142SB - Coupe-herbe SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 142SB SOLO au format PDF.

📄 20 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SOLO 142SB - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SOLO

Modèle : 142SB

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe à moteur thermique, cylindrée de 42 cm³, puissance de 1,4 kW
Type de coupe Fil nylon et lame, système de coupe semi-automatique
Poids Environ 6,5 kg
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des terrains difficiles d'accès
Maintenance Vérification régulière du filtre à air, nettoyage de la lame et du fil, contrôle du niveau d'huile
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 142SB SOLO

Comment démarrer le coupe-herbe SOLO 142SB ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de mélange essence-huile. Mettez le coupe-herbe en position 'ON', tirez le starter jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez la corde de démarrage rapidement.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le mélange essence-huile est correct, et vérifiez que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Quel type de mélange essence-huile dois-je utiliser ?
Utilisez un mélange de 2% d'huile pour moteur 2 temps avec de l'essence sans plomb (par exemple, 1 litre d'essence pour 20 ml d'huile).
Comment entretenir le fil de coupe ?
Vérifiez régulièrement la longueur du fil de coupe et remplacez-le si nécessaire. Pour le remplacer, dévissez la tête de coupe, retirez l'ancien fil et enroulez le nouveau fil en respectant la longueur recommandée.
Pourquoi le coupe-herbe surchauffe-t-il ?
La surchauffe peut être due à un filtre à air encrassé ou à un manque de lubrification. Assurez-vous que le filtre est propre et que l'huile est présente dans le mélange.
Quel est le niveau de vibration du SOLO 142SB ?
Le niveau de vibration est généralement faible, mais il est recommandé d'utiliser des gants et des protections auditives pour un confort optimal.
Comment vérifier et remplacer la bougie d'allumage ?
Dévissez la bougie avec une clé à bougie, vérifiez son état et remplacez-la si elle est encrassée ou usée. Assurez-vous de bien serrer la nouvelle bougie.
Le coupe-herbe produit trop de bruit, que faire ?
Vérifiez que le silencieux n'est pas obstrué. Si le bruit persiste, cela pourrait indiquer un problème interne, et il est conseillé de consulter un professionnel.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, sortez le filtre, et nettoyez-le avec de l'eau et du savon doux. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SOLO 142SB ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur agréé SOLO ou sur le site officiel de SOLO.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 142SB - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 142SB de la marque SOLO.

MODE D'EMPLOI 142SB SOLO

DEBROUSSAILLEUSE Notice d'Emploi 01-001265-150708 142SB code 127230 Retrouvez-nous sur www.iseki.fr469726_a 5

0,6 - 0,7 mm 7fr Notice d'utilisation originale 46 130 H

Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- nipulation sans difficulté. Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit. Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente. Explication des symboles ATTENTION! Le respect de ces avertissements per- met d’éviter des dommages corporels et / ou matériels. ADVICE Remarques spéciales pour une meil- leure compréhension et manipulation.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Cette documentation décrit une faux à main avec un moteur à essence. Symboles apposés sur l'appareil Attention! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipula- tion. Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service! Porter des lunettes et un casque de protection, ainsi que des protections auditives. Porter des gants. Porter des chaussures de sécurité. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne distance du dispositif de coupe. Risque de projections! 15m(50ft) Les tiers doivent se tenir à au moins 15 m du matériel. Aperçu produit voir Figure 1 1 Lame de coupe 2 Boîte de vitesses 3 Bouclier de protection 4 Poignée « Bike » 5 Manette des gaz 6 Commutateur « Marche/arrêt du moteur » 7 Arrêtoir Manette des gaz 8 Sangle de transport 9 Capot Filtre à air 10 Réservoir à essence 11 Soupape de décompression 12 Primer (démarrage à froid) 13 Levier « Choke / Run »Description du produit 469606_a 47 Dispositifs de sécurité et de protection Arrêt d'urgence En cas d'urgence, positionner le contact d'allumage sur STOP. Ecran de protection contre les projections de pierre Protège l'utilisateur des projections. La lame inté- grée raccourcit le fil coupant à la longueur autori- sée. ATTENTION! Risque de blessure! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service. Utilisation conforme aux fins prévues Ce matériel sert à tailler et à tondre les pelouses des particuliers. Toute autre application est con- sidérée comme non conforme aux dispositions. Éventuelle utilisation non conforme ATTENTION! Cet appareil n'est pas approprié pour les utilisations industrielles.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans un état technique impeccable. Ne pas mettre hors service les dispositifs de sécurité et de protection Ce matériel ne doit pas être utilisé avec d'autres outils de coupe ou composants. Porter une tenue vestimentaire adaptée: pantalons longs, chaussures fermées, gants. lunettes et casque de protection, protec- tions auditives. Pendant le travail, veiller à une position sta- ble. Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Toujours manipuler l'appareil à deux mains. Faire en sorte que les poignées restent sè- ches et propres. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis- tance du dispositif de coupe. Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger. Retirer tous corps étrangers de la zone de travail. Faire en sorte que l'écran de protection, la tête à fil et le moteur soient toujours exempts de résidus d'herbe. Dès que vous vous éloignez de l'appareil : Arrêter le moteur Attendre jusqu'à ce que l'unité de coupe se soit complètement arrêtée Ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Des enfants ou d'autres personnes ne con- naissant pas les instructions de service ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que l'ensemble des vis, écrous et boulons sont bien serrés. Insérez le protège-lame n'est pas toujours avant de transporter l'appareil ou le couteau ou le magasin.fr Données techniques 48 130 H

137SB Type de moteur 2 temps Cylindrée 36,5 cm³ Rendement 1,5 kW Poids opérationnel sans carburant 7,7 kg Quantité de carburant 0,7 l Allumage électronique Bougie d'allumage Bosch (WSR 67) Champion (RCS-6Y) Transmission Embrayage à force- centrifuge Poignée Poignée « Bike » Niveau sonore 108 dB(A) Niveau de pression so- nore 97 dB(A) Vibration 6,6 m/s

Largeur de coupe de la lame 25 cm Régime maxi. du mo- teur 10800 U/min Régime du moteur au ralenti 2700 U/min 142SB Type de moteur 2 temps Cylindrée 40,7 cm³ Rendement 1,7 kW Poids opérationnel sans carburant 7,7 kg Quantité de carburant 0,7 l Allumage électronique Bougie d'allumage Bosch (WSR 67) Champion (RCS-6Y) Transmission Embrayage à force- centrifuge Poignée Poignée « Bike » Niveau sonore 108 dB(A) Niveau de pression so- nore 97 dB(A) Vibration 6,6 m/s

Largeur de coupe de la lame 25 cm Régime maxi. du mo- teur 10800 tr/min Régime du moteur au ralenti 2700 tr/minMontage 469606_a 49 MONTAGE ATTENTION! N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com- plètement assemblé. Installer le capot de protection voir Figure 3 1 Poser la débroussailleuse de manière à ce que l'arbre de travail soit dirigé vers le bas. 2 Relever le tube principal et mettre la protec- tion (1) située sous le tube principal dans la bonne position (butée du renvoi d'angle). 3 Retirer le tube avec la protection. 4 Visser d'abord la pièce de fixation (2) sur la protection à l'aide d'une vis 5 x 20 mm via l'alésage (a). 5 Visser légèrement la deuxième vis 5 x 20 mm via l'alésage (b). ADVICE La pièce de fixation (2) est légèrement surélevée à l'intérieur de l'alésage (a). Ainsi, il est possible de dévisser la pre- mière vis du bloc via l'alésage (a) sans que le raccordement soit en biais. voir Figure 4 1 Poser la débroussailleuse de manière à ce que l'arbre de travail soit dirigé vers le haut. 2 Avec les 2 vis 5 x 35 mm, visser la protec- tion et la pièce de fixation via les alésages de la tôle de fixation du renvoi d'angle. Éventu- ellement, corriger au préalable la position de la protection. Les alésages doivent parfaite- ment coïncider. 3 Visser définitivement les vis dans l'alésage (b). Monter la lame de coupe voir Figure 5 1 Poser la débroussailleuse de manière à ce que l'arbre de travail soit dirigé vers le haut. 2 Poser la lame de coupe (5) sur le patin de serrage (1). ADVICE Pour centrer la lame de coupe, l'épaulement du patin de serrage doit passer précisément dans l'alésage de la lame de coupe. 3 Monter le disque de pression (2). 4 Poser le bol glisseur (3) et visser l'écrou de sécurité (4) sur l'arbre. ADVICE Attention - filetage gauche - tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ! Veiller à ce que toutes les pièces sont centrées ! 5 Bloquer l'arbre à l'aide d'une clé (6) et serrer l'écrou (4). ATTENTION! Si l'écrou de sécurité (4) serre moins bien suite à des dévissages trop fréquents, il faut obligatoirement le rem- placer ! Contrôler la lame de coupe pour s'assurer qu'elle bien centrée et fixe. Installer la tête de coupe voir Figure 8 ATTENTION! Risque de blessures Ne jamais utiliser la tête de coupe sans barre de protection avec le fil de coupe.fr Montage 50 130 H

1. Bloquer l'arbre d'entraînement (1) à l'aide

2. Poser le patin de serrage (2).

3. Poser la protection anti-enroulement (3) avec

l'inscription face à la boîte de vitesses.

4. Visser manuellement la tête de coupe (file-

5. Poser la barre de protection (4) avec le fil de

coupe prémonté sur la protection et la serrer.

1. Passer d'abord la sangle dorsale par l'épaule

2. Accrocher le crochet de fermeture dans

3. Contrôler, moteur à l'arrêt, la longueur de

la sangle dorsale par quelques mouvements oscillants. La tête de coupe ou la lame de coupe doivent tourner de façon parallèle au sol. ATTENTION! Toujours se servir de la bandoulière pen- dant l'utilisation du matériel. Accrocher la bandoulière dès le démarrage du mo- teur, pendant qu'il tourne à vide. ADVICE Placement de la double sangle dorsale voir Figures 20 à 29 Équilibrer la débroussailleuse cf. figure 12 Suspendre le crochet de la sangle dans le trou de fixation sur le tube. Équilibrer la débroussailleuse de manière à ce que la lame se balance env. 10 cm au- dessus du sol sans que la débroussailleuse soit tenue avec les mains. Le cas échéant, attacher le crochet d'équilibrage de la débroussailleuse.

CARBURANT ET RAVITAILLEMENTS

Sécurité AVERTISSEMENT! Danger d'incendie ! L'essence est extrê- mement inflammable ! Ne conserver l'essence que dans des récipi- ents appropriés Ne prendre de l'essence qu'à l'air libre Ne pas fumer lorsque vous prenez de l'essence Ne pas ouvrir le bouchon d'essence lorsque le moteur est en marche ou qu'il est chaud Remplacer un réservoir ou un bouchon d'essence endommagé Toujours bien fermer le bouchon d'essence Si de l'essence a coulé : Ne pas démarrer le moteur Ne pas essayer de l'allumer Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication ! Réaliser le mélange de carburant En cas d'utilisation d'un ratio de mélange 1:50, nous recommandons une huile 2 temps spéciale haute qualité. Pour les marques d'huile 2 temps, nous recom- mandons un ratio de mélange 1:25. Tableaux des ratios de mélanges de carbu- rant Processus de mélange Es- sence Huile pour mé- lange 1 l 40 ml 3 l 120 ml 25 parts d'essence : 1 part d'huile pour mé- lange Huile 2 temps 5 l 200 ml Processus de mélange Es- sence Huile pour mé- lange 1 l 20 ml 3 l 60 ml 50 parts d'essence : 1 part d'huile pour mé- lange Huile 2 temps 5 l 100 ml Verser l'essence et l'huile correspondante dans le réservoir approprié conformément au tableau et bien mélanger. Remplir avec le mélange de carburant voir Figure 1Mise en service 469606_a 51 Ne remplissez les réservoirs que lorsque le moteur est coupé. Nettoyer les alentours de la zone de remplis- sage. Poser la débroussailleuse de manière à ce que le bouchon de réservoir (10) soit dirigé vers le haut. Dévisser le bouchon de réservoir (10) et ver- ser le mélange de carburant jusqu'au bord in- férieur de la tubulure. Pour éviter les impuretés, utiliser un enton- noir à filtre. Après le remplissage, fermer le bouchon de réservoir (10) à la main.

ATTENTION! Effectuer une inspection visuelle avant toute mise en service. L'appareil ne doit pas être utilisé avec un ou- til de coupe et/ou des pièces de fixation des- serrés, endommagés ou usés. Débroussailleuse fonctionnent toujours avec un bouclier. Toujours tenir compte du mode d'emploi fourni du fabricant du moteur Coupe avant de l'utiliser en cas de dom- mages ou de fissuration, remplacer s'il est endommagé ou usé pièces avec pièces de rechange originales. Démarrer le moteur AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication ! Avant de démarrer, raccourcir le fil coupant à 13 cm afin de ne pas surcharger le moteur. Respecter les dispositions nationales concer- nant les horaires d'utilisation. Niveaux de volets de démarrage (réglage Choke) : voir Figure 6 CHOKE RUN Démarrage à froid ATTENTION! Risque de rebond! Tirer toujours bien droit sur le câble de démarrage. Ne pas le laisser repartir d’un coup. voir Figure 7

1. Mettre le commutateur d'arrêt/démarrage (2)

en position « Démarrer ».

2. Relâcher la manette de gaz. La manette de

gaz s'enclenche en position de mi-régime. voir Figure 10

3. Mettre le volet de démarrage (7) en position

4. Appuyer plusieurs fois sur le primer (8)

jusqu'à ce que le carburant soit visible dans le ballon en plastique.

5. Avant chaque tirage du câble de démarrage,

appuyer sur la soupape de décompression (6). La soupape de décompression (6) se re- met automatiquement en position normale. voir Figure 11 ATTENTION! Poser la débroussailleuse à plat sur un sol dépourvu d'obstacles et veiller à ce que l'outil de coupe ne touche aucun ob- jet ni le sol. Lors du démarrage, ne pas se mettre dé- bout ou à genoux sur le tube, cela pour- rait endommager l'arbre ou le tube. Met- tez-vous debout en position sûre, tenez l'appareil avec la main gauche au niveau de la bride du capot.

6. Tirer 3-4 fois sur le câble de démarrage (1)

jusqu'à ce que le moteur démarrer brièvement de manière audible.

7. Mettre le volet de démarrage (7) en position

8. Tirer la corde du lanceur jusqu'à ce que le mo-

9. Si le moteur ne démarre pas, répéter les

étapes 1 à 8. Démarrage à chaud

1. Mettre le commutateur d'arrêt/démarrage en

position « Démarrer ».

2. Positionner le levier de starter sur « RUN ».fr

Mise en service 52 130 H

3. Avant chaque tirage du câble de démarrage,

appuyer sur la soupape de décompression, (la soupape de décompression se remet au- tomatiquement en position normale).

4. Tirer rapidement la corde du lanceur (6 fois

au maximum) - le moteur démarre. Maintenir la manette des gaz à fond, jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement. Le moteur ne démarre pas

1. positionner le levier de starter sur « RUN ».

2. Tirer la corde du lanceur 5 fois.

Le moteur ne démarre toujours pas

1. Attendre 5 minutes, puis essayer à nouveau

avec la manette des gaz enfoncée. COMMANDE Lors de la taille et de la coupe, laisser toujours le moteur tourner au régime le plus élevé. Consignes de sécurité ATTENTION! Respecter les consignes de sécurité et les avertissements de cette documenta- tion et sur le produit. ATTENTION! Pour des travaux de plus longue du- rée, les vibrations produites risquent de perturber les vaisseaux sanguins ou le système nerveux des doigts, mains ou poignets. Apparition éventu- elle d’engourdissements de membres du corps, de douleurs lancinantes, de dou- leurs ou d’altérations de la peau. En cas de tels symptômes, soumettez-vous à un examen médical! Ne jamais tenir la tête à fil au-dessus de la hauteur des genoux lorsque le matériel est en cours de fonctionnement. Ne jamais travailler sur des monticules ou ta- lus glissants ou dérapants. Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir toujours au-dessous du dispositif de coupe. Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de li- quides ou gaz facilement inflammables - ris- que d'explosion ou d'incendie ! En cas de contact avec un corps étranger: Arrêter le moteur. Vérifier si le matériel est endommagé. Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le matériel doivent s'entraîner à sa ma- nipulation alors que le moteur est arrêté. Prévention de retour ATTENTION! Risque de blessure suite à un rebond incontrôlée! Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi- mité d'obstacles. La végétation dense, les jeunes arbres ou les broussailles peuvent bloquer la lame de coupe et entraîner un arrêt du fonctionnement. Eviter tout blocage en observant le sens d'inclinaison des broussailles et couper à par- tir du sens opposé. En cas de coincement de la plaque de dé- coupe lors de la coupe: Arrêter immédiatement le moteur. Maintenir le matériel en hauteur de ma- nière à ce que la plaque de coupe ne saute pas ou ne casse pas. Le matériel coincé, déplacé par la coupe. Taille

1. Etudier le terrain et déterminer la hauteur de

2. Disposer et maintenir la tête à fil à la hauteur

3. Déplacer avec précaution le matériel de gau-

che à droite et de droite à gauche.

4. Faire en sorte que la tête à fil reste à la par-

allèle du sol. Taille à la base

1. Faire avancer le matériel vers l'avant avec

une légère inclinaison de manière à ce qu'il se déplace près du sol.

2. Se tenir toujours à bonne distance du dispo-

sitif de taille. Taille des clôtures et des fondations ATTENTION! Risque de blessure suite à un rebond incontrôlée! Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi- mité d'obstacles.

1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-

caution en évitant que le fil entre en contact avec les obstacles.Commande 469606_a 53 Taille autour des troncs d'arbre

1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-

caution autour des troncs d'arbre de manière à ce que le fil coupant ne touche pas l'écorce.

2. Tondre autour des troncs d'arbre de gauche

3. Attraper l'herbe et les mauvaises herbes avec

la pointe du fil et incliner légèrement la tête à fil vers l'avant. ADVICE La taille de murs en pierre, de fondations et d'arbres entraîne une usure prématu- rée du fil. Tonte Tondre avec la tête de coupe

1. Incliner la tête à fil vers la droite de 30°.

2. Placer la poignée dans la position souhaitée.

ATTENTION! Risque de dommages corporels/ma- tériels à cause desprojections de corps étrangers! Retirer les corps étrangers de la zone de travail. Tondre avec la lame de coupe cf. figure 13 Lors de la tonte avec une lame de coupe, cette dernière est entraînée d'un côté à l'autre dans un mouvement horizontal en forme d'arc de cercle. À prendre en compte également avant d'utiliser la lame de coupe : Utiliser la sangle. Vérifier le montage correct de la lame de coupe. Porter une tenue de protection et des lunettes de protection. Ne pas utiliser de lames de coupe pour mau- vaises herbes pour couper des broussailles ou de jeunes arbres. ATTENTION! N'utiliser que des lames et accessoires d'origine ! Des accessoires non adaptés peuvent provoquer des blessures et des dysfonctionnements de l'appareil ! Des pièces qui ne sont pas d'origine peuvent provoquer des blessures et des dysfonctionnements de l'appareil ! Arrêter le moteur

1. Relâcher l’accélérateur et laisser le moteur

2. Positionner le contact d'allumage sur STOP.

ATTENTION! Risque de blessures! Même après avoir été arrêté, le moteur continue de tourner. Rallonger le fil de coupe cf. figure 14

1. Laisser le moteur tourner à plein gaz et tapo-

ter la tête de coupe sur le sol.

Le fil sera automatiquement rallongé. ADVICE La lame située au niveau de l'écran de protection raccourcit le fil coupant à la longueur autorisée. Nettoyage de l'écran de protection

1. Arrêter le matériel.

2. Eliminer les résidus d'herbe à l'aide d'un tour-

nevis ou d'un outil équivalent. ADVICE Nettoyer régulièrement l'écran de pro- tection pour éviter toute surchauffe du tu- yau de la tige.fr Maintenance et entretien 54 130 H

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

Programme d'entretien Les remarques suivantes se rapportent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières, comme une durée de travail particulièrement longue, les intervalles de maintenance doivent être raccourcis en conséquence. Programme d'entretien toutes les 5 hs avant

com- men- cer le travail une fois par se- maine toutes les 50 hs toutes les

cas de be- soin une fois par an, avant

tonte Carburateur Contrôler le ralenti X Filtre à air Nettoyer X Remplacer X Bougie d'allumage Vérifier la distance entre les électro- des, la régler le cas échéant

Remplacer X X Entrée d'air froid Nettoyer X X X Silencieux Nettoyer X Réservoir à carburant Nettoyer X X Filtre à carburant Remplacer X Graissage de la boîte de vitesses Vérifier X X Outil de coupe métallique Vérifier X Remplacer XMaintenance et entretien 469606_a 55 Programme d'entretien toutes les 5 hs avant

com- men- cer le travail une fois par se- maine toutes les 50 hs toutes les

cas de be- soin une fois par an, avant

tonte Éléments de commande (commutateur d'arrêt/démarrage, manette de gaz, blocage de mi-régime, câble de démarrage)

Toutes les vis accessibles (sauf les vis de réglage) Resserrer X X X Machine complète Nettoyer X Nettoyer X X X Procédez régulièrement aux travaux d'entretien. Le cas échéant, mandatez une entreprise spécialisée si vous ne pouvez pas réaliser tous les travaux vous-même. Le propriétaire de l'appareil est également responsable des : Dommages dus à de travaux d'entretien ou de réparation non conformes ou hors délai. Dommages indirects, y compris la corrosion, en cas de stockage inapproprié. Nettoyer le filtre à air voir Figure 17 ATTENTION! Ne jamais faire fonctionner le matériel sans filtre à air. Nettoyer régulièrement le filtre à air. Changer le filtre endommagé.

1. Retirer les vis à ailettes (4), le couvercle et le

2. Nettoyer le filtre à air (6) à l'eau savonneuse.

Ne pas utiliser d'essence !

3. Laisser sécher le filtre à air (6).

4. Monter le filtre à air (6) dans l'ordre inverse.

Filtre à carburant ATTENTION! Ne jamais faire fonctionner le matériel sans filtre à carburant. De graves en- dommagements du moteur peuvent en résulter.

1. Retirer complètement le couvercle du réser-

2. Vidanger le carburant dans un récipient ad-

3. Retirer le filtre du réservoir à l’aide d’un cro-

4. Retirer le filtre en le faisant pivoter.

5. Remplacer le filtre.

Régler les câbles Bowden voir Figure 9 Les câbles Bowden de votre débroussailleuse sont préréglés en usine. En cas de modificationfr Maintenance et entretien 56 130 H importante de la position de la poignée « Bike », le câble Bowden peut être rallongé, ce qui peut cau- ser des dysfonctionnements de la manette des gaz. Si l'outil de coupe de la débroussailleuse ne s'arrête pas après le démarrage et le déverrouil- lage du blocage de mi-régime, le câble Bowden doit être ajusté à l'aide de la vis de réglage (8). Le fonctionnement correct de la manette de gaz est alors de nouveau garanti. MISE EN GARDE! Risque de blessure dûsà l'outil de coupe enrotation! Ne procéder au réglage des câbles Bowden qu'après avoir coupé le mo- teur. Ne contrôler le fonctionnement qu'avec la débroussailleuse cou- chée par terre. Remplacer la bougie d'allumage voir Figure 18

1. Déposer le cache de bougie d'allumage (7).

2. Remplacer la bougie

3. Serrer la bougie d'allumage avec un couple

4. Placer le connecteur sur la bougie

5. Poser le cache de bougie d'allumage (7).

ADVICE Distance entre les électrodes = 0,6 - 0,7 mm [0.025“] . Régler le carburateur cf. figure 16 Le carburateur est réglé de manière optimale en usine. Si un ajustement ultérieur s'avérait néanmoins né- cessaire, utilisez les vis suivantes pour le rég- lage : Vis de butée de ralenti (1) Vis de réglage du mélange au ralenti (3) Vis de réglage du mélange à pleine puis- sance (2) STOCKAGE MISE EN GARDE! Danger d'incendieou d'explosion! Ne pas entreposer le matériel à proximité de flammes à l’air libre ou de sources de chaleur. Avant un stockage prolongé (pendant l‘hiver), vider le réservoir à carburant. Ne vider le réservoir à carburant qu’à l’air libre. Laisser le moteur se refroidir avant son sto- ckage.

1. Vider le réservoir de carburant.

2. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide

jusqu’à ce qu’il s’arrête.

3. Laisser le moteur refroidir.

4. Desserrer les bougies d’allumage à l’aide

5. Mettre une cuillère à café d’huile 2 cycles

dans la chambre de combustion.

6. Pour distribuer l’huile à l’intérieur du moteur,

tirer lentement sur le câble de démarrage plu- sieurs fois de suite.

7. Revisser la bougie d'allumage.

8. Nettoyer soigneusement le matériel et patien-

9. Stocker le matériel dans un lieu froid et sec.

MISE EN GARDE! Risque d’incendie! Ne pas stocker une machine contenant du carburant à l’intérieur de bâtiments où des vapeurs d’essence risquent d’entrer en contact de feu ou d‘étincelles!

1. Retirer les bougies d’allumage.

2. Tirer rapidement et à fond sur le câble de

démarrage afin d’éliminer l’huile de la cham- bre de combustion.

3. Nettoyer les bougies d’allumage, vérifier

l’écart des électrodes, remplacer au besoin.

4. Préparer l’utilisation du matériel.

5. Remplir le réservoir avec un mélange adapté

carburant/huile (50: 1).Elimination 469606_a 57 ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.fr Aide en cas de panne 58 130 H

Le moteur ne démarre pas Erreur au démarrage Erreur au démarrage Position erronée de la com- mande sur Choke Mettre la commande sur RUN Bougies encrassées, mal ré- glées ou incorrectes Nettoyer/régler les bougies ou les remplacer Le moteur démarre mais s'arrête Filtre à carburant encrassé Remplacer le filtre Position erronée de la com- mande sur Choke Mettre la commande sur RUNLe moteur démarre mais ne tourne pas à plein régime. Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre Le moteur tourne par à coups Bougies encrassées, mal ré- glées ou incorrectes Nettoyer/régler les bougies ou les remplacer Quantité excessive de fumée Mélange de carburant incorrect Utiliser un mélange de carbu- rant correct ADVICE En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au service clientèle.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit. Produit Fabricant Représentant autorisé Débroussailleuse Numéro de série G2342345 AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Type Directives UE Normes harmonisées 137 SB 142 SB Niveau de puissance sonoremesuré / garanti 137 SB – 108/110 dB(A) 142 SB – 108/110 dB(A) 2006/42/EG 2000/14/EG 2002/88/EG 2004/108/EG

EN ISO 14982 EN ISO 22868 EN ISO 22867 Evaluation de conformité Kötz, 2015-02-27 2000 /14 / EG Appendice V Wolfgang Hergeth Managing DirectorGarantie 469606_a 59 GARANTIE Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté. La garantie que nous accordons ne s‘applique que- dans les cas suivants : Manipulation conforme de l‘appareil Respect des instructions d‘utilisation Utilisation de pièces de remplacement d‘origine La garantie expire dans les cas suivants : Tentatives de réparation sur l’appareil Modifications techniques de l’appareil Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public) Sont exclus de la garantie : Les dommages sur la peinture dus à une usure normale Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadre- ment : [xxx xxx (x)] Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgoler - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr