU LINGE

Autant que possible, afin d'économiser de l'énergie électrique, faire un chargement complet pour les diffé
rents types de tissu. Introduire le linge sans le tasser en alternant les grandes pieces et les petites. Les premières
fois, peser le linge ensuite l'expérience acquise sera suffisante. À titre indicatif, nous donnons les poids moyens
des vêtements les plus courants :

4.4 INTRODUCTION DU LINGE

  1. Ouvrir le hublot et introduire le linge dans la cuve en le distribuant uniformement, bien ouvert et non pas tasse ; si possible, melanger les grandes pieces et les petites.
  2. Le lave-linge, accompagné du present manuel, peut être charge jusqu'à un maximum de 7kg de linge pour chaque lavage. Si l'on met plus de linge, on aura des résultats de lavage non satisfaisants et des dysfonctionnements possibles de la machine.
  3. Pour economiser de l'énergie, compléter la charge pour les différents types de tissu en respectant les quantités reportées dans le « Tableau des programmes » fourni avec ce manuel.
  4. Fermer la porte en la poussant contre le bati jusqu'à ce que l'on entende le déclic de la serrure. Faire attention que le linge ne reste pas pris entre le hublot et le joint en caoutchouc.

Attention!

Si la porte n'est pas bien fermée, un dispositif de sécurité empêche la mise en marche du lave-linge séchant.
- Ne pas dépasser la capacité maximum de chargement : un chargement excessif ne donne pas de bons résultats de lavage.

4.5 INTRODUCTION DU DETERGENT ET DES ADDITIFS

Le bac interne est composé de trois compartments portant les symboles

SMEG LSTA147S - INTRODUCTION DU DETERGENT ET DES ADDITIFS - 1

détermgent pour prélavage

SMEG LSTA147S - INTRODUCTION DU DETERGENT ET DES ADDITIFS - 2

détergent pour lavage

SMEG LSTA147S - INTRODUCTION DU DETERGENT ET DES ADDITIFS - 3

pour l'adoucissant, amidon, additifs, etc (ex. produits pour le traitement). Les produits additifs sont les automatiquement dans la cuve de lavage pendant le dernier rincege.

Dans le compartment de lavage, une languette permet d'utiliser le détergent liquide. Pour cela, la tirer vers l'avant puis la baisser.

SMEG LSTA147S - INTRODUCTION DU DETERGENT ET DES ADDITIFS - 4

En suivant les indications du « Tableau des programmes » fourni avec ce manuel, introduire avant le début du programme, dans le bac, le dédTangent et les évventuels produits additifs.

Le niveau des liquides ne doit pas dépasser l'indication maximum, dans le cas contraire, les compartments se videraient trop vite.

Avant de verser les additifs denses dans le compartment prévu, les diluer avec un peu d'eau pour empêcher que le siphon s'obstrue.

N'utiliser que des détergents qui produit peu de mousse et appropriés à une'utilisation dans un lave-linge séchant.

Déterminer la quantité de détergent selon la durée de l'eau, le type et la quantité de linge chargée et son degré de salissure.

On obtienda ainsi le résultat désiré et une consommation optimale de dédTergent.

Sur les emballages des détergents le dosage est indiqué selon 4 niveaux de durée et pour une quantité de linge de 4-5 kg normalement sale.

Demanders t f d i d d d

Durete de I'eau

Niveau de durée Degres français fH Degres allemandsdH

Douce jusqu'à 15° jusqu'à 8°
Moyenne 15° - 25° 8° - 14°
Dure25° - 40°14° - 22°
Très durePlus de 40°Plus de 22°

4.6 DOSAGE DES DÉTERGENTS EN PoudRE

Linge normalement sale

  1. Choisir un programme sans prélavage.
  2. Introduire la quantite totale de detergent indiquee sur les emballages dans le compartment lavage du bac a detergent.

Linge très sale

  1. Choisir un programme avec prélavage.
  2. Introduire 1 / 4 de la quantite de detergent conseillée dans le compartment prélavage du bac a detergent et 3 / 4 du detergent dans le compartment lavage.

Attention!

S'il n'y a pas les indications de dosage pour le linge delicat en fibre synthetique, doser de 1 / 2 jusqu'a 2/3 de la quantite indiquee pour le lavage des tissus résistants en coton.
Pour le programme laine, il est recommandé de n'utiliser que des détergents neutres pour la laine.
- Doser selon les indications données par le producteur du détergent.

4.7 DOSAGE DE DÉTERGENTS LIQUIDES

  1. Verser, dans le doseur fourni avec le détergent liquide, la dose indiquée et la verser dans la cuve ; ou utilise le compartment lavage du bac à détergent, en mettant l'insert prévu.
  2. La graduation sur l'insert rouge sert pour le dosage du détergent liquide.

Attention!

  • Les détergents liquides peuvent être utilisés à la dose prévue par le producteur uniquement pour le lavage principal, c'est-à-dire dans tous les programmes sans prélavage.

4.8 ADOUCISSEURS

Les adoucisseurs peuvent etre ajoutes en suivant les indications des producteurs dans les compartments prélavage et lavage.

Introduire dans les compartments d'abord le détergent puis l'adoucisseur.

4.9 PROGRAMMES ET FONCTIONS

Pour la selection des programmes selon le type de tissu, consulter le « Tableau des programmes » fourni avec ce manuel.

4.10 ALLUMAGE DE LA MACHINE ET SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE

Proceder comme suit :

  1. Tourner la manette des programmes dans un sens ou dans l'autre. Le lave-linge sechant s'allume.
  2. Sélectionner le programme de lavage. Sur l'afficheur, le temps restant et le poids maximum conseillé pour le programme sélectionné s'affichent. Selon ce qui est affché, les symboles correspondants s'allument sur l'afficheur.
  3. Les valeurs par défaut pour la température et la vitesse d'essorage s'affichtent. On peut modifier les introductions initiales par la touche placée sous la sequence des temperatures et des vitesses d'essorage.
  4. La vitesse d'essorage égale à, signifie exclusion de l'essoreuse et arrêt avec la cuve pleine. En introduisant cette valeur la machine n'effectue pas l'essorage final et termine le programme de lavage avec l'eau dans la cuve.

SMEG LSTA147S - Proceder comme suit : - 1

4.11 SELECTION ET CONFIRMATION DES OPTIONS

SMEG LSTA147S - SELECTION ET CONFIRMATION DES OPTIONS - 1

  1. En pressant la touche Sélection options, il est possible de seLECTIONner en succession les options suivantes (du haut vers le bas):

Prélavage: introduction d'une phase qui précède le lavage, de la durée de 20 minutes environ et à une température de 35^ . Adaptée pour des vêtements très sales.

Intensif : la température maxi devient de 60^ et le lavage est prolongé pour augmenter l'efficacité des enzymes prênts dans les détergents. Adapté pour des vêtements delicats mais sales.

Anti-froissement : permet d'obtenir, à la fin du lavage, des vêtements sans trop de pris et que l'on peut repasser facilement.

Water plus : Quantité d'eau plus importante pour le lavage et les rincages.

Dans alternative Rincage plus : cette option permet d'ajouter un rincage dans le programme de lavage selectionné

Flexi Time: permet de réduire la durée du cycle. Le symbole est complètement allumé avec la durée initiale pour le programme sélectionné. En sélectionnant l'option, il est possible de réduire encore la durée à un niveau intermédiaire, à un niveau minimum et de returner à la durée initiale, en pressant plusieurs fois la touche Set.

Dans alternative Rapide : permet de réduire la durée du cycle de lavage. Adapté pour une petite quantité de linge, peu sale.

Sonnerie : il est possible d'activer/de désactiver le signal sonore de fin de cycle. La machine est fournie avec l'option activée.

  1. Pour confirmer l'option selectionnee, presser Confirmation options et la led de l'option reste allumee.
  2. Pour éliminer la sélection d'une option, returner sur l'option par la touche Sélection options et presser la touche Confirmation options. Pour enlever en une seule opération la sélection de toutes les options précédemment confirmées, tener pressée la touche Confirmation options pendant 4 secondes.
  3. L'option Sonnerie maintain la selection faite, même pour les cycles suivants. Elle est désactivée automatiquement uniquement avec le programme Night Wash.

4.12 TEMPS RESTANT

SMEG LSTA147S - TEMPS RESTANT - 1

  1. En pressant plusieurs fois la touche Temps restant, il est possible de selectionner après combien de temps le programme de lavage pourra terminer. Le temps à la fin du cycle tiennent compte de la durée initiale du cycle de lavage/sechage, des sélections faites (température, vitesse d'essorage et options), qui peuvent réduire ou prolonger la durée initiale du cycle et du temps d'attente que l'utilisateur peut ajouter avant le départ.
  2. Avec avoir seLECTIONné le temps restant, le symbole sur l'afficheur reste allumé.
  3. Pour désélectionner la fonction de Temps restant, presser plusieurs fois la touche jusqu'à ce que 0 apparaïssse sur l'afficheur.
  4. Jusqu'au départ du cycle, le symbole Marche Pause clignote par intermittence. Apre's le depart du cycle, le symbole est allumé sans intermittence.

4.13 DÉPART DU PROGRAMME DE LAVAGE

  1. Pour faire partir le programme de lavage, après avoir personnelisé les sélections, presser la touche Marche Pause.
  2. Apre s le depart, l'afficheur montre le temps restant a la fin du cycle et le symbole Marche Pause sur I'afficheur reste allumé.
  3. Pendant l'exécution du programme de lavage/sechage, les symboles qui indiquent les phases sont allumés :

Symboles des phases d'un cycle: Prélavage, lavage, rincages, essorage final et séchage.

SMEG LSTA147S - DÉPART DU PROGRAMME DE LAVAGE - 1

4.14 INTERRUPTION OU CHANGEMENT DU PROGRAMME DE LAVAGE

Pendant son exécution, le programme de lavage peut être interrompu à tout moment :

  1. presser la touche « Marche/Pause » pendant environ 3 secondes : l'afficheur affiche alternatively le mot PAUS (pendant 1 seconde) et le temps restant (pendant 1 seconde). Levoyant Marche/Pause clignote à intermittence.

La pause peut aussi se faire en tournant la manette selection des programmes/temperatures pendant l'exécution du cycle.

  1. Si l'on peut changer le programme de lavage, selectionner le nouveau programme en tournant la manette des programmes, sansmettre en pause la machine. Le nouveau cycle de lavage sera complètement exécuté en commençant du début. Si, pendant le cycle précédent, l'eau avait déjà été introduite dans la cuve, le nouveau programme commencerera sans arrivée d'eau.
  2. Pour reprendre de nouveau le cycle, presser la touche Marche-Pause.

4.15 FIN DU PROGRAMME

Les programmes de lavage/sechage terminent automatiquement, sur l'afficheur apparait le mot END et levoyant « Temps restant » n'est plus allumé.

  1. Éteindre la machine en mettant la manette des programmes sur OFF
    2.Sortir le linge du tambour.
  2. Laisser le hublot entrouvert pour que l'intérieur du lave-linge sechant puisse secher.
  3. Fermer le robinet d'entrée de l'eau.

Si, lors de l'introduction de la vitesse d'essorage, l'exclusion essorage a ete selectionnee avec arret cuve pleine (vitesse d'essorage egale a 0), a la fin du programme de lavage le mot STOP apparait sur I'afficheur, alterné avec --- (vitesse d'essorage egale a 0) et le voyant de visualisation de I'essoreuse allumé.

Pour continuer avec la vidange et l'essorage, presser deux fois la touche de selection essorage. La machine reprend le cycle avec la vidange et l'essorage. Pour selectionner la vitesse d'essorage désirée, presser la touche jusqu'à ce que cette vitesse s'affiche. Si I'on veut vidanger l'eau presente dans la cuve sans essorer, presser la touche de selection essorage jusqu'à ce que la vitesse 00 s'affiche ce qui indique que la vidange se fera sans l'essorage.

4.16 PROTECTION ENFANTS

SMEG LSTA147S - PROTECTION ENFANTS - 1

  1. Lorsque cette fonction est active il n'est pas possible de modifier les options, la température, la vitesse de l'essorage et le cycle de lavage/sechage pendant que le cycle est en cours.
  2. Pour activer la fonction de verrouillage enfants, presse le bouton de confirmation Option (1) et maintenez-le enforcé. Pressez ensuite le bouton de selection Option (2) dans un intervalle de 3 secondes.
  3. Le symbole de la fonction Verrouillage enfants s'allume pour indiquer que la fonction est active.
  4. Répétez la même procédure pour désactiver la fonction.

4.17 OUVERTURE D'URGENCE

S'il y a une panne de courant, le hublot s'ouvre par l'intémèdiaire d'un crochet mécanique représenté par la languette placée dans la partie inférieure de l'appareil :

  • Tourner la manette sur Off et enlever la prise d'alimentation électrique
  • Evacuer I'eau de lavage (voir paragraphe 6.4)
  • Tirer le crochet vers le bas et ouvrir le hublot.

Attention, risque de brûlures : avant d'ouvrir le hublot, s'assurer qu'il n'y ait pas d'eau dans la machine ou de l'eau bouillante et du détergent qui pourrait sortir lorsqu'on ouvre le hublot et provoquer des dégats.

Attention: ne pas ouvrir le hublot avec l'ouverture d'urgence pendant la rotation du tambour.

SMEG LSTA147S - OUVERTURE D'URGENCE - 1

5. UTILISATION DE LA MACHINE POUR LE SECHAGE

5.1 GENÉRALITÉS

Pendant les cycles de séchage, il est indispensable que le robinet de l'eau soit ouvert et que le tuyau de vidange soit positionné correctement.

Avec cette machine, il est possible de selectionner les programmes uniquement de lavage, uniquement de sechage ou lavage + sechage.

Dans ce dernier programme, on obtient le passage automatique du lavage au séchage, sans intervenir sur les commandes (à la fin du lavage) pour avoir le cycle complet.

Avertissements

  • Secher seulement du linge ou des vêtements lavés avec une solution aqueeuse et adaptations au séchage en machine.
  • Ne pas secher des tissus qui ont ete nettoyes a sec ou taches avec des solvants chimiques ; des tissus en laine ou laine melange qu retrecissant avec la chaleur ; des tissus tres delicats comme la soie et les rideaux synthetiques ; des tissus qui peuvent facilement lacher de la charpie comme par exemple la laine denouee, la ouate et les tapis trop effiloches ; des articles contenant de la mousse caoutchoutee ou des matériels elastomeres analogues.
    Pour l'execution du séchage, la quantité de linge introduite dans la machine ne doit pas être supérieure à 4kg. Le lave-linge sechant a été réalisé pour obtenir une efficacité maximum avec des charges qui ne dépassent pas un poids de 4kg de linge sec.
  • Avec la sélection des programmes de lavage énergiques, le séchage à 90^ est automatique (séchage normal).
    Pour les programmes de lavage plus délicats, le séchage est effectué automatiquement à 60^ (séchage délicat). Donc, pour un programme automatique lavage + séchage, le programme de séchage dépend de la sélection du programme de lavage.
    Pour effectuer un programme uniquement de séchage, le linge doit avoir et essoré avant.
  • Àpres le séchage de linge très fin, par ex. du linge neuf en éponge, il est conseilé d'effectuer le programme « Rincages » afin d'être sûrs que les événuels dépôts de tissu sont bien evacués et ne se déposeront pas sur le linge au cours du lavage suivant.

Important - Ne pas secher les tissus delicats qui ne résistant pas à la température de 60^ ou les tissus qui ne résistant pas à la température sélectionnée.

5.1.1 SÉCHAGE SUPPLEMENTaire

Si, à la fin du programme, le linge est encore trop humide, faire un cycle de séchage bref.

Attention : pour éviter la formation de pris ou le rétrécissement des vêtements, ne pas dépasser le temps de séchage.

Information pour les laboratoires d'essais (EN 50229)

Lave-programme: utiliser la fonction "Eco coton" en selectionnant le temps maximum de lavage, la vitesse d'essorage et la température maximale 60^ C comme indiqué dans le tableau des programmes.

La charge devrait être répartie comme suit:

Partie 1: 4 kg (composition de la charge: 1 drap housse, taires d'oreillers et serviettes 7)

  • le temps suggéré: 130 minutes

Partie 2: 3kg (composition de la charge: 1 drap housse, taires d'oreillers et serviettes 5)

  • le temps suggéré: 110 minutes

5.2 PROGRAMME DE LAVAGE + SECHAGE

Le déroulement automatique du programme de lavage et sechage est possible dans les programmes énergiques (coton, couleur) et synthétiques/délicats. Si l'on seLECTIONne les programmes de lavage laine, il est impossible de seLECTIONner le sechage automatique après le lavage.

Pour laver et secher automatiquement, la charge de linge ne doit pas etre superieure a 4 kg de coton ou 2 kg de synthetiques.

Par conséquent, si la charge à laver et secher dépasse les quantités susmentionnées, il est conseilé d'effectuer un programme de lavage + séchage et, à la fin, il faudra réduire la charge de moitié et faire le séchage en deux temps. Pour sélectionner un programme de lavage + séchage procédé comme suit :

  1. Sélectionner le programme de lavage et modifier éventuellesment les paramétres par défaut;

  2. Presser le bouton séchage pour programmer le séchage désire.

SMEG LSTA147S - PROGRAMME DE LAVAGE + SECHAGE - 1

SMEG LSTA147S - PROGRAMME DE LAVAGE + SECHAGE - 2

Sechage à durée régiable: ce mode de fonctionnement permet de seLECTIONner la durée du séchage. Il suffit de presser plusieurs fois la touche pour programmer la durée. Le selector de temps affché va de 2:40 à 0:00.

Sechage automatique: ce mode propose trois niveaux d'humidité pour l'execution du cycle de sechage.

SMEG LSTA147S - PROGRAMME DE LAVAGE + SECHAGE - 3

Prét à repasser : linge légarement humide et facile à repasser.

SMEG LSTA147S - PROGRAMME DE LAVAGE + SECHAGE - 4

Prét à ranger : linge sec et prét à être rangé.

SMEG LSTA147S - PROGRAMME DE LAVAGE + SECHAGE - 5

Extra sec : linge très sec. Idéal pour le linge difficile à secher.

Le programme de lavage precedemment selectionné déterminé si le séchage est normal (90°C) ou délicat (60°C).

Après avoir sélectionné le séchage, le symbole sur l'afficheur s'allume à intermittence puis devient fixe lorsque le cycle entre dans la phase de séchage.

5.3 MESSAGES DE L'AFFICHEUR EN CAS DE CHARGE INAPPROPRIEE

LO Charge trop tegere - le programme s'arrete apres 35 minutes environ pour eviter d'abimer le linge.

HI Charge trop lourde - le programme continue le sechage au maximum selon les parametes suivants :

Programme séchage normal (durée en h:min)Programme séchage délicat (durée en h:min)
2:40 2:00

5.4 PROGRAMME UNIQUEMENT DE SECHAGE

  1. Éteindre la machine en tournant la manette sélection programme de lavage/sechage sur OFF.
  2. Positionner la manette sur le programme de sechage desired : Sechage intensif : pour un sechage normal (90^) , ou sechage delicat : pour un sechage delicat (60^) . Pour savoirquel symbole representation chacun des programmes de sechage, voir le tableau des programmes fourni avec la machine.
  3. Presser plusieurs fois la touche Sechage pour programmer le mode de fonctionnement (voir paragraphe precedent).
  4. Presser la touche « Marche-Pause » pour commencer le programme de séchage. L'afficheur visualise le temps restant et la led du symbole séchage s'allume.

Avertissements

  • Comme le programme de lavage n'a pas ete selectionne prealablement, la selection du programme (normal ou delicat), pour I'execution du sechage, est libre. Se rappeler que le sechage normal est conseilé pour des vetements en coton ou de couleur, tandis que le sechage delicat est conseilé pour des vetements synthetiques et delicats.
    Pour de bons résultats de sechage, la quantité de linge ne doit pas dépasser 4kg de coton ou 2kg de synthétiques.

5.5 INTERRUPTION OU CHANGEMENT DU PROGRAMME DE SECHAGE

  1. Pour l'interruption du programme de séchage, mêmes modalités que pour le programme de lavage.
  2. Si l'on peut finir le programme et enlever le linge, commencer par refroidir le linge. Par la touche de selection, selectionner le temps de sechage sur 20 minutes. Remetre la machine en marche comme indiqué au point suivant et, à la fin, extraire le linge.

5.6 PROGRAMME CLEAN

Pour maintenir dans le temps un parfait fonctionnement du lave-linge sechant, celui-ci est doté d'un programme CLEAN dont le but est de nettoyer périodiquement le circuit de séchage et d'éliminer d'eventuels dépôts de pe-luches.

  1. Sur l'afficheur, après un nombre déterminé de séchages, le symbole CLEAN sallume et le message CIn s'affiche pour indiquer qu'il faut effectuer le programme. La led reste allumée jusqu'à l'execution du programme CLEAN. À la fin du programme, la led s'éteint.

  2. Pour effectuer le programme CLEAN, proceder comme suit :

a. Vérifier si la cuve est complètement vide et fermer le hublot
b. Tourner la manette sur le programme CLEAN (voir tableau des programmes pour connaître la position exacte sur la manette)
c. Presser la touche MARCHE/PAUSE

Il est possible d'effectuer le programme CLEAN même si la led sur l'afficheur n'est pas allumée.

SMEG LSTA147S - PROGRAMME CLEAN - 1

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Important - Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant.

6.1 NETTOYAGE EXTERIEUR

  • Un nettoyage régulier et constant permet de maintainir inaltéré l'aspect de votre apparéil.
    Nettoyer I'extérieur avec de I'eau et du savon puis essuyer tres soigneusement avec un chiffon doux.
  • Les parties en plastique doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon humide.
  • Ne pas gratter avec des objets pointus et éviter l'emploi de solvants ou de produits contenant des abrasifs qui abîment les surfaces.
    Pour des raisons de sécurité, ne jamais envoyer des jets d'eau sur le lave-linge.

6.2 NETTOYAGE DU TAMBOUR

  • Eliminer les eventuelles taches de rouille du tambour avec un produit spécial pour acier inoxydable ou si les taches persistent avec du papier émeri très fin.
    Pour détartrer le lave-linge séchant utiliser uniquement des produits détartrants de marque avec anticorrosif pour lave-linge.
  • Pour l'emploi et le dosage, suivre scrupuleusement les indications du producteur.
  • Àpres le détartrage et l'élimination de la rouille du tambour, faire faire quelques cycles de rincege afin d'éliminer tous les résidus d'acides qui pourrait endommager la machine. En aucun cas il ne faut utiliser de détergents contenant des solvants. Des vapeurs pouraient se former, prendre feu et exploser.

6.3 NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT

Contrer periodique qu'il n'y ait pas d'agrafes, de boutons, de clous, daiguilles dans les pris du joint du hublot.

SMEG LSTA147S - NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT - 1

6.4 NETTOYAGE DE LA POMPE DE VIDANGE

Le nettoyage de la pompe de vidange n'est effectue que si la pompe se bloque a cause de boutons, d'agrafes ou d'objets similaires et I'eau n'est plus evacuée. Dans ce cas, proceder comme suit.

1. Debrancher la machine.

  1. Selon le modele agir comme suit: Modèle intégrable total - avec un petit tournevis, exercer une légère pression et décrocher les bouchons indiqués sur la figure, tourner le socle vers le bas et acceder à la pompe.

SMEG LSTA147S - Debrancher la machine. - 1

Modèle pose libre - Introduire un petit tournevis dans les fentes se trouvant sur la partie avant du socle puis exercer une légère pression vers le haut afin de libre la partie supérieure du socle de l'appareil.
Incliner le socle légément vers l'avant et tirer vers le haut pour l'enlever complètement.

SMEG LSTA147S - Debrancher la machine. - 2

  1. Extraire le flexible de vidange « A »

Attention: le tuyau chaud signale eau chaude ou bouillante. Poser sur le sol un recipient bas et enlever le bouchon « B » pour evacuer l'eau.

Selon la quantité d'eau, il peut s'avérer nécessaire de vider plusieurs fois le écipient.

Quand I'eau ne sort plus, fermer de nouveau le flexible en appliquant bien le bouchon « B »

SMEG LSTA147S - Debrancher la machine. - 3

  1. Dévisser le couvercle de la pompe « D » en tournant vers la gauche.

Nettoyer et éliminer les objets étrangers du corps de la pompe.

Contrôler aussi l'intérieur « E » en s'assurant que la roue tourne librement ; il pourrait y avoir des corps étrangers encastrés à enlever.

SMEG LSTA147S - Debrancher la machine. - 4

  1. Revisser le couvercle de la pompe.

Fixer le flexible de vidange en remettant le bouchon à déclic dans son logement « C »

Selon le modele, remonter le socle comme suit :

Modèle intégrable total - Introduire le socle d'abord dans la partie inférieure. Le pousser vers l'appareil et accrocher de nouveau les bouchons.

Modèle pose libre - Introduire le socle d'abord dans la partie inférieure puis le pousser vers l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encastre.

6.5 NETTOYAGE DU BAC À DÉTERGENTS

Le bac à détergents doit toujours être propre et sans incrustations.

Pour facilititer cette opération, sorting le bac de son logement (tirer le bac jusqu'àfond, appuyer dans la zone où est ecrit le mot PUSH puis l'extraire complètement).

Enlever le siphon « A » et nettoyer le tout avec de l'eau chaude.

Enfiler de nouveau le siphon jusqu'au fond et, avant de remettre le bac dans son logement, éliminer d'eventuels dépôts de détergent.

SMEG LSTA147S - NETTOYAGE DU BAC À DÉTERGENTS - 1

6.6 NETTOYAGE DU FILTRE D'ARRIVÉE D'EAU

La machine est équipée d'un filtre pour protéger les vannes d'arrivée de l'eau.

Le filtre se trouve dans le raccord du tuyau d'alimentation qui est relié au robinet

Le filtré doit être nettoyé si le lave-linge sechant n'est pas alimenté en eau ou si celle-ci n'arrive pas en quantité suffisante.

Pour le nettoyage, proceeder comme suit:

  • Debrancher la machine.
  • Fermer le robinet d'arrivée de l'eau.
  • Devisser le raccord du tuyau d'alimentation du robinet.
  • Enlever le filtré du raccord du tuyau d'alimentation.
  • Nettoyer le filtré avec de l'eau et une Brosse.
  • En revissant les raccords du tuyau d'alimentation, contrôle la position du filtré.

SMEG LSTA147S - NETTOYAGE DU FILTRE D'ARRIVÉE D'EAU - 1

7. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur relatives aux apparueillages électriques. D'eventuels contrôles techniques ou des réparations doivent être faits pour des raisons de sécurité uniquement par du personnel qualifié akin d'éviter des risques pour l'utilisateur.

Lorsque la machine ne fonctionne pas, avant d'appler le SAV, pour éviter des frais inutiles, contrôler personnellement que toutes les opérations reportées dans le tableau des anomalies aient été effectuees.

1 La machine ne se met pas en marche

Contröller que :

  • la fiche soit bien enfilée dans la prise
  • la porte du hublot soit bien fermée
  • la touche « Marche/Pause » ait eté pressée.

2 Elle ne prend pas I'eau

Contröller que :

  • la fiche soit bien enfilée dans la prise
  • la porte du hublot soit bien fermée
  • le robinet de l'eau soit ouvert
  • les filtres du tuyau d'alimentation en eau ne soient pas obstrués
  • le tuyau d'alimentation en eau ne soit pas coincide ou pié.

3 On ne voit pas l'eau dans le tambour

Aucune anomalie.

Le niveau de l'eau est plus bas que le verre du hublot parce que les nouvelles machines utilisent peu d'eau tout en obtenant les mêmes résultats de lavage et de rincage.

4 L'eau n'est pas evacuée

Contröller que :

  • le tuyau de vidange ne soit pas pié
    la pompe de vidange ne soit pas obstruée.

5 L'eau n'est pas evacuée après le dernier rincege des programmes de lavage délicats et laine

Il ne s'agit pas d'une anomalie : la pause est prévue par le programme de lavage pour éviter la formation de plis sur les tissus.

Pour évacuer l'eau, voir le paragraphe (Fin de programme).

6 La machine prend et évacue l'eau continuellement

Contrôler que l'extrémité du tuyau de vidange ne soit pas trop BASSE.

7 Fortes vibrations pendant l'essorage

Contrôler que :

  • La machine soit bien de niveau
  • le lave-linge séchant ne soit pas trop pres de murs ou de meubles
  • le groupe oscillant interieur ait ete débloque.

8 Trop de mousse dans la cuve et elle sort par le bac a produits

Contröller que :

  • le détergent utilisé soit celui prévu pour les machines automatiques et non pas pour le lavage à la main
  • la quantité de dédTergent utilisée soit celle indiquée dans le manuel et non pas une quantité supérieure.

9 Présence d'eau sur le sol

Contriler que :

  • les raccords du tuyau d'alimentation en eau ne soient pas desserrés
  • l'extrémité du tuyau de vidange n'aït pas été déplacée de sa position.

10 L'adoucissant n'est pas complètement utilisé ou il reste trop d'eau dans le compartment

Contrôler que les siphons dans le bac à détergent soient bien dans leur logement et qu'ils ne soient pas obstrués.

11 La machine n'essore pas

La sécurité anti-balourd est intervenue à cause d'une mauvaise répartition du linge dans le tambour. Donc si, en fin de cycle, le linge est encore mouillé, nous conseillons de lemettre à la main dans le tambour et de répéter uniquement le programme d'essorage.

12 Vidage de I'eau du tambour

En cas de panne ou d'un problème au lave-linge sechant, on peut faire un vidage d'urgence de l'eau contenue dans le tambour.

13 Le linge n'a pas bien ete essoré

Les grandes pieces se sont enroulées et ne sont pas bien réparties dans le tambour. Il faut toujours mélanger des grandes et des petites pieces.

14 Résidus de détergent sur le linge

Beaucoup de détergents sans phosphates contiennent des substances difficilement solubles dans l'eau.

Selectionner le programme Rinçage ou brosser le linge.

15 Le linge ne sèche pas Contrôler que :

  • le robinet de l'eau soit ouvert
  • la charge du linge ne soit pas excessive.
  • le temps de séchage soit approprié
  • le temps de séchage approprié ait été sélectionné.

Si, après cela, la machine ne s'este pas appeler le SAV pour nettoyer d'eventuels depots d'effilochages, le ventilateur et les conduits de sechage.

16 Le résultat du lavage n'est pas satisfaisant

  • Probabilité il n'y avait pas assez de détergent ou le détergent n'était pas approprié
  • Les taches difficiles n'ont pas eté soumises à un traitement préliminaire
  • La température可以选择 n'était pas juste
  • Le tambour est trop plein.

AFFICHAGE D'ERREURS

En cas de dysfonctionnement la machine signalera l'anomalie par un code d'erreur affché sur l'afficheur.

Code erreurDescription du problème
OPENLe hublot n'est pas bien fermé. Essayer de le fermer de nouveau.
E.I.Intervention Aqua stop. Contacter le SAV le plus proche après avoir débranché la machine et fermé le robinet de l'eau.
E.S.Elle ne prend pas l'eau pour le lavage. Voir point 2 de la liste des anomalies.
E.G.L'eau n'est pas évacuée. Voir point 4 de la liste des anomalies.
BUBB BUBBAucune erreur! Le système de contrôle de déséquilibre détecte les pertes d'équilibre dus au linge. Impossible de lancer le programme « Flusen spulen (Élimination de pe-luche) ». Retireze le linge.

Pour tous les autres codes d'erreur affichés, contacter le SAV le plus proche après avoir débranché la machine et fermé le robinet de l'eau.

GUIDE DES PROGRAMMES

ProgrammesTemp. (°C)Max Efforance (lms/min)Charge max. lavage (kg)Charge max., pour sechage (kg)Compartments bis à détenirisOptionsDescription programme de lavage
Prelavage Lavage Adoucissant Prelavage IntensifAnti-froissementRinçage plusFlexi timeSechage après lavage si selectionne
Colon et couleursLingo du couilier décalp pat saile0°/30° Max 74NormalLavage a frond ou 30°C, rirages et esorage final à la vitesse séchométrie
Lingo du couilier décalcat normalément saile40° Max 74NormalLavage a 40°C, rirages et esorage final à la vitesse séchométrie
Lingo du couilier résistant normalément saile60° Max 74NormalLavage a 60°C, rirages et esorage final à la vitesse séchométrie (Cycle normal avec l'option + amorti + séchométrie)
Lingo du couilier résistant trés saile75°/90° Max 74NormalLavage a 75° ou 90°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Colon Eco Lingo du couilier décalp pat saile0°/30° Max 74NormalLavage a frond ou 30°C, rirages et esorage final à la vitesse séchométrie
Lingo du couilier décalcat normalément saile40° Max 74NormalLavage a 40°, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Lingo du couilier résistant normalément saile60° Max 74NormalLavage a 60°, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
SynthétiquesVétements à rafraîcher10003,53,5DelicatLavage a frond, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Vétements pas salés30°/40°10003,5DelicatLavage a 50° ou 40°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Vétements normalement salés60°10003,5DelicatLavage a 60°, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Delicate/SoleVétements à rafraîcher6002-Lavage a frond ou 30°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Vétements pas salés30°/40°6002--Lavage a 30° ou 40°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
LaineVétements à rafraîcher6002-Lavage a frond, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Vétements pas salés30°/40°8002-Lavage a 30° ou 40°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Rinçage et assorageMax 7Rinçage et vidange unquivalent, cu vindage et esorage final à la vitasse séchométrie
Vidange et assorageMax 7Vidange unquivalent, cu vindage et essorage final à la vitasse séchométrie
RapideCoton légar ou tissus déclinés à rafraîcher30°/40°8002Lavage a frond ou 30°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Purge nocturneVétements à rafraîcher30°/30°10003NormalLavage a frond ou 30°C sinienoux (burden disastot), rirageo et esorage final à la vitasse séchométrie
Vétements pas salés40°100033NormalLavage a 40°C sinienoux (vitrax desolvent), rirageo et essorage final à la vitasse séchométrie
Vétements normalement salés60°100033NormalLavage a EPSC sinienoux (vitrax desolvent), rirageo et essorage final à la vitasse séchométrie
SportVétements à rafraîcher80022-DelicatLavage a frond, rirages et essorages final à la vitasse séchométrie
Vétements pas salés30°/40°80022-DelicatLavage a 30° ou 40°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Chemises /TravailVétements à rafraîcher80022-DelicatLavage a frond, rirages et essorage final à la vitasse séchométrie
Vétements pas salés30°/40°80022-DelicatLavage a 30° ou 40°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Tissus mixtos MixCoton et synthétiques à rafraîcher120033DelicatLavage a frond, rirages et essorages final à la vitasse séchométrie
Coton et synthétiques pas salés30°/40°120033DelicatLavage a 30° ou 40°C, rirages et esorage final à la vitasse séchométrie
Sechage DelicatMax60°Max3Séchage déclait par tissus synthétiques et deliciats
NormalMax4Séchage normal par vitenants en colon
CleanMaxCycle de nettoyage circuit sechage

Option disponible

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 1

: Options non selectionnables simulanement

Code 19392012400

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI

IT

IMPORTANT L La machine est conforme aux normes de smcurit en vigueur en matipe d'appareils mectriques et doit 6tre installe par un technician qualifim conformment aux normes en vigueurK afin d'mviter tout risque pour l'utilisateurI

Dimensions pour la pose

LebHHcPoeBHHdChiPgemenoH3PceHaH3PbiendPiKeNoHToeeH:hhacoeceHminimcmHbXMMmm,HaegecehminimcmHXMMhmmHeOH3ePfPndeceHmini-mcmHblbEhmm(higA).H

H

Informations techniques pour l'application du panneau

Leh3anneach3ecOHtoeehfnKhbPiohdchc0oKhgaccheHbPiohdchc0oKhdePioh dchlake-lingeH(fignX)H

LaHmachineheBIOhPcienieH3eKcEHH3PceIehmPnoagehdch3anneachdch c0oKhhgaccheH;HHPnHHoePcKeHHENHHeffoeHHbcEHHlaHHePeOHHleHHbIbIOYmeHHde HfeemeOeeHH《H3PcbIbie-oieee》HH(danblHlaH3aeoiHHbc3Keiecee)HneOHHe bcoPiehenHcaPcochPcch(danblHa3aeoiHinfKeiecee).H

SiH'PnHKecoHcoillbIeEHaIfeemeOeeHmagN KoIMcHaeHlceHdHaFeemeOeeh3PcbIbIe-Oieee,HilfacohenleKeeHeIhBic33PeoHenIbIoanOHeomPnoeeHleBic33PeohfPciniHaKechHaIfeemeOeeHmagKoimce.H

H

Important! Pendant les opérations pour l'application du panneau Cdmontage de toutes les pipces d'articulation et fermetre de la fauadeTK il faut obligatoirement dmbrancher le IaveLlinge du rmseau d'alimentation mlectriqueI

Avertissement LHPPceh fineeh IeH 3anneach dch cooKH dePioH (bienbih d'PckeeoceeHHcPnoeaieeHhcelcihdchhcblPo),hilfacoohdKmPnoeeHaahfeemeoceeHH3Pcbiiee-oieeeHH(PcHI'aimano)HeOHHehbcOpieh(figI BLA)HdchdekanohdeHaHa machine HeOHleBaHa3lImCeeHdChCOoKH3a3PbIKH(figI BLB).TPcoebiHbHiYcbeHa33lmckBeiHnHaHaEadeHdchlake-lingeHdPikenoToeenHeemPnoKeBHnHcPeecoemenoilHneHdPioHnHaKaPiennaccnHoePcKeeo)HdeHaEPnHHKkioeeHoPConeibIMCeHdEcHcPnoacOhaKechdeBnHCpmbianobHbPcboenbIPnHnIninoKeieceHdHaHa machine.H

Notre sociemdmcline touteresponsabilitm en cas d'inobservance desnormedesmcurit susmentionnmesPi

Utilisation du gabarit

1)HHDKfinieHlahhacoecehdeHaIah3linohedeHaCCbIineH:hilfacoHD'abPeddKfinieH ceooe h CPoeh 3Pceh Pboenie IaH hacoeech dch 3anneach enbPiJI.H

HHeIem3leH:HHakeCHhCneHH3linoheHHdeHHAMMHHmm,HHaahhhacoceehHmani- mcmHhdchH3anneachHebIOHhDeHHJXMMHmm.HHS'ilHfcoHHacgmenoeeHHa hacoceehHdehHlaHH3linohe,HHaahhhacoceehHdchH3anneachHenHHbPbHHdPio HoeehdimincKehenHcPnbKmcence.

Application des pipces sur le panneau et fixaLtion du panneau1)HHScHeH3anneac,H3eEeHleBHePcH3PceH' a33licaiOpNHeHchae-niYeeBH(figIbl),HdCHePcHDeHlaFeMeOeH3PcBbIhdeHfHnCeH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen( figX)HeOHDeHbIKbHdHefinAoiPcHDeHchaeniYeeBH( figIIHcHdHaH3amCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbIh( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbIh( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbIh( figIIHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbIh( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbII( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbII( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3 PteCEH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbII( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3RcH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbII( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcDHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcDHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcDHaH3lamCeoEhamKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcDHaH3lamCeoEhamKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcDHaH3lamCeoEhamKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcDHaH3lamCeoEhamKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH4( figIIHcDHaH3lamCeoEhamKoallimCHeHDAHHeMeEooHmgnKoillimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillIMCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillIMCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillIMCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillIMCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillIMCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillIMCHeHDAHHeMeEooHmagnKoillIMCHeHCAHeH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMe EooH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoallimCHeHDAHHeMeEooHmagnKoAllimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHHeMeEooHmagnKoAllimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHHeMeEooHmagnKoAllimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHd HaHCl ( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamC eoehn( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H( figIIHcHdHaH3lam CeoEehn. H(Silhaaiee, HoPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcIIHebO3PbIbIeHcpeEigebHaian3PbIOPiHNHGagiblbianOhbcHe13aoeiHpMbipbIeHcpeiyeiYee, HcPbIOc0eHHe13( pIbIn, HcSbIHbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIHbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIHb1bIPbIbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIHb1bIPbIbIPbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIHb1bIPbIbPbIbIPbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIHb1bPbIbIPbIbIPbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIHbIbIPbIbIPbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIbIbIPbIbIPbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIIbIbIPbIbIPbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIIIbIbIPbIbIPbIbIPMceEahckHe13PcNoe-KeCp3eKcKCHn ceOehefo. H( SIlhaaiee, HcPceneeHb3iedbHdHenfaEPnHuHElmeoEhemHea3PeOHnACnHdckAnohnHDnHaHaChine, HcSbIVbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIb IPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIbIPbIb IainePcHbIKbHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbIeOieeeH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3PcBbIeOieeeH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoimCen, H2H3PcHLaH3 PteHCHEtT( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdaHHeMeEooHmagnKoillimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoillimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoillimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoillimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoillimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoillimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoillimCHe HDAHHeMe EooH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoallimCHe HDAHHeMeEooHmagnKoallimCHe HDAHHeMe EooH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EooH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EooH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EooH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EOOH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EOOH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EOOH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EOOH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EOOH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EOOH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAHHeMe EOOH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAH HeEeOeHH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAH HeEeOeHH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAH HeEeOeHH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAH HeEeOeHH( figIIHcHdHaH 3PcBbIeOieeeH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe HDAH HeEeOeHH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAH HeEeOeHH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe HDAH HeEeOeHH( figIIHcHdHaH3lam CeoEhemKoallimCHe (H) HeOHDeHbIKbHBIDhamCeoEhemKoallimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKoallimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKoallimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKoallimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHKP33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoE hemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H Dc NcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDhamCeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDham CeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDham CeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDham CeoEhemKo allimCHe H4) H DcNcoHK P33PbIKbHBIDham CeoEhemKo allimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEROeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEROeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEROeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEROeHH( figIIHcHd HaHaHHeMeEooH( figIIHcHdHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHa HaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHAHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHaHa HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHANAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BABA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA Na NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NANA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NNA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANAANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANA (H) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHeHdHaHeMeOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHeHd HaHEMeOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHdHaH3 lamCeoEhemKoallimCHe H4) HeOeEOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHdHa H3) HeOeEOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcH dHaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figII HcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOe HH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHcHd HaHEMeOeHH( figIIHc H) HeOeEOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc H) HeOeEOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( figIIHc Hd HaHEMe OeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOEHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOe HH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOe HH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) H4) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) H4) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) H4) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) H4) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOEHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOe HH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaHEMeOeHH( figIIHc Hd HaDEA H4) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH ( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( F) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) (H) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f )( H4) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH (H) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( F) H4) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH( f ) HeOeEOeHH
Application de la plintheDanbHIOPcblHeBlcabI,HaftnHdeHbIeHcPnfPemeehacnnPemeblHdeHbKccei-OK,HilHFaconHeeMeeeHcPm3l/YoemenoHbIKenocellebHPCkeeceoeBHHenoeeH lebPiHeOHHeCooKHinfKeieceHdeHlaH3linohoeHeohenoeeHlebPiHeOHbH3an-neacHlnaoKeacHndeHahmachineHmcandHleHake-lingeHebioH3PbioiPnnKnHlaHfinHcneHligneHdmebecblebH.HLhabillage doit obligatioirement emp6cher que des compoLsantsous tension de I installation mlectrique puissant 6tre touchms et ne doit pouvoir 6tre enlevm qu'avec un outilNandre socimtm dmcline toute responsabilitm en cas d'inobservance des normes de smcuritm susmentionnmesH.H
LaH3linoheHCPnoinceHdeBbHmecblebHmPdclablebHdPioHToeehamPkible,H deHfAEPnHHH3eemeooeeHH'KkenocelHHneooPraageHdHlaHH3Pm3eHHdHkIdange.HDanbHnceoainbHcabi,HaH3linohedbeHmecblebHmPdclablebHn'ebOHN3abHcPnoince,HmaibHlimioKeuHlaHlaegecedHdclake-linge.HDanbHnceHcabi,HlaH3linohedcHmecbleH3eONToeeHfNKeuHlaH3linohedcHdclake-lingeHakech4Hki, HenHeeb3ecoanohBeH4Hee3YeeBHindimMcKbHbiceHcelle-ciH(voir figΠUILAMLAA).H
L'application de la plinthe des meubles ne doit pas prmvoir l'mlimination ou la modification de la plinthe du laveLlinge; en effetK pour des raisons de smcuritMk cette darnipre ne peut pas 6tre enlevme et doit obligatioirement 6tre laissme intacte et fixme au laveLlingeII

H

H

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 2

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 3

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 4

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 5

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 6

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 7

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 8

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 9

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 10

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 11

SMEG LSTA147S - AFFICHAGE D'ERREURS - 12

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SMEG

Modèle : LSTA147S

Catégorie : Sèche-linge