Tango 50.1006.54 - Balance TFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tango 50.1006.54 TFA au format PDF.
| Type de produit | Balance de salle de bain |
| Marque | TFA |
| Modèle | Tango 50.1006.54 |
| Plage de pesée | 6 - 150 kg (330 lb / 23 st:8 lb) |
| Précision (résolution) | 0.1 kg / 0.2 lb |
| Alimentation | 1 pile CR2032 (incluse) |
| Dimensions (L x l x H) | 300 x 300 x 19 mm |
| Poids net | 488 g (appareil seul) |
| Matériau de la surface | Verre trempé de sécurité |
| Mise en marche | Automatique par montée sur la plateforme |
| Arrêt automatique | Oui, après 10 secondes |
| Unités de pesée | kg, lb, st (sélectionnable par bouton UNIT) |
| Écran | LCD avec rétroéclairage |
| Technologie de capteur | Jauge de contrainte (strain gauge) de haute précision |
| Fonction de tare | Non spécifiée |
| Mémoire utilisateur | Non spécifiée |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et humide ; ne pas utiliser de solvants ni d'abrasifs |
| Sécurité | Ne pas monter avec les pieds mouillés ; ne pas monter sur le bord ; tenir hors de portée des enfants |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le revendeur en cas de dysfonctionnement |
| Informations générales | Fabriqué par TFA Dostmann GmbH & Co. KG ; instruction disponible en téléchargement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tango 50.1006.54 TFA
Questions des utilisateurs sur Tango 50.1006.54 TFA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tango 50.1006.54 - TFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tango 50.1006.54 de la marque TFA.
MODE D'EMPLOI Tango 50.1006.54 TFA
Bedienungsanleitung
50.1006

TEA
2
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
D
A 60t-
[Non-Text]
arch
Funk-
ur die walten
niden
reduing
gsan-
tung.
Pur
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
m = 311
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
o. Fio
enders,
n. des
1
21.
m = 311
m = 311
e und atsch-
(1)
range:
feich-
ander
Aus-
terien
Vurde
102 W
15.6.01-
[Non-Text]
[Non-Text]
ratio·
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
s und
2.0 kg
[Non-Text]
m die
[Non-Text]
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1006
• Zum Einsechalten der
- Zahn Einschinen der fläche.
• Die Hintergrundbeleuchtung schalte • Nach einigen Sekunden erscheint A
(Voreinstellung) oder
• Sobald das Gewich
sogeschlossen. • Das Gewicht bleibt
play angezeigt. • Die Ubrags schalter e
• Die Wedge Schaner 2
5.1 Einstellung der Gewichtseinheit - Auf der Rückseite der Wagon behind
- Auf der hückelte der Auswalt der Gewicht
gramm. „ib“ für das = 453.59237 Gramm
kg) wählen.
5.2 Benutzung der Waage
- Wegen Sie sich moy oons), nach dem To
um vergleichbare Er
- Ber Erstdenutzung muss sich das Gerät
- Um den Justiervorga vorgang dreitasi.
• Danach zeigt die Wa Gewicht an
GOWEN FIN
- Pflege und Wartung • Reinigen Sie des Ge
Keine Scheuer- oder
- Enternen Sie die als verwenden.
• Bewahren Sie ihr Ge
- Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige → Stelle
[Non-Text]
4.2010, Eur. (Über)
Anzeige „in“ → Obere Anzeige „in“ → Futter
Arzuge „25 → Banker Ursorgebro Arzogra
Unkommelte Anzeige →
wert, ihr derat trotztioniert, wenden Sie sich
gekauft haben.
- Entsorgung
Dieses Produkt wurde und Bestandteile ben
werden können.
Batterien o Als Verpf
gebraucht
Entsorgun metstellen
gen abzug Die Bezeid
Cd=Cadm
Dieses Ge die Enters
(WEEE) go
Dieses Pr werden.
отменьгр
Anhambes Elektronik
- Technische Daten
Messbereich: 6 - 150 k
Auflösung: 0,1 kg / 0,2
Scendorsverkaouva
Gebüsestraße: 301 x 1
Gewicht: 1488 p./pur.d
Gelich: 1400 g/nar of
TFA Dostmann GmbH & Co Diese Anleitung oder Aus
Doutmann veröffentlicht v
Stand der Stücklegung an werden. Die neuestiven Stock
Hinden Sie unter Eingabe d www.fta-doutrumm.de 05/
TEA
11A
on manual

TEA
A
TANGO - Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
- Before you start using it
- Please make sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarize yourself with your own
This information will help you to familiarise yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important decisions.
details about its first use, how to operate it and how to get advice in the event of a breakdown.
- By following the instruction manual you will avoid damaging your instrument and/oring your statutory rights because of
your instrument and losing your statutory rights because of defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following these instructions.
- Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them.
- Please take particular note of the safety advice!
- Please keep this instruction manual for future reference.
- Scope of delivery
- Bathroom scale - Battery 1 x GB203
• Instruction manual
- Field of operation and all the benefits of your new instrument
at a glance
- Automatic power-on function – no tapping required - Automatic power-off function
- Modern flat design - Tempered safety-glass surface
• High precision weighing technology (strain gauge sensors)
- For your safety
- This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be used as described within
described above. It should only be used as described within these instructions.
- Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited
- Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!
Risk of injury:
- Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slipping.
- Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting! - Keep the product and the battery out of the mark of children
- Keep the product and the battery out of the reach of children. - Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion! - Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
• Batteries can be fatal if swallowed. If a battery has been swai-
lowed, get medical assistance immediately. • Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
When handling leaking batteries.
A
important information on product safety!
- Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
- Do not place any objects on the unit. - Protect it from humidity.
- Project A Non-holiday
- Set up and operation • Open the battery comp
Open the battery compartment at the bass and insert the battery CR2032 (+ pole above).
• AI ECD segments show light up: 0.5 xJy (densin: kJy) appears on the display.
- Your scale is now ready to use - Proce the UNIT button at the i
- Press the CNT custom at the unit.
- Place the scale on a flat solid surface. - In order to switch on the scale, just stand on the platform.
• The backlight turns on. • After a few seconds vns measured weight will be fixed.
- After a few seconds your measured weight will be displayed in kg (default) or in the weighting unit you have set.
Instruction manual
Kat. Nr. 50.1006
• The improving process
- The measuring process on the display.
- The weight remains on a - The scale will turn off so
5.1 Setting of the weight unit
• At the back of the scale you
the weight unit. You can select between "kg" for Kilogram, "lb" for British and American pound (1 pound = 453.59237 Gram) and
"st" for British Stone (1 st = 6.35 kg).
5.2 Use of the scale
• if possible, always in the morning, or
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.
• Using the device the first time and after replacing the battery it is absolutely necessary to adjust the balance.
• To terminate the adjusting repeat the weighing process three times
• Then the balance will show you the correct weight after each
further use.
- Care and maintenance
- Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
- Remove the battery if you do not use it for a long period of time. - Keep your scale in a day place.
• Help your scale in
- Troubleshooting Problems
No indication ▶ Stand on the platform
No indication → Stand on the polarity → Ensure that the battery polarity is
correct (+ pole above) → Change battery
Indication "Err" → Overload (max. 150 kg)
Indication "Lo" → Change battery
Incorrect display → Change battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
piler from whom you purchased it.
- Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste. As a consumer, you are legally required to take them to
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cu=calmium, Ag=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the ED Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
- Specifications
Measuring range: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
Resolution: 0.1 kg / 0.2 lb
Power consumption: Battery 1 x CR2032 (included)
Dimensions: 300 x 19 x 300 mm
Weight: (488 g (instrument only))
(2) 17
TFA Dostrmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Doutmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our Homepage.
www.tfs-dostmann.de 05/16
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[NO TEXT]
RoHS
CE
TEA
11A
my weight flashes
Air weight motres
be scale. ends.
1.2.3.
button to convert
r Kilogram, "lb" for 169237 (Gram) and
2021-2024, and
[Non-Text]
time of day (ideally
in empty stomach/ults.
ng the battery it is
ing process three
weight after each
[Non-Text]
广力云智慧零售收银系统
o not use solvents
g period of time.
[Non-Text]
[Non-Text]
[EMPTY]
very polarity is
(10)
(102)
(3)
[EMPTY]
s contact the sup-
- Conners, 170-300
[Non-Text]
ft-grade materials
eable batteries in
ed to take them to
ed to take them to are collection site
lations in order to
is contained are:
(1) 2014年1月1日
tance with the EO quipment Directive
post in bevestaat
end-of-life devices
r the disposal of in order to ensure
,
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
23 st : 8 lb
[EMPTY]
included)
[EMPTY]
nly)
[EMPTY]
77 Wertheim.
comment of TFA Dout- ing to print and may
od information about er on our homepage.
05/16
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[NO TEXT]
PoHS
(1)
广力云
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 50.1006
(1) 2017年1月1日至2018年1月1日(含)的公司股票交易均价为4.56元/股,与前一交易日收盘价相比,涨幅为-0.97%。
- Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
- La retroilluminazione si accende automaticamente. - Dono pochi secondo il nostro poco minurato viene ut
- Doppo pochi sezioni contro peso imabrato nelle localizzato in Ag (impostazione predefinità) o nell'unità di peso imonstato.
- Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura è terminata. • Cota in diserva della bilanziario, il non sienna visualizzante appara
- Dopo la discesa dalla bianca, il peso rimane wstandizzato ancora per qualche istante.
- La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
§ 1 Investazioni dell'unità di caso
- l'impostazione dei unità di peso • Avila parte anteriores deli bilgioni ai trava il trato //NT pas in
- Nella parte posienore della bilancia si trova il tasso ogni per la selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra "kg" per
chilogrammo, "lb" per la Abbra inglese o americana (1 Abbra =
453,59237 grammi) e "st" per l'unità di misura inglese Stone (1 st
= 6,33 Kg).
5.2 Utilizzo della bilancia
• Per garantire coerenza nel risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesars/ è al mattino, senza abiti e a diniero
- Quando si inizi a utilizzare l'apparecchio e dopo la sostituzione
della batteria, il dispositivo deve regolare solo.
- Per terminare la processo di regolazione, ripetere il processo di negativa per tre volte
• Pol la bilancia mostra ad ogni nuovo impiego del peso corretto.
6.2017-10-20
- Curs e manutenzione
- Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panino morbido leggermente inumidito. Non usere solventi o abrasivi
- Rimuovere la batteria, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
- Collocare l'apparecchio in un luogo asciotto.
- Questi
Problema Risoluzione del problema
Nassura indicazioni ▶ Salice svilis pedana in euro con il
piede
→ Inserite la batteria con la polarità
giusta (polo + verso rato)
- Camolare la batteria
Indicazione "Err" → Sovraccando (mass. 150 kg)
Indicazione "Lo" → Cambiare la batteria
Indicazione non corretta → Cambiare la batteria
Ovalora il upetro approachio continui a una funzionale constrato
quiera il ricolo apparecendo contava si non forzionali nonostante queste procedure, rivolgetevi si venditore presso il quale io svete
acquistato.
- Smaltimento
O questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siene tenuti per legge a con- segnare la batterie scrata al negoriente o ad altri enti
segnare le batterie usale di negolamente o ad unri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono. Codcadmin. Ho-mercario. Ephimetro
Ovsto ognossobio a cristerrato in co
Questo appareciano e esteniamo in co Direttiva U/E sullo smaltimento delle an
elettriche ed elettroniche ('WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
nifuò domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio sempre un punto di raccolta per io
valcento apparicchio presso un punto di accunta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed eler-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
Gebruiksaanwijzing

TANGO - Personenweegschaal
(Verkabel) desi den wages mit beservativen die Erwin TFA hält saite
Haralijk bank use is voor het apparat van 280.
- Voor u met het naarant een werk en
- Leest u s u h. de gebruikssanwijzing sendachtig. Zo react u
- leert a branch de gebruizdansluiting aanlaatings, 2018/07 vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het
dog op het in bedrijf steden van het appersaat en de omgang ermen en kriplt u tics voor het geval van een storing.
- Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
- Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handelding aanvaarden wij geen aansprake-
lykheid. • Ook zijn wil niet veransvoordelijk voor verkeerde metingen
- ook zijn met veramboordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevoigen die daaruit voortvipelen.
- Neem in eik geval acht op de veiligheidsinstructies!
- Bewaar deze gebruikssanwijzing a.u.b. goed?
2 Levering
■ Personenwissenschaft
- Batteri) f x CR2032
- Gebruiksasnwijzing
- Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruikes en aïe voordelen
ervan in één oogopslag
- Schakelt zich automatisch in b
- Schakelt zich ook weer automatisch uit - Modern clock design
- Modern Bank Design - Wagesplaat uit gehard
- Naumkeurige weegtechnologie (rekstrookje sensor)
-
Vasswurwillheid
-
YOUR DW VENGHEID
- List product is vital
- Het product is unslozenho gesiktiv voor de merbodev beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
- Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
■ Eke behandeling en dieat alleen in overlag met een arts
Elo schanbeling en deel biliein in Owerog mot oen BRS
Voorzichtig!
Kans op letsei
- Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ge er ook
niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar
voor uitgijden. ■ Stay niet op de rand van de weerschaat; oeguur voor kantelen!
- Step met op de land van de meigschaal, gewar voor kanadette - Bewaar het apoareat en de betteri buiten de reikwidte van kio-
deren.
- Battenjen niet in het voor gooien, niet kortstuiten, niet uit eiksar halen of zijnten. Kare en verwiesd
- Battenjen bevatten zures die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen. 1. Het inplischen van batterijen (van luitgegeverdijk zijn, Macht dit
- Het insteken kan zullenjen kan Anortsgoklaanje zijn. Mocht en oit nebevven, diest men consistelijk een arts te consulteres
- Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
.beschermönl warneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrike informatie over de productvelligheid?
- Stei het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
- Geen voorwerpen op het apparast plaatsen - Toon ucht bescharmen
- Legen Koch beschaffert:
- In bedrijfsteilng en bedlening
- Maak het battenijvak open aan de achterkant van het apparaat en
plats er de 7 batterij CA2032 in ( + door naar boven ); - Ali segmenten van het scherm verschillen . 0,0 kg" (unorientel-
- Aals segmentiem karten schlemVerschijen: 0,0 kg (voor onderling: koji verschijent op het display.
- De weegschaal is nu bedrijfsklaar.
- Druk nu op de UWI toets aan de achtenkant van de weegschlaar om de gevopte woptersheid te selesteren.
- Plaats de weenschaal on een gelijkmatie, steving gonevelak:
Halle des usgesamt der gesamten, dieb. oppertet:
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 50.1006
[Non-Text]
- Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
8781. • Die achtergrundverdichtung wordt automatisch ingeschäfteld
- De één pruchverlichting wordt automatisch ingeschwind; - Na een naar seconden verschijst het gewicht in kg (standascht) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
- Zodra het gewicht beginnt te knipperen is het meegproces ten
• Na het verdaten van de persoeraeweepschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
- De weegeschalt gaat automatisch na 10 seconden uit.
5.1 Instellen van de gewichtseenheid
- Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor
de gewichtseenheid. U kunt tussen „kg“ voor kilogram, „lb“ voor
Net Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en elijk voor het Britse stava (1 at a 6.78 km ligen
„St voor het British Slone (T St = 6,35 kg) klezen.
5.2 Het gebruik van de weegschaal
- Indien mogelijk, moet u zich eike dag op hetzeilde tijdstip wegen
(net hetst 's ochlends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuchter en zonder kleding om versteelijke resultaten te krägen
- Aïs je begint met het gebruik van het apparaat en na de batterij-
wissel, het apparaat alleen aan te passen.
- Om de aanpassing te beeindigen, hernaalt u het weegproces drie keer.
- Daarna wordt de weegschaal bij elke nieuwe toepassing van het
juiste gewicht
- Schoopmaiken en onderbeurd
• Maak het annaraat met een zachte enijszins vochtig deek
Miet het apparat met een betel, omgaats voemige een schoan. Geen schuur- of opiosmiddeien gebruiken!
- Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. - Eeuwijder het apparaat en van dette plaste
- Beldar net apparat op een droge plaats.
- Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geven indicatie → Stan op de weegerschaal
Batten met de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
→ vervang de zatserg
Indicate „Err“ → Overlast (max. 150 kg)
Indicatie „Lo“ → Venvang de battenj
Geen correcte indicatie → Vervang de batterij
Hömm erstat en samt de dariva bil vin – dit produkt aktivt hård
Neem contact op met de dealer by we bu on product gewohm heeft als uw anngraat ondapies deze ruagregegen nog steers niet wordt
2.10.3.2017
- Verwijderen
DIT product is verkeardigd van hoogwaardige materialen en onder- dieg, die kuppen worden gerevoied op begebruikt.
Bath, die kannen wurden garaczkred ein hargezern.
Batterjen en accs/s mögen niet met het afstuur worden weggegoid. Als consument bent u wetteelik ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde containers voi-
gens de nationale of lokale beplatinig en brengen om een milieuvrijndelijk verwidderen te garanderen
De benamingen van de zware metsten zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzelver, Pb=lood
Oit apparast is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijst (WEEE) over het vencejderen van elektrisch en elektronisch afvat.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegoeld.
De gebruiker is verplicht om de apparstuur af te geven bij
den als zodarig enkende plek van algete voor het verwyderen van elektrisch en elektronisch aneratuur om een
In het van deerstand af een onderdijk apparatder om een milieuwriendelijk verwijderen te garanderen.
-
Enkofrats-geverwerte
-
Technische gegenüber
Meetbereik: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
Resolutie: 0,1 kg / 0,2 lb
Snapping microscopy: 1 x CB2032 (Inclustef)
spanning/soverlicing: FX-NEEDE (Inclusio)
Afmetingen behuizing: 300 x 19 x 300 mm
Gewicht: 1488 g (alleen het apparsat)
一
[Non-Text]
[Non-Text]
TEL: 010-83-1672, Tel: 010-83777911
THA Dostmann GmbH & Co AG, Zum Ottersberg 12; D-97877 Merheim. Dose gebruiksaanstiging pf gedecken envi popem allem mwt (widetermisng
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijred. De nieuwe technische geopwors en informatie
over we product kan! a vinden door het invoem van het artikelnummer op
onze homepage. www.No deliverages.de DE:196
www.noah-fund.com
TEA
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1006
TEA

TANGO - Balanza de baño
Hukas varina pas habes privativiis este dispositivir, in TFA
Arteras gracias por haber sujave 4. Antes de uffetual disposables
- Antes de utilizar el dispositivo
- Los detapidamente los instru
- La determinamente las instruciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
so terminable con su propio despotivo, consoba todo las fron- ciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá
- Consejos sobre como actuar en caso de svenia. - Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
de garantía legales, debido a un uso incorrecto.
- No asúmimos responsabilidad alguna por los datos originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quiler lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
271
- Entrega
- Olegura de hafia
• Baurava de Saldo • Piao Lu CB2032
- Instrucciones de us
-
Ámbito de enlance
-
Aumento de aplicación y vercajas de su nuevo dispositivo • Encondida automática — sin inos
- Eléctido automático - si/ local - Anapado automático
- Diseño compacto y m
- Plataforma de vidrio templado - Transplas de novín paraio
- Tecnologia de pesaje precisa (sensor galga entensiometrica)
- Para su seguridad
- El producto solo es
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
- No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
- Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico.

Biesgo de lesiones:
1.02.3.2.1
- No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando la superficie de la balanza está maisado, sobre el roseto
- No se suba en el horde bilateral de la balanza: Peligro de yvesico!
- Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcancé de los niños.
- No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar- que un vua vista risso de explosida.
• Las pilas contienges ádíos recíves para la salvá. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. - La investmente de insileno cada Sierra para martel. En el anso de
- La ingestión de las país pueda legal a ser mortal. En el caso de que se trasque una pila, deberá obtener inmediatamente acu
que se trague una piso, debería obtener inmediamente ayuba médica.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y profes proteciones al molevula allo con furo de líquidad

¡Advertencias importantes
sobre la seguridad de
- No exponga el dispositivo a ten
• No coloque objetos sobre el dispositivo
• Protege
. .
- Puesta en marcha y manejo
- Abra el conpartimiento de la
- Abra el compartimiento de la pila situado en la parte posterior e insecte la 1 pila CB2032 (nojo "+" hacia arriba).
- Todos los segmentos LCD s
kg ^2
- El dispositivo esta amorán solo para funcionar. - Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte ostenior de la
báscula, para seleccionar la unidad de peso dese
- Coloque la balanza de baño en una superficie plan - Ove activiva y/o sobre la plataforma de viria
- Para actuaría sous sobre la plataforma de sus - La juminación se enciende automíticamente
- Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha esta-
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1006
[Non-Text]
- Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se
ha completado - La pantalla del poco cíquen ascendida después de salir de la baño.
- En Panama del peso sigue encervadas despores de sacr de la balanza durante un tiempo.
- La balanza se apagará automáticamente, después de 10 según-
dos.
5.1 Ajuste de la unidad de peso
- La secta UNIT para la selección de la unidad de peso se encuentra
situada en la parte posterior de la balanza. Puede seleccionar
entre "kg", abrevación de kilogramo, en "lb", abrevación de libra inglera y americana / ( libra = 452 59227 cramos), y en "cg", abre-
regular y americana (1 hora = 435,532.57 gravido), y an st., brevisión de la unidad británica de peso 'Stone' (1 st = 6,35 kg).
B. SH
5.2 Uso de la balanza de baño
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación, en avunas y
sin frima, asparas de la primera circulación, en ayudas y sin rops, con el fin de obtener resultados comparables.
- En el primer uso del dispositivo y después de cambiar las pilas, el dispositivo fiera que rivetarse seligmente.
- Para finalizar el ajuste, recita el proceso de pessaie en tres veces.
- A continuación, la balanza muestra con cada nuevo uso el peso
correcto
- Cuidado y mantenimiento
- Limpie el dispositivo con un medio suave, liceramente hovede-
cido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes!
- Extrarga la pila si no ve a usar el dispositivo por un largo periodo de tiempo
- Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7.1
- Averlas
Problems Solution
Ninguna indicación → Suba sobre la plataforma de vidrio
→ Asegúrese que la pala este colocada con la polegidad correcta.
(polo "+" hacia arriba)
[Non-Text]
indicación "Err" → Sobrecarga (máx. 150 kg)
Influación 7.0" - Combien la piso
indication: 10 → Cambial y pha
indicación incorrecta → Cambiar la pia
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
anjase
- Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
mánima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
\
caso junto con la basura domestica. Como consumidor, está obligado inajmente a deposi-
tar las pilas y beterías usadas de manera respetuosa