RENAULT WIND 2012 - Coupé-cabriolet

WIND 2012 - Coupé-cabriolet RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WIND 2012 RENAULT au format PDF.

📄 185 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RENAULT WIND 2012 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de véhicule Voiture décapotable compacte
Année de modèle 2012
Motorisation Moteur essence 1.2L turbo
Puissance 100 ch (73 kW)
Transmission Manuelle à 5 vitesses
Dimensions (L x l x H) 3 825 mm x 1 683 mm x 1 400 mm
Poids 1 200 kg
Capacité du réservoir 40 litres
Consommation de carburant 5.9 L/100 km (cycle mixte)
Émissions de CO2 139 g/km
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP
Équipements de confort Climatisation, système audio, vitres électriques
Entretien et maintenance Révisions tous les 15 000 km ou 1 an
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne
Garantie constructeur 2 ans ou 100 000 km
Informations générales Idéale pour les trajets urbains et les balades en plein air

FOIRE AUX QUESTIONS - WIND 2012 RENAULT

Comment résoudre un problème de démarrage de la Renault Wind 2012 ?
Vérifiez la batterie, les connexions et le niveau de carburant. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Que faire si les feux de la Renault Wind 2012 ne s'allument pas ?
Vérifiez les fusibles et l'ampoule des feux. Si tout est en ordre et que les feux ne fonctionnent toujours pas, demandez l'aide d'un mécanicien.
Comment résoudre des problèmes de climatisation dans la Renault Wind 2012 ?
Assurez-vous que le niveau de gaz réfrigérant est adéquat. Si la climatisation ne fonctionne toujours pas, un contrôle par un professionnel est recommandé.
Que faire si le tableau de bord affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel du propriétaire pour comprendre le code d'erreur. Si nécessaire, utilisez un outil de diagnostic ou consultez un réparateur.
Comment traiter un problème de direction assistée dans la Renault Wind 2012 ?
Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée. Si le problème persiste, faites vérifier le système par un professionnel.
Que faire si les essuie-glaces ne fonctionnent pas ?
Vérifiez le fusible des essuie-glaces et l'état des balais. Si les essuie-glaces ne fonctionnent toujours pas, consultez un technicien.
Comment résoudre des problèmes de freinage sur la Renault Wind 2012 ?
Vérifiez le niveau de liquide de frein et l'état des plaquettes. Si vous ressentez des vibrations ou un bruit, consultez immédiatement un professionnel.
Que faire si le système audio ne fonctionne pas ?
Vérifiez les connexions et les réglages. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser le système ou de consulter un spécialiste.
Comment gérer un problème de surchauffe moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et l'état du thermostat. Si le problème persiste, faites vérifier le système de refroidissement par un professionnel.
Que faire si la clé ne fonctionne pas pour déverrouiller la voiture ?
Vérifiez la pile de la clé. Si elle est en bon état et que la voiture ne se déverrouille toujours pas, contactez un concessionnaire.

Questions des utilisateurs sur WIND 2012 RENAULT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupé-cabriolet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WIND 2012 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WIND 2012 de la marque RENAULT.

MODE D'EMPLOI WIND 2012 RENAULT

RENault préconise ELF

ELF développement pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants :

huiles moteur
huiles de boîtes manuelles et automatiques

Avertissement: afin d'optimiser le fonctionnement dumoteur, l'utilisation d'un lubrifiant peut etre restreinte a certains vehicules. Veuillez vous referrer au document d'entretien.

RENAULT WIND 2012 - RENault préconise ELF - 1

Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1, des lubrifiants sont de très haute technologie.

Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des vehicules de la marque.

Les lubricifants ELF contribuient fortement aux performances de votre vehicule.

RENAULT WIND 2012 - RENault préconise ELF - 2

RENVAULT préconise les lubrifiants ELF homologues pour vos vidanges et appoints.

Consultez votre Representant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants elf.com

RENAULT WIND 2012 - RENault préconise ELF - 3

Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :

  • de bien connaître votre vehicule et, par la même, de bénéficier pleinement, et dans les valeurs conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
  • de maintainir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
  • de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requirement pas l'intervention d'un spécialiste.

Les quelques instants que vous consacrez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveaux techniques que vous y découvertrez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.

Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

RENAULT WIND 2012 - RENault préconise ELF - 4

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le vehicule dépend de la version, des options choisis et du pays de commercialisation.

De même, certains équipements devant apparaitre en cours d'année peuvent etre décrits dans ce document.

Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait refereau au Représentant de la marque il s'agit d'un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre vehicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du vehicule.

S O M M A I R E

Chapitres

Faites connaissance avec votre vehicule .....................
La conduite
Votrecfort
Entretien
Conseils pratiques
Caracteristiques techniques
Index alphétique

1
2
3
4
5
6
7

Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre vehicule

Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condemnation 1.2
Portes 1.6
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. 1.10
Ceintures de sécurité 1.12
Dispositifs de retenue complémentaires 1.15
aux ceintures avant 1.15
de protection latereale 1.18
Sécurité enfants : généralités 1.20
choix de la fixation du siège infant 1.23
installation du siège infant. 1.24
desactivation, activation de l'airbag passager avant 1.27
Postede conduite 1.30
Témoins lumineux 1.34
ordinateur de bord 1.40
Volant de direction 1.48
Direction assistée 1.48
Heure et tempéature extérieure 1.49
Rétroviseurs 1.50
Avertisseurs sonores et lumineux 1.51
Éclairages et signalisations extérieurs 1.52
Essuie-vitres, lave-vitres 1.54
Réservoir carburant (remplissage carburant) 1.56

CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : généralités (1/2)

RENAULT WIND 2012 - CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : généralités (1/2) - 1

Clé, télécommande à radiofréquence A ou B

1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Deverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur, de la porte gauche et du bouchon de replissage de carburant.

RENAULT WIND 2012 - Clé, télécommande à radiofréquence A ou B - 1

4 Verrouillage/déverrouillage de l'insert de la clé de la télécommande B.

Pour libérer l'insert 3 de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même.

Pour le rentrer dans son logement, appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l'insert 3 jusqu'au rangement.

Conseil

N'approche pas la télécommande d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille...).

CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : généralités (2/2)

Champ d'action de la télécommande à radiofréquence

Il varie selon l'environnement: attention donc aux manipulations de la télécommande provoquant un verrouillage ou un déverrouillage intempéstif des portes par appuis involontaires sur les boutons.

Notapourcertainsvehicules,siacauceneporte n'estouverte dansles2minutes(environ)suivantledéverrouillageparlatélécommandedeportesseverrouillentdenouveau automatiquement.

Interférences

Suivant l'environnement proche (installations extérieures ou usage d'appareils fonctionnant sur la meme frquence que la telecommande) le fonctionnement peut etre perturbé.

Commandé électrique

Verrouillage/déverrouillage de l'extérieur

Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence peut ne pas fonctionner :

  • vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;
  • utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande (telephone portable...) ;
  • usure de la pile de la télécommande, batterie déchargée.

RENAULT WIND 2012 - Commandé électrique - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre vehicule, clé, télécommande à

l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

Risque de blessures graves.

Remplacement, besoin d'une télécommande supplémentaire

Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque.

  • En cas de remplacement d'une télécommande, il sera nécessaire d'amener le vehicule chez un Représentant de la marque car il faut le vehicule avec la télécommande pour initialiser l'ensemble.
  • Suivant vehicule, vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre télécommandes.

Défaillance de la télécommande

Assurez-vous d'avoir toujours une pile en bon état, du bon modele et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d'environ deux ans.

Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.

CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : utilisation

Les télécommandes A et B assurent le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants.

Elles sont alimentées par une pile qu'il convient de replacer (reportez-vous au paragraph « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).

Verrouillage des portes

Un appui sur le bouton 1 permet le verrouillage des ouvrants.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.

Déverrouillage des portes

Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.

RENAULT WIND 2012 - Déverrouillage des portes - 1

Nota: suivant vehicule, lorsqu'un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants et pas de clignotement des frais de détresse.

Pour verrouiller/ déverrouiller les ouvrants de l'intérieur, reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille...).

RENAULT WIND 2012 - Déverrouillage des portes - 2

RENAULT WIND 2012 - Déverrouillage des portes - 3

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre vehicule, clé, télécommande à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

Risque de blessures graves.

SUPERCONDAMNATION

RENAULT WIND 2012 - SUPERCONDAMNATION - 1

6↓992

RENAULT WIND 2012 - SUPERCONDAMNATION - 2

Supercondamnation des ouvrants

(pour certains pays)

Celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).

Pour activer la supercondamnation

Exercez deux appuis successifs sur le bouton 1.

Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.

RENAULT WIND 2012 - Pour activer la supercondamnation - 1

N'utilisez jamais la super condamnation des portes s'il reste quelqu'un à l'intérieur du vehicule.

OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (1/2)

RENAULT WIND 2012 - OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (1/2) - 1
Ouverture de l'intérieur

Tirez la poignée 1.

Fermeture de l'intérieur

Suivant vehicule, tirez la poignee 2 ou 3.

RENAULT WIND 2012 - Fermeture de l'intérieur - 1
Responsabilité du conducteur

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez a peut rendre plus difficile des secouristes dans l'habicas d'urgence.

RENAULT WIND 2012 - Fermeture de l'intérieur - 2
Ouverture manuelle de l'extérieur

Déverrouillez avec la clé la serrure 4 de la porte gauche. Placez la main sous la poignée 5. Levez-la, puis tirez la porte vers vous.

Alarme sonore d'oubli déclairage

À l'ouverture de la porte conducteur une alarmé sonore se déclenché pour vous signaler que leselseifs sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la batterie...).

RENAULT WIND 2012 - Alarme sonore d'oubli déclairage - 1

Par mesure de sécurité, les manoeuvres d'ouverture/fermeture ne doivent se faire que vehicule à l'arrêt.

RENAULT WIND 2012 - Alarme sonore d'oubli déclairage - 2
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule

Ne quittez jamais Your vehicle en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal meme pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore enverrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou en-soleille, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.

RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.

OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (2/2)

RENAULT WIND 2012 - OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (2/2) - 1

Anomalies de fonctionnement

En cas de panne de batterie

Véhicule déverrouillé :

  • pour ouvrir la porte : levez la poignée 8, appuyez sur le haut de la vitre 7 puis tirez la porte vers vous doucement pour éviter la déterioration du joint 6;
  • pour fermer la porte : appuyez sur le haut de la vitre (zone 7) tout en retenant la porte afin de permettre le passage de la vitre sous le joint 6, puis fermez la porte sans la claquer.

En cas d'une panne des lève-vitres électriques

  • la vitre ne s'abaisse pas à l'ouverture de la porte. Dans ce cas, pour fermer la porte, procédez comme indiquédans le paragraphe « En cas de panne de batterie »
  • la vitre descend à l'ouverture de la porte mais ne remonte pas à la fermeture de la porte.

Dans ces deux cas, reportez-vous au paragraphe « Lève-vitres électriques » en chapitre 3 pour réinitialiser le système de lève-vitre.

Si, après une nouvelle initialisation, le problème persiste, contactez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - En cas d'une panne des lève-vitres électriques - 1

La fermeture des portes s'accompagne d'une fermeture des vitres.

graves.

Risque de blessures

RENAULT WIND 2012 - En cas d'une panne des lève-vitres électriques - 2

Ne fermez pas la porte en tenant la vente.

Veillez à ne pas positionner vos doigs trop haut sur la

zone 7.

Risque de blessures.

À chaque ouverture d'une des portes, la vitre descend de quelques millimétres pour faciliter la manoeuvre de la porte. La vitre remonteès que la porte est fermée. En cas de gel/neige pouvant empêcher la descente de la vitre à l'ouverture d'une des portes, retirez impérativement le gel/neige pour libérer la vitre avant de referrer la porte.

Si vous nevez déconnecter la batterie (dépannage...), descendez les vitres pour facilititer la manipulation des portes durant le temps de déconnexion.

VERROUILAGE, DÉVERROUILAGE DES OUVRANTS (1/2)

RENAULT WIND 2012 - VERROUILAGE, DÉVERROUILAGE DES OUVRANTS (1/2) - 1

RENAULT WIND 2012 - VERROUILAGE, DÉVERROUILAGE DES OUVRANTS (1/2) - 2

Commandé électrique

(suivant vehicule)

Elle permet le verrouillage ou le déverrouillage simultané des serrures des portes et du coffre à bagages.

Verrouillez ou déverrouillez en appuyant sur le bouton 1.

Le verrouillage/déverrouillage des ouvrants ne peut pas être effectué porte ouverte.

Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.

Témoin d'etat des ouvrants

Contact mis, le témoin lumineux du bouton 1 vous informe de l'état de verrouillage des ouvrants :

  • lorsque les ouvrants sont verrouillés, le témoin est allumé;
  • lorsque les ouvrants sont déverrouillés (ou mal fermé) le témoin est éteint.

Contact coupé, lorsque vous verrouillez les ouvrants avec la télécommande, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s'eteint.

RENAULT WIND 2012 - Témoin d'etat des ouvrants - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre vehicule, clé, télécommande à l'intérieur du vehicule.

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)

RENAULT WIND 2012 - VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2) - 1

Commande manuelle

Utilisation de la clé

Côté porte gauche, verrouillez ou déverrouillez les ouvrants en introduisant la clé à fond dans la serrure 2, puis en tournant la clé.

RENAULT WIND 2012 - Utilisation de la clé - 1

Déverrouillage des ouvrants

Utilisation de la télécommande à radiofréquence (reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence » en chapitre 1).

De l'extérieur, déverrouillez avec la clé de contacteur-demarreur la serrure de la porte gauche (reportez-vous au paragraphe « Ouverture, fermeture des portes » en chapitre 1).

Verrouillage des ouvrants

Utilisation de la commande interieure de verrouillage/déverrouillage des ouvrants.

Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupe-ile.

Exercez un appui de plus de cinq secondes sur le bouton 1, puis sortez du vehicule, la telecommande sur vous, et fermez la porte conducteur.

À la fermeture de la porte, tous les ouvrants sont verrouillés.

Le déverrouillage de l'extérieur du vehicule ne sera possible qu'avac la clé de contacteur-demarreur, pour la porte gauche.

Assurez-vous d'avoir votre télécommande sur vous avant de quitter votre vehicule.

CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE

Vous nevez avant tout decide si vous souhaitez activer la fonction.

Pour l'activer

Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation electrique des ouvrants 1 pendant environ cinq secondes, jusqu'à entendre un double bipsonore.

Pour la désactiver

Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation electrique des ouvrants 1 pendant environ cinq secondes, jusqu'à entendre un double bipsonore.

RENAULT WIND 2012 - Pour la désactiver - 1

Principe de fonctionnement

Au démarrage du vehicule, le système condamne automatiquement les ouvrants des que vous atteignez environ 7km / h

Le témoin du bouton 1 s'allume.

La décondamnation se fait :

  • à l'arrêt, par ouverture d'une porte.
    Nota : s'il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le vehiculeatheindra environ 7km / h
  • par appui sur le bouton de décon-damnation des ouvrants 1.

Anomalie de fonctionnement

Si vous constatiez une anomalie de fonctionnement (pas de condemnation automatique, le témoin du bouton 1 ne s'allume pas à la condemnation des ouvrants...) vérifie en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Anomalie de fonctionnement - 1

Responsabilité du conducteur

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.

SIÉGES AVANT

RENAULT WIND 2012 - SIÉGES AVANT - 1

Pour avancer ou reculer le siège

Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position可以选择, relâchéz-la et assurez-vous du bon verrouillage du siècle.

Pour monter ou descendre l'assise des sièges

Suivant vehicule, soulevez la poignée 2.À la position可以选择,relachezla et assurez-vous du bon verrouillage du siège.

RENAULT WIND 2012 - Pour monter ou descendre l'assise des sièges - 1

Sièges chauffants

(suivant vehicule)

Contact mis, actionnez le contacteur 3, le témoin intégré s'allume.

Le système, qui est thermostaté, régule le chauffage et le désactive si nécessaire.

Pour incliner le dossier

Manoeuvrez le levier 4 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée.

RENAULT WIND 2012 - Pour incliner le dossier - 1

RENAULT WIND 2012 - Pour incliner le dossier - 2

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.

Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.

Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

CEINTURES DE SECURITE (1/3)

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous doivent vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Avant de démarrer, procédez d'abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu-pants, à l'ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de conduite

  • Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retireé votre manteau, blouson...). C'est essentiel pour le positionnement correct du dos;
  • réglez l'avancée du siège en fonction du pédalier. Voiture siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enforcement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être régèle de manière à ce que les bras restent légersement pliers;
  • réglez la hauteur d'assise. Ce réglage permet d'optimiser votre vision de conduite;
  • réglez la position du volant.

RENAULT WIND 2012 - Réglage de la position de conduite - 1

Ajustement des ceintures de sécurité

Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.

La sangle de thorax 1 doit être rapproche le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.

La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex.: évitez les vêtements trop écais, les objets intercalés...

RENAULT WIND 2012 - Ajustement des ceintures de sécurité - 1

Des ceintures de sécurité mal ajustées ouvrées risquent de causeurs des blessures en cas d'accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.

Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exercé pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans creator de jeu supplémentaire.

CEINTURES DE SECURITE (2/3)

RENAULT WIND 2012 - CEINTURES DE SECURITE (2/3) - 1

Verrouillage

Déroulez la sangle lentement et sans à-coupés et assurez l'encliquetage du pène 3 dans le boitier 5 (verifiez le verrouillage en tirant sur le pène 3).

S'il se produit un blocage, effectuez un large retard en arrêt et déroulez à nouveau.

Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.

Si le problème persististe, consultez un Représentant de la marque.

Témoin d'alerte de non port de la ceinture conducteur

Il s'allume fixe puis, lorsque le vehicule atteint environ 10km / h il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes, ensuite le témoin passé de nouveau en allumage fixe.

Déverrouillage

Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la ceinture est rappelée par l'enrouleur.

Accompagne le pêne pour faciliter cette opération.

CEINTURES DE SECURITE (3/3)

RENAULT WIND 2012 - CEINTURES DE SECURITE (3/3) - 1

  • Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d'un siège infant), consultez un Représentant de la marque.

  • N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip...): car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.

  • Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.

  • N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
  • La ceinture ne doit pas etre vrillée.
  • À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire replacer les ceintures. De même, faites replacer votre ceinture si cette-ci présente une dégradation.
  • Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
  • Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait:gérer son bon fonctionnement.
    Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).

DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (1/3)

Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:

  • prétensionneurs de ceintures de sécurité;
    -limits d'effort de thorax;
    -airbags frontaux conducteur et passager.

Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :

  • le blocage de la ceinture de sécurité;
  • le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé-clenché pour rectifier le jeu de la ceinture);
  • les airbags frontaux.

Liminéur d'effort

À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

RENAULT WIND 2012 - Liminéur d'effort - 1

Prétensionneurs

Les pretensionneurs seront a plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.

Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le pretensionnéur de l'enrouleur 1 sur les sièges avant.

RENAULT WIND 2012 - Prétensionneurs - 1

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.

Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.

  • Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
    Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
  • Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (2/3)

Airbag conducteur et passager

Il équipe les places avant côté conduc-
teur et passager.

Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l'airbag A) et, suivant vehicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.

Chaque système airbag est composé de:

  • un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc-. teur et dans la planche de bord pour le passager;
  • un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de chic et la surveillance du système commandant l'allumeur électrique de chacun des deux générateurs de gaz;

  • un témoin de contrôle unique au tableau de bord;
    des capteurs déportés.

RENAULT WIND 2012 - Airbag conducteur et passager - 1

RENAULT WIND 2012 - Airbag conducteur et passager - 2

Fonctionnement

Le système n'est opérationnel que contact mis.

Lors d'un chic violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord, puis ils se dégonflent immédiatement après le chic afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Fonctionnement - 1

Le système d'airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'a son déploiement, il produit de leur, libre de la fumée (ce est pas le signe d'un départ die) et génère un bruit de ion. Le déploiement de l'air qui doit être immédiat, peut uer des blessures à la sur la peau ou autres désagré

DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/3)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

RENAULT WIND 2012 - DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/3) - 1

Avertissements concernant l'airbag conducteur

  • Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
  • Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.

  • Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.

  • Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
  • Ne pas conduire trop pres du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiation et une efficacité corrects du sac.

Avertissements concernant l'airbag passager

  • Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l'airbag.
  • Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
  • Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintainir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tete...) de la planche.
  • Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dés que vous retirez un siège infant, pour assurer la protection du passager en cas de chic.

IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÉGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÉGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLEMENTAires À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.

(reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE

Airbags latéaux

Il s'agit d'un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côte du siège (côté portière) afin de protégger les occupants en cas de chic lésral violent.

Suivant vehicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la presence de moyens de retenue complémentaires (airbags, pretensionneurs...) dans l'habitacle.

RENAULT WIND 2012 - Airbags latéaux - 1

Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondant à la zone de déploiement de l'airbag : il dit d'y introduire des objets.

RENAULT WIND 2012 - Airbags latéaux - 2

Avertissement concernant l'airbag latéral

Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitant des housses spécifiques à votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de autre housse (ou de housses spécifiques à un autre vehicule) pourrait af- r le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.

  • Ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages interieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siècle d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
  • Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages interieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRS

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas généré le déploie-ment de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

RENAULT WIND 2012 - DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRS - 1

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité et les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant ent aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-au déploiement de l'airbag lui-même.

Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de chic arrêté même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type troitoirs, trouss dans la chaussée, pierres... peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.

  • Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré-tensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
  • Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intertempistif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
  • Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le vehicule a été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
  • Lors du prét ou de la revente du vehicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien.
  • Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.

RENAULT WIND 2012 - DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRS - 2

Anomalies de fonctionnement

Le témoin 1 s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système (airbags, pretensionneurs...).

Consultez au plus tout un Representant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.

SECURITE ENFANTS : généralités (1/2)

Transport d'enfant

L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous étes responsable des enfants que vous transportez.

L'enfant n'est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège infant approprié et faites-en un usage correct.

RENAULT WIND 2012 - Transport d'enfant - 1

Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

(reportez-vous au paragraph « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

RENAULT WIND 2012 - Transport d'enfant - 2

Un chocol à 50 km/h représentée une chute de 10 mètres. Ne pas atta-

cher un enfant équivaut à le

laisser jouer sur un balcony au quatrième étage sans balustrade!

Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous etes attachés.

Si vous véchicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siege infant et faites vérifier les ceintures.

RENAULT WIND 2012 - Transport d'enfant - 3

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule

Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoileille, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.

RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

SECURITE ENFANTS : généralités (2/2)

Utilisation d'un siège infant

Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de chic.

Avant d'acheter un siège enfant, vérifie qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre vehicule. Consultez un Representant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre vehicule.

Avant de monter un siège infant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipment. Conserve la notice avec le siège.

Montrez l'exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :

  • à s'attacher correctement.
  • à monter et descendre du côté opposé au traffic.

N'utilisez pas de siège enfant d'occasion ou dépourvu de notice d'utilisation.

Veillez à ce qu'aucun object, dans ou à proximé du siège infant, ne géné son installation.

RENAULT WIND 2012 - Utilisation d'un siège infant - 1

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement regle et ajusté. Évitez les vêtements trop écais qui introduisent du jeu avec les sangles.

Ne laïssez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.

Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il Dort.

SECURITE ENFANTS : Choix du siège infant

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : Choix du siège infant - 1
31235

Sièges enfant dos à la route

La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintain la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale et changez-le des que la tete de l'enfant dépasse de la coque.

RENAULT WIND 2012 - Sièges enfant dos à la route - 1

Sièges enfant face à la route

La tete et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au vehicule réduit les risques d'impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale.

RENAULT WIND 2012 - Sièges enfant face à la route - 1

Rehausses

Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier régiable en hauteur et équipé d'un guide sangle est conseilé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

SECURITE ENFANTS : fixation du siège infant

Fixation par ceinture

La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de chic.

Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège infant.

Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège infant.

Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrête : le siège doit rester solidement fixé.

Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

RENAULT WIND 2012 - Fixation par ceinture - 1

N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne s reposer sur le pêne et/ou e de la ceinture de sécurité.

RENAULT WIND 2012 - Fixation par ceinture - 2

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relichée ouvrilée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derdos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilise pas cette place tant que la ceinture n'est pas réparée.

RENAULT WIND 2012 - Fixation par ceinture - 3

Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d'origine : ceintures, sièges et s.

SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (1/3)

Certaines places ne sont pas autorisées à l'installation d'un siège infant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège infant.

Les types de siège infant mentionnés peuvent ne pas etre disponibles. Avant d'utiliser un autre siège infant, vérifie aupres du fabricant qu'il se monte.

En place avant

Le transport d'enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.

Avant d'installer un siège infant à cette place (si autorisé):

  • reculez le siège au maximum ;
  • pour les vehicules qui en sont équipés, remontez l'assise du siège au maximum;
  • inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ).

Ne modifiez plus ces réglages après l'installation du siège enfant.

RENAULT WIND 2012 - En place avant - 1

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant à la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien dé-sactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l'airbag désactivé et l'usage d'un système de retenue adapté jusqu'à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l'airbag doit rester actif.

RENAULT WIND 2012 - En place avant - 2

Assurez-vous que l'installation du siècle enfant dans le vehicule ne risque pas de le déverrouiller de son e.

Si vous doivent enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.

Fixez toujours le siège infant au vehicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.

SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3)

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3) - 1

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3) - 2

Vérifiez l'etat de l'airbag avant

d'installer un passager ou un siège infant.

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3) - 3

Place interdisant l'installation

d'un siège enfant.

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3) - 4

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant à la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien dé-sactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l'airbag désactivé et l'usage d'un système de retenue adapté jusqu'à uneaille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l'airbag doit rester actif.

Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3) - 5

Place autorisant la fixation

par ceinture d'un siège homologué « Universel »

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3) - 6

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le

bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (3/3)

Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.

Type de sièges infantPoids de l'enfantPlace avant passager (1) (2)
Nacelle transversaleGroupe 0< à 10 kgX
Coque dos routeGroupes 0 ou 0 +< à 13 kgU
Siège dos routeGroupes 0 + et 1< à 13 kg et 9 à 18 kgU
Siège face routeGroupe 19 kg à 18 kgU
RehausseGroupe 2 ou 315 kg à 25 kg et 22 à 36 kgU

X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant.

U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.

(1) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute.

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (3/3) - 1

(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant à la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l'airbag désactifé et l'usage d'un système de retenue adapté jusqu'à uneaille maximale de 135 cm. Au-delà de cetteaille, l'airbag doit rester actif.

SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3) - 1

Déactivation des airbags passager avant

(pour les vehicules qui en sont équi-pés)

Pour pouvoir installer un siège infant, lorsque celui-ci est autorisé sur le siège passager avant, vous devez impératifement désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant (airbags frontaux et, suivant vehicule, airbags lateraux...).

RENAULT WIND 2012 - Déactivation des airbags passager avant - 1

Pour désactiver les airbags: vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.

Contact mis, vérifie impératifement

que le témoin 2 est bien allumé sur l'afficheur central et, suivant vehicule, que le message « airbag passager OFF » s'affiche.

Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège infant.

RENAULT WIND 2012 - Déactivation des airbags passager avant - 2

DANGER

Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et

le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l'arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag.

RENAULT WIND 2012 - DANGER - 1

L'activation ou la désactivation de l'airbag passagér doit se faire contact coupé.

En cas de manipulation véhi-

cule roulant, les témoins

RENAULT WIND 2012 - DANGER - 2

RENAULT WIND 2012 - DANGER - 3

s'allument.

Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3) - 1

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3) - 2

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3) - 3

DANGER

! Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège infant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège infant tourné vers l'arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag.

Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque cote du pare-soleil passager 3 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions.

SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)

RENAULT WIND 2012 - SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3) - 1

Activation des airbags passager avant

Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l'airbag afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.

Pour reactiver les airbags : vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON.

Contact mis, vérifie impérativement que le témoin 2 est étèint. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont actés.

RENAULT WIND 2012 - Activation des airbags passager avant - 1

Anomalies de fonctionnement

En cas d'anomalie du système activation/désactivation d'airbags passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite.

L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.

Consultez au plus tout un Representant de la marque.

911E

RENAULT WIND 2012 - Anomalies de fonctionnement - 1

L'activation ou la désactivation de l'airbag passagér doit se faire contact coupé.

En cas de manipulation véhi-

cule roulant, les témoins

RENAULT WIND 2012 - Anomalies de fonctionnement - 2

s'allument.

Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)

RENAULT WIND 2012 - POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2) - 1

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)

La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.

1 Aérateur latorial.
2 Manette de :

  • deux indicateurs de direction,
  • éclairage extérieur,
  • deux de brouillard avant,
  • feu de brouillard arrêté,
  • avertisseur sonore.

3 Tableau de bord.
4 Emplacement airbag conducteur.

5 - Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise.
-Commande de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du vehicule.
6 - Affichage de l'heure, de la tempé rature, des informations radio...
Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et témoin activation/désactivation de l'airbag passager.

7 Aérateurs centraux.
8 Emplacement airbag passager.
9 Aérateur latorial.
10 Vide-POCHES.
11 Commandes de climatisation.
12 Emplacement pour radio ou vide- poches.
13 Levier de vitesses.
14 Commandes de lève-vitres électriques, commande d'ouverture/fermeture du toit rigide rotatif.
15 Commande de condamnation/de condamnation electrique des ouvrants.

16 Frein à main.
17Commande generale du régulateur/ limiteur de vitesse.
18 Contacteur des feu de détresse.
19 Commandes d'activation/désactivation du système antipatinage.
20 Commande de réglage en hauteur du volant.
21 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.
22 Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs.
23Commande de déverrouillage du capot moteur.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)

RENAULT WIND 2012 - POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2) - 1

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)

La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.

1 Aérateur latorial.

2 Emplacement airbag passager.

3 Aérateurs centraux.

4 - Affichage de l'heure, de la tempé rature, des informations radio...

Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et tímoin activation/désactivation de l'airbag passager.

5 Manette de :

  • feux indicateurs de direction,
  • éclairage extérieur,
  • deux de brouillard avant,
  • feu de brouillard arrêté,
  • avertisseur sonore.

6 Emplacement airbag conducteur.

7 Tableau de bord.
8 - Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise.
Commande de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnelisation des réglages du vehicule.
9 Aérateur lésral.
10 Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs.
11 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.
12 Commande de réglage en hauteur du volant.
13 Commandes d'activation/désactivation du système antipatinage.
14 Contacteur des yeux de détresse.

15Commande de condamnation/de condamnationelectrique des ouvrants.
16 Frein à main.
17 Commande de condamnation/de-condamnation électrique des ouvrants.
18 Commandes de lève-vitres électriques, commande d'ouverture/fermeture du toit rigide rotatif.
19 Levier de vitesse.
20 Emplacement pour radio ou vide- poches.
21 Commandes de climatisation.
22 Vide-poches.
23 Commande de déverrouillage du capot moteur.

TÉMOINS LUMINEUX (1/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (1/4) - 1
Tableau de bord A : vous pouvez en régler l'intensité lumineuse depuis l'ordinaireur de bord.

Le témoin nécessite un arrêt au plusôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.

Témoin d'alerte mini carburant

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulage accompagné d'un bip sonore, faites le plein dés que possible.

Témoin d'Airbag

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il reste allumé ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.

Consultez au plus tout un Representant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Témoin d'Airbag - 1

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et imménpatible avec les conditions lation. Artréz le moteur et démarrez pas. Faites appel représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Témoin d'Airbag - 2

Témoin de changement de rapport

L'allumage de ce témoin indique qu'il faut passer le rapport supérieur.

Nota: le régime moteur auquel le témoin clignote peut varier en fonction de certaines conditions (température moteur...).

RENAULT WIND 2012 - Témoin de changement de rapport - 1

L'absence de retard visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt et compatible avec les ans de circulation. Assureze la bonne immobilisation cicule et faites appel à unalentant de la marque.

TÉMOINS LUMINEUX (2/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (2/4) - 1

Témoin des frais de croissement

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (2/4) - 2

Témoin des faux de route

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (2/4) - 3

Témoin des yeux de brouillard avant

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (2/4) - 4

Témoin des yeux de brouillard arrière

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (2/4) - 5

Témoin des feuux indicateurs de direction gauche

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (2/4) - 6

Témoin des feuux indicateurs de direction droit

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (2/4) - 7

Témoin de porte ouverte

Il s'allume, contact mis, lorsqu'une porte est ouverte ermée.

RENAULT WIND 2012 - Témoin de porte ouverte - 1

Témoins du limiteur de vitesse et du régulateur

de vitesse

Reportez-vous aux paragraphs « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.

RENAULT WIND 2012 - de vitesse - 1

Témoin d'alerte

Il s'allume à la mise sous contact, puis s'éteint après quelques secondes. Il peut s'allumer avec d'autres témoins au tableau de bord.

S'il s'allume en roulant, il recommende un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Témoin d'alerte - 1

Témoin de contrôle des gaz d'échéppement

Pour les vehicules qui en sont équipés, il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint.

-S'il s'allume de façon continue accompagné du témoin , consultez au plus tout un Représentant de la marque; -S'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.

Reportez-vous au paragraph « Conseil antipollution, economie de carburant, conduite » en chapitre 2.

TÉMOINS LUMINEUX (3/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (3/4) - 1

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (3/4) - 2
Témoin antiblocage des roues

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il ne s'eteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il signale une defaillance du système d'antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assurec comme sur un vehicule non équipé du système ABS.

Consultez rapidement un Representant de la marque.

STOP

Témoin d'arrêt impératif

Il s'eteint quelques secondes après la mise sous contact, s'il ne s'allume pas, consultez un Représentant de la marque. Il peut s'allumer conjointement avec d'autres témoins et être accompagné d'un bip sonore. Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Témoin d'arrêt impératif - 1
Témoin de charge de la batterie

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume, accompagné du témoin STOP et d'un bip sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.

S'il clignote seul, esta indique que la batterie est faible. Arretez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Témoin d'arrêt impératif - 2
Témoin de serrage du frein à la main et témoin détecteur ont sur circuit de freinage

S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin STOP et d'un bip sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage. Arrête-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Témoin d'arrêt impératif - 3
Témoin de pression d'huile

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il s'allume sur route, accompagné du témoin STOP et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupe le contact.

Vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause.

Faites appel à un Représentant de la marque.

TÉMOINS LUMINEUX (4/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (4/4) - 1

Témoin de contrôle dynamique de conduite (E.S.P.) et de antipatinage (A.S.R.).

Il existe plusieurs cas d'allumage du témoin : reportez-vous aux paragraphs « Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. » et « Système anti-patinage : A.S.R. » en chapitre 2.

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (4/4) - 2

Témoin d'alerte de non port de la ceinture de sécurité

Il s'allume sur l'afficheur central au démarriage moteur puis, lorsque le vehicule atteint environ 10km / h ceinture conducteur non bouclée, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (4/4) - 3
Afficheur central 1

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (4/4) - 4

fémoin d'alerte de non port de la

ceinture de sécurité.

RENAULT WIND 2012 - TÉMOINS LUMINEUX (4/4) - 5

témoin de désactivation de l'air

bag passager.

AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)

La presence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT WIND 2012 - AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2) - 1

Indicateur de vitesse 1

(km ou miles par heures).

Alarme sonore de survitesse

Suivant vehicule, une alarme sonore retentit pendant 10 secondes environ toutes les 40 secondes tant que le vehicule depasse 120~km / h

Nota: suivant vehicule, il est possible de programmer la vitesse désiriée, consultez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Alarme sonore de survitesse - 1

Compte-tours 2

(tr/mn x 1000)

AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)

La presence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT WIND 2012 - AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2) - 1

Indicateur de niveau carburant 3

L'aiguille vous indique le niveau de carburant. Lorsque ce dernier est au minimum, le témoin d'alerte carbu

rant s'allume, arrivagné d'un bip sonore.

Faites le plein rapidement.

Indicateur de température du liquide de refroidissement 4

En marche normale, l'aiguille doit se situer avant la zone A. Elle peut s'en approcher en cas d'utilisation « intensive ». Il n'y a alerte que si le témoin STOP s'allume, accompagné d'un message au tableau de bord et d'un bip sonore.

RENAULT WIND 2012 - Indicateur de température du liquide de refroidissement 4 - 1

Afficheur d'informations 5

Suivant vehicule, il regroupe :

  • l'heure ;
  • la température extérieure ;
  • les informations radios.

ORDINATEUR DE BORD : généralités

RENAULT WIND 2012 - ORDINATEUR DE BORD : généralités - 1

Ordinateur de bord A

Il regroupe les fonctions suivantes :

distance parcourue;
- luminosité de l'instrumentation;
- paramètres de voyage;
- messages d'information;
- messages d'anomalie de fonctionnement (associés au的身影);
- messages d'alerte (associés au témoin STOP).

Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

RENAULT WIND 2012 - Ordinateur de bord A - 1

Touché de Top Départ et demise à zéro du totalisateur partiel 1

Un appui long sur la touche 1 permet de faire une mise a zéro du totalisateur partiel. L'affichage doit être en selection « Totalisateur partiel »

Nota: la mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'une des mémoires.

Touché de sélection 1 de l'affichage A

Faites défilé les informations suivantes par appuis successifs sur la touche 1 :

a) totalisateur général et partiel de distance parcourue;
b) paramètres de voyage :

carburantutilise;
- consommation moyenne;
- consumption instantanée;
autonomie prévisible;
distance parcourue;
vitesse moyenne;

c) intervalle de vidange;
d) vitesse de consigne du limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse;
e) gestion de la luminosité de la planche de bord et du tableau de bord;
f) journal de bord, défilament des messages d'informations et d'anomalies de fonctionnement.

Reportez-vous aux tableaux en pages suivantes, montrant des exemples d'affichage.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétation de l'affichage sélectionné
37360 KM 7080 KMa) Totalisateur général et partiel
CARBURANT 26.0 L ????b) Paramètres de voyage Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
MOYENNE 7.3 L/100 ????Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance par-courue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
INSTANTANÉE 8.6 L/100Consommation instantanée Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétation de l'affichage sélectionné
AUTONOMIE322 KMAutonomie prévisible avec le carburant restantCette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.Quelques minutes après l'allumage de la réserve (reportez-vous au paragraphe « Tableau de bord »), il n'y a plus d'affichage de l'autonomie prévisible.
DISTANCE0.5 KMDistance parcourue depuis le dernier Top Départ.
MOYENNE78.9 KM/HVitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétation de l'affichage sélectionné
VIDANGE A PREVOIR 13770 KM ......c) Intervalle de vidange Distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine vidange (affichage en kilo-mètres), puis lorsque l'intervalle arrive proche du terme, plusieurs cas se présen- tent: - int-valle inférieure à 1500 km ou un mois: suivant vécicule, le message « vi- dange à prévoir » s'affiche; - int-valle de vidange égale à 0 km ou date de vidange atteinte: suivant véc- hicule le message « faire vidange rapidement » s'affiche, lorsque l'affichage s'électionné est « intervalle de vidange», accompagné du symbole ∅i et du voyant. Le vehicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Nota: suivant vécicule, l'intervalle de vidange s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, rouage prolongé au ralenti, traction d'une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuier plus vite que la distance réellement parcourue. La périodité de vidange est indépendante du programme d'entretien du vehicule: reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule. Réinitialisation: pour réinitialiser l'intervalle de vidange, l'affichage en sélection «vidange», appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'intervalle de vidange. Reportez-vous aux pages précédentes.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétation de l'affichage sélectionné
LUMINOSITEd) Gestion de la luminosité de la planche de bord et du tableau de bord.
LIMITEUR 70 KM/He) Vitesse de consigne du régulateur-limitsur de vitesse Reportez-vous au paragraphe « Limiteur-régulateur de vitesse » en chapitre 2.
REGULATEUR 70 KM/H
PAS DEMESSAGE MEMORISEf) Journal de bord Affichage successif : - des messages d'informations (allumage automatique des faux...), - des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler...).

ORDINATEUR DE BORD : messages d'information

Ils peuvent aider a la mise en route du vehicule ou vous informer d'un besoin ou d'un état de conduite.

Des exemple de messages d'information sont disponibles ci-après.

Exemples de messagesInterprétable des messages
« ASR/ESP désactivé »Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
« Eclairage auto des feuels off »Indique que la fonction d'allumage automatique des feuels est désactivée.

ORDINATEUR DE BORD : messages d'anomalies de fonctionnement

Ils apparaissent avec le témoin et nécessiter un arrêt au plus tout chez un Représentant de la marque en conduits avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.

Ils disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont disponibles ci-après.

Exemples de messagesInterprétation des messages
« ESP à contrôler »Indique une défaillance du système antipatinage (reportez-vous au para-graphe « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2).
« Eclairage auto à contrôler »Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feuys, consultez un Représentant de la marque.

ORDINATEUR DE BORD : messages d'alerte

Ils apparaissent avec le témoin STOP et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivapagnés d'un voyant et/ou d'un bip sonore.

Exemples de messagesInterprétation des messages
« Panne de l'injection »Indique un problème grave au niveau moteur sur le vehicule.
« Panne de la direction »Indique un problème sur la direction assistée du vehicule.
« Panne recharge batterie »Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
« Panne du freinage »Indique une défaillance du circuit de freinage.
« Panne pression d'huile »Indique une défaillance de pression d'huile.
« Surchauffe du moteur »Indique une surchauffe du moteur du vehicule.

VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE

RENAULT WIND 2012 - VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE - 1

Réglage du volant

Suivant vehicule, la position du volant est réglabre en hauteur.

Maintenez le volant avec une main, levez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée. Abaissez le levier pour bloquer le volant.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

RENAULT WIND 2012 - Réglage du volant - 1

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage vehicule à l'arrêt.

Direction assistée

Direction à assistance variable

La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.

La direction est plus douce en manoeuvre de parking (pour plus de comport) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

Anomalies de fonctionnement

La direction peut devenir dure en roulage ou en cas de manoeuvre repétitive du volant. Ceci est dû à une surchauffe de l'assistance. Dans ce cas laissez-la refroidir.

Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tournier le volant. L'effort à fournir sera plus important.

Ne maintenez pas la direction bra-quée à fond, en butée à l'arrêt.

RENAULT WIND 2012 - Anomalies de fonctionnement - 1

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de maniere générale, en roulant (suppression de l'assis

tance).

HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE

RENAULT WIND 2012 - HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE - 1

Afficheur A

Contact mis, l'heure et la température extérieure s'affichent.

RENAULT WIND 2012 - Afficheur A - 1

Pour votre sécurité, nous vous recommendons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

Mise à l'heure de la montre

Contact mis, pressez la touche :

1 pour les heures ;
2 pour les minutes.

Notapour les vehicules qui ne sont pas Equipes des boutons 1 et 2, reportez-vous a la notice specifique de I'equipement (radio...) pour connaître leur particularities.

En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé...), il convient de remettre la montre à l'heure.

Nous vous conseillons de ne pas effec-tuer de corrections en roulant.

Indicateur de température extérieure

Particularité :

Lorsque la température extérieure est comprise entre -3^ et +3^ , les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

RENAULT WIND 2012 - Particularité : - 1

Indicateur de température extérieure

La formation de verglas étant liée à l'exposition climatique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

RETROVISEURS

RENAULT WIND 2012 - RETROVISEURS - 1

Rétroviseurs extérieurs à commande électrique

Contact mis, mangeuvrez le bouton 1:

position C pour régler le rétroviseur gauche ;
position E pour regler le rétroviseur croit;
D etant la position inactive.

Rétroviseurs dégivrants

(suivant vehicule)

Le dégivrage du miroir est assure conjointement avec le dégivrage-désembuage de la lunette arrière.

RENAULT WIND 2012 - Rétroviseurs dégivrants - 1

Le miroir du rétroviseur extérieur côte conductor comporte deux zones visiblement délimités. La correspond à ce qui est lement vu dans un rétroviassique. La zone A permet être, pour votre sécurité, la laterale arrêté.

Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.

RENAULT WIND 2012 - Rétroviseurs dégivrants - 2

Rétroviseur interieur

Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas etre ébloui par les projecteurs d'un vehicule suiveur, basculez le petit levier 2 situé derriere le retroviseur.

RENAULT WIND 2012 - Rétroviseur interieur - 1

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

RENAULT WIND 2012 - AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX - 1

Feux indicateurs de direction

Manoeuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.

En conduite sur autoroute, les manoeuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous doivent maintainir la manette pendant la manoeuvre.

En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

Avertisseur sonore

Appuyez en bout de manette 1.

Avertisseur lumineux

Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.

RENAULT WIND 2012 - Avertisseur lumineux - 1

RENAULT WIND 2012 - Avertisseur lumineux - 2

Feux de détresse

Appuyez sur le contacteur 2.

Ce dispositif actionne simultanément les quatre deux clignotants et les répétieurs latéraux. Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous étés contraint de vous arrêt dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.

Suivant vehicule, en cas de très forté décelération volontaire, les feu des détresse peuvent s'allumer automatique. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/2)

RENAULT WIND 2012 - ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/2) - 1

RENAULT WIND 2012 - ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/2) - 2

Feux de position

Tournez l'extrémité 1 de la manette A jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2.

Le tableau de bord s'éclaire.

RENAULT WIND 2012 - Feux de position - 1

Feux de croisement

Fonctionnement manuel

Tournez l'extrémité 1 de la manette A jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2.

Un témoin s'allume au tableau de bord.

RENAULT WIND 2012 - Fonctionnement manuel - 1

Fonctionnement automatique

Moteur tournant, sur les vehicules Equipes de capteur de lumiere, les yeux de croissement s'allument automatiquement des que la lumiere faiblit, sans action sur la manette (position 0).

Pour désactiver ou réactiver cette fonction : vehicule à l'arrêt, contact mis, manœuvrez deux fois consécutives l'extrémité 1 de la manette A de la position 0 à feu de position.

Un bip sonore confirme la désactivation et deux bips sonores la réactivation de cette fonction.

RENAULT WIND 2012 - Fonctionnement automatique - 1

Feux de route

Feux de croisement allumés,
manette A vers vous. Un tímoine
e au tableau de bord.

Pour revenir en position feu des croisement, tirez de nouveau la manette A vers vous.

RENAULT WIND 2012 - Feux de route - 1

Extinction des feuix

Ramenez la manette à sa initiale.

Alarme sonore d'oubli d'éclairage

Dans le cas où les feuels ont été allumés après la coupure moteur, une alarmesonore se déclenché à l'ouverture de la portec conducteur pour vous signaler que les feuels sont restés allumés.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/2)

RENAULT WIND 2012 - ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/2) - 1

RENAULT WIND 2012 - ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/2) - 2

Feux de brouillard avant

Tournez l'anneau central 3 de la manette A jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 4 puis relâchéz.

Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.

RENAULT WIND 2012 - Feux de brouillard avant - 1

Feux de brouillard arrête

Tournez l'anneau central 3 de la manette A jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchéz.

Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.

N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gérer les autres usagers.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépassant du toit, l'allumage automatique des feuys n'est pas systématique.

L'allumage des feuels de brouillard reste sous le contrôle du conducteur: les témoins au tableau de bord vous informant sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin étéint).

Extinction des feu de brouillard

Faites de nouveau pivoter la bague 3 pour amener le repere 4 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez eteindre. Le temoin correspondant s'eteint au tableau de bord.

L'extinction de l'éclairage extérieur entre la extinction des yeux de brouillard avant et arrière.

Cas particulier

Les feu x de brouillard avant et arriere ne fonctionnent pas en mode automatique.

Ils ne s'allument que lorsque I'extrémité

de la bague 4 est en position

RENAULT WIND 2012 - Cas particulier - 1

ou

RENAULT WIND 2012 - Cas particulier - 2

RENAULT WIND 2012 - Cas particulier - 3

Avant de prendre la route la nuit: vérifie le bon état de l'équipement électrique. De manière générale, veillez à les deux ne soient pas occulté, boue, neige, transport ... pouvant les-cache).

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2)

RENAULT WIND 2012 - ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2) - 1

RENAULT WIND 2012 - ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2) - 2

Essuie-vitre avant

Contact mis, manoeuvrez la

manette 1:

A arrêt

B balayage intermittent

Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs secondes. Suivant vehicule, il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l'anneau 2.

C balayage continu lent

D balayage continu rapide

RENAULT WIND 2012 - D balayage continu rapide - 1

Particularité

En roulage tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage, d'une vitesse continue rapide vous passez en vitesse continue lente.

Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.

Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme.

Véhicule avec fonction essuyage automatique

Mateur tournant, manoeuvrez la manette 1

A arrêt

B fonction essuyage automatique

Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d'eau sur le pare-brise et déclenché des balayages à la vitesse d'essuyage adaptée. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l'anneau 2.

C balayage continu lent

D balayage continu rapide

Véhicule à l'arrêt, en cas de blocage mécanique (pare-brise gelé...) le système coupe automatiquement l'alimentation de l'essuie-vitre.

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (2/2)

RENAULT WIND 2012 - ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (2/2) - 1

Lave-vitre

Contact mis, tirez la manette 1 vers vous.

Une action brève déclenché un aller-retour de l'essuie-vitre. Une action prolongée déclenché trois allers-retours suivis d'un dernier aller-retour après quelques secondes.

Par temps de neige ou de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre.

Surveillance l'etat de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.

Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous:

-ilsdoiventresterpropres:nettoyez les balais etlepare-briseregulierementavecde l'eau savonneuse;
- ne les utiliser que pas lorsque le pare-brise est sec;
- décollez-les du pare-brise lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.

Dans tous les cas, changez-les dés que leur efficacité diminue: environ tous les ans.

RENAULT WIND 2012 - Lave-vitre - 1

RENAULT WIND 2012 - Lave-vitre - 2

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essue-vitre est en A (arrêt).

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - Lave-vitre - 3

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenezette 1 en position A (arrêt).

Risque de blessures et/ou de déteriorations.

Capacité utilisable du réservoir : 40 litres environ.

Pour ouvrir le portillon, passes la main dans la découverte 2 puis tirez le portillon.

Pour le replissage, reportez-vous au paragraphe « Remplissage carburant » en page suivante.

Pendant le replissage un portebouchon 1 est prevu sur le battant du portillon.

Qualité du carburant

Utilisez un carburant de bonne qualite correspondant à la qualite definite par les normes en vigueur particulieres à chaque pays.

Utilisez impératifement de l'essence sans plomb. L'indice d'octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l'étiquette située dans la trappe à carburant A. Reportez-vous au paragraph « Caracteristiques moteur » en chapitre 6.

RENAULT WIND 2012 - Qualité du carburant - 1

Bouchon de replissage: il est spécifique.

Si vous devez le rempla- cer, assurez-vous qu'il soit

identique au bouchon d'origine. Adressez-vous à un Représentant de la marque.

Ne pas manœuvrer le bouchon à proximé d'une flamme ou d'une source de chaleur.

Ne pas laver la zone de replissage au nettoyeur haute pression.

Remplissage carburant

L'utilisation d'essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie.

Afin d'empêcher un replissage avec de l'essence plombée, la goulotte de replissage du réservoir d'essence compte un étranglement muni d'un clapet qui ne permet d'utiliser qu'un pistolet distribuant de l'essence sans plomb (à la pompe).

  • Introduisez le pistolet de manière à ouvrir le clapet et poursuivez jusqu'à amener le pistolet en butée;
  • Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de replissage.

À la suite du premier arrêt automatique en fin de replissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d'expansion.

Après le replissage, vérifie la fermeture du bouchon et du portillon.

Ne pas mélanger d'essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.

Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre vehicule n'y est pas adapté.

Ne pas rajouter d'additif au carburant, vous risquez d'endommager le moteur.

RENAULT WIND 2012 - Remplissage carburant - 1

Odeur persistante de carburant

En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez:

  • proceder à l'arrêt du vehicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ;
  • enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du vehicule et les tener éloiignés de la zone de circulation ;
  • faire appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Odeur persistante de carburant - 1

Toute intervention ou modification sur le système d'alimentation carburant

(boitiers électroniques, cablages, circuit carburant, injecteur, capots de protection...) est rigoureusement interdite en raison des risques qu'elle peutprésenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Chapitre 2 : La conduite

(conseils d'utilisation liés à l'économie et à l'environnement)

Rodage 2.2
Contacteur de démarrage 2.2
Démarrage, Arrêt du moteur 2.3
Particularités des versions essence 2.4
Levier de vitesses 2.5
Frein a main. 2.5
Conseils antipollution, economies de carburant 2.6
Environment 2.9
Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite 2.10
Liminéur de vitesse 2.13
Régulateur de vitesse 2.16

RODAGE/CONTACTEUR DE DÉMARRAGE

Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn.

Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre vehicule donneira toutes ses performances.

Périodicité des révisions: reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

RENAULT WIND 2012 - RODAGE/CONTACTEUR DE DÉMARRAGE - 1
Position « Accessoires » A

Position « Stop et blocage de direction » St

Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu'au verrouillage de la direction.

Pour déverrouiller, manoeuvrez légèrement clé et volant.

Contact coupé, les accessoires événuels (radio...) continu de fonctionner.

Position « Marche » M

Le contact est mis, vous etes pret a dé-marrer.

Position « Démarrage » D

Si le moteur ne démarre pas, ramènez la clé en arrrière avant d'actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dés que le moteur démarre.

DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR

RENAULT WIND 2012 - DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR - 1

Démarrage du moteur

Mateur froid ou chaud :

  • Tournez la clé de contact jusqu'à la position « Démarriage » D sans accélémer ;
    relâchez la clé dés le démarrage du moteur.

Particularité : en cas de démarrage du moteur par température extérieure très basse (inférieure à - 10 °C) : mainte-nez la pédale d'embrayage enforcée jusqu'àu démarrage du moteur.

Arrêt du moteur

Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop » St.

RENAULT WIND 2012 - Arrêt du moteur - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamaisYOUR vehicule,cle,telecommande a l'intérieur du vehicule en y laissant un enfant (ou un animal),meme pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire dé-marrer le vehicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres...) et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...).

Risque de blessures graves.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistance: freins, direction... et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, pretensionneurs.

Le retrait de la clé entraine le blocage de la direction.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE

Des conditions de fonctionnement de votre vehicule telles que :

  • roulage prolongé avec tepoin mini carburant allumé ;
  • utilisation d'essence plombée ;
  • utilisation d'additives pour lubrifiants ou carburant non agreés.

Ou des anomalies de fonctionnement telles que :

  • système d'allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d'allumage et des à-coups au cours de la conduite;
  • perte de puissance,

provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'efficacité, peuvent amener sa destruction et entrainer des dommages thermiques sur le vehicule.

Si vous constatiez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.

Enprésentant régulierement vosvehicule à un Représentant de la marque suivant les periodicités préconisées dans le document d'entretien, vous evitezces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n'insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre vehicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.

Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Problème de démarrage - 1

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des

substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échévement chaud.

LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN

RENAULT WIND 2012 - LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN - 1

Levier de vitesses

Passage en marche arrêté

Véhicule à l'arrêt, positionnéz-vous en neutre (point mort) puis positionnéz le levier de vitesses en marche arrière.

Suivez la grille dessinée sur le pommeau 1.

Les feu de recul s'allument des l'enclementement de la marche arrriere(contact mis).

RENAULT WIND 2012 - Passage en marche arrêté - 1

RENAULT WIND 2012 - Passage en marche arrêté - 2

En cas de chocol sur le sous-bassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un trottoir sure-tout autre mobilier urbain) ouvez endommager le vexeample: deformation d'un.

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.

33526

Frein a main

Pour desserer

Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enforcez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.

Pour serrer

Tirez le levier 2 vers le haut, assurez-vous que le vehicule soit bien immobilisé.

RENAULT WIND 2012 - Pour serrer - 1

Au cours du roulage,
veiliez à ce que le frein à
main soit totalement desseré (fémenin rouge éteint),
de surchauffe ou de déteriou

RENAULT WIND 2012 - Pour serrer - 2

A l'arrêt, selon la pente et/ ou la charge du vehicule, il peut être nécessaire d'ajouter au moins deux crans nentaires de serrage et d'enne vitesse (1re ou marche ar

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)

De par sa conception, ses réglages d'origine, sa consommation modérée, votre vehicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre vehicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.

Entretien

Il est important de noter que le non-respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du vehicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pieces du moteur, du système d'alimentation et de l'échévement, par des pieces autres que celles d'origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre vehicule aux réglementations antipollution.

Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôle des autres véhicules, conformément aux instructions contenues dans le programme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d'origine de la vente.

Réglages moteur

  • allumage : celui-ci ne nécessiteaucun réglage.
  • bougies : les conditions optimes de consommation, de rendement et de performances imposant de respecter rigoureusement les spécifications qui ont eté établies par nos Bureaux d'Études.

En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.

-ralenti:celui-ci ne nécessiteaucun réglage.
- filtré à air : une cartouche encrasse:see diminue le rendement. Il faut la remplacer.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)

Contrôle des gaz d'échéppement

Le système de contrôle des gaz d'échévement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du vehicule.

Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

RENAULT WIND 2012 - Contrôle des gaz d'échéppement - 1

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé

faillances du système :

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.

  • S'il s'allume de façon continua, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
  • s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Contrôle des gaz d'échéppement - 2

Conduite

  • Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec menagement jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale.
    -La vitesse coute cher.
    -La conduite « sportive » coute cher : préférez-lui la conduite « en souplesse »
  • Ne poussez pas le régime moteur sur les rapport intersémièaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toute fois fatiguer le moteur.

  • Évitez les accelérations brutes.

  • Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l'avance obstacle ou virage, il vous suffir de relever le pied.
  • En côte,只会 que d'essayer de maintenir toute vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat: gardez de préférence la même position de pied sur l'accéléateur.
  • Double débrayage et coup d'accélérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les vehicules modernes.
  • Intempéries, routes inondées:

RENAULT WIND 2012 - Conduite - 1

Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de l'eau dépasse le bord inférieur des jantes.

RENAULT WIND 2012 - Conduite - 2

Gène à la conduite

Coté conducteur, n'utiliser impératifement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.

Risque de coincement des pê-dales

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

RENAULT WIND 2012 - CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3) - 1

Conseils d'utilisation

L'électricité « c'est du petrole», éteignez tout apparéil électricque lorsqu'il n'est plus justement utile. Mais (sécurities d'abord), gardez vos deux allumés des que la visibilité l'exige (voir et être vu).
- Utilisé uniquement les aérateurs. Roulier vitres ouvertes entraine à 100 km/h : +4 % de consommation.

  • Pour les vehicules équipés du conditionnement d'air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son'utilisation. Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement :

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.

  • Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.
  • Évitez l'utilisation en « porte-à-porte», (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'atteint jamais sa température ideale.

RENAULT WIND 2012 - Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement : - 1

Pneumatiques

  • Une pression insuffisante augmente la consommation.
  • L'usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.

ENVIRONMENT

Votre vehicule a ete concu avec la volunteered de respecter l'environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.

Cet engagement se traduit par la signature eco^2 du constructeur.

Fabrication

La fabrication de votre vehicule s'effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets)

Émissions

Dans la phase d'utilisation, votre vehicule a ete concu de maniere a emetre moins d'émission de gaz a effet de serre (CO2), et donc a moins consommer (ex: 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un vehicule Diesel).

De plus, les vehicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtré à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir)...

Pour certains vehicules diesel, ce système est compléte par un filtré à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.

Contribuez vous aussi au respect de l'environnement

  • Les pièces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie, filtré à huile, filtré à air, piles...) et les bidons d'huile (vides ou replis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.

  • Le vehicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'assurer son recyclage.

  • Dans tous les cas, respectez les lois locales.

Recyclage

Votre vehicule est recyclable à 85% et valorisable à 95% .

Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pieces du vehicule ont ete conques de maniere a permettre leur recyclage. Les architectures et les matries ont ete particulierement etudiées afin de faciliter le demontage de ces composants et leur retraitement dans des filieres specifiques.

Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce vehicule integre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vegétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/3)

Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués:

  • de l'ABS (antiblocage des roues) ;
  • du contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ASR;
  • de l'assistance au freinage d'ur-gence.

RENAULT WIND 2012 - DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/3) - 1

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le tement du vehicule à la voie conduite.

Cependant, les fonctions n'interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues)

Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du vehicule.

Dans ces conditions, des manoeuvres d'évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé...).

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet enaucun cas d'améliorer les performances «physiques» liées à l'adherence pneus-sol.Les régles de prudence doivent donc être imperativement respectées (distances entre les vehicules...).

En cas d'urgence, il est recommancé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS modulera l'effort appliqué dans le système de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

  • Si les témoins (ABS) et s'allument au tableau de bord, le freinage est toujours assuré mais sans antiblocage de roue ;

-Si les temoins ABSTOP et s'affichent au tableau du bord, cela indique une defaillance des dispositifs de freinage et ABS.

Dans les deux cas consultez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Anomalies de fonctionnement : - 1

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous

impose un arrêt imperatif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/3)

RENAULT WIND 2012 - DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/3) - 1

Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR

Lorsque la fonction entre en service, le

fémin 1 clignote au tableau de bord.

Contrôle dynamique de conduite ESP

Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adherence dans un virage...).

Principe de fonctionnement

Un capteur au volant permet de connaître la trajectory de conduite voulue par le conducteur.

D'autres capteurs répartis dans le vehicule mesurent sa trajectory réelle.

Le système compare la volonté du conducteur à la trajectory réelle du vehicule et corige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.

Contrôle de sous-virage

Ce système optimise l'action de l'ESP dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant).

Système antipatinage ASR

Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôle le vehicule dans les situations de démarages, d'accelérations ou de décélérations.

Principe de fonctionnement

À l'aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adherence sous la roue.

Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adherence disponible sous les roues, independament de l'action exercée sur la pedale d'accéléateur.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/3)

RENAULT WIND 2012 - DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/3) - 1

Inhibition de la fonction

La fonction est désactivée par appui

sur le contacteur 2, le témoin 1 s'allume fixe au tableau de bord. Cette action a pour effet de désactiver également l'antipatinage.

L'E.S.P. apporant une sécurité supplémentaire, il est deconseilé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation par un nouvel appui sur le contacteur 2.

L'E.S.P. est automatiquement reactifé à la mise sous contact du vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Inhibition de la fonction - 1

Anomalie de fonctionnement

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement les tep

moins et s'allument fixe au tableau de bord.

Consultez un Representant de la marque.

Assistance au freinaged'urgence

C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.

Principé de fonctionnement

Le système permet de détecter une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développement instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.

Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas relachée.

Allumage des faux de détresse

Suivant vehicule,Ceux-ci peuvent s'allumer en cas de forte decélération.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3) - 1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisis, appelée vitesse limite.

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3) - 2

Commandes

1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitee (+)
3 Activation, mémorisation et variation décroissant de la vitesse limite (-).
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel de la vitesse limite mémorisée (R).

RENAULT WIND 2012 - Commandes - 1

Mise en service

Pressez le contacteur 1 cote 念 .Le témoin 6 s'allume en orange, et le message « limiteur » apparait au tableau de bord accompagné de tirets, pour indiquer que le limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) :la vitesse minimum enregistrree sera de 30km / h

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3) - 1

Conduite

Lorsqu'une vitesse limite est mémorisé, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un vehicule non équipé d'un limiteur de vitesse.

Dès que vousatteignez la vitesse enregistrée,toute action sur la pedale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programme sauf en cas de besoin (voir paragraphe «Dépassement de la vitesse limitée »).

Variation de la vitesse limitée

Vous pouvez faire varier la vitesse limite en agissant par appuis successifs sur:

  • Le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ;
  • Le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

RENAULT WIND 2012 - Variation de la vitesse limitée - 1

La fonction limiteur de vitesse n'agit en�除 un cas sur le système de freinage.

Dépassement de la vitesse limitée

À tout moment, il est possible de dé-passer la vitesse limitee, pour cela: enoncez franchement et a fond la pedale d'accelerateur (au-delà du « point dur »).

Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord.

Ensuite, dans la mesure du possible, relâchez la pedale d'accéléateur : la fonction limiteur de vitesse revient des que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.

Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite

En cas de force descente, la vitesse limitée ne peut etre maintainue par le systeme: la vitesse memorisee cli gnote au tableau de bord pour vous en informer.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3) - 1

Mise en voille de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse, apparait au tableau de bord.

Rappel de la vitesse limitée

Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R).

RENAULT WIND 2012 - Rappel de la vitesse limitée - 1

Arrêt de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas, il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange 68^ au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémori-se : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4) - 1

Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à十年er sa vie. Le régulateur de roulage à une valeur constante que vous aurezcision,appeelée vitesse de régulation.

Cette vitesse de régulation est régliable de façon continue à partir de 30 km/h.

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4) - 2

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4) - 3

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n'intervient pas à la ou conducteur.

Elne ne peut donc, enaucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours pret à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur.

Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinuese ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, plue, vent létal...).

Risque d'accident.

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4) - 4

Commandes

1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Activation,émorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+)
3 Activation, mémorisation et variation décroissant de la vitesse de régulation (-).
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel de la vitesse de régulation mémoriée (R).

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4) - 1
Mise en service

Presse le contacteur 1 cote

Le témoin 6 s'allume en vert et le message « régulateur » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de régulation.

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4) - 2

Mise en régulation de vitesse

À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-): la fonction est activée et la vitesse courante est méorisée.

La mise en régulation est confirmée par l'allumage du的身影 7 en plus du的身影 6.

RENAULT WIND 2012 - Mise en régulation de vitesse - 1
Conduite

Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pedale d'accéléateur.

RENAULT WIND 2012 - Mise en régulation de vitesse - 2

Attention, il est toute fois conseilé de garder les pieds à proximé des pê-dales pour être pré à inter-cas d'urgence.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4) - 1

Variation de la vitesse de régulation

Vou pouve fait rare varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur :

  • le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,
  • le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

RENAULT WIND 2012 - Variation de la vitesse de régulation - 1

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.

Dépassement de la vitesse de régulation

À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accéléateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.

Ensuite, relâchéz la pedale d'accéléateur : après quelques secondes, votre vehicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.

Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse de régulation

En cas de force descente, la vitesse de regulation ne peut etre maintainue par le systeme: la vitesse memorisee clignote au tableau de bord pour vous en informer.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)

RENAULT WIND 2012 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4) - 1

Mise en voille de la fonction

La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :

  • le bouton 4 (O);
  • la pédale de frein;
  • la pédale d'embrayage ou le passage en position neutre pour les vehicules à boîtes de vitesses automatiques.

Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » apparait au tableau de bord.

La mise en veille est confirmée par l'extinction du témoin vert

Rappel de la vitesse de régulation

Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussee, conditions météorologiques...).

Vitesse du vehicule supérieure à 30km / h appuyez sur le contacteur 5 (R).

Nota: si la vitesse precedemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le vehicule accélé-rera fortement jusqu'à ce seuil.

Lorsque le régulateur est suspendu, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémori-see : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

RENAULT WIND 2012 - Rappel de la vitesse de régulation - 1

Arrêt de la fonction

La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas, il n'y a plus de vitesse mémorisée.

L'extinction des témoins 和 et au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

RENAULT WIND 2012 - Arrêt de la fonction - 1

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vitil vous faut freiner par appuié dale de frein.

Chapitre 3 : Notre comfort

Toit rigide rotatif 3.2
Aérateurs 3.6
Chauffage, air conditionné manuel 3.8
Climatisation automatique 3.12
Lève-vitres électriques. 3.19
Eclairage interieur 3.20
Pare-soleil 3.20
Rangements / aménagements habitacle 3.21
Prise accessoires - Cendrier 3.23
Coffre à bagages 3.24
Transport d'objets dans le coffre 3.25
Équipements multimédia 3.26

TOIT RIGIDE ROTATIF : conditions d'utilisation

Conditions d'utilisation

Immobilisez le vehicule sur un plan horizontal (ja mais une roue sur un trottoir par exemple).

Frein à main serré.

Température supérieure à -10°C.

Effectuez de préférence la manoeuvre moteur tournant (risque de décharge de la batterie).

Pour éviter toute surchauffe du système, celui-ci se coupe automatique. Il sera de nouveau opérationnel après 30 minutes maximum.

RENAULT WIND 2012 - Conditions d'utilisation - 1

Pendant l'ouverture/fermeture du toit, veiliez à ce que rien ne viennent générer les parties en mouvement (toit re-toit).

Veillez à ne pas rouler avec le toit non verrouillé.

Veillez à ne pas ouvrir ou fermer le toit lors de vent supérieur à 30 km/h (risque de détérioration du toit).

RENAULT WIND 2012 - Conditions d'utilisation - 2

Déploiemment du toit

Avant toute ouverture/fermeture du toit, assurez-vous qu'il y a suffisamment de hauteur pour permettre le déploiement du toit.

Hauteur minimum requise A:2,05m

RENAULT WIND 2012 - Déploiemment du toit - 1

Ne jamais déverrouiller le toit en roulage.

Risque de dépréciation du toit et du couvre-toit.

RENAULT WIND 2012 - Déploiemment du toit - 2

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre vehicule, clé, télécommande à

l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner le toit rigide rotatif et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves.

En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussi itot le sens de la course du toit rigide rotatif en appuyant de I'autre cote du bouton d'ouverture/fermeture du toit.

TOIT RIGIDE ROTATIF : ouverture, fermeture

Avant l'ouverture/fermeture du toit

Assurez-vous qu'aucun objet ne soit present dans la partie réservée au toit. Assurez-vous qu'aucun objet ne soit posé sur le toit ou sur le couvre-toit. Assurez-vous que la porte de coffre soit bien fermée.

Ouverture du toit

Déverrouillez le toit en tirant et en tournant la commande 1 dans le sens des aiguilles d'une montre. Attention, seul le déverrouillage est manuel, ne souvez pas le toit.

Baissez le contacteur 2, maintenez l'appui durant toute la durée de l'ouverture. Le message « Ouverture toit » apparait au tableau de bord accompagné de pavés qui vous informant de l'état d'avancement. Les vitres laterales et le couvre-toit s'ouvrent, le toit bascule dans son logement et le couvre-toit se referme.

Lorsque le message « Toit ouvert » apparait au tableau de bord, accompagné d'un signal sonore, relâchéz l'appui sur le contacteur 2.

RENAULT WIND 2012 - Ouverture du toit - 1

Fermetre du toit

Levez le contacteur 2, maintenez l'appui toute la durée de la fermeture. Les vitres laterales et le couvre-toit s'ouvrent. Le message « Fermeture toit » apparait au tableau de bord accompagné de pavés qui vous informent de l'état d'avancement. Le toit puis le couvre-toit se referment. Lorsque le message « Verrouiller poignée » apparait au tableau de bord accompagné d'un signal sonore, relâchéz l'appui sur le contacteur 2.

RENAULT WIND 2012 - Fermetre du toit - 1

Tirez et verrouillez le toit en tournant la commande 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Les vitres ne remontent pas automatiquement en fin de cycle de fermeture de toit. Appuyez vers le haut des contacteurs de l'ève-vitres pour les remonter.

RENAULT WIND 2012 - Fermetre du toit - 2

Pour éviter tout risque de blessures, vérifie que personne ne soit a proximité des parties en mouvement.

TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (1/2)

RENAULT WIND 2012 - TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (1/2) - 1
36

Le toit est déverrouillé mais ne s'ouvre pas

Vérifiez avant tout que le coffre est bien fermé. Recommencez l'opération : verrouille, puis déverrouillez le toit sans le pousser vers le haut.

Procedure de dépannage

En cas de panne du système, vous pouvez fermer le toit rigide rotatif.

Pour cela, ouvre manuellement le couvre-toit.

Déclippez le logo 1 de la porte de coffre.

RENAULT WIND 2012 - Procedure de dépannage - 1
Retirez le cache plastique 2 pour acceder à la vis.

Assurez-vous qu'aucun objet ne soit present dans la partie réservée au toit sous le couvre-toit A.

RENAULT WIND 2012 - Procedure de dépannage - 2
À l'aide de la clé de secours fournie dans la boîte à gants, tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couvre-toit soit suffisamment ouvert (point dur).

RENAULT WIND 2012 - Procedure de dépannage - 3

Pour éviter tout risque de blessures, vérifie que personne ne soit a proximité des parties en mouvement.

Pendant l'ouverture/fermeture du toit, veillez à ce que rien ne viennent génér les parties en mouvement (toit et couvre toit).

TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2)

RENAULT WIND 2012 - TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2) - 1

Refermez le toit manuellement (mouvement ±bB ), en veillant a ce qu'il n'y aitaucun contact avec le couvre-toit.

Abaissez le couvre-toit à l'aide de la clé de secours en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couvre-toit soit fermé (point dur).

RENAULT WIND 2012 - TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2) - 2

Engagez le cache plastique 2 dans son logement.

Clippez le logo.

Si le message « Toit à contrôler » apparait continuèlement ou à l'appui du contacteur d'ouverture/fermeture de toit au tableau de bord, consultez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2) - 3

Tirez et tournez la commande 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller le toit.

Consultez un Representant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2) - 4

1 aérateur létal gauche
2 frises de désembUAGE pare-brise
3 aérateurs centraux
4 aérateur lésal croit
5 sorties chauffage pieds des occu-pants
6 tableau de commandes air conditionné.

AÉRATEURS : sorties d'air (2/2)

RENAULT WIND 2012 - AÉRATEURS : sorties d'air (2/2) - 1

Aérateur latéraux 1

Pour l'ouvrir, appuyez sur I'aérateur.

Pour l'orienter, tournez l'aérateur jusqu'à la position désirée.

Contre des mauvaises odeurs dans voiture vehicule, n'utilise que des systèmes concus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Aérateur latéraux 1 - 1

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).

Risque de dégradation ou d'incendie.

Commandes (suivant vehicule)

A Réglage de la répartition de l'air dans l'habitacle.
B Touche et témoin de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs dégivrants.
C Reglage de la vitesse de ventilation.
D Recyclage d'air et isolation de l'habitat.
E Touche et témoin de mise en service de l'air conditionné.
F Reglage de la température de l'air.

Informations et conseils d'utilisation :

Reportez-vous en fin de paragraphe « Air conditionné automatique »

Répartition de l'air dans l'habitacle

Tournez la commande A.

RENAULT WIND 2012 - Répartition de l'air dans l'habitacle - 1

Pour une(Meilleureefficacite,fermezlesaerateursde

la planche de bord.

Tout le flux d'air est alors dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise.

RENAULT WIND 2012 - Répartition de l'air dans l'habitacle - 2

Le flux d'air est réparti entre tous les aérateurs, les frises en embuage de pare-brise et les des occupants.

RENAULT WIND 2012 - Répartition de l'air dans l'habitacle - 3

Le flux d'air est dirigé principalement vers les pieds des oc

Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants.
Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord.

La fermetre de tous les aérateurs n'est pas compatible avec cette seLECTION.

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière

Moteur tournant, appuyez sur la touche B, le tímoin de fonctionnement associé à la touche s'allume.

Cette fonction permet un désembUAGE électrique rapide de la lunette arrrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les vehicules qui en sont équipés).

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche B.

À défaut, le désembUAGE s'arrête automatique.

Réglage de la vitesse de ventilation

Tournez la commande C de 0 à 4.

La ventilation dans l'habitacle du vehicule est dite « a air souffle ». C'est le ventilateur qui détermine la quantité d'entrée d'air, la vitesse du vehicule ayant néanmoins une faible influence.

Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la quantité d'air pulsé est grande.

L'utilisation prolongée du mode isolation peut entraîner des odeurs dues à l'air non renouvelé et un évientuel embuage.

Il est donc conseilé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) par action sur la commande ±bD ès le franchissement de la zone polluée.

Mise en service du recyclage d'air (avec isolation de l'habitacle)

Tournez la commande D vers le symbole de recyclage d'air.

Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air de l'extérieur.

Le recyclage d'air permet :

  • de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...);
  • d'atteindre avec plus d'efficacité la température souhaitation dans l'habitude.

Commande d'air conditionné

La touche ±bE permet d'autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d'arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de l'air conditionné.

La mise en service ne peut etre efectuee si la commande C est positionnee sur 0.

L'utilisation de l'air conditionné permet :

  • d'abaisser la température à l'intérieur de l'habitacle ;
  • d'éliminer la buée plus rapidement.

Pour abaisser le plus rapidement la température au niveau de comport souhaité, utilisez la fonction « recyclage d'air ». Une fois le niveau de comport obtenu, sortez de la fonction recyclage.

Nota : l'air conditionné peut être utilisé dans toutes les conditions, mais il ne fonctionné pas lorsque la température extérieure est BASSE.

AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (1/6)

RENAULT WIND 2012 - AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (1/6) - 1

Commandes (suivant vehicule)

1 Touche « voir clair » pour le désem-buage et le dégivrage des vitres et/ ou des rétroviseurs dégivrants.
3 Touche de mise en service ou d'arrêt de l'air conditionné.
4 Mise en service du mode automatique.
5 Afficheur.

6 et 8 Réglage de la vitesse de ventilation.
7 et 9 Réglage de la répartition de l'air dans l'habitable.
10 et 11 Réglage de la température de l'air.
12 Dégivrage de la lunette arrêté et/ ou des rétroviseurs dégivrants.
14 Commande de recyclage de l'air.

Informations et conseils d'utilisation

Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d'utilisation »

Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13):

  • témoin allumé, la fonction est en service;
  • témoin éteint, la fonction n'est pas en service.

AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (2/6)

RENAULT WIND 2012 - AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (2/6) - 1

Mode automatique

Appuyez sur la touche 4. AUTO s'allume sur l'afficheur 5.

La climatisation automatique est un système garantissant, dans la plupart des cas, le comport ambient dans l'habitatcle et le maintainen d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.

C'est le mode d'utilisation conseilé.

Pour atteindre et maintainir le niveau de comfort choisi et une bonne visibilité, le système agit sur :

  • la vitesse de ventilation ;
  • la répartition d'air;
  • la gestion du recyclage d'air;
  • la mise en route ou l'arrêt du conditionnement d'air;
  • la température de l'air.

Seuls la température et le symbole AUTO s'affichent

Les fonctions gériées par le mode automatique ne s'affichent pas.

  • appuyez sur la touche 10 pour aug-mentation la température ;
  • appuyez sur la touche 11 pour diminuer la température.

Nota : les réglages extrêmes « 15 °C » et « 27 °C » permettent au système de produit un maximum de froid ou un maximum de chaleur quelles que soient les conditions ambiantes.

En mode automatique (AUTO allumé dans l'afficheur), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôées par le système.

Lorsque you modifiez certaines fonctions, AUTO s'eteint. Seule la fonction modifiee n'est plus controlee par le systeme.

AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (3/6)

Modification du mode automatique

Le fonctionnement normal du système est le mode automatique, mais il vous est possible de modifier le choix impose par le système (répartition de l'air). Ces possibiltés sont décrites en pages suivantes.

Le mode automatique est le mode d'utilisation conseillé

La climatisation automatique est un système garantissant, dans la plupart des cas, le comport ambiant dans l'habitacle et le maintain d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.

Les possibités de modifications sont décrites en pages suivantes.

Revenez en mode automatique des que possible.

Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de comfort.

Lors du démarrage du vehicule, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet enaucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de comfort. Le système optimise toujours la descente ou la montee en tempereature (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale: elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.

D'une façon générale, sauf gène particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.

AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (4/6)

RENAULT WIND 2012 - AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (4/6) - 1

Répartition de l'air dans l'habitacle

Il y a cinq combinaisons possibles de répartition d'air, obtenues par appuis successifs sur les touches 6 et 8. Les flèches situées dans l'afficheur 4 vous informant duchioix retenu :

Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise.
Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembUAGE du pare-brise et les pieds des occupants.

Le flux d'air est dirigé principalement vers les aérateurs de la planche de bord.
Le flux d'air est dirigé vers tous les aérateurs et vers les pieds des occupants.
Le flux d'air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.

Lechioix manuel de la répartition d'air estint le témoin de fonctionnement sur l'afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition d'air n'est plus contrôle automatique par le système.

Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 4.

AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (5/6)

RENAULT WIND 2012 - AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (5/6) - 1

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné

En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.

En appuyant sur la touche 3, vous sortez du mode automatique : AUTO s'eteint de l'afficheur 5 et AC OFF s'alume.

Nota : la fonction « voir clair » entraîne automatiquement le fonctionnement de l'air conditionné. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 4.

Modification de la vitesse de ventilation

En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintainir le comport.

En appuyant sur les touches 6 et 8,
vous sortez du mode automatique.

Ces touches permettent d'augmenter et de diminuer la vitesse de ventilation.

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière et/ou des rétroviseurs extérieurs

Appuyez sur la touche 12, le témoin 13 s'allume.

Cette fonction permet un désembavage électrique de la lunette arrête et/ou des miroirs supérieurs des rétroviseurs électriques dégivrants.

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatique.

En mode automatique, la ventilation peut ne pas démarrer en vitesse maximale suivant l'ambiance extérieure: elle augmente jusqu'à ce que la température du moteur soit suffisante pour permettre de rechauffer l'air de l'habitacle. Cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.

AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (6/6)

RENAULT WIND 2012 - AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (6/6) - 1

Fonction « voir clair »

Appuyez sur la touche 1, les témoins 2 et 13 s'allument.

AUTO s'eteint de l'afficheur 5.

Cette fonction permet un dégivrage et désembuage du pare-brise, des vitres laterales avant et des rétroviseurs.

Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d'air, du dégiavage de la lunette arrête et/ou des rétroviseurs dégivrants et la suppression du recyclage d'air.

Appuyez sur le bouton 12, si vous ne désirez pas la mise en route de la lunette arrrière dégivrante et/ou des rétroviseurs dégivrants.

Nota: si vous désirez réduire le débit d'air (qui peut produit un certain niveau sonore dans l'habitacle), agissez sur la touche 6.

Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer :

  • soit de nouveau sur la touche 1;
  • soit sur la touche 4 (AUTO s'allume sur l'afficheur 5).

Recyclage de l'air

Un appui sur la touche 14 permet d'obtenir le recyclage de l'air (le symbole s'allume sur l'afficheur).

Pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur.

Le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...).

L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.

Il est donc conseilé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant à nouveau sur la touche 14 dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.

Consommation

Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l'utilisation du conditionnement d'air. Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en ave plus l'utilité.

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement :

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.

Entretien

Consultez le document d'entretien de votre vehicule pour connaître les périodicités de contrôle.

Anomalie de fonctionnement

D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez votre Representant de la marque.

  • Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembUAGE ou de l'air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtré habitat.
    Non production d'air froid.
    Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement.

Remarque

Présence d'eau sous le vehicule.
Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de constater une présence d'eau provenant de la condensation sous le vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Remarque - 1

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).

Risque de dégradation ou d'incendie.

RENAULT WIND 2012 - Remarque - 2

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES

Fonctionnement

Contact mis, appuyez vers le haut sur le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu'à la hauteur désirée.

Appuyez vers le bas sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser jusqu'à la hauteur désirée.

RENAULT WIND 2012 - Fonctionnement - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamaisYOUR vehicule,cle,telecommande à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lve-vitres ou le toit ouvrant electrique. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussiot le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerne.

Risque de blessures graves.

RENAULT WIND 2012 - Responsabilité du conducteur - 1

De la place conducteur

1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.

Mode impulsionnel

(a la descente de la vitre uniquement)

Appuyez vers le bas brièvement sur le contacteur 1 ou 2 : la vitre s'abaisse complètement.

Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrêté la course de la vitre.

Anomalies de fonctionnement

Non-fonctionnement de fermeture d'une vitre et/ou déconnexion batterie

Il est nécessaire de réinitialiser le système:

Portefermee et contact mis,

Montez complètement la vitre jusqu'en butée et gardez le bouton appuyé 2 secondes après la fin du mouvement.
- Descendez complètement la vitre jusqu'en butée et gardez le bouton appuyé 2 secondes après la fin du mouvement.

Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Montée ou descente de la vitre par à-coup, le système est défailleant.

Appuyez autant de fois que nécessaire pour fermer la vitre et adressez vous a un représentant de la marque.

Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR/PARE-SOLEIL

RENAULT WIND 2012 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR/PARE-SOLEIL - 1

Plafonnier

Basculez l'interrupteur 1, vous obtenez selon la position :

  • un éclairage imposé ;
  • un éclairage commandé par l'ouverture de l'une des portes. Il s'estint lorsque les portes concernées sont correctement fermées ;
  • une extinction immédiate.

Le déverrouillage du vehicule ou l'ouverture des portes entraînent l'éclairage temporisé du plafonnier.

Éclaireur de coffre

L'éclairer s'allume à l'ouverture du coffre.

Automatismes de fonctionnement de I'eclairage interieur (sui-vant vehicule)

  • le déverrouillage à distance des ouvrants entraine une temporisation de l'éclairage d'environ 15 secondes ;
  • le verrouillage à distance des ouvrants entraine une extinction immédiate de l'éclairage ;
  • si une porte reste ouverte (ou est mal fermée),ILA entraîne une temporisation de l'éclairage d'environ 15 minutes;
  • si toutes les portes sont fermées, à la mise sous contact il y a extinction progressive de l'éclairage.

RENAULT WIND 2012 - Automatismes de fonctionnement de I'eclairage interieur (sui-vant vehicule) - 1

Pare-soleil

Abaissez le pare-soleil 2.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/2)

RENAULT WIND 2012 - RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/2) - 1

Vide-poches de portes 1

Ils peuvent accueillir une canette, ou un dendrier.

RENAULT WIND 2012 - Vide-poches de portes 1 - 1
Vide-poches conducteur 2

RENAULT WIND 2012 - Vide-poches de portes 1 - 2

Lors de la prise de virage, d'accelération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintainu à l'aide du nettes ne déborde pas.

Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

RENAULT WIND 2012 - Vide-poches de portes 1 - 3

Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans lesrangements « ouverts », de manière à

ce qu'il ne puisse pas etre projeté sur les occupants lors d'un virage, d'un freinage brusque ou en cas de choc.

RENAULT WIND 2012 - Vide-poches de portes 1 - 4

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage

brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/2)

RENAULT WIND 2012 - RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/2) - 1

Vide-poches passager

Pour ouvrir, tirez la palette 3.

Ce portillon est aménagé pour recevoir un crayon.

RENAULT WIND 2012 - Vide-poches passager - 1

Rangement arrière 4

Pour acceder au rangement, avancez le siège et redressez le dossier vers l'avant.

RENAULT WIND 2012 - Rangement arrière 4 - 1

Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans lesrangements

« ouverts», de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage, d'un freinage brusque ou en cas de chic.

RENAULT WIND 2012 - Rangement arrière 4 - 2

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage

brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

CENDRIER, PRESE ACCESSOIRES

RENAULT WIND 2012 - CENDRIER, PRESE ACCESSOIRES - 1

Cendrier 1

Il s'agit d'un dendrier amovible qui se fixe dans les vides-poches de portes.

Pour ouvrir, soulevez le couvercle.

Pour le vider, tirez sur l'ensemble. Le dendrier sort de son logement.

Si vous véchicule n'est pas équipé d'un dendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Cendrier 1 - 1

Prise accessoires 2 ou 3

(suivant vehicule)

Elle est prévue pour le branchement d'accessoires agreés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).

RENAULT WIND 2012 - Prise accessoires 2 ou 3 - 1

RENAULT WIND 2012 - Prise accessoires 2 ou 3 - 2

Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.

Risque d'incendie.

COFFRE À BAGAGES

RENAULT WIND 2012 - COFFRE À BAGAGES - 1

Pour ouvrir

Presse le bouton 1 et soulevez la porte de coffre.

Pour fermer

Abaissez la porte de coffre.

RENAULT WIND 2012 - Pour fermer - 1

Rangement sous tapis

(suivant vehicule)

Pour ouvrir, levez le tapis de sol A.

Il n'est pas possible d'ouvrir la porte de coffre si le toit rigide rotatif n'est pas verrouillé.

TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE

RENAULT WIND 2012 - TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE - 1

Placez toujours les objets transporte des facon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre la cloison.

RENAULT WIND 2012 - TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE - 2

Crochets d'arrimage

Les crochets 2 situés de chaque côté du coffre permettent d'arrimer le chargement.

RENAULT WIND 2012 - Crochets d'arrimage - 1

Il est interdit de démonter les barres de renfort 1.

Transport d'objets sur le toit et sur le couvre-toit

La monte de barres de toit est interdite sur ce vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Transport d'objets sur le toit et sur le couvre-toit - 1

Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le vehicule en est équipé, les points d'arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant lors d'un freinage brusque.

ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA

Système audio

La presence et l'emplacement de ces equipments dépendant de la version du vehicule.

1 Radio;
2 Commande sous volant;
3 Micro.

Commande intégrée de téléphone mains libres

Pour les vehicules qui en sont équipés, servez-vous du micro 3 et de la commande sous volant 2.

RENAULT WIND 2012 - Commande intégrée de téléphone mains libres - 1

RENAULT WIND 2012 - Commande intégrée de téléphone mains libres - 2

Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseilé de conserver avec les autres documents de bord.

RENAULT WIND 2012 - Commande intégrée de téléphone mains libres - 3

RENAULT WIND 2012 - Commande intégrée de téléphone mains libres - 4

Utilisation du téléphone

Nosusyourappelonsladé necessité de respecterla législation en vigueurnant l'utilisation de ce type deeil.

Chapitre 4 : Entretien

Capot moteur. 4.2
Niveau huiel moteur 4.4

généralités 4.4
4.5

Vidange moteur 4.6
Niveaux: 4.7

liquide de refroidissement moteur 4.7
liquide de frein 4.8

réservoir lave-vitres 4.9

Filtres. 4.9
Pression de gonflage des pneumatiques 4.10
Batterie 4.11
Entretien de la carrosserie. 4.12
Entretien des garnitures interieures 4.14

CAPOT MOTEUR (1/2)

RENAULT WIND 2012 - CAPOT MOTEUR (1/2) - 1
Pour ouvrir tirez la manette 1.

RENAULT WIND 2012 - CAPOT MOTEUR (1/2) - 2

Déverrouillage de sécurité du capot moteur

Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers la gauche en même temps que vous soulevez le capot.

RENAULT WIND 2012 - Déverrouillage de sécurité du capot moteur - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, celui peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se

mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - Déverrouillage de sécurité du capot moteur - 2

Lors d'un chocol, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôle au plus vite le système

de verrouillage du capot par un Représentant de la marque.

CAPOT MOTEUR (2/2)

RENAULT WIND 2012 - CAPOT MOTEUR (2/2) - 1

Ouverture capot moteur

Levez le capot, dégraféz la béquille 5 de sa fixation 4 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l'emplacement 3 du capot.

RENAULT WIND 2012 - Ouverture capot moteur - 1

S'assurer du bon verrouillage du capot.

S'assurer que rien ne vient géné l'ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).

Fermetre capot moteur

Avant fermeture, vérifie que rien n'a eté oublie dans le compartment moteur.

Pour referrer le capot, replacez la béquille 5 dans la fixation 4. Prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 20 cm de la position fermée, puis l'chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effect de son poids.

RENAULT WIND 2012 - Fermetre capot moteur - 1

Après toute intervention dans le compartment mateur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon,

outils...).

En effet, ceux-ci peuvent endomma-ger le moteur ou entraîner un incendie.

NIVEAU HUILME MOTEUR : généralités

Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pieces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges.

Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1000km , consultez un Représentant de la marque.

Périodicité : vérifie périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.

Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l'appoint/remplissage d'huile.

RENAULT WIND 2012 - NIVEAU HUILME MOTEUR : généralités - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - NIVEAU HUILME MOTEUR : généralités - 2

Lecture du niveau à la jauge

  • moteur à l'arrêt;
    sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ;
  • enforcez la jauge jusqu'en butée ;
    sortez la jauge de nouveau ;
  • lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.

Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée.

En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez cette Représentant de la marque.

Dépassement du niveau maximum d'huile moteur

La lecture du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme expliqué precedemment.

Si le niveau maxi est dépasse ne démarrez pas votre vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Dépassement du niveau maximum d'huile moteur - 1

Il ne faut enaucun cas dépasser le niveau maximum de replissage B: risque d'endommagement du et du catalyseur.

NIVEAU D'HUILMEOTEUR:appoint, remplissage (1/2)

RENAULT WIND 2012 - NIVEAU D'HUILMEOTEUR:appoint, remplissage (1/2) - 1

Appoint/remplissage

Le vehicule doit etre sur sol horizontal, moteur arrete et froid (par exemple: avant le premier demarrage de la journee).

Qualité d'huile moteur

Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Qualité d'huile moteur - 1

  • Dévissez le bouchon 1;
  • rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);
  • attendez 10 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile ;
  • vérifie le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).

Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée.

Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.

NIVEAU D'HUILMEOTEUR: appoint, replissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR

Vidange moteur

Périodicité: reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

Capacités moyennes de vidange (pour information, filtré à huile compris).

Moteur 1.2 TCE : 4,2 litres

Moteur 1.6 16V : 4,7 litres

Qualité d'huile moteur

Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Qualité d'huile moteur - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - Qualité d'huile moteur - 2

Vidange moteur : si vous réaliserez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à ment de l'huile.

RENAULT WIND 2012 - Qualité d'huile moteur - 3

Remplissage: attention
lorsque vous faites l'appoint, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les

pièces du moteur, risque d'incendie. N'oubliez pas de referrer correctement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur.

RENAULT WIND 2012 - Qualité d'huile moteur - 4

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en

position arrêt.

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - Qualité d'huile moteur - 5

Ne faites pas tournier le moteur dans un local fermé : les gaz d'échévement sont toxiques.

En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

NIVEAUX (1/3)

RENAULT WIND 2012 - NIVEAUX (1/3) - 1

Liquide de refroidissement

Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.

Compléteze ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI »

En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Périodicité du contrôle de niveau

Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).

Si un apport est nécessaire, n'utilise que les produits agregés par nos Services Techniques qui vous assu-rent:

  • une protection antigel;
  • une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Péridicité de remplacement

Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Péridicité de remplacement - 1

Aucune intervention ne doit être effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.

Risque de brûlures.

RENAULT WIND 2012 - Péridicité de remplacement - 2

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - Péridicité de remplacement - 3

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitre est en arrêt.

Risque de blessures.

NIVEAUX (2/3)

RENAULT WIND 2012 - NIVEAUX (2/3) - 1

Liquide de freins

Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l'efficacité de freinage.

Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal.

RENAULT WIND 2012 - Liquide de freins - 1

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitre est en

position arrêt.

Risque de blessures.

Niveau 2

Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI »

Si vous souhaitez vérifier par vous même l'etat de l'usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

RENAULT WIND 2012 - Niveau 2 - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

Remplissage

Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.

Utilisez obligatoirement un liquide agree par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scelle).

Périodicité de remplacement

Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

NIVEAUX (3/3)/FILTRES

RENAULT WIND 2012 - NIVEAUX (3/3)/FILTRES - 1

Réservoir lave-vitres

Remplissage

Moteur à l'arrêt, ouvre le bouchon 3, rémplissez jusqu'à voir le liquide, refermez le bouchon.

Liquide

Produit lave-vitres (produit antigel en hiver).

Gicleurs

Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.

Filtres

Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle...) est prévu dans les opérations d'entretien de votre vehicule.

Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Filtres - 1

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitre est en arrêt.

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - Filtres - 2

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

RENAULT WIND 2012 - PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES - 1

Etiquette A

Pour la dire ouvre la porte conducteur.

Les pressions de gonflage doivent etre verifiées sur pneumatiques froids.

Au cas où la verification de la pression ne peut être effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

RENAULT WIND 2012 - Etiquette A - 1

B: dimension des pneumatiques équipant le vehicule.
C: vitesse de roulage prévue.
±bD : pression preconisée pour optimiser la consommation de carburant.
Nota: le comport de roulage peut s'entrouver alteré.
±bE : pression de gonflage des pneumatiques avant.

±bF : pression de gonflage des pneumatiques arrriere.

G: pression de gonflage de la roue de secours.

H: vitesse maximale de rouage prévue pour la roue de secours.

1: dimension de la roue de secours.

Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque : la vitesse maximale doit être limite à 100km / h et la pression des pneumatiques augmentede 0,2 bar.

Reportez-vous au paragraph « Masses » du chapitre 6.

Sécurité pneumatique et mont de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Etiquette A - 1

Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

BATTERIE

RENAULT WIND 2012 - BATTERIE - 1

Batterie

La batterie 1 ne nécessite pas d'entretien.

RENAULT WIND 2012 - Batterie - 1

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en contact s yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam- l'eau. Si besoin, consultez ecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi-gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

Suivant vehicule, un système vérifie en continue I'etat de charge de la batterie. Si le niveau descend, le message « batterie à recharger » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur. L'etat de charge de votre batterie peut diminuer sur tout si vous utilisez cette vehicule :

  • sur de petits parcours;
  • en roulage urbain ;
  • lorsque la température baisse ;
  • après utilisation prolongée déléments consommateurs (radio...) moteur à l'arrêt...

Remplacement de la batterie

Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Remplacement de la batterie - 1

La batterie étant spécifique, veillez à la replac-. cer par une batterie equivalente.Consultez un. entant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Remplacement de la batterie - 2

Étiquette A

Respectez les indications portées sur la batterie :

  • 2 flamme neue interdite et défense de fumer ;
  • 3 protection obligatoire de la vue ;
  • 4 tener éloigné des enfants;
  • 5 matieres explosives ;
  • 6 se reporter à la notice ;
  • 7 matieres corrosives.

RENAULT WIND 2012 - Étiquette A - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (1/2)

Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'extérieur du vehicule régulierement.

Votre vehicule beneficie des techniques anticorrosion performantes. Il n'en demeure pas moins soumis à l'action de differentes parametes.

Agents atmosphériques corrosifs

  • pollution atmosphérique (villes et zones industrielles),
    salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
  • conditions climatiques saisonnieres et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues...).

Incidents de circulation

Actions abrasives

Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d'autres vehicules...

Un minimum de précautions s'impose pour vous assurer contre ces risques.

Ce qu'il ne faut pas faire

Nettoyer le toit rigide rotatif à l'aide d'un nettoyeur haute pression et d'insister sur les joints du toit rigide rotatif ; risque de fuite.

Utiliser de nettoyeur haute pression à moins d'un mètre du vehicule pour laver sous le couvre toit rigide rotatif : risque de détérioration du mecanisme d'ouverture, fermeture.

Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartmentement moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex.: interieur des portes) et plastiques extérieurs peints (ex.: pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulverisations de produits non homologues par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d'oxy-dation ou de mauvais fonctionnement.

Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.

Gratter la boue ou des salissures sans les détrempé.

Laisser s'accumuler les souillures extérieures.

Laisser la rouille se développement a partir de blessures accidentelles.

Enlever des taches avec des solvants, non selectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture.

Rouler dans la neige et la boue sans laver le vehicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (2/2)

Ce qu'il faut faire

Lavez fréquement votre vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (ja mais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :

  • les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles;
  • la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse;
  • la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu'àu décollement de la peinture;
    Il est impératif de laver immédiatement le vehicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaitre par un lustrage;
  • le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions ou des fondants chimiques ont été repandus.

Retirez régulierrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du vehicule.

Nettoyez le couvre toit en utilisant un chiffon doux.

Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).

Respectez l'espacement des vehicules en cas de roulage sur route gravillonnee pour eviter de blesser votre peinture.

Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.

N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas ou votre vehicule bénéficiaie d'une garantie anticorrosion. Reportez-vous au document d'entretien.

Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières... Il est impératif de les protégger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos Services Techniques.

Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous trouvrez dans les boutiques de la marque.

Passage sous un portique de lavage

Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soit de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres.

Déposez le fouet d'antenne radio si le vehicule en possède un.

Pensez à retarder l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé.

Nettoyage des projecteurs

Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d'eau savonnexe puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton.

Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.

L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)

Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'intérieur du vehicule régulierement.

Une tâche doit toujours être traitéerapidement.

Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l'eau savonneuse froide (éventuelles tiède) à base de savon naturel.

L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d'alcool...) est à proscrire.

Utilisez un chiffon doux.

Rincez et en absorbez l'excedent.

Vitres d'instrumentation

(ex.: tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio...)

Utilisez un chiffon doux ou du coton.

Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.

Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.

L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.

Ceintures de sécurité

Elles doivent être tenues propres.

Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.

L'emploi de détergents ou teinture est à proscire.

Textiles (sièges, habillage de portes...)

Dépoussière régulièrement les textiles.

Tâché liquide

Utilisez l'eau savonneuse.

Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frottier) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'exçédent.

Tâche solide ou pâtuse

Retirez immédiatement et avec précaution l'exçédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche).

Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide.

Particularité des bonbons, chewinggums

Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.

Pour tout conseil d'entretien interieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Representant de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)

Démontage/remontage d'équipements amovibles montés d'origine dans le vehicule

Si vous devez retarder des équipements amovibles pour nettoyer l'habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de lesMAINTER par les éléments livrés avec l'équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être mainnu à l'aide d'éléments de fixation préinstallés).

Dans tous les cas, vehicule à l'arret, vérifie que rien ne vient générer la conduite (obstacle dans l'enforcement des pédales, coincement du talon par le surtapis...).

Ce qu'il ne faut pas faire

Il est fortement déconseilé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourrait endommager l'habillage de la planche de bord.

RENAULT WIND 2012 - Ce qu'il ne faut pas faire - 1

Il est fortement déconseilé d'utiliser un appeareil de nettoyage haute pression ou

de pulverisation à l'intérieur de l'habitacle: sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou Electroniques présents dans le vehicule.

Chapitre 5 : Conseils pratiques

Crevaison 5.2
Roude de secours 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques 5.3
Bloc outils (Cric - Manivelle...) 5.6
Enjoliveur 5.6
Changement de roue 5.7
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) 5.9
Feux arrêté (remplacement des lampes) 5.14
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) 5.15
Eclairage interieur (remplacement des lampes) 5.17
Fusibles 5.19
Batterie 5.22
Clé, télécommande à radiofréquence : pile 5.24
Accessoires 5.25
Essuie-vitres (remplacement des balais). 5.26
Remorquage 5.27
Anomalies de fonctionnement 5.28

CREVAISON, ROUE DE SECOURS

RENAULT WIND 2012 - CREVAISON, ROUE DE SECOURS - 1

En cas de crevaison, vous disposez, suivant vehicule :

D'une roue de secours ou d'un kit de gonflage des pneumatiques (reportez-vous aux pages suivantes).

Roude secours

Elle est placée dans le coffre. Pour y acceder :

  • ouvre la porte de coffre ;
  • levez le tapis de coffre A ;
  • dévissez la fixation centrale ;
  • retirez la roue de secours.

RENAULT WIND 2012 - Roude secours - 1

Si la roue de secours a eté conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.

Vehicules équipés d'une roue de secours différent des quatre autres roues :

  • Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.
  • Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue identique à celle d'origine.
  • Durant l'utilisation, qui doit être-temporaire, la vitesse de rouage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue.
  • Le montage de cette roue peut modifier le comportement habitual de votre vehicule. Evitez les accelerations ou décelérations brutes et réduisez vos vitesse en virage.
  • Si vous doivent utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'essieu arrêté et vérifie les pressions de gonflage.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)

88∠2ε

RENAULT WIND 2012 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3) - 1

RENAULT WIND 2012 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3) - 2

Le kit répare les pneumatiques endommages sur la bande de roulement A par des objets de moins

de 4 millimètres. Il ne répare pastous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique...

Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.

Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

RENAULT WIND 2012 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3) - 3

N'utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abimé à la suite d'un roulage avec un pneu creve.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.

De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.

Cette réparation est temporaire

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs déliés.

Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous doivent en averrir le spécialiste.

Lors du roulage, une vibration peut etre dessentie du fait de la presence du produit dans le pneumatique.

RENAULT WIND 2012 - Cette réparation est temporaire - 1

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du vehicule équipé d'origine de ce kit.

Eneldom cas, il ne doit servir a gonfler les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre objet gonfable (bouée, bateau...).

Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondament.

Ne laissiez pas le kit de réparation à la portée des enfants.

Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à vous Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.

La bouteille a une durée de vie limitee induquee sur son etiquette. Verifiez la date de peremption.

Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour replacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)

RENAULT WIND 2012 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3) - 1
35749

Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le coffre ou sous le tapis de coffre.

RENAULT WIND 2012 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3) - 2

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen

chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

Moteur tournant, frein de parking serre,

  • Déroulez le tuyau de la bouteille;
    branche le tuyau 3 du compresseur à l'arrivée de la bouteille 8;
  • suivant vehicule, connectez ou vissez la bouteille 8 sur le comprisseur au niveau de l'empreinte 7 de bouteille;
  • dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez-y l'embout de gonflage de la bouteille 1;
  • branchez l'embout 2 impératifèment dans la prise accessoires du vehicule;
  • appuyez sur l'interrupteur 4 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques »);

  • après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour dire la pression (sur le manomètre 5).

Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manometre 5 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars, ensuite la pression chute.

  • ajustez la pression : pour l'augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuier, appuyez sur le bouton 6.

Si une pression minimum de 1,8 bar n'est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n'est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Moteur tournant, frein de parking serre, - 1

En cas de stationnement sur le bas cote de la chaussee, vous nevez averir les autres usagers de la route

de la presence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrites par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)

64∠SEC

RENAULT WIND 2012 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3) - 1

Une fois le pneumatique correctement gonfle, retirez le kit: dévissez lente-ment l'embout de gonflage 1 de maniere à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l'écoulement du produit.

RENAULT WIND 2012 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3) - 2

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets t de glisser sous le pédalier pécher son utilisation.

  • Collez l'étiquette de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.
    Rangez le kit.
  • À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuiira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou.
  • Démarrez sans délambda et roulez entre 20 et 60~km / h de maniere à répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression.
  • Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n'est pas possible.

Précaution d'utilisation du kit

Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

RENAULT WIND 2012 - Précaution d'utilisation du kit - 1

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'établité des pneumatiques et der des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

RENAULT WIND 2012 - Précaution d'utilisation du kit - 2

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200km

De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80~km / h . L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.

Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplaced.

BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR - ROUE

RENAULT WIND 2012 - BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR - ROUE - 1

Le bloc outils est situé dans le coffre : levez le tapis de coffre puis, dévissez la fixation centrale.

La présence des outils dans le bloc outils dépend du vehicule.

Clé de roue 1

Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue.

Anneau de remorquage 2

Reportez-vous au paragraph « Remorquage » en chapitre 5.

Cric 3

Lors de sa remise en place,-replyez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement.

Clé d'enjoliveur 4

Permet de retarder les enjoliveurs de roue.

RENAULT WIND 2012 - Clé d'enjoliveur 4 - 1

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors

d'un freinage. Avec utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.

Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etreutilise pourproceder aune réparation ou pour acceder au-dessous du vehicule.

CHANGEMENT DE ROUE (1/2)

RENAULT WIND 2012 - CHANGEMENT DE ROUE (1/2) - 1

RENAULT WIND 2012 - CHANGEMENT DE ROUE (1/2) - 2

Enclenchez le signal de détrresse.

Garez le vehicule à l'écart de la circulation sur un sol plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).

Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrêté).

Faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloiignés de la zone de circulation.

Véhicules équipés du cric, de la manivelle et de la clé de roue

Si nécessaire, déposez l'enjolivre.

Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 1. Positionnez-la de façon à appuyer dessus.

Lorsque le vehicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Véhicules équipés du cric, de la manivelle et de la clé de roue - 1

En cas de stationnement sur le bas cote de la chaussee, vous doivent avertir les autres usagers de la route résidence de votre vehicule au d'un triangle de présignativou autres dispositifs prescritsgérisation locale du pays ou sous trouvez.

Présentez le cric 2 horizontally, la tête du cric doit être positionnée imperativement à hauteur du renfort tôle 3 le plus proche de la roue concernée.

Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement saSEMelle (legerement rentree sous le vehicule).

Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol.

RENAULT WIND 2012 - Véhicules équipés du cric, de la manivelle et de la clé de roue - 2

Pour éviter tout risque de la blessure ou de dommage au vehicule, développez le cric jusqu'à ce que la roue glacer soit à 3 centimétres en m du sol.

CHANGEMENT DE ROUE (2/2)

Demontez les vis et retirez la roue.

Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coincider les trous de fixation de la roue et du moyeu.

Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric.

Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 105 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.

RENAULT WIND 2012 - CHANGEMENT DE ROUE (2/2) - 1

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapi-dement possible.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

PNEUMATIQUES (1/3)

Sécurité pneumatiques - roues

Les pneumatiques constituent le seul contact entre le vehicule et la route, il est donc essentiel de les tener en bon etat.

Vou desvez impérativement vous conformer aux régles locales prévues par le code de la route.

RENAULT WIND 2012 - Sécurité pneumatiques - roues - 1

Entretien des pneumatiques

Les pneumatiques doivent etre en bon etat et leurs sculptures doivent presenter un relief suffisant;les pneumatiques agreees par nos services techniques comportent des temoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages-temoins incorpore dans l'épaisseur de la bande de roulement.

Lorsque le relief des sculptures a eté érodé jusqu'au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2: il est alors nécessaire de replacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adherence sur les routes mouillées.

Un vehicule surcharge, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleur, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concurrent à des déteriorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

RENAULT WIND 2012 - Entretien des pneumatiques - 1

Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de marque, dimension, type et e.

Ils doivent: soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Entretien des pneumatiques - 2

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir», risquent d'endomma

ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des déréglages du train avant ou arrêté. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

PNEUMATIQUES (2/3)

Pressions de gonflage

Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

RENAULT WIND 2012 - Pressions de gonflage - 1

Des pressions insuffisantes entrainment une usure prematurée et des échauffements anormaux

des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

  • mauvaise tenue de route,
  • risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.

La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vivie allure.

Au cas où la verification de la pression ne peut etre effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquees de 0,2 a 0,3 bar (ou 3 PSI).

Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Particularité

Suivant vehicule, vous disposez d'un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l'appoint d'air.

RENAULT WIND 2012 - Particularité - 1

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et der des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Remplacement des pneumatiques

RENAULT WIND 2012 - Remplacement des pneumatiques - 1

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste.

Une montedeifferente depneumatiquespeut modifier:

  • la conformité de votre vehiculeaux réglementations en vigueur ;
  • son comportement en virages ;
  • la lourdeur de la direction ;
  • la monte de chaînes.

Roude secours

Reportez-vous aux paragraphs « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.

PNEUMATIQUES (3/3)

Utilisation hivernale

Chaines

Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l'essieu arrêté.

Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend impossible le chainage.

Pneus « neiges » ou « thermogommes »

Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adherence de votre vehicule.

Attention: ces pneumatiques comportent parfois un sens de rouage et un indice de vitesse maxi qui peut etre inférieur a la vitesse maxi de suaive vehicule.

Pneus cloutés

Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limite et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.

Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.

Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Pneus cloutés - 1

La monte de chaînes n'est possible qu'avac des pneumatiques de taille identique à ceux montés d'origine sur

votrecvhucule.

La monte de chaîne est possible mais à condition d'utiliser des chaines spécifiques. Nous vous recommendons de consulter un Représentant de la marque.

Particularité versions équipées de roues 17": elles ne sont pas chainibles.

Si vous désirez utiliser des équipements spécifique, consulter un Représentant de la marque.

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)

RENAULT WIND 2012 - PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2) - 1

Feu de croisement A/de route B

Déposez le cache ±bA ou ±bB , déconnectez la lampe 3 ou 4, déverrouillez le dessort 2 ou 5 pour sortir la lampe.

Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.

La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.

Type de lampe : H1.

Utilisez impératifement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.

RENAULT WIND 2012 - Feu de croisement A/de route B - 1

Feu de position

Tirez le porte-lampe 6. Changez la lampe.

Type de la lampe : W5W.

Feu indicateur de direction

Tournez le porte-lampe 1 pour le déverrouiller.

Type de la lampe: PY21W.

Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

RENAULT WIND 2012 - Feu indicateur de direction - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

RENAULT WIND 2012 - Feu indicateur de direction - 2

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)

RENAULT WIND 2012 - PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2) - 1

Feux de brouillard avant 7

Remplacement d'une lampe

  • Déclippez le cache;
  • tournez d'un quart de tour la lampe 8 et sortez-la ;
  • déconnectez la lampe et changez-la.

Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.

La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.

Type de la lampe : H11 55W.

RENAULT WIND 2012 - Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. - 1

Pour le remontage, procédez dans le sens inverse.

Veillez au bon verrouillage de la lampe, repositionné le cache.

Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

RENAULT WIND 2012 - Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. - 2

Toute intervention (ou modification) sur le circuit electrique doit être réalisée par un Représentant

de la marque, car un branchement incorrect pourrait entraîner la dépréciation de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur), de plus il dispose des pieces nécessaires à l'adaptation.

FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/3)

RENAULT WIND 2012 - FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/3) - 1
Dévissez les vis 1.

Retirez le cache plastique A.

Dévissez la vis 2.

31070

RENAULT WIND 2012 - FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/3) - 2
Déclippez et dégagez le bloc des feuux arrrière par l'extérieur.

Devissez le port-lampe d'un quart de tour.

Dévissez la lampe d'un quart de tour.

Remplacez la lampe.

31071

RENAULT WIND 2012 - FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/3) - 3
3 Feu de position et de brouillard Type de lampe : P 21/4W.

4 Feu de position Type de lampe: P 21/4W.
5 Feu de position et stop Type de lampe : P 21/5 W.
6 Feu indicateur de direction Type de lampe: PY 21 W.

RENAULT WIND 2012 - FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/3) - 4

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (2/3)

RENAULT WIND 2012 - FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (2/3) - 1

Troisième feu stop 7

Consultez un Representant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - Troisième feu stop 7 - 1

Éclaireurs plaqued'immatriculation 9

  • Déclippez l'éclaireur 9 en pressant la languette 8 ;
  • retirez le couvercle de l'éclaireur pour acceder à la lampe.

Type de la lampe : W5W.

RENAULT WIND 2012 - Éclaireurs plaqued'immatriculation 9 - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (3/3)

RENAULT WIND 2012 - FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (3/3) - 1

264E

Feuderecul10

  • Tournez d'un quart de tour le support de la lampe et sortez-le;
  • déconnectez la lampe et changez-la.

Type de la lampe : P 21 W.

RENAULT WIND 2012 - Feuderecul10 - 1

Répétiteurs lateraux 11

Déclippez le repétateur 11 (à l'aide d'un outil type tournevis plat).

Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.

Type de la lampe: W5W.

RENAULT WIND 2012 - Répétiteurs lateraux 11 - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessure.

Veillez à ne pas rayer la carrosserie.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

RENAULT WIND 2012 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2) - 1

Plafonnier

Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) le diffuseur 1 dans le sens indiqué.

RENAULT WIND 2012 - Plafonnier - 1

Dégagez la lampe 2.

Notapour sortir la lampe defec tueuse, you pouvez you aider d'un outil de type tournevis plat.

Type de lampe : W5W.

RENAULT WIND 2012 - Plafonnier - 2

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)

RENAULT WIND 2012 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2) - 1

Eclaireur de coffre 3

Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) l'éclaireur 3 en pressant sur les languettes de chaque côte de l'éclaireur.

Déconnectez l'éclairer.

RENAULT WIND 2012 - Eclaireur de coffre 3 - 1

Appuyez sur la languette 4 pour degager le diffuseur et acceder à la lampe 5.

Type de lampe : W5W.

RENAULT WIND 2012 - Eclaireur de coffre 3 - 2

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FUSIBLES (1/3)

RENAULT WIND 2012 - FUSIBLES (1/3) - 1

Compartment à fusibles

En cas de non-fonctionnement d'un appareil, vérifie l'etat des fusibles.

Suivant vehicule, retirez la trappe 1 ou la trappe située dans le vide poches 2.

Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affection des fusibles (détaillée en pages suivantes).

Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

RENAULT WIND 2012 - Compartment à fusibles - 1

RENAULT WIND 2012 - Compartment à fusibles - 2

Vérifiez le fusible concenre et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même amque celui d'origine.

Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.

RENAULT WIND 2012 - Compartment à fusibles - 3

Pince 3

Débrochez le fusible à l'aide de la pince 3, située au dos du couvercle 1 ou dans le vide poches 2.

Pour le sortir de la pince, glissez-le laterralement.

Suivant la législation ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

NuméroesAffectationNuméroosAffectationNuméroosAffectation
1 et 2Essue-vitre avant.11Feux indicateurs de direction/prise diagnostic.19Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.
3Direction assistée.12Alimentation/tableau de bord.20Feux de brouillard avant et arrière.
4Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.13Feux de croisement.21Feux de route/vertisseur sonore.
14Condamnation électrique des portes
5Feux stop/limiteur de vitesse.15Feux de position.Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.
6Feux de recul/commande rétroviseurs/sirène alarmé.16Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.22
7Airbag.23Lève-vitres.
8Unité centrale électrique habitacle/transpondeur.17Lunette arrêté dégivrante/ rétroviseurs dégivrants.24Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.
9Injection/pompe à carburant.18Éclairage intérieur/ plafonnier/climatisation automatique.25Feux de croisement/anti-brouillard arrière.
10ABS/ASR/ESP26Toit ouvrant.
27Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.36Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.43Feu de position gauche/ éclaireur de plaque.
28Ventilation habitacle.37Dégivage rétroviseurs.44Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.
29Radio/unité centrale électricque habitacle.38Avertisseur sonore.
30Prise accessoires.39Feux de brouillard arrêtè.45Protection diode.
31Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.40Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.46Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.
32Feu de route droit.41Sièges chauffants.
33Feu de route gauche.Feu de position droit/prise accessoires/commande régulateur, limiteur de vitesse/commande condamnation des portes/ commande des yeux de détresse.47Emplacement réservé pour des équipements complémentaires.
34Feu de croissement droit.42
35Feu de croissement gauche.48Radio.

BATTERIE : dépannage (1/2)

Pour éviter tout risque d'étincelle

Assurez-vous que les « consommateurs d'énergie » (plafonniers...) seront coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.
Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
- Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créé de court-circuit entre les bornes.
- Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie.
- Veillez à bien rebrancher les bornes d'une batterie après remontage.

Branchement d'un chargeur

Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts.

Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

RENAULT WIND 2012 - Branchement d'un chargeur - 1

Certaines batteries peuvent être présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de représentant de la marque.

Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au changement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.

RENAULT WIND 2012 - Branchement d'un chargeur - 2

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en contact s yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam-1'eau. Si besoin, consultez ecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi-gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

BATTERIE : dépannage (2/2)

Démarage avec la batterie d'un autre vehicule

Pour démarrer, si vous nevez utiliser la batterie d'un autre vehicule, procurez-vous des cables électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des cables de démarriage, assurez-vous de leur bon état.

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampere-heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée.

Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux vehicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupe le contact de votre vehicule.

Démarrez le moteur du vehicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.

RENAULT WIND 2012 - Démarage avec la batterie d'un autre vehicule - 1

Fixez le cable positif A sur le support 1 fixé sur la borne 2 (+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.

Fixez le cable négatif B sur la borne 4 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 5 (-) de la batterie déchargée.

Démarrez le moteur, dés qu'il tourne, débranchez les cables A et B dans l'ordre inverse (5-4-3-2).

RENAULT WIND 2012 - Démarage avec la batterie d'un autre vehicule - 2

RENAULT WIND 2012 - Démarage avec la batterie d'un autre vehicule - 3

Vérifiez qu'il n'existe aucune contact entre les cables A et B , et que le cable positif A n'est pas en contact un élément métallique du vehi-hurnissant le courant.

Risque de blessures et/ou d'endom-magement du vehicule.

CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : pile

27416

RENAULT WIND 2012 - CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : pile - 1

Clé, télécommandes

Particularité de la clé A

Déposez la vis 3.

Remplacement de la pile

Ouvrez le boitier, par la fente 1, à l'aide d'une piece de monnaie, et remplacez la pile 2 en respectant le modele et la polarité gravée sur le fond du couvercle.

Les piles sont disponibles chez le Représentant de la marque.

Leur durée de vie est de deux ans environ.

RENAULT WIND 2012 - Remplacement de la pile - 1

Nota : lors du remplacement de la pile, il est conseilé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle de la clé.

Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée.

RENAULT WIND 2012 - Remplacement de la pile - 2

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature.

Remettez-les à un organisme chargé de la collecte cyclage des piles.

522A

RENAULT WIND 2012 - Remplacement de la pile - 3

RENAULT WIND 2012 - Remplacement de la pile - 4

522B

ACCESSIONS

RENAULT WIND 2012 - ACCESSIONS - 1

Avant d'installer un apparéil électrique oulectronique (en particulier pour les émetteurs/recepteurs :

bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre vehicule.

Pour cela, prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.

RENAULT WIND 2012 - ACCESSIONS - 2

Utilisation d'appareils émetteurs/récepteurs (telephones, appareils CB).

Les téléphones et apparèils CB équipés d'antenne intégrée peuvent creer des interférences avec les systèmes Electroniques équipant le vehicule d'origine, il est recommandé de n'utiliser que des apparèils avec antenne extérieure.

Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ces apparèils.

RENAULT WIND 2012 - ACCESSIONS - 3

Montage ultérieur d'accessoires

Si vous souhaitez faire installer des accessoires

sur le vehicule : consultez un Représentant de la marque.

De plus, afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre vehicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

RENAULT WIND 2012 - Montage ultérieur d'accessoires - 1

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.

RENAULT WIND 2012 - Montage ultérieur d'accessoires - 2

Accessoires électriques et électroniques

  • Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.

Risque d'incendie.

  • toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la dépréciation de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés;
  • en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez-vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.

RENAULT WIND 2012 - Risque d'incendie. - 1

Remplacement des balais d'essuie-vitre avant 1

  • Soulevez le bras d'essuie-vitre 3 jusqu'en butée (le bras ne se lève pas complètement) ;
  • pressez le bouton 2 et faites glisser le balai d'essuie-vitre latéralement jusqu'à dégager le crochet 4 du bras d'essuie-vitre.

Remontage d'un balai d'essuie-vitre avant

Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procededz dans le sens inverse.

Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous :

  • nettoyez les balais et le pare-brise régulierement avec de l'eau savonneuse;
  • ne les utiliser que pas lorsque le pare-brise est sec;
  • décollez-les du pare-brise lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.

RENAULT WIND 2012 - Remontage d'un balai d'essuie-vitre avant - 1

  • Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le (risque d'échauffement du ur).

  • Surveillance l'etat des balais.
    Ils sont à changer des que leur efficacité diminue: environ tous les ans.

Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retire, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

REMORQUAGE : dépannage

Le volant ne doit pas etre verrouillé; la clé de contact doit etre sur la position « M » (allumage) permettant la signalisation (feux « Stop», deux de détresse...). La nuit le vehicule doit etre éclairé.

De plus, il est impératif de respecter les conditions de remorquage définies par la législation en vigueur dans chaque pays.

Adressez-vous à un Représentant de la marque.

Utilisez exclusivement :

  • À l'avant, l'anneau de remorquage 3 (situé dans le bloc outils).
  • A l'arrière, le point de remorquage 5.

Ces points de remorquage ne peuvent etre utilisés qu'en traction: en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le vehicule.

RENAULT WIND 2012 - Utilisez exclusivement : - 1

Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage pendant le remorquage.

RENAULT WIND 2012 - Utilisez exclusivement : - 2

Accès au point de remorquage avant 1

Déclippez le cache 2.

Vissez l'anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée puis terminez en bloquant à l'aide de la clé de roue 4.

L'anneau de remorquage 3 et la clé de roue 4 sont situés dans le bloc outils.

RENAULT WIND 2012 - Accès au point de remorquage avant 1 - 1

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

RENAULT WIND 2012 - Accès au point de remorquage avant 1 - 2

RENAULT WIND 2012 - Accès au point de remorquage avant 1 - 3

Ne poussez pas le vehicule si la colonne de direction est verrouillée.

RENAULT WIND 2012 - Accès au point de remorquage avant 1 - 4

-L'anneau de remorquage ne peut etre utilise que pour remorquer voire vehicule.

  • Le remorquage d'autres vehicules est interdit.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement; par sécurité consultezdds que possible un Représentant de la marque.

Vous actionné le démarreurCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
Il ne se passé rien : les lampes tímoins ne s'allument pas, le démarreur ne tourne pas.Câble électrique de batterie débranché ou oxydation des cosses et des bornes.Vérifiez le contact des cosses : grattez et nettoyez si elles sont oxydées, et resserrez-les.
Batterie déchargée.Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Batterie hors d'utilisation.Remplacez la batterie.
Les lampes tímoins faiblissant, le démarreur tourne très lentement.Cosses de batterie mal serrées, oxydées.Vérifiez le contact des cosses : grattez et nettoyez si elles sont oxydées, et rasserrez-les.
Batterie déchargée.Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Le moteur démarre difficilement par temps humide, ou après lavage.Mauvais allumage : humidité dans le système d'allumage.Sèchez les fils des bougies et de la bobine.
Le moteur démarre difficilement à chaud.Mauvaise carburation (bulles de gaz dans le circuit).Laissez refroidir le moteur.
Manque de compression.Consultez un Représentant de la marque.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)

Vous actionné le démarreurCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
Le moteur « tousse » mais ne démarre pas ou il démarre difficilement à froid.Mauvaise procédure de démarriage. ou Mauvaise alimentation en carburant ou défaut d'allumage.Consultez le chapitre « Démarrage, arrêt du moteur ». En cas de non démarriage n'insistez pas. Consultez un Représentant de la marque.
Système de coupure carburant en fonctionnement suite à un chic violent du vehicule.Consultez un Représentant de la marque.
Vibrations.Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés.Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.Court-circuit ou fuite du circuit de refroi-dissement.Arrêtez-vous, foupez le contact, éloignez-vous du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)

Sur routeCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
Le tímein de pression d'huile s'allume :
- en virage ou au freinageLe niveau est trop bas.Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraphe « niveau huile moteur - appoint/remplissage » en chapitre 4).
- au ralentiPression d'huile faible.Rejoignez le Représentant de la marque le plus proche.
- tarde à s'éteindre ou resté allumé à l'accélération.Manque de pression d'huile.Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque.
Le moteur manque de puissance.Filtre à air encrassé.Remplacez le filtre.
Défaut d'alimentation en carburant.Vérifiez le niveau carburant.
Bougies défectueuses, mauvais réglage.Consultez un Représentant de la marque.
Le ralenti est instable ou le moteur cale.Manque de compression (bougies, allumage, prise d'air).Consultez un Représentant de la marque.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)

Sur routeCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
La direction devient dure.Échauffement de l'assistance.Laissez refroidir.
Direction assistée en panne.Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. Le témoin de température d'eau s'allume (ou l'aiguille de l'indicateur se situe dans la zone rouge).Pompe à eau : couroie détenuede ou cassée.Panne du motoventilateur.Stoppez le vehicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.
Fuites d'eau.Vérifiez l'état des raccords d'eau et le serrage des colliers.Vérifiez le vase d'expansion : il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas refaites le niveau (après l'avoir laissé refroidir). Prenez toutes précautions pour ne pas vous brûler. Ce dépannage n'est que provisoire, voyagez un Représentant de la marque le plus+tôt possible.

RENAULT WIND 2012 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7) - 1

Radiateur : Dans le cas d'un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsqu le moteur est très chaud. Avres toute intervention sur le vehicule ayant necessite la vidange, meme partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit etre rempli d'un me-lange neuf convenablement dosed. Nous vous rappelons qu'il est impereatif de n'utiliser qu'un produit selectionné par vices techniques.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)

Appareillage électriqueCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
L'essuie-vitre ne fonctionne pas.Balais d'essuie-vitre collés.Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.Consultez un Représentant de la marque.
L'essuie-vitre ne s'accrite plus.Commandes électriques défectueuses.Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feuclignotants.Lampe grillée.Reportez-vous aux paragraphs « Projecteurs avant : remplacement des lampes » ou « Feux arrêté et latéraux : remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feuclignotants ne fonctionnent plus.Circuit électrique défectueux.Consultez un Représentant de la marque.
Les projecteurs ne s'allument ou ne s'éteignent plus.Circuit électrique ou commandedefectueux.Consultez un Représentant de la marque.
Traces de condensation dans les feuix.Ceci n'est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans les feuix est un phénomène naturelié aux variations de température. Cesetraces disparaîtront rapidement lors del'utilisation des feuix.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)

Toit rigide rotatifCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
La porte de coffre ne s'ouvre pasToit rigide rotatif non verrouillé.Verrouillez le toit rigide rotatif, reportez-vous au paragraphe « Toit rigide rotatif : ouverture, fermeture » en chapitre 3.
Le toit ne s'ouvre ou ne se ferme pas.Conditions d'ouverture de toit non respectées.Appliquez les conditions d'ouverture (reportez-vous au paragraphe « Toit rigide rotatif » en chapitre 3).
Défaillance du toit. Défaillance électrique (battery dé-chargeée...).Laissez le toit fermé ou fermez-le en utilisant les modes décrits au paragraphe « Toit rigide rotatif : anomalie de fonctionnement » en chapitre 3 et consultez votre Représentant de la marque.
Le toit et le couvercle sont restés trop longtemps en position intermédiaire.Finissez le cycle manuellement et si nécessaire utilisez le mode décrit au paragraphe « Toit rigide rotatif : anomalie de fonctionnement » en chapitre 3.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)

Toit rigide rotatifCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
Le message « Toit : lore notice » ap-paraît.Défaillance du toit à l'ouverture.Verrouillez le toit, puis déverrouillez le toit sans le soulever.
Température extérieure trop BASSE(inférieur à - 10°C).Le système ne s'ouvre pas pour éviter toute dégradation.
Toit est en protection thermique (trop de manipulations consécutives).Laissez refroidir quelques minutes le sys-tème avant de le manipuler.
Le message « Toit à contrôle » ap-paraît en permanence ou à l'appui du contacteur d'ouverture/fermeture du toit.Défaillance du toit.Consultez un représentant de la marque.

Chapitre 6 : Caracteristiques techniques

Plaques d'identification 6.2
Dimensions 6.4
6.5
Masses 6.6
Charges remorquables 6.6
Pièces de rechange et réparations 6.7
Justificatifs d'entretien 6.8
Contrôle anticorrosion 6.14

PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE - 1

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE - 2

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE - 3

Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.

La presence et l'emplacement des informations dépendent du vehicule.

Plaque constructeur A

1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d'homologation.
3 Numéro d'identification. Suivant vehicule, cette information est rappelée sur le marquage B

4 MMAC (Masse Maximum Autorisée en Charge) essieu avant.
5 MTR (Masse Totale Roulante : vehicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant.
7MMTA essieu arrriere.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échéancement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).

PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 1
6628

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.

(emplacement différent suivant motorisation)

1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 2

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 3

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 4

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 5

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 6

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 7

RENAULT WIND 2012 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR - 8

CARACTERISTIQUES MOTEURS

Versions1.2 Tce1.6 16V
Type moteur(voir plaque moteur)D4FtK4M
Cylindrée (cm3)1 1491 598
Type de carburantIndice d’OctaneCarburant sans plomb impératifement, d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dansla trappe à carburant.A défaut, possibilité d'utiliser ponctuèlement du carburant sans plomb :– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98 .
BougiesN’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre vehicule.Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartment moteur, sinon consultez-vous Représentant de la marque.Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur .

MASSES (en kg)

Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles varient en fonction de l'équipement de leur vehicule. Consultez le Représentant de la marque.

Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR)Masses individues sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque FreinéeInteredit
Masse Remorque non FreinéeInteredit
Charge admise sur le point d'attelageInteredit
Charge admise sur le toitInteredit
Charge admise sur le coffreInteredit

PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS

Les pieces de rechange d'origine sont conçues sur la base d'un cabier des charges très strict et font l'objet de tests spécifique. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.

En utilisant systématiquement les pieces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (3/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

CONTROLE ANTICORROSION (1/5)

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (2/5)

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (4/5)

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)

A

A.S.R. (antipatinage) 2.10 → 2.12

ABS 1.35, 2.10 → 2.12

accessoires 5.25

accoudoir

avant 3.22

aérateurs 3.6-3.7

afficheur. 1.34 → 1.39

air conditionné 3.8 → 3.18

airbag. 1.15 → 1.19, 1.35

alarmesonore. 1.6,1.51,1.53

allume-cigares 3.23

aménagements 3.21-3.22

ampoules

replacement. .5.14 5.16

anneaux d'arrimage 1.21, 1.23, 3.25

anneaux de remorquage 5.27

anomalies de fonctionnement. 1.34 → 1.37, 5.28 → 5.34

appareils de contrôle 1.34 → 1.40

appeal

lumineux 1.51

sonore 1.51

assistance au freinage d'urgence. 2.10 2.12

assistance de direction 1.48

attelage

montage 3.25

vertisseur sonore 1.51

vertisseurs lumineux 1.51

vertisseurs sonore et lumineux 1.51

B

balais d'essuie-vitres 5.26

battery. 4.11

dépannage 5.22-5.23

bloc-outils 5.6

bouchon de réservoir carburant. 1.56 - 1.57

C

capacité du réservoir carburant 1.56 - 1.57

capacités huile moteur 4.5-4.6

capot moteur. 4.2-4.3

caracteristiques techniques. 6.2 6.4, 6.6-6.7

caravanage 3.25,6.6

carburant

capacité 1.56

conseils d'économie 2.6 → 2.8

qualité 1.56-1.57

reemplissage 1.56-1.57

catalyseur 2.4

ceintures de sécurité 1.12 → 1.19

cendrier 3.23

changement de lampes 5.14 5.16

changement de roue 5.7-5.8

changement de vitesses 2.5

charges remorquables 6.6

chauffage 3.8→3.18

clé d'enjolivre 5.6

clé de roue 5.6

clés 1.2→1.4

clignotants 1.34, 1.51

climatisation 3.18

coffre à bagages 3.24

commande intégrée de téléphone mains-libres 3.26

commandes 1.30→1.33

condamnation automatique des ouvrants en roulage .... 1.10

condamnation des portes 1.5, 1.10

conditionnement d'air 3.8 3.18

conduite 2.2, 2.4 → 2.8, 2.10 → 2.19

conseils pratiques. 2.6 2.8, 5.28 5.34

INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)

contacteur de démarrage 2.2

contrôle anticorrosion 6.14 6.18

contrôle dynamique de conduite : E.S.P. 2.10 → 2.12

coussin gonflable airbag. 1.15 1.19

crevaison 5.2, 5.6 5.8

cric 5.6

D

dégivrage/désembuage de lunette arrête 3.15

dégivrage/désembUAGE de pare-brise 3.15

démarrage moteur 2.3

désembuage
vitre arrêté 3.9

dimensions 6.4

direction à assistance variable 1.35

direction assistée 1.48

dispositifs complémentaires à la ceinture avant....1.15 → 1.17

dispositifs complémentaires de retenue 1.15 1.17

dispositifs de protection latérale 1.18

dispositifs de retenue complémentaires 1.19

protection latereale 1.18

aux ceintures avant. 1.15 1.17

dispositifs de retenue enfants. 1.20 - 1.21, 1.23 → 1.26

E

éclairage :

extérieur 1.52-1.53

intérieur. 3.20, 5.17-5.18

tableau de bord. 1.52

éclairage extérieur d'accompagnement 1.53

économies de carburant. 2.6 2.8

enfants. 1.2-1.3,1.6-1.7,1.20-1.21

enfants (sécurité) 3.19

enjoliveurs 5.6

entretien 2.6

entretien: carrosserie 4.12-4.13

garnitures intérieures 4.14-4.15

mécanique 4.2-4.3,6.8→6.13

entretien: autonomie de vidange 6.8 6.13

environment 2.9

équipements multimédia 3.26

ESP: contrôle dynamique de conduite 2.10 → 2.12

essuie-vitres 1.54-1.55

balais 5.26

essuie-vitres/lave-vitre 1.54-1.55

F

fermeture des portes 1.6-1.7

feux de jour 1.52

feux:

de brouillard 1.34, 5.14

de croissement 1.34, 1.52

de détresse 1.51

de direction 1.34, 1.51, 5.14

de plaque d'immatriculation 5.15

de position 1.52, 5.14

de recul 5.14

de route. 1.34, 1.53

de stop 5.14

fentre

à gazole 2.6, 4.9

fentre :

aair. 2.6,4.9

àhuile 4.6,4.9

habitacle 4.9

frein à main. 1.34, 2.5

freinage d'urgence 2.10 2.12

fusibles 5.19 5.21

INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)

G

garnitures interieures
entretien 4.14-4.15
gonflage des pneumatiques 4.10

H

heure 1.49
huile moteur 4.4 → 4.6

1

identification du vehicule 6.2-6.3

incidents anomalies de fonctionnement. 5.28 5.34

indicateurs: de direction 1.51, 5.14 de tableau de bord 1.34 1.40 de température extérieure 1.49

J

justificatifs d'entretien 6.8 6.13

K

kit de gonflage des pneumatiques. 5.3 5.5
klaxon 1.51

L

levage du vehicule changement de roue 5.7-5.8

lève-vitres 3.19

levier de vitesses 2.5

limiteur de vitesse 2.13 2.15

liquide de freins 4.8

liquide de refroidissement 1.38, 4.7
lunette arrière désembuage 3.9

M

manivelle 5.6
marche arrêté
passage 2.5

masses 6.6
messages au tableau de bord 1.40

miroirs de courtoisie 3.20
mise en route du moteur 2.3
montre 1.49

N

navigation 3.26

nettoyage:
extérieur vehicule 4.12-4.13
intérieur vehicule 4.14-4.15

niveau d'huile moteur 4.4 4.6
niveau de carburant 1.38

niveau: carburant 1.38 liquide de frein 4.8 liquide de refroidissement 1.38, 4.7 réservoir lave-vitre 4.9

0

ordinaire de bord. 1.34 → 1.37, 1.40
ouverture des portes. 1.6 - 1.7

P

pare-soleil 3.20
particularité des vehicules essence 2.4

INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)

peinture entretien 4.12-4.13
réference 6.2
pièces de rechange 6.7
5.24
plafonnier 3.20,5.17-5.18
planche de bord. 1.30 → 1.33
plaques d'identification 6.2-6.3
pneumatiques 2.8,4.10,5.9 5.11
porte de coffre 3.24
portes. 1.6-1.7,1.10
portes / porte de coffre 1.6-1.7,1.10
position de conduite réglages 1.12 → 1.14
postede conduite 1.30→1.37
pot catalytique 2.4
pression des pneumatiques 4.10, 5.10
pretensionneurs. 1.15
prétenzionneurs de ceintures de sécurité. 1.15 → 1.17
prisecaccessoires 3.23
projecteurs directionnels mobiles 1.53
protection anticorrosion 4.12-4.13

R radio. 3.26

rangements 3.21-3.22
réglage de la position de conduite 1.12
réglage des sièges avant 1.11
regulateur - limiteur de vitesse 2.13 2.19
regulateur de vitesse 2.13 2.19
régulation de la températe. 3.12 → 3.18
remorquage
atteIage 3.25
dépannage 5.27

répétiteurs latéraux remplacement des lampes. 5.15
réservoir
lave-vitres 4.9
liquide de freins 4.8
liquide de refroidissement 4.7
réservoir carburant
capacité 1.56 - 1.57
retenue complémentaire aux ceintures 1.15 1.19
retenue enfants. 1.20 - 1.21, 1.23 → 1.26
retroviseurs 1.50
rodage 2.2
roude de secours 5.2, 5.6
roues (sécurité) 5.9 → 5.11

s sécurité enfants......1.2 - 1.3, 1.20 - 1.21, 1.23 → 1.26, 3.19
sièges avant à commandes manuelles 1.11 réglage 1.11 → 1.14
sièges enfants 1.20 - 1.21, 1.23 → 1.26
signal danger. 1.51-1.52
signalisation éclairage 1.52 - 1.53
spots d'éclairage 3.20
syntème antiblocage des roues : ABS. 2.10 → 2.12
syntème antipatinage : A.S.R. 2.10
système de navigation 3.26
système de retenue enfants 1.20 - 1.21, 1.23 → 1.26

T tableau de bord. 1.34 1.40, 1.52
telephone 3.26
témoins de contrôle 1.34 → 1.37, 1.40
température extérieure 1.49
toit ouvrant 3.19
transport d'enfants. 1.20 - 1.21, 1.23 → 1.26

INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)

transport d'objets dans le coffre 3.25

V
ventilation. 3.8 3.18 verrouillage des portes. 1.2 1.7 1.10
vidange moteur. 4.4 4.6 vide-POCHES . 3.21 - 3.22 volant de direction
réglage. 1.48
W warning 1.51

( www.e-guide. renault.com )

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RENAULT

Modèle : WIND 2012

Catégorie : Coupé-cabriolet