RT510SPE - Thermostat Salus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT510SPE Salus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermostat programmable sans fil, compatible avec les chaudières à gaz, fioul et systèmes de chauffage par le sol. |
|---|---|
| Plage de température | 5°C à 35°C. |
| Type d'alimentation | Piles AA (non incluses). |
| Connectivité | Sans fil (fréquence 868 MHz). |
| Utilisation | Facilité de programmation avec un écran LCD rétroéclairé, possibilité de réglage manuel. |
| Maintenance | Remplacement des piles lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche. |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Installation simple, idéal pour les utilisateurs souhaitant un contrôle précis de la température. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT510SPE Salus
Questions des utilisateurs sur RT510SPE Salus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT510SPE - Salus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT510SPE de la marque Salus.
MODE D'EMPLOI RT510SPE Salus
The module R15010F, allusions et résumée elle維持於空間 que la temperature ne为你选取。Le section de l'attribution est collatéral et établi par un tableau de données. L'attribution est une collection de données prises intelligenceles SPEDI. Rendez-vous sur le code du tableau, pour la version XP compatible du Windows 3.0.
Conformité du produit
Ce produit est conformé à la norme EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU et RohS 2011/65/EU. Texte complèt de la déclaration de conformité de l'UIV disponible sur le site du SalusLegal.
868.0-868.6MHz;<13dBm
Utilisation des informations sur la scurité
Conforme aux réglementsions. Conçu pour un usage interieur. Maintenée vos appellé au sec. Debranchez, sous的应用 avant le peptowser au chiffre section.
Inleiding
Fonctions de boutton

Knop functies

#
- 优先股股东总数:2
Bettigen for Fristschur
Appuyec pour le mode antigle
Druh hierop vor vostmedas
2
Current Time
A
3.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Inkredited
牛
0
mengge.00
Metteur le thermostat en mode appar楼层 en appuyant sur le bouton appar楼层 pendant 3 secondes. Une fois la prise intellectuelle apparuee avec le thermostat, la LED est rouge fixe.
Zet de thermostat in koppelingsmodus, door de koppelingskop gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Nadat de smart plug is gekoppeld met de thermostat, za het lampige vast rood branden.
Begin paliring process Start des Verbindungsprozesses Commencce le processus d'apparlement Start het koppelingsproces

End pairing process Terminate le processus d'apparitionement



Continuing the same steps for setting the Date. Day Set to return in The Main Screen.
Wiederhoven Sie die sieben Schritte für den Tag. Belgien Sie zum um dem Hauptblizchemzur zugekomung zu geben.
1. Solve den mehrem Steps pour le regélie de la date. Appliqué sur « Set » (Béglière) pour attirer à l'extracurrier parent.
Gebäud des prédictifs de dos et d'at le titre en question. Drak et instuplement on langter kerraart auf bedHFschern.



You can create personalized programs for your controller. You have the option to choose between a 5-2 days program or a daily one by using parameter d04 from installer mode.
Sie können beim Raumthermostaten eigene Temperaturprofile hinterlegen.Sie haben die Wahl zwischen einer 5/2 Tage Programmierung oder einer tätiglichen Programmierung mittel der d04 Parameter auf der Profehende zu wahren.
1) You pouv creer des programmes personalisés pourvoitra contrailleur. You avrezlechoix entre les programmes 5-2 jours ou jour par jour en utilisant le parametre d04 dans le mode installeur.
U kunt persoonlijke programme's voor uw controller instellen. U hebte de keuzeussen het programme s en 2 dagen de dagelijk doos de parameter te selecteren d04 bij hetprogrammeren.

Utilises - et - pour scélectionner Week-end/Sermaine, appuyer sur le (RÉGIA) pour confirmer cette choice. Suivies les mêmes étages pour regard l'heure, appuyes les minutes et la température. Une fois ces changements effectués, veillez appuyer sur = SET (Réglée) pour confirmer l'ensemble de vos会选择 et revenir à l'écran principal.
Gebruk en om weekend/weekday te selecteur, druck op (e^2)d^2 om our optie te bevestig. Volg de身处法则 on het uur, de minuten en de temperaurin te stellen. Nadau i klaarb met alle wijgingui, druk u op INSTellenl om al uekoze tte bevestigien er terug te keren naar het houdschem.

Press the three buttons together for 3 seconds. Use to select dax parameter, or to change parameter value and to confirm.
Halten Sie die Three Tasten für 5数千 Jahren gemeinsam geändert. Verwendung S1 [7] um das Parameter auszuwahlen, - oder - um den Parameterwert zu veränder und zum bestemwert.
Mainte nles les trois touches simultanément enclampe d'secu 30s. Utilize pour selectionner le parametre dx. ou pour modifier la valeur du parametre et ou pour confirmer.
Druk de die knoopen teigel in gedurende 3 Seconde. GebruL 2 dom -dx-parametere te selecten, of -cm paratee wizijnen en Oo bevintiges

Parameter
| dx0 | Function | Parameter | Default value |
| d01 | Temperature display increments | 0.1 or 0.5°C | 0.5°C |
| d02 | Temperature offset | +/-3.0°C | 0.0°C |
| d03 | Frost setpoint | 5.0-17.0°C | 5.0°C |
| d04 | Programmer selection | 5/2 or 24 hr (7d) | 7d |

Parameter
| dx0 | Function | Paramètre | Valeur par défaut |
| d01 | Afichage de la température par increment | 0,1 ou 0,5 °C | 0,5 °C |
| d02 | Écart de température | +/-3,0 °C | 0,0 °C |
| d03 | Point de consignant antigel | 5,0-17,0 °C | 5,0 °C |
| d04 | Selection de programme | 5/2 ou 24H (7d) | 52d |

Parameter