JOC65140X - Four Juno Electrolux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JOC65140X Juno Electrolux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four encastrable, capacité de 70 litres, classe énergétique A. |
|---|---|
| Fonctions de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle. |
| Dimensions | Dimensions : 59,5 x 59,4 x 56,7 cm (H x L x P). |
| Poids | Poids : 30 kg. |
| Utilisation | Panneau de contrôle numérique, minuterie, éclairage intérieur. |
| Entretien | Nettoyage par catalyse, intérieur émaillé facile à nettoyer. |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide, protection contre la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Grille, plat à four, mode d'emploi. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JOC65140X Juno Electrolux
Questions des utilisateurs sur JOC65140X Juno Electrolux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JOC65140X - Juno Electrolux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JOC65140X de la marque Juno Electrolux.
MODE D'EMPLOI JOC65140X Juno Electrolux
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 2
Description de l'appareil 5
Utilisation quotidienne 5
Conseils utiles 9
Entretien et nettoyage 19
En cas d'anomalie de fonctionnement
En matière de protection de
I'environnement 22
Installation 22
FRANCE - Garantie/service-clientèle 24
www.electrolux.com 25
Sous réserve de modifications

CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
- Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre(APpeareil
- Pour le respect de l'environnement
- Pour le bon fonctionnement de l'appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait etre vendu ou cede à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation I'accompagne, afin que le nouvel utiliser soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des averissements s'y rapportant.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes âgées de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacities physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l' apparéil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l' apparéil.
- Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
-
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte et pendant ou après le fonctionnement de l'appareil. Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
-
Si l'appareil est équipé d'une sécurité enfants (mécanique ou électronique), utilisezla. Celle-ci empêche les enfants (ou les animaux) de manipuler l'appareil accidentellement.
Consignes générales de sécurité
- Ne modifiez pas les specifications de cet apparéil. Vous risqueries de vous blesser et d'endommager l' apparéil.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
- Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
Installation
- Ne confiez l'installation et le raccordement de l'appareil qu'a un electricien agree. Contactez votre service après-venture. Cela vise à éviter les risques de dommages structurels ou corporels.
- Vérifiez que l'appareil n'a subiaucun dommage au cours du transport. Ne branchez jamais un apparéil endommagé. Si l' apparéil est endommagé, veuillez contacter votre magasin vendeur.
- Avant la première utilisation, retirez tous les emballages, stickers et autocollants. Ne retirez jamais la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
- Veillez à débrancher l'appareil au cours de l'installation.
- Soyez prudent lorsqu'vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez tous jours des gants de sécurité. Ne souveze pas l'appareil par la poignée.
- L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure om-
nipolaire. Le dispositif d'isolement doit呈現ner une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
- Vous doivent dispose de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retireés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
- Avant l'installation, vérifie que les dimensions de votre cuisine sont appropriées (écartement).
- Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
- Respectez l'écartement minimal requis avec les autres apparèils.
- L'appareil ne peut pas etre place sur un socle.
- Les jours et plaques de cuisson encastraibles sont équipés de connexions particulières. Pour éviter d'endommager l'appareil, voirlez à utiliser un apparéil du même fabricant que les autres apparéils.
Branchementélectrique
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondant à celles de votre réseau.
- Les renseignements concernant la tension se trouvent sur la plaque signalétique.
- Utilisez tousuns une stallée, protégée contre les chocs.
- L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une multi-prise ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie!
- Ne remplacez et ne modifiez jamais le cable d'alimentation. Contactez votre service après-venture.
- Veillez à ne pas écraser ou endommager la fiche secteur (si tel est le cas) et le cable d'alimentation, situés à l'arrête de l'appareil.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Ti-rez toujours sur la fiche secteur (si tel est le cas).
Utilisation
-
Cet apparéil est destiné à un usage domestique normal. N'utilise jamais l'apparéil à des fins commerciales ou industrielles.
-
Voiture apparueil est destiné à la cuisson des alimentés. Vous éviterez ainsi des risques matériels et corporels.
- N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
- Au cours de l'utilisation, l'intérieur et les accessoires de l'appareil deviennent chauds. Risque de brûlure. Utilisez des gants de sécurité pour introduire ou retirer les accessoires et les plats.
- Une grande prudence s'impose lors du re-trait ou de l'installation des accessoires, afin d'eviter d'endommager l'émail du four.
- Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous toujours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut s'en échapper. Cette vapeur risque de provocer une brûlure de la peau.
-
Pour éviter tout endommagement ou décorotation de l'émail :
-
ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvre jamais de papier aluminium ;
- ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ;
- une fois la cuisson terminée, ne laïssez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
Prise la decofication de I'email n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil.
- N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
- Toutes les cuissons, même au grill, doivent être effectuees porte fermée.
Entretien et nettoyage
- Avant toute opération de nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil soit débranché electriquement et complètement refroidi.
- Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlle. Les vitres risquent de se briser.
- L'appareil doit rester propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le revêtement reste en bon état.
Utilisez une plaque à pâtisserie profonde pour les gâteaux très moelleux pour évi ter que le jus des fruits ne produit des taches pouvant etre permanentes.
- Pour votre sécurité et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un détergent doux. N'utilise jamais de produits inflammables ou corrosifs.
- Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasives ou de produits anti-taches.
- Si vous utilisez un vaporisateur pour fours, respectez les consignes d'utilisation du fabricant.
- N'utilise jamais de produits abrasifs ou de grattoirs metalliques pour nettoyer la vitre de la porte. La surface thermo-résistance du verre interieur risque de se briser et d'éclater.
- Quand les vitres de la porte sont endomagées, elles perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous devez les remplacer. Contactez notre service après-venture.
- Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde!
- Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le cas échéant).
Risque d'incendie.
- Faites attention en ouvrant la porte. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool lors d'une cuisson, unmelon d'alcool et d'air facilement inflammable peut eventuèlement se former. Risque d'incendie!
- Ne manipulez pas d'objets incandescents ou provoquant des étincelles ou du feu.
- Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflamma
bles ou des articles improugnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium).
Nettoyage par pyrolyse
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors du nettoyage par pyrolyse.
- N'essayez pas d'ouvoir la porte et ne coupez pas le courant lors du nettoyage par pyrolyse.
- Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, maintenez les enfants à distance. L'appareil devient très chaud. Risque de brûlure.
- Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, les salissures tenaces peuvent provoquer une décoloration de l'email. La décoloration de l'émail n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil
Éclairage du four
- Debranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant le remplacement de l'éclairage du four. Risque de chocoléctrique!
Service après-vente
- Toute intervention ou réparation sur votre apparéil ne doit être effectue que par un professionneliel qualifié. Contactez cette service après-vente.
Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
- Pour éviter tout risque corporel ou matériel
-
Débranche l'appareil du secteur.
-
Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
- Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
Vued'ensemble

1 Bandeau de commande
2 Voyant de fonctionnement
3 Manette des fonctions du four
4 Indicateur
5 Selecteur de fonctions + / -
6oyant de fonctionnement
7 Résistance
8 éclairage du four
9 ventilateur et élément chauffant de la pa-roi arrière
10 Élement chauffant inférieur (sole)
11 Gradins, amovibles
UTILISATION QUOTIDIENNE

Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »
Premier nettoyage
- Retirez tous les accessoires de l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.

Positions des grilles
Accessoires du four
Grille du four
Elle permet de poser les plats (rotis, gratins), les moulés à pâtisserie et de faire des grillades.
Pour gâteaux et biscuits.
Lèchefrite
Elle est utilisée pour cuire et rotir ou recueillir le jus des grillades.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage »
Réglage de l'heure

Le four ne fonctionne que si l'heure du jour est reglee.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION (reportez-vous au paragraph
section « Fonction Horloge ») jusqu'à ce que le symbole de l'horloge clignote.




- Reglez l'heure à l'aide de la manette + / -
Après 5 secondes environ, le symbole cesse de clignoter et l'affichage indique l'heure que vous avez reglee. L'appareil est pret à être utilisé.
Pour modifier l'heure, aucune fonction de l'horloge (minuteur, durée ou fin) ou selection d'une fonction du four ne devra être activée. Vérifiez que la sécurité enfants n'est pas activée.
Pour utiliser le four, enforcez la manette rétractable. La manette ressort.
Mise en fonctionnement du four
Tournez le/selecteur de fonctions sur la fonction souhaitation. Levoyant Marche s'allume. L'indicateur de température indique la temperature recommende pour la fonction du four selectionnée. Le four commence a chauffer. Lorsque la temperature est atteinte, un signal sonore retentit.
Modification de la température du four
Tournez la manette + / - pour augmenter ou baisser la température. Le réglage se fait par paliers de 5^ .
Réglage de la température
Appuyez simultanément sur les touches Heure de la pyrolyse et Sélection (reportez-vous à la section « Fonctions de l'horloge »). L'affichage de la température indique la température actuelle du four.
Mettre le four à l'arrêt




Mettez le selecteur de fonction sur la position Arrêt.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'enclenché automatiquement lorsque l'appareil fonctionne. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Indicateur de chauffe
Si vous activez une fonction du four, les segments apparaissent un à un à l'afficheur. Les segments indiquent que la température du four augmente.
Fonctions du four
Le four possede les fonctions suivantes :
| Fonction du four Utilisation | ||
| É | Eclairage | Avec cette fonction, l'intérieur du four peut être éclairé, par exemple pour le nettoyer |
| © | Convection avec résistance annulaire | Pour cuire au maximum sur trois niveaux du four en même temps. Diminuez les températures du four (20-40°C) par rapport à la cuisson traditionnelle. Également pour secher des aliements. |
| — | Cuisson Traditionnelle | Pour cuire et rôtir sur un seul niveau. |
| Niveau pizza | Pour cuire les alimentés sur un seul niveau afin d'obtenir un brunissemment plus intense et une pâte bien croustillante. Diminuez les températures du four (20-40°C) par rapport à la cuisson traditionnelle. | |
| Gril par convection | Pour rôtir de grosses pieces de viande ou de volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et brunir. | |
| Gril | Pour griller des alimentés peu écais au centre de la grille et faire des toasts. | |
| Maxi Gril | Pour griller des alimentés peu écais en grandes quantités et faîre des toasts. | |
| Elément chauffant inférieur (sole) | Pour cuire des gâteaux au fond croustillant et faire des conserves. | |
| Pyrolyse | Pour nettoyer le four automatiquement par pyrolyse. CetteChaître carbonise les salissures résiduelles à l'intérieur du four. Le four monte à environ 500 °C. | |
Insertion des accessoires du four
Introduisez les accessoires coulissants, de maniere à ce que les doubles rebords se trouvent à l'arriere du four, face vers le bas. Poussez les accessoires coulissants entre les barres d'insertion d'un des gradins choisi.

La l'echefrite et les grilles du four sont munis de doubles rebords. Ces rebords, ainsi que la forme des guides d'insertion, empêchent les accessoires du four de basculer.

Utilisation simultanée de la grille et de la lèchefrite

Posez la grille sur la lèchefrite. Poussez la lèchefrite entre les barres d'insertion d'un des gradins choisi.
Fonctions de l'horloge

1 Indicateur de température / d'heure
2Voyant de chauffe
3 Indicateurs de fonction Horloge
4 Touche de selection
5 Modifier Affichage
6 Heure de la pyrolyse
Réglage des fonctions de l'horloge
-
Réglez une fonction et la température du four (pas nécessairement pour l'heure et le minuteur)
-
Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitee clignote.
- Pour régler le minuteur, , Durée ou Fin utilisez la manette + / -. Le voyant de la fonction correspondante s'allume.
Dés que la durée est écoulée, le voyant de la fonction clignote, « 0.00 » s'affiche et un signal sonore retentit.
-
Pour arrêter le signal sonore et le cligno-tement :
-
Avec Minuteur, appuyez sur une touche
- Avec Durée et Fin, mettez le sélecteur de fonction sur la position Arrêt.
Avec Minuteur, un signal sonore reten-tit également lorsque 90% de la durée s'est ecoulée.
Avec les fonctions Durée |Fin |, le four se met a l'arrêt automatiquement.
| Fonction de l'horloge Utilisation | ||
| Heure | Affiche l'heure. Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. | |
| Minuteur Pour régler un décompte. Un signal retentit lorsque la durée est écoulée. Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four. | ||
| Duration Pour régler la durée de fonctionnement du four. | ||
| Fin | Pour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four. | |
i Les fonctions Durée |etFin peu vent etre utilisées simultanément, pourmettre le four en fonctionnement ou a I'arrêt automatiquement à une heures dif ferée. Reglez d'abord la fonction Durée | | ,puis la fonction Fin
Touch de Changement d'affichage
Utilisez la touche de Changement d'afficha-ge pour alterner entre la température du four et l'heure.
Autres fonctions
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner.
Cette fonction empêche les enfants demettre involontairement l'appareil en fonctionnement.
Important Ne selectionnez aucune fonction du four.
Activation de la sécurité enfants :
- Tournez la manette de commande + / - vers la gauche et maintenez-la dans cette position.
- Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à l'affichage du message "SAFE". La sécurité enfants est activée.
Pour désactiver la sécurité, repêze la procédure.
Arrêt automatique du four
L'appareil se met à l'arrêt après un certain temps :
-
si vous ne mettez pas l'appareil à l'arrêt.
-
si vous ne modifiez pas la température du four.
| Température du four Heure d'arrêt | |
| 30 - 120 °C 12,5 h | |
| 120 - 200 °C 8,5 h | |
| 200 - 250 °C 5,5 h | |
| 250 - max. °C 3,0 h | |
Après un arrêt automatique, mettez le four à l'arrêt complet. Vous pouvez ensuite le remettre en fonctionnement.
i Si vous avez activé la fonction Durée ou Fin, l'arrêt automatique ne peut avoir lieu.
CONSEILS UTILES
Vitre interne de la porte
Sur la partie interne de la vitre du four sont affichés :
- les nombres des gradins
- des informations sur les fonctions du four, les gradins et les températures de cuisson recommends pour des plats spécifique.
i Les températures et les temps de cuisson dans les tableaux sont fournis à ti-tré indicatif seulement. Ils varient en fonction des recettes, de la qualité et de la quantité des ingrédents utilisés.
Cuisson
Consignes générales
- Voiture nouvelle four peut cuire les alimentes d'une manière complètement différente de celle de votre ancien apparéil. Adaptez vos réglages habituels (température, temps de cuisson, etc.) et niveaux de gradins aux recommendations fournies dans les tableaux suivants.
- Avec des temps de cuisson plus longs, vous pouvezmettre à l'arrêt le four une dizaine de minutes avant la fin du temps de
cuisson afin de profiter de la chaleur résiduelle.
Lorsque des alimentes surgelés sont déposés à même le plateau multi-uses, celui-ci peut se déformer en cours de cuisson. Une fois refroidi, le plateau retrouvera sa forme d'origine.
Conseils relatifs aux tableaux de cuisson
- Nous vous recommendons de régler la valeur de la température la plus)basse lors de la première utilisation.
- Si vous ne trouvez pas d'informations concretes pour l'une de vos recettes personnelles, prenez exemple sur un aliment si-milaire à cuire.
- La cuisson de gâteaux sur un plateau multi-usages ou dans des moules sur plusieurs niveaux peut prolonger la durée de cuisson de 10 à 15 minutes.
- Les gâteaux placés sur plusieurs niveaux peuvent commencer par brunir avec une rapidité différente. Dans ce cas, ne modifies s'estompent pendant le processus de cuisson.
Conseils pour pâtisserie - pain
| Résultat de la cuis-son | Cause possible Solution | |
| Le fond du gâteau n'apas suffisamment bruni. | Mauvais niveau d'enfournement | Placez le gâteau sur un gradin inférieur. |
| Résultat de la cuisson | Cause possible Solution | |
| Le gâteau se désgrège (il devient pâteux, s'arrondit, de l'eau s'écoule). | Température de cuisson trop élevé | Utilisez un niveau de puissance inférieur. |
| Le gâteau se désgrège (il devient pâteux, s'arrondit, de l'eau s'écoule). | Temps de cuisson trop court Réglez un temps de cuisson plus long. Évitez de sélectionner des températures plus élevées pour réduire les temps de cuisson. | |
| Le gâteau se désgrège (il devient pâteux, s'arrondit, de l'eau s'écoule). | Pât trop liquide | Diminuez la quantité de liquide. Vérifiez les temps de malaxage, surtout si vous utilisez un robot menager pour mélanger. |
| Le gâteau est trop sec. | Température du four trop BASSE | Augmentez la température du four. |
| Le gâteau est trop sec. La durée de cuisson est trop longue. | Réduisez le temps de cuisson. | |
| Le gâteau ne brunit pas uniformément. | La température du four est trop élevé et la durée de cuisson est trop courte. | Diminuez la température du four etallon-gez le temps de cuisson. |
| Le gâteau ne brunit pas uniformément. | Malaxage non uniformé Étalez | le mélange de façon homogène sur la plaque de cuisson. |
| Le gâteau n'est pas cuit à la fin de la durée de cuisson. | Température de cuisson trop BASSE | Augmentez légèrement la température de cuisson. |
Cuisson sur un gradin - Cuisson dans des moules
| Type de cuisson Fonction du four Gradin Température | (°C) | Durée (h:min) | ||
| Kugelhof ou brioche Convection avec résistance annuelle | 1 150 - | 160 0:50 - 1:10 | ||
| Gâteaux sablés/cake aux fruits | 1 140 - | 160 1:10 - 1:30 | ||
| Gâteau marbré Convection avec résistance annuelle | 1 140 0:25 - 0:40 | |||
| Gâteau marbré | 1 160 0:25 - 0:40 | |||
| Fond de tarte - Pâté brisée 1) | 3 | 170-180 | 0:10 - 0:25 | |
| Fond de tarte - Généoise | 3 150 - | 170 0:20 - 0:25 | ||
| Tarte aux pommes | 1 170 - | 190 0:50 - 1:00 | ||
| Tarte aux pommes (2 moulés, Ø 20 cm, décalés en diagonale) | 1 160 1:10 - 1:30 | |||
| Type de cuisson Fonction du four Gradin Température (°C) | Durée (h:min) | |||
| Tarte aux pommes (2 mouses, Ø 20 cm, décalés en diagonale) | — | Cuisson traditionnelle | 1 180 1:10 - 1:30 | |
| Tarte salée (par ex., quiche lorraine) | ○ | Convection avec résistance annulaire | 1 160 - 180 0:30 - 1:10 | |
| Gâteau au fromage blanc | — | Cuisson traditionnelle | 1 170 - 190 1:00 - 1:30 | |
1) Prechauffez le four.
Cuisson sur un gradin - gâteaux/pâtisseries/pains sur plaques
| Type de cuisson | Fonction du four | Gradin | Température (°C) | Durée (h:min) | |
| Brioche tressée/en couronne | — | Cuisson traditionnelle | 3 170 - | 190 0:30 - 0:40 | |
| Gâteau de Noël fourré (Stollen) 1) | — | Cuisson traditionnelle | 3 160 - | 180 0:40 - 1:00 | |
| Pain (pain de seigle) Cuisson traditionnelle | 1 | ||||
| - d'abord 1) | 230 | 0:25 | |||
| - ensuite | 160 - 180 | 0:30 - 1:00 | |||
| Profiteroles / éclairs 1) | — | Cuisson traditionnelle | 3 160 - | 170 0:15 - 0:30 | |
| Généoise roulée 1) | — | Cuisson traditionnelle | 3 180 - | 200 0:10 - 0:20 | |
| Crumble sec | © | Convection avec résistance annuelle | 3 150 - | 160 0:20 - 0:40 | |
| Gâteau au beurre et aux amandes / tartes au sucre 1) | — | Cuisson traditionnelle | 3 190 - | 210 0:15 - 0:30 | |
| Gâteaux aux fruits (pâté levée / biscuit de Sa-voie) 2) | © | Convection avec résistance annuelle | 3 | 150 0:35 - 0:50 | |
| Gâteaux aux fruits (pâté levée / biscuit de Sa-voie) 2) | — | Cuisson traditionnelle | 3 | 170 0:35 - 0:50 | |
| Flan aux fruits (pâté sa-blée) | © | Convection avec résistance annuelle | 3 160 - | 170 0:40 - 1:20 | |
| Gâteaux à pâté levée à garniture fragile (par ex. fromage blanc, crème, crème anglaise) 1) | — | Cuisson traditionnelle | 3 160 - | 180 0:40 - 1:20 | |
| Pizza (bien garnie) 1)2) | © | Convection avec résistance annuelle | 1 180 - | 200 0:30 - 1:00 | |
| Pizza (pâté fine) 1) | © | Convection avec résistance annuelle | 1 200 - | 220 0:10 - 0:25 | |
| Pain sans levain Convection | © | avec résistance annuelle | 1 200 - | 200 0:08 - 0:15 | |
| Tartes flambées (Suis-se) | © | Convection avec résistance annuelle | 1 180 - | 200 0:35 - 0:50 | |
1) Prechauffez le four.
2) Utilisez la lechefrite.
Cuisson sur un gradin - Biscuits
| Type de cuisson | Fonction du four | Gradin | Température (°C) | Durée (h:min) |
| Biscuits à pâte brisée Convection avec résistance annuelle | 3 150 - 160 0:06 - 0:20 | |||
| Petits sablés à la douil-le | Convection avec résistance annuelle | 3 140 0:20 - 0:30 | ||
| Petits sablés à la douil-le 1) | Cuisson traditionnelle | 3 160 0:20 - 0:30 | ||
| Biscuits à base de gé-noise | Convection avec résistance annuelle | 3 150 - 160 0:15 - 0:20 | ||
| Pâtisseries à base de blancs d'œufs, merin-gues | Convection avec résistance annuelle | 3 80 - 100 2:00 - 2:30 | ||
| Macarons Convection avec | résistance annuelle | 3 100 - 120 0:30 - 0:60 | ||
| Petits gâteaux à pâte levée | Convection avec résistance annuelle | 3 150 - 160 0:20 - 0:40 | ||
| Pâtisseries feuille-tées 1) | Convection avec résistance annuelle | 3 170 - 180 0:20 - 0:30 | ||
| Petits pains 1) | Convection avec résistance annuelle | 3 160 0:20 - 0:35 | ||
| Petits pains 1) | Cuisson traditionnelle | 3 180 0:20 - 0:35 | ||
| Petits gâteaux (20 par plaque) 1) | Convection avec résistance annuelle | 3 140 0:20 - 0:30 | ||
| Petits gâteaux (20 par plaque) 1) | Cuisson traditionnelle | 3 170 0:20 - 0:30 |
1) Prechauffez le four.
Cuisson sur plusieurs gradins - Gâteaux/pâtisseries/pains sur plaques
| Type de cuisson | Convection avec résistance annulaire 2 gradins | Convection avec résistance annulaire 3 gradins | Température (°C) | Durée (h:min) |
| Choux à la crème / éclairs 1) | 1 / 4 --- 160 - 180 0:35 - 0:60 | |||
| Streusel | 1 / 3 | --- | 140 - 160 | 0:30 - 0:60 |
1) Prechauffez le four.
Cuisson sur plusieurs gradins - Biscuits/petits gâteaux/viennoiseries/petits pains
| Type de cuisson | Convection avec résistance annulaire 2 gradins | Convection avec résistance annulaire 3 gradins | Température (°C) | Durée (h:min) |
| Biscuits à pâte brisée | 1 / 3 | 1 / 3 /5 | 150 - 160 | 0:15 - 0:35 |
| Petits sablés à la douille | 1 / 3 | 1 / 3 /5 | 140 | 0:20 - 0:60 |
| Biscuits à base de génoise | 1 / 3 | --- | 160 - 170 | 0:25 - 0:40 |
| Biscuits à base de blancs d'œufs, merin-gues | 1 / 3 --- 80 | - 100 2:10 - 2:50 | ||
| Macarons | 1 / 3 | --- | 100 - 120 | 0:40 - 1:20 |
| Petits gâteaux à pâte levée | 1 / 3 | --- | 160 - 170 | 0:30 - 0:60 |
| Pâtisseries feuilletées 1) | 1 / 3 | --- | 170 - 180 | 0:30 - 0:50 |
| Petits pains | 1 /4 | --- | 160 | 0:30 - 0:45 |
| Petits gâteaux (20 par plaque) 1) | 1 /4 | --- | 140 | 0:25 - 0:40 |
1) Prechauffez le four.
Tableau des mises au point pour pizzas
tions du four dans le chapitre « Utilisation quotidienne »

Pour savoir qu'elle fonction du four utilise, reportez-vous à la liste des fonc
| Type de cuisson | Gradin | Température °C | Durée (min.) |
| Pizza (pâté fine)1) | 1 | 180 - 200 | 20 - 30 |
| Pizza (bien garnie) | 1 | 180 - 200 | 20 - 30 |
| Tartes | 1 | 180 - 200 | 45 - 60 |
| Quiche aux épinards | 1 | 160 - 180 | 45 - 60 |
| Quiche lorraine | 1 | 170 - 190 | 40 - 50 |
| Gâteau au fromage blanc, rond | 1 | 140 - 160 | 60 - 90 |
| Gâteau au fromage blanc, sur plaque | 1 | 140 - 160 | 50 - 60 |
| Gâteau aux pommes, couvert | 1 | 150 - 170 | 50 - 70 |
| Tourte aux légumes | 1 | 160 - 180 | 50 - 60 |
| Pain sans levain 1) | 1 250 - 270 10 - 20 | ||
| Quiche à pâté feuille-tee 1) | 1 160 - 180 40 - 50 | ||
| Flammekuche (plat al-sacien similaire à une pizza) 1) | 1 250 - 270 12 - 20 | ||
| Piroggen (version russe de la calzone) 1) | 1 180 - 200 15 - 25 |
1) Prechauffez le four.
Tableau des soufflés et gratins
| Plat Fonction | du four Gra- | dìn | Température en °C | Durée H : Min. | |
| Gratin de pâtes Cuisson tradition-nelle | 1 180-200 0:45-1:00 | ||||
| Lasagnes Cuisson tradition- nelle | 1 180-200 0:25-0:40 | ||||
| Gratin de légumes 1) | © | Convection avec résistance annu-laire | 1 160-170 0:15-0:30 | ||
| Baguettes garnies de fromage fondu 1) | © | Convection avec résistance annu-laire | 1 160-170 0:15-0:30 | ||
| Gratins sucrés Cuisson tradition-nelle | 1 180-200 0:40-0:60 | ||||
| Gratins de poisson Cuisson tradition-nelle | 1 180-200 0:30-1:00 | ||||
| Légumes farcis Convection avec résistance annu-laire | 1 160-170 0:30-1:00 | ||||
1) Prechauffez le four.
Plats cuisine s
| Nature de l'aliment à cuire | Fonction du four | Gradin | Température en °C | Durée | |
| Pizza surgelée Cuisson traditionnelle | 3 | Conformez-vous aux consignes du fabricant. | Conformez-vous aux consignes du fabricant. | ||
| Frites 1) | © | Convection avec résistance annuelle | 3 | 200-220 | Conformez-vous aux consignes du fabricant. |
| Baguettes Cuisson traditionnelle | 3 | Conformez-vous aux consignes du fabricant. | Conformez-vous aux consignes du fabricant. | ||
| Tartes aux fruits | — | Cuisson traditionnelle | 3 | Conformez-vous aux consignes du fabricant. | Conformez-vous aux consignes du fabricant. |
1) Remarque: returnez les frites 2 ou 3 fois pendant la cuisson.
Rötir
Plats à rôtir
- Utilisez des plats résistant à la chaleur pour rôtir (veuillez dire les consignes du fabricant).
- Vous pouvez cuire les gros roits directement sur la grille en plaçant la lèchefte au-dessous (si le four en est équipé).
- Nous vous conseillons de rôtir les vian des maigres dans une cocotte munie de couvercle. De cette façon, la viande sera plus savoureuse.
- Tous les types de viandes qui peuvent etre brunies ou grillées, peuvent etre roties dans le plat sans couvercle.
i Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies a titre indicatif.
Conseils pour l'utilisation du tableau de rôtissage.
- Nous vous conseillons de rôtir les vian-des et les poissons au four seulement à partir d'un poids de 1 kg.
- Pour éviter que les sucs ou les graisses qui sortent de la viande ne brûlent, versez un peu de liquide dans le plat de cuisson.
- Au besoin, returnez la vande (après 1/2 - 2/3 du temps de cuisson).
- Pour obtenir de plusieurs résultats,arrosez les gros rôtis ou les grosses volailles avec leur jus de cuisson plusieurs fois au cours de la cuisson.
- Mettez à l'arrêt le four une dizaine de minutes avant la fin du temps de rôtissage pour profiter de la chaleur résiduelle.
Bœuf
| Type de viande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) | |
| Bœuf braisé 1 - 1,5 kg Cuisson tradi- | — | tionnelle | 1 200 - 250 2:00 - | 2:30 | ||
| Rôti ou filt de bœuf | Par cm | d'épaissur | ||||
| - bleu 1) | Par cm d'épaissur | — | Gril par con-vection | 1 190 - 200 0:05 - | 0:06 | |
| - saignant | Par cm d'épaissur | — | Gril par con-vection | 1 180 - 190 0:06 - | 0:08 | |
| - à point | Par cm d'épaissur | — | Gril par con-vection | 1 170 - 180 0:08 - | 0:10 | |
1) Prechauffez le four.
Viande de porc
| Type de viande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) | |
| Épaule, collier, jambon à l'os | 1 - 1,5 kg | ¶ | Gril par con-vection | 1 160 - 180 | 1:30 - 2:00 | |
| Côtelette, côte | 1 - 1,5 kg | ¶ | Gril par con-vection | 1 170 - 180 | 1:00 - 1:30 | |
| Pâté de viande | 750 g - 1 kg | ¶ | Gril par con-vection | 1 160 - 170 | 0:45 - 1:00 | |
| Jarret de porc (pré-cuit) | 750 g - 1 kg | ¶ | Gril par con-vection | 1 150 - 170 | 1:30 - 2:00 | |
Viande de veau
| Type de vande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) | |
| Rôti de veau | 1 kg | Grill par con-vection | 1 160 | - 180 | 1:30 - 2:00 | |
| Type de viande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) | |
| Jarret de veau 1,5 -2 kg Gril par con- | vection | 1 160 | - 180 2:00 | - 2:30 | ||
Agneau
| Type de viande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) |
| Rôti d'agneau, gigot d'agneau | 1 - 1,5 kg Gril par con- vection | 1 150 - 170 1:15 - | 2:00 | ||
| Selle d'agneau 1 - 1,5 kg | Gril par con- vection | 1 160 - 180 1:00 - | 1:30 |
Gibier
| Type de viande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) |
| Râble de lièvre, cuisses de lièvre 1) | Jusqu'à 1 kg Cuisson tradi-tionnelle | 3 220 | - 250 0:25 | 0:40 | |
| Selle de chevreuil, râble de cerf | 1,5 - 2 kg Cuisson tradi-tionnelle | 1 210 | - 220 1:15 | 1:45 | |
| Gigot de chevreuil, cuis-sot de cerf | 1,5 - 2 kg Cuisson tradi-tionnelle | 1 200 | - 210 1:30 | 2:15 | |
1) Prechauffez le four.
Volaille
| Type de viande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) | |
| Morceaux de volaille 200 - 250 g chacun | 250 g | Grill par con-vection | 1 200 - 220 0:35 - | 0:50 | ||
| Demi-poulet | 400 - 500 g chacun | Grill par con-vection | 1 190 - 210 0:35 - | 0:50 | ||
| Poulet, poularde | 1 - 1,5 kg | Grill par con-vection | 1 190 - 210 0:45 - | 1:15 | ||
| Canard | 1,5 - 2 kg Gril par con-vection | 1 180 - 200 1:15 - | 1:45 | |||
| Oie | 3,5 - 5 kg Gril par con-vection | 1 160 - 180 2:30 - | 3:30 | |||
| Dinde | 2,5 - 3,5 kg | 1 160 - 180 1:45 - | 2:30 | |||
| Dinde | 4 - 6 kg | 1 140 - 160 2:30 - | 4:00 | |||
Poisson (à l'étuvette)
| Type de viande | Quantité | Fonction du four | Gra-din | Tempéra-ture en °C | Durée (h:min) | |
| Poissons entiers | 1 - 1,5 kg | — | Cuisson tradi-tionnelle | 1 210 | - 220 0:45 - | 1:15 |
Cuisson au grill
Utilisez toujours la fonction Gril avec le réglage de température maximum.
Important Fermez toujours la porte du four lorsque vous grillez un aliment.
i Prechauffez tousjres le four a vide pendant 5 minutes avec les fonctions gril.
- Insérez la grille au niveau de gradin re-commandé.
- Installez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
- Les morceaux de viande et de poisson peu écais sont particulièrement adaptés pour le grill.
Pour savoir qu'elle fonction du four utilise, reportez-vous à la liste des fonctions du four dans le chapitre "Utilisation quotidienne".
| Nature de l'aliment G 1ère face | radin Heure du jour 2ème face | ||
| Steak haché (burger) 4 8 | - 10 min. 6 - 8 min. | ||
| Filet de porc | 4 | 10 - 12 min. | 6 - 10 min. |
| Saucisses 4 8 - 10 min. | 6 - 8 min. | ||
| Steaks de bœuf ou de veau | 4 6 - 7 min 5 | - 6 min | |
| Filet de bœuf, rôti de bœuf (1 kg environ) | 3 10 - 12 min. | 10 - 12 min. | |
| Toasts 1) | 3 4 - 6 min | 3 - 5 min. | |
| Toasts avec garniture | 3 | 6 - 8 min. | ----- |
1) Ne prechauffez pas.
Conserves
Utilisez uniquement des bocaux courants de mêmes dimensions.
- N'utilisez ni bocaux dotés d'un couvercle à visser ou d'une fermeture à baionnette, ni boîtes métalliques.
- Utilisez le premier gradin en partant du bas.
Utilisez la plaque du four. Vous pouvez y désposer jusqu'à six bocaux d'un litre.
- Remplissez tous les bocaux au même niveau et fermez-les correctement.
- Placez les bocaux sur la plaque, en veillant à ce qu'ils ne se touchent pas.
- Versez environ 1/2 litre d'eau dans la plaque de four pour garantir un niveau d'humidité suffisant dans le four.
- Lorsque le liquide commence à frémir légèrement dans les premiers bocaux (en général au bout de 35 - 60 minutes pour les bocaux d'un litre), mettez à l'arrêt le four ou réduisez la température à 100^ (voir le tableau).
Pour savoir qu'elle fonction du four utilise, reportez-vous à la liste des fonctions du four dans le chapitre "Utilisation quotidienne".
Fruits tendres
| Conserve | Température en °C | Durée en min. jusqu'à ce que la préparation com-mence à frémir. | Poursuite de la cuisson à 100°C en min. |
| Fraises, mytilles, framboises, groseilles à maquereau mûres | 160 - 170 | 35 - 45 | --- |
| Groseilles à maquereau vertes | 160 - 170 | 35 - 45 | 10 - 15 |
Fruits à noyau
| Conserve Température en °C | Durée en min. jusqu'à ce que la préparation com-mence à frémir. | Poursuite de la cuisson à 100°C en min. |
| Pôires, coings, quetsches 160 - 170 35 - 45 10 - 15 |
Légumes :
| Conserve Température en °C | Durée en min. jusqu'à ce que la préparation com-mence à frémir. | Poursuite de la cuisson à 100°C en min. |
| Carottes 1) | 160 - 170 50 -60 5 - 10 | |
| Concombres 160 - 170 50 - 60 --- | ||
| Divers condiments 160 - 170 50 - 60 15 | ||
| Chou-rave, petits.POIS, asperges 160 - 170 50 - 60 15 - 20 |
1) Laissez dans le four à l'arrêt
Sechage
- Recouvre les plaques du four de papier sulfurisé.
tions du four dans le chapitre "Utilisation quotidienne".
Pour savoir qu'elle fonction du four utilise, reportez-vous à la liste des fonc
Légumes
| Aliments à secher Température en °C | Gradin | Durée en heures (va- leur indicative) | |
| 1 gradin | 2 gradins | ||
| Haricots | 60 - 70 | 3 | 1 / 4 |
| Poivrons (coupés en lamel- les) | 60 - 70 | 3 | 1 / 4 |
| Légumes pour potage | 60 - 70 | 3 | 1 / 4 |
| Champignons | 50 - 70 | 3 | 1 / 4 |
| Herbes aromatiques | 40 - 50 | 3 | 1 / 4 |
Fruits
| Aliments à secher | Température en °C | Gradin | Durée en heures (va- leur indicative) | |
| 1 gradin | 2 gradins | |||
| Quetsches | 60 - 70 | 3 | 1 / 4 | 8 - 10 |
| Abricots | 60 - 70 | 3 | 1 / 4 | 8 - 10 |
| Pommes en tranches | 60 - 70 | 3 | 1 / 4 | 6 - 8 |
| Poisres | 60 - 70 | 3 | 1 / 4 | 6 - 9 |
Durée de décongélation
-
Placez l'aliment débarrassé de son emballage sur un plat et posez-le sur la grille du four.
-
Ne recouvre pas avec une assiette ou un bol. Vous risqueries d'allonger trop le temps de décongélation.
- Placez la grille sur le premier gradin en partant du bas.
Pour savoir qu'elle fonction du four utilise, reportez-vous à la liste des fonc
tions du four dans le chapitre "Utilisation quotidienne".
| Plat Durée de | décongélation (min) | Temps de repos après décongélation (min) | Remarques |
| Poulet 1 kg | 100-140 | 20-30 | Placez le poulet sur une assiette returnée, qui repose dans une grande assiette. Re-tournez à la moitié du temps de décongélation. |
| Vande, 1 kg | 100-140 | 20-30 | Retourer à mi-cuisson. |
| Vande, 500 g | 90-120 | 20-30 | Retourer à mi-cuisson. |
| Truite, 150 g 25-35 10-15 | ----- | ||
| Fraisés, 300 g 30-40 10-20 | ----- | ||
| Beurre, 250 g 30-40 10-15 | ----- | ||
| Crème fraîche, 2 x 200 g | 80-100 10-15 La crème fraîche peut | 'être battue même si elle n'est pas complètement décongelée. | |
| Gâteau, 1,4 kg 60 60 | ----- |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »
- Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savonnexe.
Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. - Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
- En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
- Lavez tous les accessoires du four avec un chiffon doux humide additionné d'eau savonneuse après chaque utilisation et séchez-les.
- Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus, ou en lave-vaisse. Vous risquieriez de détruire le revêtement anti-adhérent!
Nettoyage par pyrolyse
- Retirez tous les accessoires du four.
Si vous ne retirez pas les glissières, « C1 » apparait sur l'affichage d'horloge et le nettoyage par pyrolyse ne peut pas demarrer.
2. Éliminez manuellement le plus gros des salissures.
3. Reglez la fonction Pyrolyse
-La mention « PYR 1 » s'affiche,
- « Durée » | → | clignote pendant environ 5 secondes.
Pendant que la fonction Durée | | clignote, appuyez sur la touche Pyrolyse pour regler la durée du cycle de nettoyage.
- Si le four est très sale, appuyez sur la touche une fois pour régler « PYR 1 » (3:15 - Pyrolyse intense).
- Si le four est peu sale, appuyez sur la touche deux fois pour régler « PYR 2 » (2:15 - Pyrolyse légère).
Si Durée ne clignote plus, appuyez de nouveau sur la touche Sélection et réglez la durée du nettoyage par pyrolyse.
Vous pouvez également modifier l'heure d'arrêt du nettoyage par pyrolyse à l'aide de la fonction Fin → (dans les 2 minutes suivant le départ du cycle de nettoyage par pyrolyse).
- Le nettoyage par pyrolyse démarre.
i L'éclairage du four ne fonctionne pas pendant le nettoyage par pyrolyse. Lorsque le four atteint la tempéature préréglée, la porte se verrouille. Les barres de l'affichage de la températe resteront allumées jusqu'à ce que la porte se déverrouille à nouveau.
Glissières
Retrait des glissières
- Ecartez l'avant de la glissiere de la paroi laterale.

- Ecartez l'arriere de la glissiere de la pa- roi laterale et retirez-la.

Remontage des glissières
Pour remonter les glissières, procededans le sens inverse du retrait.
i Les extrémités arrondies des glissières doivent être orientées vers l'avant!
Eclairage du four
Avertissement Risque de chocolélectrique!
Avant de remplacer l'ampoule du four :
- Mettez à l'arrêt le four.
- Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupe le disjoncteur.
i Placez un chiffon sur la sole du four afin de protégger l'ampoule du four et le cache en verre.
Remplacement de I'ampoule du four
- Le diffuseur en verre de l'ampoule se trouve à l'arrière du compartment. Retirez le diffuseur en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.Nettoyez-le. - Remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une chaleur pouvant atteindre les 300^
Important Utilisez une ampoule de même type.
4. Replacez le diffuseur en verre.
Porte et vitres du four
Retirez la porte du four pour la nettoyer.
Attention Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La portee est lourde!
Retrait de la porte du four
- Ouvrez complètement la porte du four.
- Relevez complètement le levier de serra-ge (A) situé sur les deux charnières de porte.

- Saisissez chaque cote de la porte du four et fermez-la aux trois quarts environ
(angle d'environ 45^ ) jusqu'à partir une résistance.

- Saisissez la porte du four en plaçant vos mains de chaque côté de la porte et retirez celle-ci en la tirant en biais vers le haut.
Posez la portedu four,face exterieure vers le bas,sur un support doux et plat,afin d'eviter qu'elle ne se raye.
5. Vous pouvez maintainantrirer les vitres interieures pour les nettoyer. Pour remonter la portec,procedez dans l'ordre inverse du retrait.
i La portedou four possede 2,3 ou 4 vitres (en fonction du modele).
Retrait et nettoyage des vitres de porte
- Saisissez les deux cotsés du support de la porte (B) situé sur l'arête supérieure de celle-ci et pousseze-le vers l'intérieur
pour permettre le déverrouillage du système de fermeture du support.

- Puis retirez le support en le tirant vers le haut.

-
Saisissez une vitre à la fois par son bord supérieur et dégagez-la du guide en la soulevant vers le haut.
-
Nettoyez les vitres de porte. Pour remonter les vitres, précédez dans l'ordre inverse du retrait. Installez d'abord la plus petite des vitres, puis la plus grande.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »
| Symptôme Cause possible Solution | ||
| Le four nechauffe pas | Le four n'est pas en fonctionnement | Mettez le four en fonctionnement |
| Le four nechauffe pas | L'horloge n'est pas régée | Réglaz l'horloge |
| Le four nechauffe pas Les régages requis n'ont pas été effectuels | Contrôlez les régages | |
| Le four nechauffe pas Le fusible de la boîte à fusibles a disjoncté | Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent à plusieurs reprises, faites appel à un électricien agrêté. | |
| L'éclairage du four ne fonction-ne pas | L'éclairage du four est défectu-eux | Remplacez l'ampoule du four |
| La fonction de nettoyage par py- rolyse ne fonctionne pas (« C1 » apparait sur l'affichage d'horloge) | Les glissières/gradins n'ont pas été reliés | Retirez les glissières/gradins |
| « F2 » s'affiche La porte n'est pas correcte- ment fermée | Fermez la porte correctement | |
| « F2 » s'affiche Le verrouillage de la porte est défectueux | Déconnectez l'appareil à l'aide du fusible ou du disjoncteur de la boîte à fusible, puis reconnectc- tez-le. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, contactez votre service après-vente | |
| Le bandeau de commande affi- che un code d'erreur qui ne fi- gure pas dans la liste | Problème électronique Déconnectez l'appareil à l'aide du fusible ou du disjoncteur de la boîte à fusible, puis reconnectc- tez-le. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, contactez votre service après-vente | |
Si I'anomalie persiste, contactez votre service après-venture.
Les informations nécessaires pour le service après-venture figurent sur la plaque signa
Nous vous recommendons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.)
Numéro du produit (PNC)
Numéro de série (S.N.)
létique. Celle-ci se trouve sur l'encadrement avant de la cavity du four.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
etre traité comme déchet menager. Il doit
etre remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
electrique etlectronique).
En procedant à la mise au rebut de
I'appareil dans les regles de l'art, nous
preservons l'environnement et notre
sécurities, s'assurant ainsi que les déchets
seronttraités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit,veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les pieces en plastique sont marquées des abréviations internationales telles que PE, PS, etc. Eliminez les emballages dans les conte-neurs de la commune prévus à cet effet.
INSTALLATION
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »
Important Le niveau de sécurité de l'élément encastré doit être conforme à la norme DIN 68930.






FRANCE - GARANTIE/SERVICE-CLIENTÉLE
Garantie: Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur repondra a toutes vos questions concernant I'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous doivent nous contacter. Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au besoin vos exigences et tirer par
ti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT. Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos games de produits et vous apporte desinfos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoin.
APRÉS L'ACHAT. Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et leur satisfaction à l'utilisation. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparêils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Info Conso Electrolux BP 50142 - 60307
SENLIS CEDEX
Tel.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)*
Fax:0344622154,E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Pour toute autre question : Centre Contact Consommateurs, BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)*, E-
MAIL: ehp.consommateur@electrolux.fr
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 562 076 125 RCS COMPIEGNE
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
- Permanence téléphonique du lundi au vendredi
WWW.ELECTROLUX.COM
| Albania +35 5 4 261 450 Rr. | Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 261302111 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark +45 70 11 74 00 Sjaellandsgade 2, 7000 Fredericia | ||
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg |
| Eesti +37 2 66 50 030 Pänu | mnt. 153, 11624 Tallinn | |
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr | ||
| Great Britain | +44 8445 616 616 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67313626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 03 | Ozo 10a, LT-08200 Vilnius |
| Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm | ||
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné utja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2 , 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 (02) 32141334 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiće SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi www.electrolux.fi | ||
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkiye | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Rüssenia +7 495 937 7837 129090 MockBa, Олимпийскпйnpосnékt, 16, Бц "Олимник" | ||
| Уkraine +380 44 586 20 60 | 04074 Кій, Вун.Автоазовская, 2a,Бц "Алков" | |

www.electrolux.com/shop



