W161012 - Tente Gazebo Penguin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W161012 Gazebo Penguin au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tente |
| Dimensions | À préciser selon le modèle |
| Matériaux | Toile en polyester, structure en acier |
| Poids | À préciser selon le modèle |
| Capacité | À préciser selon le modèle |
| Utilisation | Idéal pour les événements en extérieur, les pique-niques et les fêtes |
| Montage | Montage facile avec instructions fournies |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Utiliser des piquets pour ancrer la tente au sol en cas de vent |
| Garantie | À préciser selon le fabricant |
| Accessoires inclus | À préciser selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - W161012 Gazebo Penguin
Questions des utilisateurs sur W161012 Gazebo Penguin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W161012 - Gazebo Penguin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W161012 de la marque Gazebo Penguin.
MODE D'EMPLOI W161012 Gazebo Penguin
Consultez your autorite locale / les codes municipaux locaux concernant l'installation de structures temporaires avant l'achat ou l'assemblage. Certaines juridictions peuvent exiger des permis pour, ou reglementer autrement, l'installation et l'utilisation.
Pour l'assistance de l'assemblage, d'installation, des pieces en particulier, ou service à la clientèle, veuilles contacter Gazebo Penguin au numero de téléphone mentionné mi-bas : (français, anglais, lun. à ven. de 8 du matin à 4 après-midi est) :
Montréal: (514) 276-3485
Canada et États-Unis: 1-800-737-7174
ATTENTION:
Pour une utilisation à l'extérieur.
La neige doit etre nettoyee en tout temps,ne pas laisser s'accumuler.
- Conserver vous preuve d'achat pour la garantie. Veuillez garder les boites jusqu'à la fin de l'installation.
D'assemblage peut durer plus que 4 heures et l'exige d'avoir au moins 3 personnes.


AVANT ASSEMBLAGE:
Veuillez ne pas détruire les boîtes avant d'avoir terminé l'assemblage.
La fondation doit etre sous le niveau de sol, plat et solide, comme du beton ou de l'asphalte.
Tenez a I'ecart des lignes electriques aeriennes, des branches d'arbres et d'autres structures.
Vérifiez s'il y a des tuyaux ou des fils souterrains si le creusement ou le forage est nécessaire.
- Ne pas installer à proximé des lignes de toit ou d'autres structures qui pourrait jeter de la neige, de la glace ou une pluie excessive sur le toit.
- Assemblez la structure pres du point final d'utilisation la plus proche possible.
- Il est recommandé de porter des gants de sécurité, des lunettes de sécurité et des casques de protection pour l'installation.
Ne vous suspendez pas, ne grimpez pas et ne vous tenez pas debout sur la structure ou le toit.
Avant le montage, lisez les instructions et verifiez que toutes les pieces sont presents dans les boites. S'il manque des pieces, svp, contactez notre département de garantie.
Un escabeau de 6 pieds (1,8 m), un tournevis Phillips, un ruban à mesurer, un niveau, un maillet et une bache sur laquelle placer les pieces seront nécessaires pour l'assemblage (non inclus).
Enlevez le film protecteur supérieur des panneaux de toit avant l'assemblage; NE PAS retirer le film protecteur inférieur avant d'être pret à insérer les panneaux de toit, afin d'identifier le cote supérieur.
INSTRUCTION D'ANCRAGE:
- Un ancrage adequat du cadre à la base et au mur est nécessaire pour la sécurité.
- Une structure non solidement ancree a un risque de s'envoler lors de vents violents causant des dommages et des risques pour la sécurité.
Le materiel et les outils requis pour l'ancrage varient en fonction de l'emplacement d'installation et ne sont pas fournis. - Veuillez vérifier auprès de votre quincaillerie locale les ancrages appropriés à votre surface.
SOIN ET MAINTENANCE:
- En cas de piece defectueuse ou endommagée, ou pour toute autre question concernant le produit, veuillez contacter directement le fabricant.
Veuillez aovl la lste des pices et les numeros de pioces a portee de main lors de la commande ou de la demande de pieces de rechange.
PANNEAUX DE TOIT:
Nettoyez doucement avec une solution savonneuse ecologique et de I'eau à I'aide d'une éponge.
N'utilise pas de matieres abrasifs, de brosses metalliques, de produits chimiques, de nettoyants puissants ou d'eau de javel.
Rincer a laide d'un tuyau d'arrosage et secher a l'air. S'il est retire, assurez-vous qu'il est complètement sec avant le stockage.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
STRUCTURE:
Nettoyez doucement avec une solution savonneuse ecologique et de I'eau à I'aide d'une éponge.
N'utilise pas de matieres abrasifs, de brosses metalliques, de produits chimiques, de nettoyants puissants ou d'eau de javel.
Rincer à l'aide d'un tuyau d'arrosage et sécher à l'air. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
S'il y a des imperfections voir le numero de piece de la peinture dans la liste des pieces pour obtenir une peinture de retoucher correspondante.
SOLARIUM W1610%
| DESCRIPTION | PACKED IN BOX | QTY | DRAWING | DESCRIPTION | PACKED IN BOX | QTY | DRAWING |
| 23-093-12 CADRE RÉGULIER A-3 | 2 | 2 | 23-094-12 CADRE ADJACENT À LA PORTE B-3 | 2 | 1 | ||
| 3 | 2 | 3 | 1 | ||||
| 23-099-12 DEMI CADRE A-3 1/2 | 2 | 1 | 23-095-12 PORTE COULISSANTE C-3 | 2 | 1 | ||
| 3 | 1 | 3 | 1 | ||||
| 10-499-12 CADRE POUR PORTE COULISSANTE D-3 | 2 | 1 | 11-544-12 PIECE DE CONNECTION E-3 | 4 | 14 | ||
| 3 | 1 | ||||||
| 11-545-12 RAIL DE PORTE SUPérieUR F-3 | 4 | 2 | 11-546-12 RAIL DE PORTE INFÉRIEUR G-3 | 4 | 2 | ||
| 08-138-12 BUTOIR EN PLASTIQUE H-3 | 5 | 4 | 12-142-12 RÉCEPTEUR GAUCHE I-3 | 4 | 1 | ||
| 12-143-12 RÉCEPTEUR DROIT J-3 | 4 | 1 | 10-502-12 JOINT D'ANGLE K-3 | 4 | 2 | ||
| 12-157-12 POUTRE GAUCHE L-1 | 4 | 1 | 12-156-12 POUTRE DROITE L-2 | 4 | 1 | ||
| 10-532-12 RAIL AU MUR ML-3 | 4 | 1 | 10-533-12 RAIL AU MUR MR-3 | 4 | 1 | ||
| 10-505-12 JOINT POUR RAIL N-3 | 5 | 1 | 10-506-12 CROCHET POUR CHEVRON O-3 | 5 | 6 | ||
| 12-007-12 JOINT POUR PIGNON GAUCHE P-3 | 5 | 1 | 12-008-12 JOINT POUR PIGNON DROIT Q-3 | 5 | 1 | ||
| 10-509-12EMBOUT OURCHEVRON DE R-3 | 5 | 9 | 12-146-12CHEVRON GAUCES-3 | 4 | 1 | ||
| 12-147-12CHEVRON DROIT T-3 | 4 | 1 | 12-148-12CHEVRON RÉGULIER U-3 | 4 | 7 | ||
| 10-513-12JOINT CENTRAL POUR TOIT V-3 | 5 | 2 | 10-514-12JOINT CENTRAL POUR TOIT W-3 | 5 | 6 | ||
| 10-515-12BORDURE DE FINITION X-3 | 5 | 2 | 10-516-12BORDURE DE FINITION Y-3 | 5 | 6 | ||
| 08-156-12VIS Z-3 | 5 | 14 | ((M4*16mm)) | 08-158-12BOULON Bb-3 | 5 | 32 | ((M6*16mm)) |
| 08-161-12BOULON Cc-3 | 5 | 25 | ((M6*73mm) | 12-037-12 VIS FEMILLE Cc-3-2 | 5 | 12 | M5*60mm |
| 08-165-12LOQUET POUR PORTE DROIT Dd-R-3 | 5 | 2 | 08-169-12 LOQUET POUR PORTE GAUCHE Dd-L-3 | 5 | 2 | ||
| 08-167-12VIS Ee-3 | 5 | 12 | ((M6*65mm) | 08-168-12 BOULON Ff-3 | 5 | 20 | ((M6*12mm) |
| 08-187 RONDELLE Gg-3 | 5 | 25 | 08-193 BOUCHON DE PLASTIQUE li-3 | 5 | 12 | ||
| 10-517-12 BARRE TRANVERSALE EXTRÉMITÉ Jj-3 | 5 | 2 | 10-518-12 BARRE TRANVERSALE RÉGULÈRE Kk-3 | 5 | 6 | ||
| 10-519-12 RENFORT POUR TOIT LI-3 | 5 | 2 | 10-520-12 RENFORT POUR TOIT Mm-3 | 5 | 6 | ||
| 08-134-12 EMBOUT DU RAIL DE PORTE SUPERIEUR Nn | 5 | 4 | 08-135-12 VIS Oo-3 | 5 | 8 | (M4*12mm) | |
| 12-149 (63 1/4 x 24 1/2") PANN. DE TOIT GAUCHE+DROIT Pp-3 | 1 | 4 | 12-150 (63 1/4 x 23") PANN. DE TOIT RÉGULIER Qq-3 | 1 | 12 | ||
| 12-151 PANN. PIGNON ARRIÈRE GAUCHE Rr-3 | 1 | 1 | 12-152 PANN. PIGNON AVANT GAUCHE Ss-3 | 1 | 1 | ||
| 12-153 PANN. PIGNON ARRIÈRE DROIT Tt-3 | 1 | 1 | 12-154 PANN. PIGNON AVANT DROIT Uu-3 | 1 | 1 | ||
| 10-527-12 GUIDE MURAL GAUCHE Vv-3 | 4 | 1 | 10-528-12 GUIDE MURAL DROIT Ww-3 | 4 | 1 | ||
| 10-529-12 VIS POUR ATTACHER AU MUR Xx-3 | 5 | 26 | 10-530-12 REBOUCHEUR RÉGULIER Yy-3 | 5 | 6 | ||
| 10-531-L-12 REBOUCHEUR POUR EXTRÉMITÉ Zz-3-L | 5 | 1 | 12-047-12 BOULON Ww | 5 | 12 | (M5*15mm) | |
| 13-045-12 VIS AUTO-TARAUDEUSE PQ-3 | 5 | 4 | 12-161-12 ECROU PPUR 12-160-12 Hh-3-2 | 5 | 4 | ||
| 10-531-R-12 REBOUCHEUR POUR EXTRÉMITÉ Zz-3-R | 5 | 1 | 23-007-12 BOUCHON EN PLASTIQUE Kk | 5 | 4 |
| AVAILABLE REPLACEMENT PARTS | |||
| DESCRIPTION | DRAWING | DESCRIPTION | DRAWING |
| 10-435-12FENÊTRE PVC(en cadre) | 85-014REPLACEMENT DEMOUSTIQUAIRE (pasde cadre) | ||
| 12-176-12FENÊTRE PVCPOUR MOITIÉCADRE A-31/2 | 85-417-SPLINE RONDE POURLE MOUSTIQUAIRE | ||
| 10-493FENÊTRE PVC(matériel deremplacementuniquement) | 23-096-12PANNEAU PLASTIQUEINFÉRIEUR(pour panneaux muraux) | ||
| 85-417-PSPLINE RONDPOUR LAFENÊTRE PVC | 23-097-12PANNEAU PLASTIQUEINFÉRIEUR(pour portes) | ||
| 15-123-12GOUPIILLE DEFENETRE | 23-099-12PANNEAU PLASTIQUEINFÉRIEUR POURMOITIÉ CADRE A-3 1/2 | ||
| 13-055FENÊTRE PC(pour portecoulissante) | 15-097-12MONTAGE DE ROUDEPORTE | ||
| 12-174-12MOUSTIQUAIRE(en cadre) | 10-458COUPE-FROID DEREMPLACEMENT124" | ||
| 12-175-12MOUSTIQUAIREPOUR MOITIÉCADRE A-3 1/2 | 15-125-12SUPPORT DE MONTAGE POURCHEVRON (U-3) | ||
| *PAS INCLUS DANS LA BOITE | ||
| DESCRIPTION | COULEUR | # DE PIECE |
| PEINTURE À SPRAY | SABLE | 11-699 |
| STYLO À PEINTURE | 18-245 | |

Voici quelques possibilités

La porte coulissante peut être place à n'importe où, à condition que le cadre adjacent de la porte est à côte de la porte.


Voici quelques possibilités
La porte coulissant peut être placée à n'importe où, à condition que le cadre adjacent de la porte est à cote de la porte.
OUTILS REQUIS:
- Tournevis (Philips #2)
Couteau, Lime (douce)
Pinces à bac effilé
·Majillet en - caoutchouc
- Échelle (Minimum de 6 pi de hauteur)
- Spatule
Perceuse electrique - Tube de silicone
- Foret de 5/16 pour ciment (selon la surface).
AVANT DE COMMENCER:
Assurez-vous d'avoir une base solide comme du ciment ou un patio en bois qui n'ait pas plus d'inclinaison que 1 po par 8 pi
Ne placez pas le solarium en dessous d'un arbre ou la pente d'un toit la neige ou la glace pouvant glisser et causer l'effondrement du solarium Ne détruirez pas les boites avant que I'abri soit complètement assemblé
Veuillez vérifier le contenu de chaque boîte à l'aide de la liste des pieces.
Sens de placement de la porte:

Étape 1

1.1 Avant le montage, déterminez la position des encadrements de porte en fonction de l'endetroit où vous souhaitez glisser la porte. À l'avant du solarium, utilisez l'encadrement D3 pour l'ouverture de la porte et B3 pour l'orientation de la porte lorsqu'elle est ouverte.
1.2 Alignez le cadre de la porte coulissante (D-3) avec le cadre a cote de la porte (B-3), puis inserez la piece de liaison (E-3) entre le cadre de la porte coulissante (D-3) et le cadre de la porte (B-3). Alignez la porte (B-3) avec le cadre a cote de la porte (A-3 1/2), puis inserez la piece de liaison (E-3) entre la porte (B-3) et le cadre a cote de la porte (A-3 1/2).
REMARQUE:
Lorsque vous faites glisser les connecteurs, secouez le cadre pour qu'ils glissant facilement. N'utilise pas d'outils pour les forcer. Si nécessaire, nettoyez la peinture à l'aide d'une lime et assurez-vous que les extrémités du cadre et les joints ne sont pas tordus ou déformés. Si c'est le cas, utilisez la pince à bec effilé pour les redresser.

Étape 2
- Fixer le cadre régulier (A-3), le cadre de la porte coulissant (D-3) et le cadre à côté de la porte (B-3) avec le connecteur d'angle (K-3) et la piece de liaison (E-3), le joint d'angle (K-3) avec les trous de boulons orientés vers le haut et l'extérieur. Le cadre de porte coulissant (D-3) avec autocollant avec flèche pointant vers le haut (voir le schéma à la page 8).
REMARQUE: Lors du placement de l'ouverture du cadre de la porte, veillez à ce que les inserts du cadre se trouvent à l'intérieur et sur la moitié supérieur du cadre du solarium, car la porte sera place à l'intérieur en raison de l'espace libre.

Étape 3
- Relier les cadres réguliers (A-3) et les cadres (A-3 1/2) restants avec le connecteur d'angle (K-3) et la piece de liaison (E-3). (Voir le croquis à la page 8).
REMARQUE : Lors du positionnement de l'ouverture du cadre de la porte, veilles à ce que les inserts du cadre se trouvent à l'intérieur et sur la moitié supérieure du cadre du solarium, car la porte sera placée à l'intérieur en raison de l'espace libre.

Étape 4




- Faire glisser le guide mural gauche (Vv-3) et le guide mural droit (Ww-3) dans les deux extrémites des cadres le long des rainures, en les secouant pour faciliter le mouvement.
REMARQUE: les rainures doivent rester à l'extérieur sur Vv-3 et Ww-3.
Étape 5

5. Faites glisser trois éléments de REBOUCHEUR RÉGULIER (Yy-3) et un élément de REBOUCHEUR POUR EXTRÉMITÉ (Zz-3-L) de la gauche vers la croite sur le dessus du cadre. La rainure doit être orientée vers l'intérieur de l'appareil. Répéter l'opération à partir du côte droit avec deux éléments de REBOUCHEUR RÉGULIER (Yy-3) et un élément de REBOUCHEUR POUR EXTRÉMITÉ (Zz-3-R), en les espacant uniformément.
Étape 6

6. Insérez le récepteur létral gauche (I-3) et le récepteur létral droit (J-3) en haut du cadre. Assurez-vous que les deux cadres sont au bon niveau, sinon utilisez des cales pour compenser. Ne pas utiliser d'outils pour les force en place.

Étape 7

- Assembler les ML-3, N-3, O-3 et MR-3 comme indiqué et les positionner uniformément au-dessus des guides verticaux, à 96" du sol. Fixez le rail mural et les rails verticaux au mur en briques ou en ciment en perchant l'aluminium à intervalles de 16" (minimum) et en utilisant des vis Xx-3 ou d'autres fixations en fonction du matériel du mur (non fournies). Insérez les 2 guides horizontally, I3 & J3 en haut du cadre. S'assurer que les 2 cadres sont au bon niveau, si ce n'est pas le cas, utiliser des cales pour compenser.
Ne pas utiliser d'outils pour les force en place.
REMARQUE :Une fois le rail mural en place, appliquez du silicone le long de la partie supérieure du rail mural et à la jonction des deux rails verticaux.
Le silicone n'est pas fourni.
Étape 8



8. Placer le polycarbonate cote exposé à l'extérieur sur le récepteur létral gauche (I-3), utiliser un panneau pignon arrêté gauche (Rr-3), un joint pignon gauche (P-3) et un panneau pignon avant gauche (Ss-3), puis faire le côte croit avec un panneau pignon arrêté croit (Tt-3), un joint pignon croit (Q-3) et un panneau pignon avant croit (Uu-3) sur le récepteur létral croit (J-3) du panneau horizontal. Fixer les joints de pignon (P-3) et (Q-3) au récepteur létral (I-3) et (J-3), respectivement, à l'aide de vis (PQ-3).
Étape 9

9. Placez le chevron lateral croit (T-3) sur le dernier support, puis fixez-le au connecteur d'angle (K-3) et au support de joint de pignon croit (Q-3) à l'aide de la vis (Bb-3). Répéter sur le côte gauche avec le chevron lateral gauche (S-3).
Étape 10



- Fixez le cadre de la porte coulissant (D-3), le cadre à côté de la porte (B-3) et le rail de la porte inférieure (G-3) à l'aide de boulons (Cc-3) et de rondelles (Gg-3).
REMARQUE: Assurez-vous que les mesures prises en diagonale sur l'ensemble du cadre se situant à 5 mm pres à la même distance après avoir effectué cette étape.

Étape 11




11.1 Insérer le rail supérieur de la porte (F-3) dans la piece de liaison située en haut de la porte coulissante (C-3).
11.2 Fixez le bouchon en plastique (H-3) aux deux extrémités du rail supérieur de la porte (F-3) à l'aide des boulons (Bb-3).
11.3 Fixez l'extrémité du rail supérieur de la porte (Nn) sur les deux extrémites du rail supérieur de la porte (F-3) à l'aide des boulons (Oo-3).

Étape 12
12.1 Placez la porte coulissante assemblée (C-3) à la verticale, inséréz l'extrémité inférieure dans le rail de la porte inférieure (G-3) et fixez l'extrémité supérieure avec les boulons (Cc-3 — 2/Ww). Veiliez à pousser vers le haut le rail de la porte supérieure (F-3) afin que les portes ne frottent pas contre le rail inférieur.
12.2 Fixez le loquet de la porte droite (Dd-R-3) et (Dd-L-3) au cadre de la porte coulissante à l'aide des boulons (Bb-3).

Étape 13
- Fixer les chevrons (U-3) au milieu de chaque panneau avec des vis Bb-3 en haut et deux vis (Z-3) sur les supports d'ossature à la main.
Placer les chevrons (U-3) sur chaque joint et utiliser les vis (Z-3) à la main. Ne pas utiliser de perceuse électrique.
Étape 14

14.1. Assembler les traverses L-1 et L-2 à l'aide du boulon (Cc-3) et de l'écrou (Hh-3-2).
14.2. Fixez la traverse (L-1) et la traverse (L-2) assemblées au chevron létral gauche (S-3) et au chevron létral droit (T-3) à travers le joint de pignon (P-3) et le joint de pignon (Q-3), connectez le milieu au chevron régulier (U-3) et fixez-les avec des boulons (Cc-3). Serrez les boulons manuellement.

Étape 15

- Retirez le film protecteur des deux côtés de chaque panneau, en veillant à ce que la face supérieure du panneau soit orientée vers la lumière du soleil. Insérez et faites glisser le panneau sur la rainure supérieure des chevrons jusqu'à l'extrémité. Le panneau de toit (Pp-3) doit être placé en premier et en dernier, avec le panneau de toit (Qq-3) entre les deux.
Remarque: le côte avec la couche de protection doit être orienté vers le bas, et le côte avec la protection contre les UV doit être orienté vers le haut.
Étape 16


- Insérez le joint de toiture central en aluminium entre les chevrons, en veillant à ce que les trous oblongs soient en bas. Faites-le glisser dans les rainures supérieures et inférieures des chevrons, puis faites-le glisser jusqu'à bout dans les panneaux. Assurez-vous que les panneaux se trouvent à l'intérieur de la rainure du joint de toiture central en aluminium. Insérez un (V-3) à chaque extrémité, puis tous les (W-3) et enfin les (V-3) restants. Tapez doucement avec un maillet en caoutchouc si nécessaire.

Étape 17




- Insérez la deuxième rangée de panneaux dans la rainure inférieure du chevron. Faites glisser les panneaux jusqu'à ce qu'ils atteignent les pieces d'aluminium entre les panneaux, et tapez doucement sur le panneau pour le guider dans la rainure d'aluminium. Utilisez une spatule pour l'ajuster si nécessaire. Insérez deux (Pp-3) à chaque extrémité, puis insérez les panneaux (Qq-3).
Étape 18

18. En commençant par une extrémité, ajoutez le bord (X-3) et un support (R-3) et vissez avec (Bb-3) à la main, n'utilise pas de perceuse électrique. Ajoutez le bord (Y-3) et répétez jusqu'à la fin, puis ajoutez le bord (X-3).
Étape 19

- À l'intérieur du solariat, sous chaque chevron, il y a deux rangees d'insertions filetées. Commencez la rangée supérieure avec une (Jj-3) à chaque extrémité et vissez-la avec (Ff-3) et entre les panneaux (Kk-3). Utiliser les vis (Ff-3) pour la rangée inférieure (LI-3) aux 2 extrémités, puis les autres entre les panneaux (Mm-3). Veiller à ce que les vis soient serrées à la main.
Étape 20
Ancrez solidement le solarium à la terrasse ou au sol à l'aide des vis et des boucliers fournis. Vous pouze également utiliser l'ancrage de votrechoix.
Voir le schéma ci-dessous.


NOTES SPECIALES
Pour-retirer un écran, enlevez deux (2) vis de la partie supérieure du cadre et tirez vers les côtes vers les extrémités des poignées pour l'enlever. Pour-retirer les panneaux contre le vent, poussez ou déplacez-les de côte et assurez-vous que la goupille n'est pas verrouillée. Retirez les panneaux doucement car ils sont facies à enlever.
REMARQUE:
Ce solarium n'est pas imperméable à l'eau. Pour la meilleure protection contre la pluie, fermez les fenêtres de chaque panneau avec la fenêtre extérieur au milieu, et celle d'intérieur en haut.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE:
Utilisez seulement de l'eau savonneuse tiège et non des produits de nettoyage puissants ou d'abrasifs. Assurez-vous dePTRirer I'accumulation de neige et/ou la glace.
AVERTISSEMENT:
1) N'utilise pas le BBQ ou tout autre produit inflammable à l'intérieur du solariat.
2) Enlevez la neige de la toit.
*Suggestions
Les éléments mentionnés ci-dessous ne sont que des suggestions afin de permettre le drainage, elles varieront en fonction de leur revêtement de sol - matériel, platitude et pente.

Sur la face extérieure, il est suggéré de percer des trous à l'extrémité inférieure des panneaux pour permettre le drainage.
Pour Deck en bois:
Forez les Ponts ou se trouvent les trous de drainage pour permettre de I'eau passer a travers.

Inspectez soigneusement le contenu de l'emballage afin de vérifier si certaines composantes sont manquantes ou endommagées. Advenant que certaines pieces soient manquantes ou endommagées, ne returnez pas le produit à l'endroit où vous l'avez achetié; contactez只想 le département d'expérience client de Gazebo Penguin
Montréal: (514) 276-5643
Ailleurs au Canada et Etats-Unis: 1-800-737-7174
info@gazebopenguin.com
Ce produit a et fabriqué afin de répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité et de durabilité. Sous réserve des sections « conditions d'application de la garantie » et des « limitations à la garantie » ci-dessous, il est garanti contre les défauts matériels ou de fabrication:
1 AN SUR LES FENÉTRES
2 ANS SUR LA TOILE
- 5 ANS SUR LA STRUCTURE
Advenant que le produit soit endommagé ou que la période de garantie soit expirée, veuillez contacter le département d'expérience client de Gazebo Penguin afin d'obtenir une liste complètes des pieces de remplacement et des prix.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS À LA GARANTIE
- Ce produit n'est pas garanti contre les dommages causés par le vent, la chute d'objets, le feu, les animaux, la vegetation, le vandalism et les conditions climatiques extrêmes
- Les effondements d'abris causés par une accumulation de neige, de glace et de vents
- Le toit doit être mainenu libre en tout temps d'accumulation de neige et de glace.
- Tous les dommages pouvant etre causés par des accumulations de neige et de glace ne sont pas couverts par la garantie. La neige et la glace doivent etre enlevees du toit, de la droite vers la gauche, par sections de cinq pieds (5) a la fois.
- L'enlvement de la neige et de la glace du produit fait par l'intérieur peut endommager ledit produit et de plus causer possiblement des blessures graves a la (aux) personnes(s) impliquée(s) a l'enlvement question.
- Il est fortement recommandé que le produit ne soit pas place de maniere adjacente à un immeuble ou des arbres, car la neige ou la glace peut glisser sur le toit. Advenant que le produit soit place de maniere adjacente à un immeuble ou an arbre, des précautions supplémentaires doivent être prise afin de s'assurer qu'il n'y a aucune accumulation de neige ou de glace pouvant causeur un poids excessif au produit.
- Le produit ne sera garantie que s'il est installe conformement aux instructions ecrites de Gazebo Penguin inclues avec le produit.
- Le produit n'est pas garanti s'il a ete ancre incorrectement. En particulier, les cables guides doivent etre installes tel qu'illustré. Les ancrages ne sont pas inclus pour ces cables guides et iis dependent du sol sur lequel l'abri est installe.
- Advenant que le sol ne soit pas gelé lors de l'installation du produit, en plus des crochets de plancher et clous, des poids (non inclus) d'au moins 300 livres pour chaque zone de 11^ × 16^ doivent être installés.
- L'infiltration d'eau par les coutures n'est pas considérée comme un défaut manufacturier.
- Ce produit n'est pas garantie contre la condensation, laquelle peut se produire si le produit n'est pas installé sur de l'asphalte et que le sol n'est pas complètement gelé à l'installation.
- Le toit doit être gardé à l'intérieur si la température extérieure chutes sous +45°F/+7°C et ce, jusqu'à ce qu'il soit place sur le chassis. Sinon, les fenêtres peuvent briser et de tels bris ne seront pas couverts par la garantie.
- Le matériel de couverture de cette unité a été traité pour résister aux dommages causés par les rayons ultraviolets du soleil. Cependant, il est obligatoire que ce produit soit démontré et entreposé pendant les mois d'été dans le but de prolonger la durée de ce produit.
- La toile doit être propre et sèche avant le remisage. Nous recommendons fortement que le carton d'emballage original dans lequel le produit a été livré soit conservé pour l'entreposage hors-saison.
- La décoloration et l'usure normale de la toile. La couleur du matériel peut naturellement changer avec le temps.
AVERTISSEMENT
Les portes de l'unité doivent être gardees fermées en tout temps, sauf si un moteur est en operation, puisqu'il existe alors un danger d'asphyxie.
Notice Facile