AKM6290b - Robot de cuisine Ankarsrum - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AKM6290b Ankarsrum au format PDF.
| Type d'appareil | Robot de cuisine multifonction |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du bol | 7 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse de rotation | 10 vitesses réglables |
| Accessoires inclus | Crochet pétrisseur, fouet, batteur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mixage, pétrissage, fouettage |
| Dimensions | Largeur : 36 cm, Hauteur : 30 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 8 kg |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Idéal pour la pâtisserie, la boulangerie et la cuisine quotidienne |
FOIRE AUX QUESTIONS - AKM6290b Ankarsrum
Questions des utilisateurs sur AKM6290b Ankarsrum
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AKM6290b - Ankarsrum et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AKM6290b de la marque Ankarsrum.
MODE D'EMPLOI AKM6290b Ankarsrum
- No deje que el cable cuelgue de una mesa o un mostrador. un court-circuit électrique, ce qui peut entraîner un danger de mort.
- A ne pas utiliser en extérieur.
- Veillez à ne pas laisser le câble électrique dépasser de la table, an d’éviter les chutes.
- Prière de contacter sa commune pour obtenir des informations sur les points de collecte de votre machine à mettre au rebut. DÉBALLAGE
- Au moment de déballer la machine, vérier que celle-ci est intacte et que tous les composants sont au complet.
- Les dommages dus aux transports doivent immédiatement être signa- lés (dans les 7 jours) au magasin ou à la personne chargée du trans - port. Signaler immédiatement au vendeur toute pièce manquante .
- Veuillez laver à la main toutes les pièces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments.
- Brancher la prise d’alimentation électrique. Quand la machine n’est pas utilisée, toujours débrancher le l électrique de la prise murale.
, tourner le bouton du temporisateur sur la position On pour obtenir un fonctionnement continu ou la durée de fonctionnement voulue, comprise entre 1 et 12 minutes.
- Pour arrêter la machine ou interrompre un temps de fonctionnement programmé, remettre le bouton sur la position Off.
- Le bouton de vitesse permet de régler la vitesse de rotation du récipient entre environ 40 et 140 tours par minute.
- La vitesse adéquate est indiquée dans la description des différents accessoires.
- La machine consomme la puissance maximale, toutefois il est possible que la plupart des accessoires consomment une puis- sance moins importante. NETTOYAGE
- Avant de procéder au nettoyage, toujours débrancher la prise d’alimentation électrique.
- Pour vider le récipient, utiliser le lèche-plat.
- Pour nettoyer le rouleau, utiliser le côté du lèche-plat.
- Après l’utilisation, essuyer la machine. Un chiffon légèrement humecté suft généralement, mais on peut également utiliser un peu de produit vaisselle si c’est nécessaire.
- Ne pas utiliser de produit d’entretien puissant ou abrasif.
- Le récipient, le rouleau, le couteau et le lèche-plat supportent le lave-vaisselle.
- Le récipient du battoir double supporte le lave-vaisselle. Les fouets doivent être lavés à la main.
- Le presse-agrumes supporte le lave-vaisselle.
- Pour nettoyer le mixeur, le plus simple est de le remplir avec de l’eau chaude et un peu de produit vaisselle. Faire tourner la machine pendant quelques secondes puis rincer.
- Le hachoir et ses accessoires doivent être lavés à la main pour éviter toute décoloration.
- Les couteaux et les disques perforés doivent être séchés minu- tieusement et lubriés avec de l’huile alimentaire.
- Le tranchoir à légumes et ses cylindres peuvent être lavés au lave-vaisselle.
- Le moulin à farine et le moulin à céréales doivent simplement être essuyés ou passés à la brosse.
- Nettoyez le pasta presse-rouleau avec une brosse ne. Il ne faut jamais rincer ou immerger le presse-rouleau dans de l’eau car il risquerait de rouiller. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. www.ankarsrum.com visite pour plus d’informations POUR VOIR DES VIDÉOS D’INSTRUCTION, VISITEZ NOTRE CHAINE
YOUTUBE SUR: WWW.YOUTUBE.COM/ANKARSRUMASSISTENT
Lire attentivement le manuel d’instruction avant d’utiliser Assistent Original
, an d’éviter toute mauvaise utilisation et tout risque d’accident inutile. Seuls des accessoires d’origine Assistent Original
peuvent être utilisés. Conserver soigneusement le manuel d’instruction, car il doit toujours accompagner la machine si celle-ci est vendue ou transmise à une autre personne.
INSTALLATION ET ENTRETIEN
- La machine est conçue pour une utilisation normale par une famille/ à usage domestique et conformément aux présentes instructions.
- La machine n’est pas conçue pour une utilisation professionnelle.
- Ne jamais utiliser une machine endommagée ou des accessoires défectueux. Ne jamais non plus intervenir soi-même dans la machine. Ceci risquerait de provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Si la machine est endommagée, la coner à un réparateur agréé pour réparation. Les dommages survenus en raison des points cités ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.
- Avant d’être utilisée, la machine doit être posée sur un support plat et stable. SÉCURITÉ
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Tenez les enfants éloignés de l’appareil et de ses cordons.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus à condition qu’ils aient été informés et formés sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela implique. Les interventions de nettoyage et de maintenance qui reviennent à l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants, à moins qu’ils n’aient 8 ans et plus et qu’ils soient surveillés. Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans éloignés de l’appareil et de ses cordons.
- L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités phy- siques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant l’expérience et les connaissances insufsantes, à condition qu’ils soient rigour- eusement surveillés ou formés sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela implique.
- Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit. Ne jamais laisser des enfants seuls avec une machine en service.
- Éviter le contact avec les pièces en mouvement quand la machine est en service. Ne jamais utiliser d’accessoires qui ne sont pas entière ment assemblés, ou qui ne sont pas prévus pour la machine.
- Ne jamais introduire les mains ou des objets étrangers dans la machine ou les accessoires de celle-ci, quand la machine est en service. On peut se blesser les mains et endommager la machine et ses accessoires.
- Certaines parties sont coupantes, comme par exemple les couteaux du mixeur , les tambours du coupe-légumes ainsi que le couteau du hachoir à viande. Veiller à la plus grande prudence lors de la manipulation et du nettoyage de la machine. Conserver la machine et ses accessoires hors de la portée des enfants.
- Le mixeur ne doit jamais être démarré sans son couvercle. Pen- dant l’utilisation de la machine, toujours maintenir la main posée sur le couvercle. Pour vider et nettoyer le blender, nous vous recommandons d’utiliser une spatule, mais uniquement lorsque le blender est en mode Off/est à l’arrêt.
- Ne pas mixer des liquides chauds.
- Ne jamais utiliser vos doigts pour extraire de la nourriture de la machine ou de ses accessoires lorsque la machine est en marche, cela pourrait provoquer des blessures/coupures.
- Veuillez toujours vérier qu’aucun corps/élément étranger ne soit présent dans l’appareil ou les accessoires.
- Débrancher le l électrique de la prise murale quand la machine n’est pas utilisée, pour la nettoyer ou pour mettre en place ou retirer des accessoires. Toujours tirer sur la prise elle-même et non pas sur le l.
- Veiller à ce que le l électrique ne soit pas endommagé ni coupé par des objets tranchants ou abîmé par des surfaces très chaudes.
Montage Il y a un risque de blessure par pincement entre le bol rotatif et le crochet à pâte. N’introduisez jamais vos mains ou d’autres objets dans le bol quand l’appareil est en marche. Fixez le racloir à pâte dans le petit trou à côté de la xation du bras (#1). Fixez le crochet à pâte dans le trou prévu à cet effet (#2). La distance entre le fond du bol et le crochet doit être 4 à 5 mm an d’éviter d’endommager le bol. Si nécessaire, ajustez la hauteur en tournant la vis placée sur le bras à l’aide d’un tournevis. Fixez le crochet à pâte en plaçant le bras dessus, position- nez ensuite la cheville dans le trou (# 3-5). Utilisation Utilisez le crochet à pâte pour les pâtes de pain blanc et d’autres pâtes légères, ou pour des pâtes plus lourdes contenant 1 à 1,5 litres d’ingrédients liquides. Démarrez l’appareil à vitesse lente. En préparant des pâtes plus lourdes, ajoutez d’abord une petite quantité de farine et faites travailler avant d’ajouter le reste. Nettoyage La crochet à pâte est lavable en lave-vaisselle. ESPAÑOL
PRESSE-ROULEAUX FET TUCCINE
Préparations Préparer votre pâte avec un rouleau et un couteau à pâte. Verser 500 g de farine de blé dans le bol et faire tourner la machine à vitesse lente tout en ajoutant 4 œufs entiers et un peu d’eau. Bloquer le rouleau à 1 ou 2 cm du bord du bol et pétrir la pâte jusqu’à ce qu’elle soit souple, environ 5 minutes. Travailler la pâte à la main sur un plan de travail fariné. Ajouter un peu d’eau si la pâte est sèche et se brise. Pour relever le goût de la pâte, utiliser 250 g de farine de blé et 250 g de farine de blé dur (semoule). Utiliser le rouleau à lasagne en position 5-6 pour faire des plaques de pâte qui serviront avec les rouleaux à fettuccine, ou étaler la pâte en plaques avec un rouleau. Montage Fixez le presse-rouleau sur l’axe d’entrainement (# 1-3). N’oubliez pas que le premier passage sert à nettoyer l’accessoire, il faut donc jeter les premières pâtes. Faites passer les feuilles de pâte à vitesse moyenne (# 4). Placez les pâtes fraiches sur un séchoir à pâtes ou laissez reposer sur un torchon 10 minutes environ avant de les faire cuire. Utilisation N’utilisez que de la pâte à pâte dans le presse-rouleau. N’introduisez jamais vos mains ou d’autres objets dans le presse- rouleau. Ne vous penchez jamais au-dessus du presse-rouleau quand l’appareil fonctionne. Nettoyage Nettoyez le presse-rouleau avec une brosse ne ou un torchon souple mais jamais pendant le fonctionnement. Il ne faut jamais rincer ou immerger le presse-rouleau dans de l’eau car il risquerait de rouiller. ESPAÑOL
ACCESSOIRE À GÂTEAUX
Montage Fixez l’accessoire à gâteau sur le hachoir (# 1-9). Utilisation Alimentez la machine avec des boules de pâte brisé de la taille d’une noix et faites marcher en vitesse moyenne. Utilisez toujours le poussoir (# 10) pour alimenter l’appareil, veillez à utiliser de la pâte préalablement durcie au réfrigérateur. N’introduisez jamais vos mains ou d’autres objets dans le hachoir. Nettoyage L’accessoire à gâteaux peut être lavé en lave-vaisselle. ESPAÑOL
Préparations Préparez votre pâte à pâtes avec le rouleau à pâte et le couteau à pâte. Versez 350 g farine de blé dur dans le bol et mettez l’appareil en marche à vitesse basse en rajoutant 2 grands œufs. Bloquez le rouleau à pâte à 1 à 2 cm du bord et travaillez jusqu’à obtention d’une pâte souple, 5 minutes environ. Travaillez la pâte à la main sur une table enfarinée. Rajoutez un peu d’eau tiède si la pâte est sèche et farineuse. Formez une boule, couvrez et laissez reposer. Montage Fixez le disque à pâtes de votre choix sur le hachoir (# 1-5.). Utilisation Quatre disques à pâtes sont fournis avec l’appareil: spaghetti, bucatini, tagliatelle et fettuccine. Faites marcher à vitesse maximale et alimentez avec des boules de la taille d’une noix (# 6-9.). Placez les pâtes sur un torchon ou sur un séchoir à pâtes. Laissez sécher les pâtes avant de les faire cuire. Utilisez tou- jours le poussoir pour alimenter le hachoir. N’introduisez jamais vos mains ou d’autres objets dans le hachoir. Nettoyage Le hachoir doit être lavé à la main. Les disques à pâtes peuvent être lavés en lave-vaisselle. ESPAÑOL
Montage Placez le tranchoir à légumes sur l’appareil (# 1-6). Utilisation Choisissez le tambour en fonction de l’aliment à râper ou à couper. Le tranchoir à légumes est livré avec trois tambours: Un tambour à râper moyen, pour crudités, amandes, noix et noisettes pour la pâtisserie, fruits et fromage (# 7). Un tambour à couper en lamelles, pour pommes de terre, oignons, légumes racines, fruits et autres légumes (# 8). Un tambour à râper grossier, pour légumes racines et fruits pour soupes et tartes, amandes, noix et noisettes, chocolat, fromage et croutes de fromage (# 9). Il existe un lot de trois tambours supplémen- taires en option (# 10-12). L’ensemble de tambours supplémentaires contient les tambours suivants: Tambour à râper n: pour légumes, fruits, chocolat, parmesan, noix (# 10). Tambour pour couper en lamelles, p. ex. des légumes (# 11). Tambour spécial pomme de terre pour p. ex. la tartiette ou les galettes de pomme de terre (# 12). Nettoyage Tous les composants peuvent être lavés en lave-vaisselle. ESPAÑOL
Montage Fixez le moulin à céréales sur l’appareil (# 1-4). Utilisation Remplissez avec les céréales à broyer, maximum 1 250 g, et faites marcher en vitesse moyenne. Le moulin est uniquement prévu pour des ingrédients secs comme l’avoine, le froment, le seigle, l’orge, le riz et le sarrasin. N’utilisez que des céréales pures, des particules étrangères comme des cailloux peuvent endommager le mécanisme du moulin. Nettoyage Le mécanisme de réglage ne doit pas être nettoyé à l’eau. Ôtez les résidus du rouleau à moulin et du logement à céréales et essuyez avec un chiffon humide. Le bol de remplis- sage peut être lavé en lave-vaisselle. ESPAÑOL
Notice Facile