35 SE - Appareil photo ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 35 SE ROLLEI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Appareil photo compact 35mm, objectif fixe de 40mm f/2.8, mesure de lumière intégrée, obturateur mécanique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de rue et de voyage, facile à transporter, fonctionnement simple. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de l'objectif recommandé, vérification de l'état des piles et du mécanisme d'obturation. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité excessive, ne pas laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes. |
| Informations Générales | Modèle emblématique de Rollei, apprécié pour sa robustesse et sa qualité d'image, production limitée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 35 SE ROLLEI
Questions des utilisateurs sur 35 SE ROLLEI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 35 SE - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 35 SE de la marque ROLLEI.
MODE D'EMPLOI 35 SE ROLLEI
Organes et fonctions
1 Baque de reglage du temps de pose
2 Disque de repere du film
3 Echelle de profondeur de champ
4 Objectif
5 Bague de réglage du diaphragme
6 Echelle du diaphragme
7 Selecteur de sensibilité du film
8 Oculaire du viseur
9 Levier pour remboinage du film
10 Compteur de vues
Important:
Le present mode d'emploi s'applique au Rolle 35 SE avec objectif Sonnar et au Rolle 35 TE avec objectif Tessar.
11 Eecteur de gie
12 Fixation de dragonne
13 Viseur a cadre collimate
14 Levier pour armament d'obturator et avancement de film
15 Bouton de déverrouillage d'objet
16 Porte-pile
17 Filage pour déclencheur flexible
18 Declencheur
19Posemetre au CdS
20 Giessiere avec contact contral
Un asteresque ( ) indique les endroits ou le texle differe pour le Rolle 35 TE par rapport au 35 SE. Toutes les figures representent le Rolle 35 SE
21 Verrou de paroi dorsale
22 Bague de reglage de distance
23 Filetage a 1/4' pour pio
24 Manivelle de remboinage
25 Axe de rembobinage
26 Paroi dorsale
27 Tambour dente pour avancement de film
28 Fente de bobine de film
29 Bouton molete
30 Signal vert LED à l'exposition correcte
31 Signal rouge LED à risque de surexposition
32 Signal rouge LED a risque de sous-exposition
33 Cadre du viseur
34 Marques de parallaxe délimitant le cadrage pour sujets rapprochés.
35 Presse-film
Pendant la lecture, veuillez deployer la premiere page de la couverture.
Les organes 27-35 sont illustrés sur les pages suivantes.

Preparation de I'appareil
Chargement de la pite
On peut utiliser pex. Mallory PX 27. Varta 7150 ou des pilles équivalentes d'une autre marque. Enforcer l' ejectur 11 dans le sens de la flèche et refirer le porte-pile 16. Introduire la pile neuve avec le pole positif sur la marque positive dans le porte-pile et ce faisant, éviter de toucher le pole. Remettre en place le porte-pile (il ne peut être remis que correctement) et enforcer.
Verification de la pile
Enfoncegerement le declencheur 18. Un signal LED rouge ou vert dans le viseur indique que la tension de la pile est suffisante page 60
Chargement du film
Tournier le levier 9 vers le bas.
Déverrouiller et enlever la paroi dorsale 26
par le verrou 21.
Rabattre le presse-film 35 Introduire la cartouche et tirer sur le film jusqu'à ce que le tambour dente 27 s'engage dans les deux perforations. Relever le presse-film 35 et le maintainir appuyé doucement.
Enfonce prolongement I'amorce du film dans la lente 28 en continuant de maintainir le presse-film.
Faire tourner le bouton molele 29 dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'amorce du film soit enroulée et bien tendue. Remetre en place la paroi dorsale 26 et la verrouiller avec le verrou 21



48
Avancement du film jusqu'a la vcre 1
Tirer I'objectif 4 et le faire tournor vers la droite jusqu'a encliqueage. Entover le bouchon d'objectif et le montre de coté (de protection anti-poussière lorsque l'appareil n'est pas utilisé).
Appuyor sur le dcclencheur 18 et actionner le levier 14 successivement jusqu'a ce que le compteur de vues 10 fasse apparitre le numero 1. Contrôle de I'avancement du film; Iaxe 25 tourne a mesure que le film avance.
Réglage de sensibilité du film
Regler lindex du selectour 7 sur la valeur DIN/ASA du film charge dans Iapparoil.
Réglage du disquo de repere du film
Regier Iindex du cisque de repere 2 sur la categarie de film utilise (Film couleur negatif, film couleur lumiere du jour 念 films couleur lumiere artificielle q film négatif noir et blanc).
Ce reglage est independente du fonctionnement de I'appareil.
Réglage de l'exposition
Avec selection prétable du temps de pose
Encliqueter le temps de pose choisi (1/125 sec p.ex.) -- conseil 6 avec la bague I, en face de l'index II n'est pas possible de regler la bague sur des valeurs intermediaires. Viser le suje! Appuyer sur le declencheur jusqu au premier point de resistance et le facher. Faire tourner la bague de reglaige 5, jusqu a ce que le signal vert 30 apparaisse dans le viseur.
Avec selection préalable du diaphragme
Regler ouverture souhaitee (8 p.ex.) con seil 7 avec la bague de reglage 5 en face de l'index . Viser le sujet, appuyer sur le déclencheur jusqu au premier point de résistance, puis le laccher. Tourner la bague f du temps de pose, jusqu'a ce que le signal vert 30 apparaisse dans le viseur. En cas de besoin, effectuer le reglage de précision avc la bague de reglage du diaphragme
Recommmandation: En cas de mauvais regla ge du temps de pose et ou de louverlure.

des signaux rouges s'allument dans le viseur:
la LED supérieure 31 lorsqu'il y a risque de surexposition et la LED inférieure 32 lorsqu'il y a risque de sous-exposition. Lorsque les deux signaux rouges s'allument en meme temps, on a depasse les limites de mesure d'exposition.
Important: On obtient la mesure de l'exposition avec l'indication des LED's en appuyant sur le déclencheur jusqu'à au premier point de résistance. Pour le réglage du temps de pose et du diaphragme, la mesure de l'exposition reste en fonction pendant 10 sec env., puis s'éteint automatiquement.
Ne pas cacher avec les doigs la fenetre de mesure 19, ce alin d'eviter dos erreurs de mesure.
Réglage de la distance
Faire tourner la bague de réglage 22 et régier la distance en face de l'index également conseil ⑧. Pour les sujets situés entre 1 et 1.5 m, la distance doit être réglice le plus précisément possible (il est même préféroyable de la mesurer).
Cadrage
Viser I'objet par I'oculaire du viseur 8, le cadre du viseur 33 indique les limites du cadrage.
Les petits traits 34 à l'intérieur du cadre représentent les limites de la photo pour une distance inférieure à 1,5 m.
Déclenchement
Appuyer à fond sur le déclencheur 18. Pour les temps de pose longs, allendre (l) la fin du fonctionnement de l'obturator avant de la cher le déclencheur.
Après la prise de vue
On prépare l'appareil pour la phagto suivante en actionnant à fond le levier 14 et en le reliachant doucement.
Le compteur de vues 10 indique le nombre de vues exposées. Le blocage du levier 14 constitue une indication que l'appareil est pré à être déclenché.
Pour repousser I'objet (ce qui n'est possible que lorsque I'objet est prép pour le déclenchement) enforcer le boulon 15 dans le sans de la floche. faire tournier I'objet vers la gauche à fond et le repousseur. Le déclenchement et la mesure de l'exposition étant alors bloqués, on évite tout déclenchement accidentel et toute usure inulde de la pile.
Enlevement du film
Après 36, 24, 20 ou 12 prises de vues, selon la longueur du film, le film exposé est rembobiné dans la cartouche:
tourner le levier 9 vers le haut, dégager la manivelle 24 et la faire encliqueter dans la fente d'entrainment de l'axe 25. Faire tourner la manivelle dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que le film ne résiste plus.
Rentre la manivelle, pousser le levier 9 vers le bas. Dégager le verrou 21 de la paroi dorsale 26 et entever colle-c. Retirer la cartouche et la donneur a devellopper au plus tot.
Charger et decharger I appareil au moins en tournant le dos au soleil et jamais en plein soleil.
Important: Apre's la derniere prise de vue, no pas essayer de faire a tout prix le plus de photos possible car le film risquedetre raye ou meme de casser


Conseils pratiques
Prises de vues avec parasoleil
On peut visser le parasoleil plan Rollei dans la monture de I'bjectif pour proteger I'bjectif de la lumiere directe, mais également des gouttes de plue et des éclaboussures. Ce parasoleil donne aux photos leur contraste et leur nette habituels et devrait être utilisé le plus régulément possible - également conseil④.
2 Prises de vues avec déclencheur automatique
On peut utiliser les déclencheurs automatiques vendus habituellement dans le commerce, si la tige de déclenchement peut être regliée avec précision sur la même course (2.0 mm) que le déclencheur 18.
Les modeles qui ont une course de déclenchement trop longue et un déclenchement brutal abiment fappareil.
Prises de yues avec déclencheur flexible
Posor l'appareil sur un pied au sur un support stable et visser le déclencheur flexible dans le filtrage 17. Prises de vues longue durée → page 56
4 Prises de vues avec fille
Il est possible de visser un titre Rollei dans le filetage de Iobjectif 4 ou du parasoleil
Les filtres nécessitent souvent une correction de l'exposition. Cette valeur esl gravée sur la monture. Elle indique de combien de degrès il convient soit d'ouvir le diaphragme (numéro d'ouverture plus petit) soit de prolonger le temps de pose.
Exempl: ouverture de diaphragme mesure 11. valeur de correction -2 (degrés d'ouverture du diaphragme), ouverture du diaphragme devra être régée sur 5,6.
1 Fileage M 30.5 x 0.5 pour Rolle 35 SE fileage M 24 x 0.5 pour Rolle 35 TE
Lorsque la correction est effectuee en prolongeant le temps de pose, chaque valeur crantee de la bague 1 representation un degre de correction. Si la correction n'est que de un demi-degre, elle doit forcement etre effctuee par la bague de reglage du diaphragme (entre 8 et 11 p.ex.)
Filtres pour prises de vues en couleurs: Les filtres UV et les filtres de conversion de couleur R 1.5 (sans correction de l'exposition) suppliment la dominante bleue qui peut se produit lorsqu'il n'y a pas un nuage dans le ciel et que la lumiere bleue domine en particulier sur les photos de sujets à grande distance. Il est recommendé aux photographes qui souhaitent dessons plus chauds sur la plupart des films couleur inversibles d'utiliser regulierement le filtre R 1.5. Gammas d'accessoires - page 65.
Filtres pour prises de vues en noir et blanc; Filtre jaune moyen (correction de l'exposition -1.5). Il rend le ciel plus foncé et les nuages plus lumineux et il donne davantage de relief aux ombres sur la neige.

Filtre orange (correction de l'exposition - 1.5 à -3, en fonction du type de film utilisé). Il accentue le bleu du ciel jusqu'à lui donner un ton orageux et il éclaircit les rouges et les jaunes.
⑤ Prises de vues au flash
On introduit le flash dans la glissiere 20 a contact central X. Avec les flash sans con
tact central. Il faut utiliser l'adaptateur a cable de synchronisation Rolle et la barre de flash Rolle — page 65.
On peut utiliser des flashes électroniques ou des flashes magnesiques Pour les photos 54
couleurs, on ne peut utiliser que les flashes électroniques ou les lampes de flash magnésique bleues.
Pour les prises de vues au flash, le posemetre n'intervient pas. Pour le temps de pose, le diaphragme et la distance, on consultera le mode d'emploi du flash utilise.
Temps de pose utilisables:
Flash électronique - toutes les temps de po-se jusqu'a 1/500 sec, recommende 1/125 sec;
flash magnésique 1/30 sec ou davantage (à des vitesses plus rapides, il y aura sous-exposition ou le négatif ne sera pas du tout exposé).
Il yaura moins d'ombres si le flash est placedirectement au-dessus de I'objectif et queI'appareil est tenu en consecu
seraplacea gauche pour les prises de vues enhauteur et en haut pour les prises de vues en largeur.
L'appareil est facile a manipuler dans ces deux positions.
6 Choix correct du temps de pose
Les chiffres crantos de 2 à 500 sur la bague 1 représentent des fractions de seconde. On ne peut pas besoin de valeurs intermediaires. Les temps de pose courts favorisent la nette des photos
Avcc les sujets en mouvement, Exposition doit etre brve pour oviter le flour du mouvement. A titre dindication courses automobiles, tennis 1/500 sec. Courses de chevaux,courses de demi-lond 1/500 ou 1/250 sec.Enlants qui courentcyclistes 1/250 ou 1/125 sec.Promeneurs, personnes immobili es 1/125 ou 1/60 sec.Edifices, natures mortes 1/60 ou 1/30 sec.
En general, pour les sujets en mouvement photographiques a courte distance et de coté. la durée d'exposition doit être plus courte et pour les sujets en mouvement photographies à distance et de face, la durée d'exposition peut être plus longue.
L'exposition doit etre courte lorsque Iont tient I'appareil a la main, pour eviter le flou de .bouge'. La durée maximum autorisée dans ce cas est 1/30 sec, mais il est plus sur

d'utiliser 1/60 et 1/125 sec, et si on n'est pas dans une position stable 1/125 sec ou mistroux encore 1/250 sec.
L'exposition prolongée avec le réglage .B sur la bague 1 est utilisée pour les expositions d'une durée quelconque. Ce n'est que lorsque I'on relache le déclencheur que I'obturator se ferme.
Avec l'exposition prolongée, il est recom-mande d'utiliser un déclencheur flexible (—page 52) avec disposif de blocage, un support fixe ou un pied photo.
⑦ Choix préalable de diaphragme
Selon le sujet à photographier, on reglera l'exposition soit avec la bague 5, soit avec la bague 1.
Avec les sujets en mouvement, il convient de désirsir d'abord le temps de pose pour que la durée d'exposition soit courte; on regle ensuite l'ouverture du diaphragme en conséquence. Si par contre c'est la profondeur de champ qui imports on désits d'abord l'ouverture du diaphragme table de la page 132 et on regle ensuite le temps de pose en conséquence.
Etant donne qu'il n'est pas possible de regler la bague 5 sur des valeurs intermediaires, il est parfois nécessaire de modifier le réglage du diaphragme d'un demi-degré, pour avoir une exposition parfaitement correcte.
⑧ Profondeur de champ (Table page 132)
Meme s'il est situé dans une certaine zone de part et d'autre du plan de mise au point, le sujet est photographié d'une maniere suffisamment nette. La zone de "profondeur de champ" est indiquée sur l'échelle de profondeur de champ 3'
rechercher le chiffre du diaphragme utilise de chaque cote de l'index. Les valeurs de la bague de réglage de la distance 22 correspondant à ce chiffre, de part et d'autre de l'index, représentent les limites de la zone de profondeur de champ.
Une grande profondeur de champ est sur tout utile pour les photos sur le vif, les scénes de sport ou la distance change constamment et pour les sujets échelonnés dans l'espace à différentes distances. On obtendra les mêleurs résultats en reglant la distance sur 2 m ou 6 m, pour une ouverture de diaphragme de 8 ou 11:
Mise au point sur 2m = Profondeur de champ d'environ 1,5 a 3 m;
1) circle de diffusion 0.025 mm

Mise au point sur 6 m - Profondeur de champ de 3 m jusqu'à l'infini (x).
Mise au point pour les sujets éloignés avec un premier plan.
regler la marque × au-dessus de l'indication del'ouverture du diaphragme sur I'echelle 3.
Ainsi, la profondeur de champ s'etendra le plus loin possible vers I'avant-plan.
Données correspondantes en pieds → page 133.

Exposition correcte
Règle fondamentale: Pour la mesure de l'exposition, l'appareil doit toujours être dirigé exactement vers le sujeit. Si l'on incline par inadvertance l'appareil - pour les prises de vues de paysages vers le ciel par exemple - on risque de fausser la mesure et ainsi de provoquer une sous-exposition.
Le posemetre mesure la luminosito moyenne de l'ensemble du champ photographie. Pour les sujets presentant des contrastes normaux, il indique toujours l'exposition correcte. Toutefois, lorsque les contrastes sont violents, la mesure est effectue de telle maniere que les parties importantes pour l'imagge soient correctement exposées.
Cas normal: L'objet est clairé de face ou obliquement de côte. Il n'y a pas beaucoup d'ombres. Les parties claires et foncées se compensent.
Résultat: L'exposition mesurée est correcte pour l'ensemble du champ. En outre, pour les photos couleur, cet éclairage frontal uniforme offre les couleurs les plus saturaies.
Cas special: y a un contraste luminieux unilateral violent entre le sujel principal et l'arriere-plan.
Exemplé: Le portrait d'une personne bronzée sur un fond de nuages lumineux. La mesure globale accorderait trop d'importance au ciel, or c'est le visage qu'on est important pour l'exposition.
Solution: Pour effectuer une mesure approxé- chée avec l'appareil, saapprocher du sujeet principal jusqu'à ce qu'il "remplisse" le vis- sour. Lorsque la mesure d'exposition est ef- fectuée, revenir au point initiaI.
Mesure de remplacement: S'il n'est pas possible d'effecteur de mesures rapprochées, mesurer un objet de remplacement représentant des contrastes normaux avec une lumière équivalente et utiliser ce réglage pour la prise de vues.
Contre-jour: Ouvrir le diaphragme d'un degre au plus que ne I'indique la mesure (le chiffre d'ouverture inférieur suivant).
Si I'on photographie des sujets en couleur sur les films négatifs-couleur, éviter dans la mesure du possible les contrastes de lumière violents. La mesure rapproche sur les ombres donne des durées d'exposition généralement trop longues pour les parties plus claires de l'image, qui apparaissent au développement trop claires et incolores. Pour ces prises de vues, on obtient le meilleur rendu possible du point de vue couleur en effectuant la mesure de luminosité globale comme pour le cas normal.


Avancement du film
Le levier d'armement 14 peut etre manquere en un mouvement continu ou en plusieurs mouvement parliets.

Remplacement de la plo
La pilc pout durer selon les indications du fabricant de 1 à 2 ans. Nous reccommandons do varifier la pilre regulierrement oI de la remplocar chaque anane page 46
Pour plus de sécurité: si l'apparéil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongo, enlever la pîle. Une pîle usée doit de toute façon être retiree.

Y a-1-ll on film dans l'appareil?
Si Ion n'en est pas sur apres une longue pire d'autibilisation, degager la manicelle de remboingage 24. Tenciquelet et essayer de la faire fouer doucement dans les sens de la floche. Si la manivelle registe, il y a un filn dans lapparel. Si n'y a pas de lim, lamanielle 24 tourne libremont.

Dragonne et elui de transport
La dragonne s'attache à la fixation latérale 12: enforcer le clip à rassoir qu depasse de la fixation avec le bouton de la dragonne et introduite le bouton
Pour la revoir, enforcer les reosserts avec l'ongle et retirer le bouton.
On pou ausl transpoerI appareil avcc sa
dragonne dans un etur autour du poignet.
Une fois ouvert, Ielui se replie, co qu libere
I apparcl.

Manipulation de I'appareil
Eviter de heurter et de faire tomber l'appareil. Pour plus de sécurité, glisser la dragonne autour du poignet.
Protégé l'appareil de l'humidité, de la poussière, du sable et éviter de le laisser au soleil (surtout quand l'appareil est ouvert pour le remplacement du film). Maintenir propre le presse-film 35 et le nettoyer de temps en temps avec une peu de chamoisSouple. Dépoussierer l'intérieur du boilier avec un pinceauSouple
Un pinceau couple est également l'objet lo derniers adapté au nettoyage de l'objet, du viseur et des filtres. Ensuite, essuyer avec du papier spécial pour nettoyer les verres optiques.
En hiver, quand les parties froides en verre s'embuent au contact de la chaleur, il convient d'attendre quelques minutes jusqu'à ce que la bucc disparaissé d'elle-même.

| Symptôme | Cause possible |
| L'affichage par LED ne fonctionne pas | pile usée, mal posée ou pas de pile |
| objetif non sorti ou non verrouillé | |
| Le réglage pour faire allumer le signal vort n'est pas possible | lumière trop faible |
| Indication simultanée de surexposition et de sous-exposition | réglage de combinaison temps de pose/diaphragme dépasse les limites de mesure |
| L'obturator ne se déclènche pas | levier d'armament rapièn a été actionné que partiellement |
| Vue non exposé ou sous-exposé | temps de pose est trop rapide pour flash magnésique |
| Photo sous-exposé ou surexposee | exposition mal mesurée |
| Film entier sous-exposé ou surexpose | sonsibilité du film mal régliée |
| Film non exposé | film n'avance pas car il est déchiré ou a été mal charge |
| Vue partiellement ou totalément floue | bouge: temps de pose trop long pour un sujet en mouvement |
| étirement: temps de pose trop long pour un apparaititenu la main | |
| mise au point imprecise | |
| L'axe de rembobinage de tourne pas | film mal charge (trop long) |
| film déchérite | |
| Difficultés pour faire avancer le film | film complètement débobine |
| Les parties claires de photo sont surexpôées et presque sans couleur et les parties sombres de photo dont presque noires et on n'y reconnait aucun détaïl | contraste de lumière est trop important pour film couleur: surtant pour prises de vues à contrer-jour, scénes de marché et scénes de rues lorsque soleil est très haut, et pour photos de plage et de montagne à midi |
Dépannage
choisir un temps de pose plus court ou plus long
change la pile ou la poser correctement
tierer I'objectif et le verrouiller
utiliser flash ou lumiere artificelle, utiliseur on film plus sensible
modifier le temps de pose et/ou l'ouverture du diaphragme
actionner à fond le levier d'armement rapide
regler le temps de pose sur 1/30 sec ou plus
mesurer les parties importanles de I'image
utiliser la mesure rapprochée ou la mesure de remplacement
regler correclement la sensibilite du film.
verifier la valeur DIN/ASA sur I'emballage du film
charger correctement le film, le faire avancer progressivement, mais pas trop vito
utiliser un temps de pose plus court
poser l'appareil sur un support ou utiliseur un ploed photo
faire la mise au point avec précision, mesurer la distance pour les sujets très rapprochés
embobiner correctement le film. I'amorce dans la fente exterieure!
enlever le morceau de filin dechire, decouper une nouvelle amorce et rembobiner
ne pas faire avancer le film en forcant, rembomin tegement et compler le mouvement du levier. Si film est arraché de la cartouche, ouvr paroi dorsale dans l'obscurite totale, rembomin film à la main et l'emballer à l'abri de luniere
choisir un autre cadrage d'image, prendre séparation les sujets très éclairés et trèssons; modifier la position ou l'orientation de l'apparil; préindre de préférence des photos le matin ou l'après-midi en évitant le solfie de midi
Données et chiffres (° = Rolle 35 TE)
Type: Appareil compact 24 x 36 mm à viseur avec posemetre au CdS et affichage LED dans le viseur.
Equiplement: Objectif escamtable, obturator special 1/2-1/500 sec et B, blocage du déclencateur, système de mesure d'exposition couple au réglage du temps de pose et du diaphragme, sensibilité du film régiable 15 - 33 DIN/25 - 1600 ASA, double blocage de l'exposition, bouton de repère pour type de film charge dans l'appareil, compteur do vues se remettant à zéro automatiquement, contact central X pour flash, fillage pour déclencateur flexible, fixation pour dragonne.
Système d'exposition: Système de contrôle avec résistance photo-electrique CdS et contrôle de l'exposition par LED's, actionné par le déclancheur, s'arretant automatiquement au bout d'environ 10 sec, blocage de mise en circuit lorsque l'objet entoncé, mesure dirigeée sur l'avant-plan de l'image, Domaine de mesure 16 - 16000 cd/m² pour 21 DIN/100 ASA, angle de mesure 28°; alimentation par pile au mercure 5.6 V.
64
Système de visée: Viseur transparent 0,6 x. cadre lumineux collimate avec champ et repres de parallax: affichage d'exposition à LED's en vert et rouge.
Objectif: Sonnar Rollei HFT 1:2.8/40 mm) avec mise au point en bloc, escamtable avec obturateur armé; 5 tontilles, 4 éléments; limite du diaphragme 2.8 - 22, réglage de distancesur échelle mêtres/feet à partir de 1 m/ 3 fl, filage pour filtre M 30.5 x 0.5.
Tessar 1:3.5/40 mm ), escamtable avec obturator armé; 4 lentilles, 4 éléments; limite du diaphragme 3.5 - 22, réglage de distance sur échelle mètres/feet à partir de 1 m/3 ft. filtage pour filtré M 24 x 0.5.
Dimensions: environ 97 x 60 x 32 mm (97 x 60 x 30 mm).
Poids: 320 g environ (325 g).
Sous reserve des medications techniques et des accessoires inclus. Rolle HFT* marque deposée.
2 Sac tout prét 970500
3 Courroie 690030
4Dragonne 690031
5 Parasoleil pliant 200570
6 Filtre, jaune moyen 200580
7 Filtre, orange 200590
8 Fillre UV 200610
9 Filtrde conversion R 1.5 200600
Parasoleil pliant 200500
1 Filtre. jaune moyen 200520
2 Filtre, orange 200530
3 Filtre UV 200560
4 Filtrde conversion R 1.5 200 550
6 Bouchon d'objectif 690 020
6 Barred flash avec 301250
adaptatour synchro
7 Adaptateur avec 301060
contact synchro

| Scharfentlefo in m Zerstreungskreis = 0,025 mm Depth of field in m Circle of confuslon = 0,025 mm Profondeur de champ en m Cercle de diffusion = 0,025 mm Profondita di campo in m Circolo di diffusione = 0,025 mm Profundidad de campo en m Circolo de diffusion = 0,025 mm Scherptediepte in m Verstroolingscirkel = 0,025 mm | |||||||
| Entfermung Blende Aperture Diaphragme Diaframma Abertura Diafragma Distance 4 - x 3,5' 5,6 8 11 16 22 Distanza 18 - x 12 - x 8 - x 6 - x 4 - x 2,9 - x Alcance 4,8 - 8 4,5 - 9 4,0 - 13 3,5 - 23 3,0 - x 2,5 - x 2,0 - x 3 m 2,7 - 3,4 2,6 - 3,6 2,4 - 4,6 2,2 - 5,6 2,0 - 6 1,75 - 11 1,5 - x 2 m 1,85 - 2,18 1,8 - 2,2 1,7 - 2,4 1,6 - 2,6 1,5 - 3,0 1,35 - 3,7 1,2 - 6 1,5 m 1,42 - 1,60 1,40 - 1,62 1,34 - 1,71 1,28 - 1,8 1,20 - 2,0 1,12 - 2,3 1,01 - 3,0 1,0 m 0,96 - 1,04 0,95 - 1,05 0,93 - 1,09 0,90 - 1,13 0,87 - 1,19 0,82 - 1,30 0,76 - 1,45 |
