PFICVRW70114.0 - Rameur Pro-form - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFICVRW70114.0 Pro-form au format PDF.
| Type de produit | Rameur |
| Dimensions | Longueur : 2,1 m, Largeur : 0,6 m, Hauteur : 0,5 m |
| Poids maximum utilisateur | 136 kg |
| Type de résistance | Résistance à air |
| Affichage | Écran LCD avec suivi du temps, distance, calories brûlées et nombre de coups de rame |
| Matériaux | Cadre en acier, siège en plastique durable |
| Utilisation | Convient pour un entraînement cardio, renforcement musculaire et perte de poids |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les boulons et vis, lubrifier les rails de siège |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximum |
| Garantie | 2 ans sur le cadre, 1 an sur les pièces |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, outils de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - PFICVRW70114.0 Pro-form
Questions des utilisateurs sur PFICVRW70114.0 Pro-form
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFICVRW70114.0 - Pro-form et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFICVRW70114.0 de la marque Pro-form.
MODE D'EMPLOI PFICVRW70114.0 Pro-form
Visit our website www.iconsupport.eu N° de modèle : : PFICVRW70114.0 N° de série ___________ ATTENTION Veuillez lire toutes les précautions et instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’équipement. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ? Pour toute question, ou si vous constatez que des pièces sont manquantes, vous pouvez nous contacter aux coordonnées suivantes : Par téléphone :
Via notre site Web : www.iconsupport.eu E-mail : sav.fr@iconeurope.com Par courrier : ICON Health & Fitness, ZA du Trianon 78450 VILLEPREUX Vous devez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace ci-dessus réservé à cet effet.
Decal du numéro de série2
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, nous vous
demandons de bien vouloir lire les précautions et les instructions importantes présentées dans ce guide, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre rameur avant toute utilisation. ICON rejette toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts matériels causés par l’utilisation de ce produit.
1. Lisez toutes les instructions contenues
dans ce manuel ainsi que les avertissements collés sur le rameur avant d’utiliser celui-ci.
2. Utilisez le rameur uniquement de la manière
décrite dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du rameur sont correctement informés de toutes les pré- cautions.
4. Le rameur est conçu pour une utilisation
privée. Le rameur ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
5. Utilisez et gardez le rameur à l’intérieur, loin
de l’humidité et de la poussière. Placez l’appareil sur une surface plane et sur un tapis pour pro- téger votre moquette ou votre sol. Assurez-vous qu’il y ait sufsamment d’espace autour de l’appareil pour vous permettre de monter, de- scendre et l’utiliser facilement.
6. Inspectez et resserrez correctement toutes
les pièces régulièrement. Remplacez immédiate- ment toute pièce usée.
7. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les an-
imaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans l’appareil. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
9. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à 115 kg.
10. Le capteur cardiaque si il existe n’est pas un
appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur si il existe ne sert qu’à donner une idée approximative des uctuations du rythme car- diaque lors de l’exercice.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez de l’appareil; n’arquez pas votre dos.
12. Si vous ressentez une douleur ou des
étourdissements quand vous vous entraînez, ar- rêtez vous immédiatement et reposez-vous.
13. L’autocollant illustré à la page 1 est collé sur
l’appareil elliptique. Si l’autocollant est man- quant ou illisible, contactez notre service à la clientèle au numéro sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
14. Lorsque vous arrêtez de faire des exercices,
assurez-vous que le siège soit à l’arrêt. ATTENTION: consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au- cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
Félicitations pour avoir choisi le nouveau rameur ProForm® Wave 500. Ce rameur possède toute une série de caractéristiques qui rendront vos sé- ances d’exercices à la fois plus efcaces et plus agréables. Pour pouvoir utiliser ce rameur dans les meil- leures conditions possibles, veuillez d’abord lire ce manuel. Si, après cette lecture, vous avez des questions, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous puissions vous répondre le plus efcace- ment possible, veuillez noter le numéro de modèle et le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro de modèle est le PFICVRW70114.0. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est collé sur l’elliptique
Ce dessin indique l’emplacement de la ou des étiquettes autocollantes d’avertissement. Si l’étiquette est manquante ou illisible, appelez-nous au numéro de téléphone gurant sur la couverture de ce manuel pour nous demander son remplacement gratuit. Vous devrez ensuite coller l’étiquette à l’emplacement indiqué Remarque : la taille réelle de la ou des étiquettes ne correspond pas forcément à la taille indiquée.5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dé- gagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. En plus de la clé hexagonale et la clé Allen incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme , et une clé à molette . Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées dans lʼassemblage. Lenuméro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce manuel. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous nʼarrivez pas à trouver une pièce dans le sac des pièces, vériez que celle-ci ne soit pas déjà assemblée. 12.5*178!! 4PCS
S=5" 13" 14" 15! 1PCS S6!! 1PCS6 ETAPE 1 Fixez le stabilisateur avant (2) au cadre princi- pal (1) à l’aide de boulons hexagonaux (4), de rondelles plates (5). ETAPE 2
1. Connectez le récepteur va et vient (46) au Faisceau bas (37) puis le rail (6) au cadre principal (1) en util-
isant un boulon hexagonal (8), une rondelle plate (9) et un écou nylon (10).
2. Fixez le cadre principal (1) et le rail (6) à l’aide de la Molette (32) et d’une rondelle plate (13).
ETAPE 3 Commencez par xer l’axe de cran d’arrêt (16), le cran d’arrêt (15), une rondelle plate (17) et une vis (18). Ensuite, installez le support de siège (27) sur le ril (6). ETAPE 4
1. Fixez le pied (24) au rail (6) en utilisant un boulon hexagonal (22) et un écrou nylon (10).
2. Fixez le cran d’arrêt (15) au rail (6) avec l’axe de cran d’arrêt (16) en utilisant une rondelle plate (17) et
3. Fixez les pédales (34) au cadre principal (1) à l’aide d’un boulon long (33). Fixez ensuite le pied (24) au
rail (6) à l’aide d’un boulon hexagonal (23) et d’une rondelle plate (5). NOTE: le côté le plus court du boulon long vérouille l’écrou nylon.
Après son utilisation, votre rameur peux être plié. Pour cela, il vous faudra déviser le boulon de serrage (15) et (2). Pliez ensuite la poutre principale (22) puis xez le sur la structure principale à l’aide de la rondelle (35) et le boulon de serrage (2). Enn, dévissez le boulon de serrage (2) situé à l’arrière de la poutre principale et pliez le pied de support (27) puis xez le sur la poutre principale (22) avec le boulon de serrage (2). Faites les étapes à l’inverse an de dé- plier l’appareil et l’utiliser à nouveau. Notez : an d’éviter une mauvaise utili- sation, veuillez bien serrez les boulons de serrages avant l’utilisation du ra- meur.
1. Tirez le faisceaux et le faisceaux bas (37) du trou de la plaque (45) puis xez la plaque (45) au support
de console (42) à l’aide d’un boulon hexagonal (43) et de la molette (44).
2. Connectez le faisceaux (49) et le faisceaux bas (37) aux câbles de la console (38) puis vérouillez la con-
sole (38) au support de console sur le cadre principal (1) avec une vis (39). Votre machine est maintenant prête à être utilisée.
Asseyez-vous sur le siège, face aux pédales. Placez vos pieds sur les pédales et ajustez les sangles à vos pieds. Tenez les poignées des bras d’aviron avec une prise où la paumes des mains est tournée vers le bas. Une position correcte comprend trois étapes :
1. La première étape est prise [catch]. Glissez le
siège en avant jusqu’à ce que vos genoux touchent presque votre torse.
2. La deuxième étape est énergie [drive]. Poussez en
arrière en utilisant vos jambes. Gardez votre dos droit. Penchez-vous en arrière légèrement au niveau des hanches (pas de la taille) et commencez à tirez les bras d’aviron en direction de votre torse. Gardez vos coudes à l’extérieur.
3. La troisième étape est arrivée [nish]. Vos jambes
devraient être presque tendues, droites. Continuez à tirez les bras d’aviron jusqu’à ce que vos mains sont à même hauteur que votre torse. Après l’étape d’arrivée, étendez vos bras à l’avant et tirez le siège à l’avant en utilisant vos jambes. Répétez en vous déplaçant au travers des trois étapes avec un mouvement sans à coups. Rappelezvous de respirer normalement alors que vous vous exercez— ne retenez jamais votre soufe.
COMMENT UTILISER LE RAMEUR10
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque avec la ceinture cardiaque. Lorsque votre pouls est détecté, votre fréquence cardiaque s’afchera sur la console. Si votre rythme n’est pas détecté, voir DEPANNAGE. N’utilisez jamais d’alcool ou de produits abrasifs pour nettoyer les capteurs.
Le moniteur de fréquence cardiaque comporte deux éléments : la sangle thoracique et lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque. Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque, comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque sous la boucle de la sangle thoracique. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque. Ensuite, placez le moniteur de fréquence cardiaque autour de votre poitrine, et attachez lʼautre extrémité de la sangle thoracique dans lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque. Ajustez la longueur de la sangle thoracique si cela est nécessaire. Le moniteur de fréquence cardiaque devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Soulevez lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque de votre peau de quelques centimètres et localisez les deux surfaces des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Séchez complètement le moniteur de fréquence cardiaque après chaque utilisation. Le moniteur de fréquence cardiaque est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur de fréquence cardiaque est porté ; le moniteur de fréquence cardiaque sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur de fréquence cardiaque nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
- Rangez le moniteur de fréquence cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur de fréquence cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
- Nʼexposez pas le moniteur de fréquence cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F).
- Ne pliez pas et nʼétirez pas excessivement lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
- Nettoyez lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre. DEPANNAGE Assurez-vous que vous portez le moniteur de fréquence cardiaque comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur de fréquence cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
- Utilisez une solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact pour mouiller les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼafche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
- Le moniteur de fréquence cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes dʼafchage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
- Le fonctionnement du moniteur de fréquence cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.
COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE CARDIAQUE
Languette Unité du détecteur Sangle thoracique Languette Unité du détecteur Boucle11
FONCTION DE LA CONSOLE
La console vous offre plusieurs informations sur votre exercice an de le rendre plus efcace. Avant d’utiliser la console, assurez-vous que les piles et que l’émetteur soient correctement installées dans la console.Si une feuille de plastique recouvre l’écran, retirez-la. Suivez votre progression à l’écran. La console possède plusieurs afchages qui vous fournissent des informations sur votre exercice : SPM (Stroke/min) — Cet écran afche votre vitesse en nombre de mouvements de rame par minute. Time/500 m (Temps) — Indique l’allure ou vitesse en Temps au 500 m. Distance — Cet écran indique la distance réalisée. Calories — Afche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Strokes—Cet écran afche le total des mouvements de rameur durant la séance. Il altèrne toutes les 6 secondes avec le Total Strokes. Total Strokes—Cet écran afche le total des mouvements de rameur tant que le produit est alimenté en électricité : Adaptateur branché. Une fois l’adaptateur débranché, le Total Strokes se remet à zéro.
Pour mettre en marche la console, vous pouvez soit appuyer sur l’un de ses boutons, soit commencer à tirer sur le bras de tirage.
2. Utilisez les boutons.
RESET: Appuyez sur ce bouton pour effacer la valeur entrée dans la console. Appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes réinitialisera toutes les valeurs de la console. UP ou DOWN : Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs de temps, distance, calories et pulse (pouls). Maintenez ce bouton enfoncé pour augmenter les valeurs plus rapidement. Up pour augmenter, Down pour réduire. START/STOP : Appuyez sur ce bouton pour commencer ou arrêter votre entraînement. ENTER : Appuyez sur ce bouton pour conrmez tous les réglages ou pour passer d’une valeur à une autre. RECOVERY : Ce bouton permet d’activer les tests de récupération du pouls.
3. Commencez à ramer et suivez votre
progression à l’écran. Pendant l’exercice, la console afche le mode sélectionné.
4. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement. Dès que le mouvement des pédales s’arrête pendant quelques secondes la console se met en pause. La console est dotée d’une fonction d’arrêt automatique. Si vous arretez votre mouvement de rame et si vous n’actionnez pas les boutons de la console pendant quelques minutes, l’alimentation est coupée automatiquement. Réalisation du test de récupération de pouls : Cette fonction permet d’évaluer la capacité de récupération du pouls de l’utilisateur sur une échelle de F1 à F6, F1 étant la meilleure valeur et F6 la plus mauvaise. Dans un souci d’exactitude, l’utilisateur doit faire ce test dès que son exercice est terminé en appuyant sur la touche TEST (RECOVERY) et en restant au repos complet. Après avoir appuyé sur la touche, vous devez appliquer le détecteur de fréquence cardiaque de manière appropriée. La durée du test est d’une minute et le résultat s’afche à l’écran. Si l’ordinateur ne détecte pas votre fréquence cardiaque, la touche TEST (RECOVERY) ne lancera pas le test de récupération de pouls. Pendant le test de récupération de pouls, appuyez sur TEST (RECOVERY) pour arrêter le test et
DESCRIPTION DE LA CONSOLE12
revenir à l’état d’arrêt. ATTENTION : Ces valeurs n’ont aucune valeur médicale. ce test permet juste de vous faire une idée approximative de votre forme après exercice.
METTRE LA CONSOLE EN MARCHE
Pour mettre en marche la console, vous pouvez soit appuyer sur un bouton, soit commencer à ramer. L’écran s’allume entièrement pendant quelques secondes et la console entre dans le mode de réglage de l’heure et du calendrier. Utilisez les touches Up et Down pour régler les valeurs puis validez sur Enter. Une fois les informations entrées, votre console est prête à l’emploi.
UTILISEZ LE MODE MANUEL
1. Sélectionnez le mode Manuel
Lorsque la console est allumée, appuyez sur le bouton START puis appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner le mode MANUAL. Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou Pulse. Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos choix.
2. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la touche START. Vous pouvez ajuster la résistance en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant l’exercice.
3. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance de parcourue. Il afche également votre vitesse (en SPM ou en temps/500m), les calories que vous avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
4. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
5. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la console se met en pause. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques minutes, la console s’arrête et l’écran se réinitialise.
UTILISEZ LES PROGRAMMES
1. Sélectionnez votre programme
Lorsque la console est allumée, appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner votre programme. Notez que les programmes varient automatiquement la résistance. Pour plus de détails sur le choix d’un programme veuillez regarder la courbe qui indiquera le niveau maximum de résistance. Pour un choix plus précis, veuillez consulter un coach ou un entraîneur sportif. . Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou Pulse. Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos choix.
2. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la touche START. Vous pouvez ajuster la résistance en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant l’exercice.
3. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance de parcourue. Il afche également votre vitesse (en SPM ou en temps/500m), les calories que vous avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
4. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
5. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la console se met en pause. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques minutes, la console s’arrête et l’écran se réinitialise. PROGRAMMES DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE :
1. Sélectionnez votre programme cardiaque
Lorsque la console est allumée, appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner votre programme cardiaque. Appuyez sur UP ou DOWN pour choisir votre fréquence cardiaque cible (55%, 75% ou 90% de votre fréquence cardiaque maximum ou votre objectif précis TARGET HR) Notez que votre fréquence cardiaque est estimée en fonction de votre âge et est calculée comme suit : 220 - votre âge. Par exemple pour une personne âgée de 3513 ans, cela donnera :
220 - 35 = 185 pulsations/min.
. Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou Pulse. Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos choix.
2. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la touche START. Vous pouvez ajuster la résistance en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant l’exercice.
3. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance de parcourue. Il afche également votre vitesse (en SPM ou en temps/500m), les calories que vous avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
4. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
5. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la console se met en pause. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques minutes, la console s’arrête et l’écran se réinitialise. PROGRAMMES PERSONNALISABLES :
1. Sélectionnez le mode Personnalisable USER
Lorsque la console est allumée, appuyez sur le bouton START puis appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner le mode USER. Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER.
2. Rentrez vos données :
Utilisez UP et DOWN pour sélectionner la valeur du premier segment de votre programme personnalisable. puis appuyez sur ENTER pour passer au prochain segment 5 16 Segments à valider). Une fois les segments rentrés ou à chaque instant pour sortir de la programmation appuyez sur la touche MODE. Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou Pulse. Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos choix.
3. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la touche START. Vous pouvez ajuster la résistance en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant l’exercice.
4. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance de parcourue. Il afche également votre vitesse (en SPM ou en temps/500m), les calories que vous avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
6. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la console se met en pause. Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques minutes, la console s’arrête et l’écran se réinitialise.14 Inspectez et serrez toutes les pièces de l’appareil régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement. Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux. Important : Gardez tout liquide loin de la console, utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille, et gardez la console hors des rayons directs du soleil. Lorsque vous rangez le rameur, retirez les piles de la console.
REMPLACEMENT DES PILES
Si l’afchage de la console devient faible, les piles doivent être remplacées ; la plupart des problèmes de console sont causés par les piles. La console requiert deux piles de 1,5V (AA) ; les piles alcalines sont recommandées. Enlevez le couvercle du compartiment à piles de la console. Insérez d’abord deux piles dans le console. Assurez-vous que les piles soient bien orientées (voir la polarité + ou - indiqué sur le console). Puis, remettez le couvercle du compartiment à piles.
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti- rez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais- sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten- dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten- dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla- cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di- rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répé- tez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez égale- ment votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici- tées : quadriceps et muscles des hanches.
- Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des prob- lèmes de santé.
- Les moniteurs cardiaques ne sont pas des appareils médicaux. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins pré- cise. Les moniteurs ne servent qu’à donner une idée approximative des uctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont es- sentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti- er votre système cardio-vasculaire, la clé pour ob- tenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls re- commandé pour brûler de la graisse et pour les exer- cices aérobics. Pour déterminer le pouls qu’il vous faut, trouvez d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis aux dizaines). Trouvez ensuite les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres constituent votre « zone d’entraînement ». Le nom- bre le plus petit est votre pouls recommandé pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est votre pouls recommandé pour brûler encore plus de graisse, et le nombre le plus grand est votre pouls recommandé pour des exercices aérobics. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles com- me source d’énergie. Après quelques minutes seule- ment, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre entraînement jusqu’à ce que votre pouls soit entre le nombre le plus petit et le nombre du milieu dans votre zone d’entraînement pendant que vous vous entraînez. Exercice Aérobics Si votre but est de fortier votre système cardiovas- culaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aéro- bic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du numéro le plus haut se trouvant dans votre zone d’entraînement.
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices lé
gers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la cir- culation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer- cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque : durant les premières semaines d’exercices, ne main- tenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes. Exercices de Retour à la Normal, nissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la exibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.17 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle. PFICVRW70114.0 part 1
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle. PFICVRW70114.0 part 219 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFICVRW70114.0
Description Adaptateur Vis Faisceaux Ecrou nylon M12 Cache extensible Rondelle en U Ecrou hexagonal Ressort de tension Ecrou Roue d’inertie Bague 1 Grande rondelle Vis Poulie Roulement Boulon hexagonal Cache chaîne Courroie Boulon hexagonal Rondelle Plate ecrou nylon Bague 2 Bague 3 Poulie Corde Corde du guidon Vis Vis Ecrou nylon Petit Ecrou hexagonal Bague 4 Volant Axe médian Bague 5 Roulement Tendeur courroie Collier d’écrou Guidon Cache sécurité Moteur Câble de tension Capteur Patte de xation Connectique adaptateur Vis de réglage Qté.
Description Cadre principal Stabilisateur avant Cache stabilisateur avant Boulon hexagonal rondelle plate Rail Support de rail boulon hexagonal rondelle plate D10*12 Ecrou M10 Pièce reliant le rail au Chassis Vis M8*20 Rondelle plate D12*2,5 Ressort de Molette Cran d’arrêt Axe de cran d’arrêt Rondelle plate D6XD16X1.2 Vis M6*15 Boulon M10 Molette ajustable Pièce xation pied Boulon hexagonal M10*110 Boulon hexagonal M8¨45 Pied Selle Vis M6*20 Support siège Vis M8*28 Entretoise roue Ecrou nylon M8 Molette Boulon long Ф12.5X178 Pédales Embout Mousse de protection Faisceaux Bas Console Vis Vis ST4.2*18 Hole Plug Support de Console Boulon Hexagonal M8*25 Molette Plaque Recepteur va et vient Qté.
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous puissions vous aider le plus efcacement possible, veuillez vous munir des informations suivantes lorsque vous nous contactez :
- Numéro de modèle et numéro de série du produit (voir couverture de ce manuel)
- Nom du produit (voir couverture de ce manuel)
- Numéro de pièce et description de la ou des pièces de rechange (voir la liste des pièces et la vue éclatée qui gure à la n de ce manuel) INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AUX CLIENTS DE L’UE Ce produit électronique ne doit pas être mis au rebut dans une décharge municipale. Dans un souci de préservation de l’environnement, la loi impose de le recycler lorsqu’il n’est plus en état d’être utilisé. Vous devez donc le coner à un organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet dans votre région. Le recyclage contribue à la préservation des ressources naturelles et à renforcer les standards européens de protection de l’environnement. Pour obtenir plus d’informations sur les techniques à mettre en œuvre pour garantir une élimination sûre et appropriée des déchets, veuillez contacter votre service municipal ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. CARACTÉRISTIQUES Dimensions ouvertes (L x l x h) : 205 x 53 x 78 cm Poids du produit : 39,6 Kg Imprimé en Chine © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.Ref : M02601
Notice Facile