FDSP450LAF - Lave-vaisselle FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FDSP450LAF FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 46 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Options de lavage | Départ différé, demi-charge |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, détartrage recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support pour verres |
FOIRE AUX QUESTIONS - FDSP450LAF FRIGIDAIRE
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FDSP450LAF - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FDSP450LAF de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FDSP450LAF FRIGIDAIRE
Frigidaire.com É.-U. 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 utilisation
- entretien LAVE-VAISSELLE 117859012 RevC (mai 2021) Mesures de sécurité importantes p. 2
- Enregistrement de produit p. 3
- Caractéristiques de lave - vaisselle p. 4
- Fonctionnement de l’appareil p. 5
- Préparation et chargement de la vaisslle p. 9
- Distributeur et détergents p. 12
- Facteurs qui aecte le rendment p. 14
- Entretien et nettoyage p. 15
- Avant d’appeler (solutions aux problémes usuels) p. 17
- Garantie sur les gros appareils électroménagers AVERTISSEMENT Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques. AVERTISSEMENT Pour reduire les risques d’incendie, de choc electrique ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les precautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent: p. 20
AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre les précautions de base, y compris ce qui suit:
- Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle.
- N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation.
- Les instructions contenues dans le présent guide d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.
- LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE- VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d’installation pour de plus amples informations.
- Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets.
- Ne faites pas fontionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.
- Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y suoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts.
- Tenez vos bébés et enfants loin du lave- vaisselle en fonctionnement.
- Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
- Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle.
- Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants.
- Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave- vaisselle.
- Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication contraire sur les étiquettas. S’il n y à aucune indication à cet eet vériez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de fondre et de créer un reisque d’incendie. Pour votre sécurité
- Débranchez l’alimentation électrique au lave- vaisselle avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou de réparation.
- Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: - Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte ou la cuve. - Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.
- Dans certains conditions, il est possible qu’il se produise une formation d’hydrogène dans la canalisation d’eau chaude in utilisée depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez lcouler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave- vaisselle. Ceci permettra d’évacuer tout hydrogène accumulé. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n’allumez aucune amme dans une telle situation.
- Les réparations doivent être faites par un techicien qualié.
- Ne touchez pas l’élément chauant pendant ou immédiatement après l’utilisation.
- N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et combustibles ou d’autres produits inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
- Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
- Ne modiez pas les commandes.3
ENREGISTREMENT DE PRODUIT
Merci de choisir Frigidaire Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit durant toute la duree de via de votre nouvel appareil. Nous regardons votre achat comme commencement d’un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employer cette page pour enregistrer l’information sur le produit importe.
Numéro De Série L’enregisterment de votre produit avec Frigidaire augmente notre capacité de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en ligne à www. frigidaire.com ou en laissant tomber votre carte d’registrement de produit dans le courier.
REMARQUE Le lave-vaisselle est programmé pour se souvenir du dernier cycle, ce qui évite d’avoir à le recongurer à chaque fois. Pour démarrer le lave-vaisselle en utilisant les options sélectionnées au cours du dernier lavage, il sut de tourner le bouton de Sélectionnée sur le cycle choisi et d’enfoncer le bouton START/CANCEL.
REMARQUE Pourquoi l’énergie unités ecaces exécuter cycles longs: Plusieurs facteurs sont importants pour laver vaisselle. L’utilisation de l’énergie de votre lave-vaisselle a été réduite par l’application plus de facteurs qui n’utilisent pas beaucoup d’energie et moins de ceux qui uti- lisent plus. À la suite, vous verrez que le laver cycles prendra plus de temps.
REMARQUE Informations très importantes-Lisez avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle! Bruits Normaux de Fonctionnement Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des autres lave-vaisselle-IL EST PLUS SILENCIEUX!. Votre lave-vaisselle avec un système de lavage à alimentation directe utilise des moteurs écoénergétiques pour les portions lavage etvidange du cycle que vous sélectionnez. Chaque cycle a une série de remplissages et de vidanges d’eau pour laver et rincer la vaisselle. Au début de chaque cycle, vous pouvez entendre ou ne pas entendre le moteur de vidange. Le prochain son que vous entendrez est l’eau projetée lorsqu’elle entre dans la cuve. VEUILLEZ PRENDRE NOTE: Si vous com- parez ce lave-vaisselle aux modèles précédents, vous serez surpris de ce que vous n’entendez PAS!
REMARQUE Pas tous les cycles et les options disponibles sur Pas tous les cycles et les options disponibles sur tous les modèles.tous les modèles. Préparatifs
1. 1. Chargez le lave-vaisselle (Voir PrChargez le lave-vaisselle (Voir Préparer et parer et
charger la vaisselle).charger la vaisselle).
2. 2. Ajoutez du dAjoutez du détergent (Voir Lave-vaisselle, tergent (Voir Lave-vaisselle,
Distributeur & DDistributeur & Détergents).tergents).
3. 3. Faites couler le robinet d’eau chaude le plus Faites couler le robinet d’eau chaude le plus
près du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit près du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermez l’eau.chaude. Fermez l’eau.
4. 4. Ajoutez un agent de rinçage si nécessaire (Voir Ajoutez un agent de rinçage si nécessaire (Voir
Agent de rinçage).Agent de rinçage).
5. 5. Sélectionnez le CYCLE désiré (Voir le Tableau Sélectionnez le CYCLE désiré (Voir le Tableau
des cycles).des cycles).
6. 6. Sélectionnez l’OPTION désirée (Voir Options) .Sélectionnez l’OPTION désirée (Voir Options) .
7. 7. Pour commencer, appuyez sur START / Pour commencer, appuyez sur START /
CANCEL et fermer la porte immédiatement.CANCEL et fermer la porte immédiatement.4
CARACTÉRISTIQUES DE LAVE - VAISSELLE
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d’eau en recouvrant la zone du ltre. L’eau est alors pompée à travers les bras de vaporisation. Les particules de saleté passent par et à travers le ltre et dans le drain lorsque l’eau est pompée vers l’extérieur. Cette série d’étapes est répétée si nécessaire. Le nombre de remplissages d’eau varie selon le cycle utilisé. Pour démarrer un cycle Lorsque le cycle et les options sont sélectionnées, les LED de cycle et les options sélectionnées sont illuminées. La fenêtre d’état ache le temps de cycle, puis ache «Press Start». Pour démarrer le cycle, appuyez sur START / CANCEL et fermer la porte du lave-vaisselle immédiatement. Fermer de L’état des vitrines après la START / CANCEL est enfoncée. Une tonalité retentit indiquant le cycle est démarré avec succès après la porte est fermée. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle Joint de la cuve Panier inférieur Clayette Clayette à prise prise facile facile Bras de lavage central Bras de lavage inférieur Distributeur de détergent Distributeur du produit de rinçage Panier supérieur Panier à ustensiles FiltreFiltre Plaque singalétique (située sur le côté droit de la cuve) Bras d’aspersion Rack de troisième niveauATTENTION Risque de dommages à la propriété Avant de démarrer le lave-vaisselle, assurez- vous que l’eau est raccordé et alimenté. Le non- respect de cette étape pourrait endommager le joint de la pompe et entraîner des futies d’eau.
Choix de Cycle de Lavage Les durées des cycles sont approximatives et varieront selon les options sélectionnées. L’eau chaude est nécessaire pour activer le détergent pour lave-vaisselle et faire fondre les saletés des aliments gras. Un capteur automatique vériera la température de l’eau qui entre et, si elle n’est pas assez chaude, le cycle sera allongé pour le chauage automatique de l’eau lors du lavage principal et le rinçage nal de tous les cycles. Cela se produit même si l’option HI-TEMP WASH (LAVAGE HAUTE-TEMP) n’a pas été sélectionnée. Lorsque HI-TEMP WASH (LAVAGE HAUTE-TEMP) est sélectionné, une température encore plus chaude sera atteinte pour les charges avec plus de saletés. Programme recommandé pour un usage normal Le programme “Normal” avec sa conguration d’orgine (température normale et type de séchage) fournit les meilleures performances. Ce programme est recommande pour une utilisation quotidienne. II est spécialement adapté, pour à la fois, un remplissage maximal et une vaisselle très sale.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Options (disponsible sur certains modeles) Lavez pression Les cycles programmés passent implicitement à l’option de pression “surge” (surpression) qui varie la pression de façon optimale pour l’utilisation Temp Lavage Les cycles programmés passent implicitement à l’option de température “normal”, pour choisir HI-TEMP (HAUTE-TEMP) ou SANITIZE (DÉSINFECTER) appuyez une autre fois sur la touche WASH TEMP (TEMP LAVAGE). Option de Lavage Haute-Temp Option HI-TEMP WASH est sélectionnée, en appuyant sur le pad WASH TEMP. Le lave-vaisselle chaue l’eau dans le lavage principal à environ 140°F (60°C) et augmente la température plus élevée dans le rinçage nal pour aider à l’étape de séchage. Cela permet de détergent à vaisselle enlever la graisse de la nourriture et du sol, des plats plus ecacement et aide à la performance de séchage en ajoutant de rinçage supplémentaire et en augmentant la température de l’eau.
REMARQUE Votre lave-vaisselle utilise une technologie DishSense™ an de déterminer la quantité de nourriture sur Votre lave-vaisselle utilise une technologie DishSense™ an de déterminer la quantité de nourriture sur les plats et ensuite ajuster le cycle en conséquence. les plats et ensuite ajuster le cycle en conséquence. normale prévue du cycle. Si une pression de “spray” (vaporisation) très basse est désirée, il est sélectionner WASH PRESSURE. À cause de l’optimisation du cycle de lavage, certaines options de pression ne sont pas sélectionnables dans tous les cycles de lavage. Option Assainissement (Sanitize) Pour assainir votre vaisselle et la verrerie, sélectionnez l’option ASSAINISSEMENT, en appuyant sur le coussinet TEMPÉRATURE DE LAVAGE. Lorsque cette option est sélectionnée, le témoin s’allume et reste allumé jusqu’à la n du cycle. La température de l’eau dans le cycle rinçage nal sera relevé à 155°F (68°C) et maintiendra cette température pendant 9 minutes. Cette option est disponible pour les cycles normaux et intensifs. Seuls ces cycles d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences NSF.6
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Verrouiller les contrôles de l’enfant Pour empêcher les enfants de changer accidentellement le cycle de lave-vaisselle ou le lave-vaisselle à partir, verrouiller les commandes du lave-vaisselle en appuyant sur la touche START DELAY jusqu’à ce que la fenêtre d’état ache “loc”. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur la touche START DELAY jusqu’à ce que “loc” ne est plus aché dans la fenêtre d’état. Fonctionnement des voyants lumineux La lumière CLEAN restera allumée jusqu’à ce que la porte est ouverte. Lorsque l’option SANITIZE (DÉSINFECTER) est sélectionnée et que le critère est satisfait, l’indicateur Sanitized (Désinfecté) s’achera lorsque le cycle est complété et restera aché pendant 15 secondes. Si le critère de désinfection n’est pas satisfait, l’indicateur ne s’achera pas. Cela se produira si le cycle est interrompu ou si la température de désinfection n’a pas pu être atteinte à cause d’une température d’eau entrante bien en dessous de 120°F. Délai Démarrage (Delay Start) L’option DELAY START permet de retarder automatiquement le démarrage de votre lave- vaisselle à partir de 1-24 heures.. Sélectionnez votre cycle et les options souhaité, puis appuyez sur la touche DELAY START jusqu’à ce que le temps de retard désiré soit aché dans la fenêtre d’état. Les LED sélectionnés cycle et les options sont éclairées. La fenêtre d’état ache le temps de retard, puis ache «Press Start». Pour démarrer le compte à rebours, appuyez sur START/CANCEL et fermer la porte immédiatement. Fermer de «L’état des vitrines après la START/ CANCEL est enfoncée. Une tonalité retentit, indiquant que le compte à rebours a commencé après que la porte est fermée. Le cycle sélectionné commence lorsque le compte à rebours est terminé. Pour annuler un cycle et Delay Start Les deux cycles et un retard en cours d’exécution compte à rebours peut être annulée à tout moment. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur le bouton START/CANCEL jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. Le cycle ou compte à rebours en cours d’exécution est annulée. Si vous le souhaitez, un nouveau cycle peut maintenant être sélectionné, en appuyant sur START/CANCEL et fermer la porte immédiatement, le nouveau cycle commence. Ouverture de la porte pendant le cycle Si vous ouvrez la porte pendant un cycle est en cours d’exécution ou de retard compte à rebours, le lave-vaisselle cessera de fonctionner. Les LED sélectionnés cycle et les options sont allumés, la fenêtre d’état ache le temps restant ou le temps de retard et de Press Start ‘ache. Pour reprendre, appuyez sur START/CANCEL et fermer la porte du lave-vaisselle immédiatement. Fermer de L’état des vitrines après la START/ CANCEL est enfoncée. Une tonalité retentit, indiquant que le lave- vaisselle commencer à courir à partir du point d’interruption après que la porte est fermée. Si la porte du lave-vaisselle est maintenue ouverte pendant trop longtemps, ou la porte est fermée sans appuyer sur START/CANCEL, le cycle en cours d’exécution ou compte à rebours seront annulées. Pour annuler un paramètre Si vous avez sélectionné votre cycle et vos options et décidez d’annuler, en appuyant sur la touche Annuler, l’appareil passera en mode veille, toutes les LED s’éteindront. Sécher à l’air (Air Dry) L’option AIR DRY (SÉCHER À L’AIR) réduira la température lors du rinçage chaud du cycle de lavage sélectionné. Cette option diminuera légèrement la consommation énergétique mais augmentera la probabilité que la vaisselle ne sera pas sèche. Sécher à Chaud (Heat Dry) L’option HEAT DRY (SÉCHER À CHAUD) en combinaison avec un agent de rinçage améliorera la performance du séchage. L’option HEAT DRY (SÉCHER À CHAUD) est disponible sur tous les cycles. Le temps de cycle sera prolongé jusqu’à ce que la bonne température de l’eau soit atteinte. L’action de lavage continuera pendant le délai de chauage de l’eau. Pour de meilleurs résultats, la température de l’eau à l’entrée doit être au moins de 120°F (49°C). Le critère d’assainissement peut ne pas être satisfait s’il y a une interruption du cycle, panne de courant ou si la température de l’eau à l’entrée est au-dessous de 120oF (49oC). Pour désactiver l’option ASSAINISSEMENT, appuyez sur le coussinet TEMPÉRATURE DE LAVAGE. Le témoin ASSAINISSEMENT s’éteindra.7
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Codes d’erreurs *Dans tous les cas de code d’erreur, si appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur ne résolvent pas le problème, contacter le Centre Frigidaire d’assistance à la clientèle au 1-800-944-9044. Code d’erreur ache* Anomalie Solution i10 Un remplissage insusant a été détecté. Rechercher un écrasement de la conduite d’alimentation en eau, ou un robinet d’eau insusamment ouvert. i20; i40; iF0 Des ltres encrassés ou une conduite de vidange partiellement obstruée ont été détectés. Contrôler et nettoyer les deux ltres et la zone de vidange et rechercher un écrasement ou une obstruction du exible de vidange. Si la conduite de vidange est reliée à un récipient de vidange, s’assurer que l’opercule défonçable a bien été retiré. i30 Une fuite ou un déversement d’eau on été détectés dans le carter inférieur. Rechercer de mauvaises connexions au niveau de la vanne d’entrée d’eau et s’assurer que l’appareil est de niveau. i50 Une anomalie a été détectée à hauteur du moteur de vidange ou de lavage. Appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur, doivent eacer ce code d’erreur et il doit être possible de redémarrer l’appareil Si ces opération ne résolvent pas le problème, on doit appeler l’entretien. i60 Une anomalie a été détectée a hauteur du système de chauage d l’eau. iC0 Une anomalie a été détectée a hauteur du système de commande électronique. Fenêtre d'état La fenêtre d'état, disponible sur certains modèles, indique l'activité suivante : Code d’instruction à l’utilisateur 1-24 h Nombre d’heures du cycle diéré. La dernière heure sera à rebours en minutes. CLOSE (fermer) La mention « Close » (fermer) délera à la fenêtre d'état pour indiquer que la porte doit être fermée. MINUTES Nombre de minutes restantes du cycle (1-199). L0–L6. Niveau d’agent de rinçage bas Code d’instruction aché Problème/condition Solution Fermer Cela indique que la porte est ouverte ou n'a pas été correctement enclenchée. S’assurer que la porte est enclenchée correctement permet d'eacer l'achage. Cela n'indique pas un problème avec votre lave-vaisselle et il ne sera pas nécessaire de communiquer avec le service après-vente. PF Panne de courant courte : PF s’ache en cas de panne durant le cycle de lavage. Le cycle de lavage se mettra sur pause temporairement et redémarre une fois l’alimentaion restaurée si la porte n’a pas été ouverte. Panne de courant sévère : Une panne de courant sérieuse signie que l’unité ne fonctionnera pas tant que le courant n’est pas restauré. Presser le bouton start dans les 18 heures après la panne de courant remettra le cycle en cours là où il en était resté.8
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Tableau des cycles Cycle Réglages Eau (approx.) Durée * (Hours) Lavages/ Rinçages Heavy Pour et les ustensiles casseroles, les cocottes ou la vaisselle présentant des dépôts séchés ou incrustés. Par défaut Surge, Hi-Temp, and Heat Options Sanitize, and Air
4 Lavages 3 Rinçages Normal Pour la vaisselle et les ustensiles moy- ennement sales. Par défaut Surge, Normal, and Heat Options Spray, Hi-Temp Sanitize, and Air
5 Lavages 2 Rinçages China Crystal Pour la Chine peu sale et Crystal Par défaut Spray, Normal, and Heat Options None Available
3 Lavages 2 Rinçages Energy Saver Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable. Par défaut Surge, Normal, and Air Options Spray
5 Lavages 3 Rinçages Rinse Only Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. Par défaut Surge Options None Available
REMARQUE* Le temps restant peut soudainement augmenter ou baisser de quelques minutes. Cela signie que Le temps restant peut soudainement augmenter ou baisser de quelques minutes. Cela signie que le lave-vaisselle a reçu des commentaires de la sonde Smart concernant la charge du sol et a ajusté le lave-vaisselle a reçu des commentaires de la sonde Smart concernant la charge du sol et a ajusté automatiquement la durée du cycle. automatiquement la durée du cycle.9 PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Préparation de la vaisselle Enlever tout gros morceau d’aliment, os, noyau, cure-dent etc.. Le système de lavage à ltration continue enlèvera les particules d’aliments résiduels. Il faut également décoller les aliments brûlés avant de charger la vaisselle. Vider tout liquide des verres et des tasses. Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate risquent de décolorer l’acier inoxydable et les plastiques s’ils restent sur la vaisselle pour une longue période de temps. Il est préférable de rincer ces saletés auparavant, à moins que l’on compte faire fonctionner le lave-vaisselle immédiatement.
- Charger les paniers de manière à ce que les gros articles ne gênent pas l’ouverture du distributeur de détersif.
- Vérier les recommendations du fabricant avant de laver tout article
- Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur d’aliments, vous assurer qu’il est complètement vide avant de démarrer le lave-vaisselle. Chargement du panier supérieur Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre diérents de celles de votre modèle. Le panier supérieur est conçu pour vous permettre de charger de nombreuses façons dierentes un grand nombre d’ustensiles comprenant les tasses, les verres, les ustensiles à mance, les petites assiettes, les bols, etc. Placez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être cassés s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les articles en plastique doivent être placés uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent fondre s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les verres et les tasses doivent être placàs face vers le bas pour un meilleur lavage et essorage. Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave- vaisselle. Chargement standard pour 10 couverts Chargement standard pour 12 couverts Chargement standard pour 8 couverts Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent être placés dans le panier supérieur. Assurez-vous que rien ne passe à travers le fond du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de lavage central.10 PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Chargement du panier inférieur Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre diérents de celles de votre modèle. Le panier inférieur convient mieux aux assiettes, sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros ustensiles doivent être placés dans les coins pour de meilleurs résultats, mettre les bols les casseroles et les poêles face sale vers le bas ou vers le centre. Incliner légèrement pour que la vidange se fasse mieux. Vous assurer qu’aucun grand article ne bloque la rotation du bras gicleur. Vous assurer que les manches ne dépassent pas le fond du panier pour éviter de bloquer la rotation du bras gicleur. Chargement standard pour 8 couverts Chargement standard pour 10 couverts Chargement standard pour 12 couverts11 PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE ATTENTION Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur pointe vers le bas.Sinon des blessures grave peuvent s’ensuivre. Chargement du panier à ustensiles Ajout d’un article Pour ajouter ou retirer les articles apres avoir démarré le cycle de lavage:• Déverrouiller la porte et attender quelques secondes que le lavage s’arrête avant d’ouvrir.• Ajouter l’article et attender quelques secondes pour permettre à l’air froid de se propager lentement dans le lave-vaisselle.• Fermer la porte à fond pour poursuivre le cycle. Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris celles des couverts, peuvent être diérentes de celles de votre modèle. Chargez le panier à couverts dans le panier inférieur ou sortez-le pour le charger sur un comptoir ou une table.Dans certains modèles, les petits articles tels que les bouchons de biberon, les couvercles de bocal, les porte-épis de maïs, etc. Fermez le couvercle pour maintenir les petits objets en place.Utilisez les modèles de chargement suggérés, comme indiqué, pour augmenter la lavabilité de l’argenterie.• Assurez-vous que rien ne dépasse du fond du panier ou de la grille pour bloquer le bras gicleur.• Ne mélangez pas l’argent et l’acier inoxydable pour ne pas endommager le ni argenté.Mélangez des éléments dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas pour éviter toute imbrication. L’eau pulvérisée ne peut pas atteindre les objets imbriqués. Chargement du Range-Couverts Le Range-Couverts est conçu pour les couverts et les ustensiles de cuisine ou plus de service. Ustensiles trés sales ou des objets avec cuit les aliments doivent être placés dans le panier supérieur ou panier à couverts pour de meilleures performances de lavage. Les séparateurs sur les étagères de la coutellerie aider à garder couverts séparés pour éviter les dommages et améliorer le nettoyage.
NOTE Chargez les couverts comme suggéré avec les poignées de couverts placées vers l’intérieur pour optimiser les performances de nettoyage.Quelle quantité de détergent utiliser La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent peut causer un mauvais nettoyage et un lm d’eau dure ou des taches. Utiliser trop de détergent dans l’eau douce peut causer des gravures sur certains verres, un dommage en surface qui apparaît comme un lm mais qui ne peut pas être enlevé complètement. Votre distributeur d’eau local, compagnie d’adoucisseur d’eau ou agent local peut vous informer de la dureté de l’eau dans votre région. ATTENTION L’utilisation de détergent de classe industrielle peut endommager les pièces du lave-vaisselle causant des dommages à l’appareil et aux biens avoisinants. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle pour lavage automatique de classe domestique.
REMARQUE Disque dur l’eau peut causer dépôt calcaire l’accumulation sur l’intérieur du lave-vaisselle. Pour obtenir des instructions de nettoyage reportez-vous à la section “Suppression des taches et Film” section.
REMARQUE Les pastilles de détergent et les emballages Tout-en-un peuvent ne pas se dissoudre complètement si utilisés avec les cycles QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE). Si un de ces produits est utilisé, placez la pastille ou l’emballage di-rectement dans le fond de la cuve dans un coin avant de démarrer le lave-vaisselle, plutôt que de placer ces produits dans le distributeur.
Le distributeur de détergent a un compartiment pour le lavage principal où vous ajouterez votre détergent ou pastille de détergent.• Utilisez seulement du détergent à lave-vaisselle frais pour lavage automatique. Les autres détergents peuvent produire une quantité excessive de mousse.• Lorsque vous utilisez des pastilles de détergent pour lavage automatique, placez une pastille dans le compartiment de lavage principal et fermez-le.• Ajounter le détergent avant immédiatement de démarrer le cycle.• Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un détergent qui à pris l’humidité et qui s’est solidié ne se dissout pas complètement. Remplissage du distributeur de détersif Compartiment pour le Compartiment pour le lavage principallavage principalCouvercle lavage principalCouvercle lavage principalClench du Clench du cou- cou- verclevercle Ajouter du détergent : 1. Appuyez sur le loquet du couvercle du distributeur pour ouvrir le contenant de détergent pour lavage principal. 2. Ajoutez la quantité recommandée de détergent dans le contenant de lavage principal. 3. Faites glisser le couvercle de lavage principal sur le contenant pour le fermer.13
DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS
Détergent Tableau d’utilisation Dosage de détergent Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment. Dureté de l’eau Soft Water (eau douce) (0-3 grains) Medium Hard Water (moyennement dure) (4-8 grains) Hard Water (eau dure) (9-12 grains) Montant (cuillères à café) 4 cuillères à café 6 cuillères à café 8 cuillères à café Cuvette distributeur niveau Première ligne Deuxième Ligne Plein
REMARQUE Pour l’eau très dure, un détergent seul peut ne pas être susant. Un adoucisseur d’eau est recom- mandé pour améliorer la qualité de l’eau et la performance du lave-vaisselle. Essayez d’ajouter plus de détergent au début de la portion lavage principal du cycle. Comme règle, utilisez une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du détergent dans le fond de la cuve. Fermez la porte pour verrouiller et le lave-vaisselle continuera son cycle. REMARQUE HEAT DRY l’option en combinaison avec l’agent de rinçage et HI-TEMP WASH améliorer les performances de séchage. L’énergie nécessaire pour utiliser l’option HEAT DRY coûte quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas sélectionner l’option HEAT DRY, mais il vous sera d’articles dans votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la n du cycle.
Pression de l’eau La canalisation d’alimentation d’eau chaude au lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau entre 20 et 120 psi.La pression d’eau peut être basse lorsqu’une machine à laver ou les douches fonctionnent. Attendez une réduction de l’utilisation d’eau avant de démarrer le lave-vaisselle. Température de l’eau L’eau chaude est nécessaire pour de meilleurs résultats de lavage et de séchage. Pour donner des résultats satisfaisants, l’eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir une température d’au moins 120°F (49°C).Pour vérier la témperature de l’eau arrivant dans le lave-vaisselle:• Tournez le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle pendant quelques minutes por dégager l’eau fraîch des tuyuax.• Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande sous l’eau pour vérier la températer.• Si la température est inférieure à 120°F (49°C), faire aumenter le régagle du thermostat du chaue-eau par une personne qualiée. Comment ajuster la quantité d’agent de rinçage Appuyez et tenez enfoncé la touche RINSE ONLY (RINÇAGE SEULEMENT) et DELAY START (DÉLAI DÉMARRAGE) pendant 5 seconds jusqu’à ce que l’écran ache le niveau d’agent de rinçage. Le fait d’appuyer sur la touche DELAY START (DÉLAI DÉMARRAGE) augmente le niveau (L0-L6).Lorsque le niveau d’agent de rinçage atteint L6, l’écran reviendra à L0.Le fait d’appuyer sur le bouton START ou de faire une pause pendant quelques secondes conrme le réglage du niveau d’agent de rinçage : l’écran ache la durée du cycle. IndicateurIndicateurCompartiment Compartiment d’agent de d’agent de rinçagerinçageCouvercle Couvercle d’agent de d’agent de rinçagerinçage IMPORTANT Avant de démarrer un cycle de lavage, faites couler l’eau chaude pour dégager l’eau fraîche du tuya d’arrivée d’eau. Produits de rinçage Le produit de rinçage améliore grandement le séchage, réduit les taches d’eau, de lmer. Avec ses eaux “feuilles” o plats plutôt que de former des gouttelettes d’eau qui laissent des taches.Un distributeur, situé à côté du compartiment de détergent, relâche automatiquement une quantité mesurée d’agent de rinçage durant le dernier rinçage. Si des taches et un mauvais séchage sont un problème, augmentez la quantité d’agent de rinçage distribuée. L’indicateur sera foncé lorsque plein et sera plus clair lorsqu’il est temps de remplir. Le distributeur contient assez pour 11 à 66 lavages, dépendant du réglage. Ajouter du liquide de rinçage : 1. Soulevez le couvercle du produit de rinçage pour l’ouvrir.2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage jusqu’à ce que le liquide atteigne le niveau de remplissage indiqué. NE PAS trop remplir.3. Appuyez fermement sur le couvercle du liquide de rinçage pour le fermer.4. Essuyez tout déversement avec un chion humide.15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Extérieur Nettoge extérieur de la porte avec une éponge ou une lavette et une solution d’eau savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de l’eau propre et essuyez avec un chion sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Nettoyer le pré-ltre Enlevez le ltre n du cylindre et enlevez le pré- ltre du bas de la cuve du lave-vaisselle. Rincez le pré-ltre en le tenant sous de l’eau courante et remettez-le. Soins de Drain Air Gap Si un intervalle d’air de vidange a été installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il soit propre an que le lave-vaisselle se vidange adéquatement. Un intervalle d’air de vidange est habituellement monté sur le dessus du comptoir et peut être inspecté en enlevant le couvercle. Cela ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n’est pas couvert par la garantie. Nettoyer le ltre n du cylindre Le ltre n du cylindre est conçu pour amasser certains gros articles comme du verre brisé, des os et des noyaux. Le ltre n du cylindre doit être nettoyé pour maximiser la performance de lavage. Enlevez le ltre n du cylindre tel qu'illustré, tournez-le en sens antihoraire, soulevez-le, videz-le et nettoyez-le en le rinçant sous de l'eau courante et remettez-le en place. L'utilisation d'une éponge ou d'une brosse pour bouteilles peut être nécessaire pour enlever tous les résidus alimentaires. REMARQUE Voir les instructions d’installation pour plus de détails. ATTENTION Risques de dommage matériel Des températures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d’eau. Assurez-vous que toutes les conduites d’eau au lave-vaisselle et ses canalisation intérieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait résulter des dommages matériels.
Protection hivernale Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chaué doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualiée de faire ce qui suit: De débrancher les services d’alimentation:
1. Fermez le courant électrique au lave-vaisselle a
la source d’alimentation en retirant les fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit.
2. Fermez l’alimentation d’eau.
3. Placez un récipient sous le robinet d’arrivée
d’eau. Débranchez la canalisation d’eau du robinet d’arrivee d’eau et vidangez dans le récipient.
4. Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe
et vidangez l’eau dans le récipient. Pour rétablir le service:
1. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et le
2. Ourvez l’eau et le courant électrique.
3. Remplir les deux distributeurs de détergent
et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle HEAVY.
4. Vériez les connexions pour assurer qu’elles
sont dénuées de fuite.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE17
AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels) Avant de faire appel à un techicien, consultez la liste qui suit. Cela peut vous épargner du temps et de l’argent. Cette liste porte sur des problèmes d’utilisation courante qui ne sont causés ni par un défaut de fabrication ni par un matérial défectueux de votre lave-vaisselle. La vaisselle n’est pas propre
- Choisir un cycle qui permet un temp de lavage plus long.
- Choisissez l’option de lavage Salut-Temp.
- La pression d’eau de votre maison peut être trop basse. Elle doit être comprise entre 20 et 120 livres par pouce carré.
- Verier la température de l’eau rentrante. Elle devrait etre d’au moins 49oC (120oF). (Voir Facteurs aectant le rendement).
- Vérier la dureté de l’eau. Si l’eau est très dure, il peut être nécessaire d’installer un adoucisseurd’eau. (Voir Dosage du détergent).
- Utiliser un détergent qui n’a pas pris l’humidité.
- S’assurer que l’entonnoir du paner supérieur n’est pas bouché.
- S’assurer qu’aucun objet n’empêche le mouvement rotatif des bras de lavage. Vaisselle qui ne seche pas
- Sélectionner l’option séchage à chaud.
- S’assurer qu le distributeur de produit de rinçage est plein.
- Augmenter la quantité de produit de rinçage. (Voir Produit de rinçage).
- Vérier la température de l’eau rentrante. Assurez-vous qu’elle est d’au moins 49oC (120oF).
- S’assurer que le chargement est eectué correctement. Evitex d’accoler les ustensiles
- Les objets en plastique peuvent requérir un séchage manuel.
- Les verres à fond concave peuvent receuillir de l’eau. Vaissell ebréchée
- Charger le lave-vaisselle avec soin et ne pas surcharger. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle).
- Placer les ustensiles fragiles dans le panier superieur.
- Pour plus de sécurité, placer les verres contre les tiges du panier supérieur et non sur les tiges.
- Charger les ustensiles de telle sorte qu’ils ne remuent pas librement quand on tire ou sort le panier. Faire coulisser les paniers lentement dans les deux sens.
- S’assurer que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le haut de la cuve quand le panier est dans la cuve. Eau dans le fond de la cuve
- Si de l’eau reste au fond de la cuve après que le cycle soit terminé, ce n’est pas normal. Dans ce cas, le lave-vaisselle ne vidange pas correctement. (Voir la rubrique Le lave- vaisselle ne vidange pas correctement). Taches ou pellicules blanchatres sur la verrerie et les assiettes
- Vérier la dureté de l’eau. Pour de l’eau très dure, il peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Dosage du détergent).
- La température de l’eau peut être trop basse. Eviter les températures trop hautes ou trop basses. (Voir Facteurs aectant le rendement).
- Evitez de surcharger ou de charger incorrectement le lave-vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle).
- Utiliser du détergent qui n’a pas pris l’humidité et qui est neuf. Un détergent trop vieux peut être inecace.
- S’assurer que le distributeur de produit de rinçage est plein.
- Vérier qu’une quantité adéquate de détergent est utilisée en rapport avec le cycle sélectionné. (Voir Distributeur de détergent).
- La pression de l’eau de votre maison peut être top basse. Elle doit être d’au moins 20 à 120 livres par pouce carré. Pelliculé blanchatre
- L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent dans de l’eau douce ou adouce provoque cette péllicule qui ne peut être enlevée.
- Ajuster la quantité de détergent d’après la dureté de l’eau. (Vérier Dosage du détergent).
- Abiasser la température.
- Utiliser l’option séchage à froid. Détergent restant dans les réservoirs
- Le détergent peut être vieux. Le jeter et utiliser du détergent neur.18 AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels)
- S’assurer que l’eau peut atteindre le distributeur.
- Vérier que le cycle est terminé.
- Vérier que les ustensiles n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir. Fuite du lave-vaisselle
- Utiliser uniquement un détergent neuf conçu pour les lave-vaisselles automatiques. Mesurer le détergent avec soin. Essayer une marque diérente.
- Renverser du produit de rinçage peut créer un excès de mouse et provoquer un débordement. Essuyer tout liquide renversé avec un chion mouille.
- Vérier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir Instructions d’installation). Vaisselle tachée ou décolorée
- Le thé ou le café peuvent tacher les tasses. Pour retirer les taches, les laver a la main dans une solution composée de 120 ml (1/2 tasse) d’eau de Javel et d’un litre d’eau tiède. Rincer à fond.
- Des dépôts de fer dans l’eau peuvent causer un lm jaune ou marron. Installer un ltre spécial dans la canalisation peut résoudre ce problème. (Voir Enlever les taches et pellicule).
- Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces grises/noires lorsqu’ils sont frottés contre d’autres ustensiles. Charger correctement les paniers.
- Certaines norritures très acides peuvent entraîner une décoloration d’ustensils en acier inoxydable ou en plastique si la vaisselle reste longtemps dans le lave- vaisselle. Utilisez RINSE ONLY ou rincez à la main si vous ne mettez pas immédiatement le lave-vaisselle en marche.
- Mélanger des ustensiles en acier inoxydable et le ustensiles en argent das le même panier peut détériorer les lames en acier inoxydable. En règle générale évitez de mélanger l’acier et l’argent. Les bruites de fonctionnement normal que vous entendez
- Les bruits normaux comprennent le remplissage, la circulation d’eau et le bruit du moteur.
- Il y a un changement notable de bruit quand le lavage passe du bras de lavage inférieur au bras central. Cela est normal car chaque bras de lavage a son propre bruit.
- Il est normal pour un lave-vaisselle d’avoir une pause (pas de bruit) quand le lavage passe du bras inférieur au bras central. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- C’est l’eau d’alimentation activée? Le cycle dure longtemps
- Est-ce que le cycle comporte un retard de chauage d’eau?
- Est-ce que l’option démarrage retardé à été sélectionnée?
- L’option de désinfection à-t-elle été sélectionnée? Le lave-vaisselle ne vindange pas correctement
- Si le lave-vaisselle a un broyeur d’aliment, s’assurer que le broyeur est vide.
- Vérier que le bouchon d’arrêt a été enlevé à l’intérieur du broyeur d’aliment.
- Vérier que le boyau de drainage n’est pas enroulé.
- S’assurer que le cycly es terminé et non en pause. Le lave-vaisselle a une odeur
- La vaisselle sale laissée dans le lave-vaisselle trop longtemps peut avoir une odeur. Utiliser le cycle RINSE ONLY.
- Il y a une odeur de neuf quand il vient d’être installé. C’est normal.
- Vérier que le lave-vaisselle vidange correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne vidange pas correctement). Taches à l’intérieur de la cuve
- Laver de grandes quantités de vaisselle avec des dépôts de tomates peut causer un aspect rosé/orangé. Ceci n’aecte pas le rendement et disparaitra progressivement au cours du temps. Un pré-rinçage et l’utilisation du cycle RINSE ONLY réduira l’apparition des taches. L’utilisation de l’option séchage à froid diminuera également l’apparition des taches. Ouverture de la porte pendant le cycle
- Si la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant que l’appareil est en marche, la touche START/CANCEL doit être pressée et la porte fermée immédiatement pour retourner l’appareil au cycle sélectionné et option.19 Enlever les taches et les péllicules De l’eau dure peut provoquer des dépôts de calcaire qui s’accumulent à l’intérieur du lave- vaisselle. Les assiettes et les verre peuvent aussi avoir des taches et des péllicules pour un certain nombre de raisons (Voir Taches et péllicules blanchatres sur la verrerie et les assiettes). Pour enlever les dépôts, taches et pellicules, nettoyer en utilisant les indications suivantes:
1. Charger les assiettes et les verres de manière
normale. Ne pas mettre des ustensiles en métal ou de l’argenterie.
2. Ne pas mettre de détergent.
3. Sélectionner le cycle NORMAL. Fermer la porte
à fond. Enfoncer le bouton START/CANCEL.
4. Permettre au lave-vaisselle de fonctionner
jusqu’à ce qu’il démarre le second remplissage d’eau (environ 10 minutes).
5. Débloquer, ouvrir la porte et verser 2 tasses de
vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle.
6. Fermer la porte à fond et laisser le cycle se
terminer. Si ces conditions persistent, une installation d’adoucisseur d’eau peut être nécessaire. AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels)20 GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modié ou n'est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d'une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou
de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérier l'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions
concernant l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le
retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des ltres
à air, des ltres à eau, d'autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s'y limiter, les appels de service en dehors des
heures normales de bureau, en n de semaine ou pendant un jour férié; les droits de péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
12. Les dommages causés au ni de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans
s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations eectuées par des techniciens non autorisés; l'utilisation
de pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme une utilisation abusive ou inappropriée, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS VARIANT SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé. Si une réparation doit être eectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorisé à modier les obligations contenues dans cette garantie ni d'y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécications décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis. Exclusions ÉTATS-UNIS 1 800 944-9044 Frigidaire North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 CANADA 1 800 265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, L5V 3E4
Notice Facile