Livington MagiCut - Robot ménager

MagiCut - Robot ménager Livington - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MagiCut Livington au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Livington MagiCut - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Robot ménager multifonction, conçu pour hacher, trancher, râper et mixer.
Puissance Puissance moteur de 500W.
Capacité du bol Bol de 2 litres, adapté pour préparer des repas pour plusieurs personnes.
Accessoires inclus Différents lames et disques pour diverses fonctions de coupe.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif.
Entretien Pièces amovibles et compatibles avec le lave-vaisselle pour un nettoyage facile.
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter les accidents lors de l'utilisation.
Informations générales Idéal pour les amateurs de cuisine souhaitant gagner du temps dans la préparation des repas.

FOIRE AUX QUESTIONS - MagiCut Livington

Comment utiliser le Livington MagiCut pour la première fois ?
Pour utiliser le Livington MagiCut pour la première fois, assurez-vous qu'il est complètement chargé. Ensuite, suivez le mode d'emploi fourni pour assembler les pièces et sélectionnez le programme de coupe souhaité.
Le robot ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le Livington MagiCut est correctement chargé. Si la batterie est déchargée, branchez-le sur une prise électrique et laissez-le charger pendant au moins 4 heures avant de réessayer.
Comment nettoyer le Livington MagiCut ?
Pour nettoyer le Livington MagiCut, débranchez-le et retirez les pièces amovibles. Lavez-les à l'eau tiède savonneuse, puis séchez-les soigneusement avant de les remonter.
Que faire si le robot ne coupe pas correctement ?
Si le Livington MagiCut ne coupe pas correctement, vérifiez que les lames sont bien installées et non endommagées. Assurez-vous également que les aliments ne sont pas trop durs ou congelés.
Le robot fait beaucoup de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du Livington MagiCut. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez que rien ne bloque les lames et que toutes les pièces sont bien fixées.
Comment stocker le Livington MagiCut ?
Pour stocker le Livington MagiCut, assurez-vous qu'il est propre et sec. Rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité et de la chaleur.
Y a-t-il une garantie pour le Livington MagiCut ?
Oui, le Livington MagiCut est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour plus de détails sur la couverture de la garantie.
Puis-je utiliser le Livington MagiCut pour des aliments chauds ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le Livington MagiCut pour des aliments chauds. Attendez que les aliments soient à température ambiante avant de les couper.
Comment recharger le Livington MagiCut ?
Pour recharger le Livington MagiCut, utilisez le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que le robot est éteint pendant la charge.

Questions des utilisateurs sur MagiCut Livington

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MagiCut - Livington et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MagiCut de la marque Livington.

MODE D'EMPLOI MagiCut Livington

Contenu de la livraison et désignation des pièces* (#1)

A. 1 x unité de moteur de Livingston MagiCut
B. 1 × bolde 1000 ml
C. 1 × 10^5 ~mol · dm^-3
D. 1 x couvercle pour le bol (de 360 ml) joint compris
E. 1 x couvercle pour le bol (de 1000 ml) joint compris
F. 2 x accessoire de coupe à 2 lames
G. 2 x lame supplémentaire pour l'accessoire de coupe (prémontée)
H. Manche pour l'accessoire mélangeur et batteur (accessoire émulsionné prémonté)
1. Accessoire émulsionneur
J. Accessoire batteur
K. Pivot métallique dans le bol
L. Touche Power (marche)
M. Valve de fermeture sur le couvercle

IT

  1. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacité sensorielles, mentales ou physiques réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si ces personnes ont été supervisees ou ont été

informées de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et si elles ont compris les dangers qui en résultat. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés. Tenir l'appareil et le cable d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

  1. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence du circuit électrique correspondent aux indications fournies sur sa plaque signalétique.
  2. L'unité de moteur, le cable d'alimentation et la fiche ne doit pas être immergés dans de l'eau ni dans tout autre liquide ni rincés à l'eau courante pour réduire les risques d'une décharge électrique.
  3. Cet apparéil ne convient pas à l'utilisation avec une minuterie externe ou une télécommande.
  4. N'utilisez que les accessoires recommendés par le fabricant étant donné que tout accessoire autre risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
  5. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans contenu, cela pourrait l'endommager.
  6. Ne replissez jamais le bol au-delà de la marque Maxi. Cela pourrait endommager gravement l'appareil.
  7. Ne tirez PAS sur le cable, ne portez pas l'appareil par le cable, ne coincez pas ce dernier dans des portes, ne le tirez pas non plus sur des rebords ou des angles acerés et tenez-le à distance des surfaces brûlantes. Ne pliez et ne déteriorez PAS le cable d'alimentation.
  8. N'utilisez pas l'appareil si son cable, sa fiche ou tout autre accessoire est endommaged. Adressez-vous à un service après-vente/agree pour tout contrôle, réparation ou réglage.
  9. Debranchez l'appareil de la prise secteur quand vous ne l'utilisez pas.
  10. L'appareil ne doit PAS être déplace ni soulevant que son cable d'alimentation est encore

branchedansla priseou s'ilestencoreallumé Veillez tousjarsce que l'appareilsoiteteint avantdeledéplacer.

  1. Ne laissez PAS l'appareil sans surveillance quand il est en marche.
  2. N'installez PAS l'appareil à proximé d'une cuisinière à gaz ou électrique brûlante.
  3. Attende que l'appareil soit complètement à l'arrêt avant desterolir le couvercle ou tout autre composant.
  4. Cet apparéil ne compte pas de pieces nécessitant un entretien de l'utilisateur. Ne réparez pas l' apparéil, ne le demontez pas et ne le modifiez pas.
  5. Utilisez le produit exclusivement de la manière décrite dans ce mode d'emploi pour éviter les blessures ou les dégats matériels.
  6. N'effectuez aucune transformation, réparation ni modification sur l'appareil de votre propre chef.
  7. Ne jamais le poser sur des surfaces brûlantes ni à proximé de flammes découvertes.
  8. Ne jamais laisser les mains, les cheveux, les vêtements lâches ou d'autres objets entre en contact avec les lames.
  9. Les lames sont extrémement acérées pour un résultat de coupe optimal. Toujours est prudent lors qu'on les utilise.
  10. Ne convient pas à la préparation de soupes ni d'ingREDIENTs liquides en grandes quantités.
  11. Les recipients ne sont pas adaptés au micro-ondes ni au four.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retirez l'intégralité du matériel d'emballage et nettoyez le bol, le couvercle et les accessoires à la main avec l'eau chaude et un liquide vaisselle doux. Essuyez l'unité de l'appareil avec un chiffon humide.

ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES

Accessoire de coupe (#2+3)

Lorsque vous receivez votre produit, les deux lames supplémentaires sont déjà prémontées sur l'accessoire de coupe. Si vous souhaitez désassembler l'accessoire de coupe, pour n'utiliser que 2 lames par exemple, dévisser les deux lames supplémentaires situées en haut en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Procedez comme suit pour assembler et utiliser l'accessoire :

  1. Mettez les deux lames supplémentaires en place sur le pivot de l'accessoire de coupe. Pour cela, insérez les encoches de ces lames supplémentaires dans les rails de guidage du pivot et vissez-les à fond à l'extrémité du pivot en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Procedez dans l'ordre inverse pour le retirer. Remarque: les lames sont très acérées! Procedez alors avec la plus grande prudence pour éviter les blessures. REMARQUE: l'élement à lames ne convient pas au broyage du chocolat (de cuisine). REMARQUE: l'élement à lames ne convient pas au broyage du chocolat (de cuisine)

Acessoire émulsionneur (#4+5)

  1. Lorsque vous receivezVoteappareil, l'accessoire emulsionneur est déjà monté sur le pivot.Si ce n'est pas le cas, mettez-le en place sur le pivot avec l'encoche tournée vers le bas.Orientez les encoches sur les rails de guidage du pivot et vissez l'accessoire à fond à l'extrémité du pivot en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Accessoire batteur (#6+7)

  1. Dévissez l'accessoire émulsionnéur du pivot si celui-ci est prémonté.
  2. Mettez l'accessoire batteur en place sur le pivot avec l'encoche tournée vers le bas.Orientez les encoches sur les rails de guidage du pivot et vissez l'accessaire à fond sur l'extrémité du pivot.

UTILISATION (#8-11)

  1. Assemblez l'accessoire désire comme décrit précédemment.
  2. Mettez le bol en place sur une surface plane antidérapante.
  3. Placez l'accessoire sur le pivot métallique à l'intérieur du bol.
  4. Remplissez à partir le bol avec l'aliment désire (ne pas replir au-delà de la marque Maxi.)!
  5. Refermez le bol avec le couvercle (avec le clapet de fermeture blanc tourné vers le haut), le pivot de l'accessoire doit alors dépasser au milieu du couvercle à travers le trou.

ATTENTION: NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL SANS LE couvercle EN PLACE.

Remarque : lors de la première utilisation, merci de mettre le joint en place dans la rainure sur le rebord du couvercle.

  1. Mettez à présent l'unité de moteur en place en faisant attention aux rails de guidage sur le couvercle et sur l'unité de l'appareil.
  2. Branchez a present l'appareil à une prise de courant.
  3. Appuyez sur la touche Power de l'appareil. L'opération de broyage se met alors en marche et s'arrête des que vous relâchez le bouton. Actionnez plusieurs fois sur la touche Power à intervalles courts jusqu'à obtaining la constance désirée.

TRUCS ETASTUCES

Tenez fermement le bol lorsque vous actionnez la touche Power pour garantir que l'appareil reste en place.
- N'utilise PAS l'appareil plus de 15 secondes de suite.
- Attention: ne pas l'utiliser à outrance. Pour des alimentés hachés grossièrement, appuyez plusieurs sur la touche Power pour générer des impulsions jusqu'à obtention de la constance désirée.
- Pour deilleurs résultats, appuyez plusieurs fois brievement sur la touche Power.

Assurez-vous que les lames sont complètement à l'arrêt et que l'alimentation électriche de l'appareil est débranchée avant desterolir l'unité de moteur.
- Vous pouvez fermer le couvercle avec la valve pour garantir une conservation hermétique.

NETTOYAGE

Débranche toujours l'appareil de la prise électrique avant le nettoyage.

Lavez le bol et les accessoires immédiatement après utilisation soit à l'eau chaude soit au lave-vaisselle. Essuyez le boitier principal avec un chiffon humide. Ne le plongez pas dans l'eau. Remarque: pour nettoyer l'appareil, n'utilisez aucun produit chimique, pour l'acier, pour le bois ou abrasif pour éviter la perte du brillant et /ou d'autres dommages.

DéPANNAGE

Le MagiCut de Livingston est un apparéil simple et facile à utiliser. Respecter les consignes d'entretien et de maintenance indiquées ci-dessus vous permet une manipulation sans problème. Si des perturbations devaient apparaitre, merci de consulter la « Foire aux questions ». Si elle ne vous permit pas de résoudre votre problème, merci de contacter notre service après-venture par téléphone ou par courriel (voir adresse au dos).

FOIRE AUX QUESTIONS

Question: impossible d'allumer l'appareil.

Réponse: merci de vérifier que le cable d'alimentation est correctement branché et que le bol, l'unité de moteur ainsi que les accessoires sont enclenchés correctement. L'appareil ne fonctionne que si l'unité de moteur est montée intégralement et correctement.

Question : l'appareil s'arrête brusquement de fonctionner.

Réponse: le bol est plein ce qui peut bloquer l'appareil. Vous pouvez l'empêcher en observant la quantité maximale de replissage.

Question: les composants amovibles peuvent-il tous être nettoyés au lave-vaisse?

Réponse: où, à l'exception de l'unité de moteur.

Question: pourquoi le moteur dégage-t-il une oedur désagréable lorsqu'il fonctionne?

Réponse: les apparciels neufs dégagent féquement une odeur désagréable ou un peu de fumée lors de leurs premières utilisations. Cela cette après quelques utilisations. L' apparéil peut également dégager une odeur désagréable ou un peu de fumée s'il est utilisé trop longtemps. Dans ce cas, éteignez-le et laissez-le refroidir pendant 60 minutes.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

220-240V 50Hz300W

Sous réserve de modifications techniques ou optiques.

IT

ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Nastavec pro Čepele (#2+3)

Emulgačni nastavec (#4+5)

  1. Pri dodani pristroje je jiz na driku predem namontovan y emulgačni nastavec. Pokud by tomu tak nebylo, nasad'te emulgačni nastavec pomoci Čepu smerem dolu na drik. Vyrovnejte pritom Čepy k vodicim listam na driku a zašroubujte nastavec otácenim na konci driku proti smeru hodinovych rucicek.

Rázov nástavec (#6+7)

  1. Pokud by byl predem namontovany emulgačni nastavec, vysroubujte ho z driku.
  2. Nasadte razovy nastavec s cepy smerujicimi dolu na drik. Vyrovnejte cepy na vodicich listach na driku a zašroubujte nastavec otacenim na konci driku.

POUZITI (#8-11)

Stahaci nadstavec (c. 6+7)

  1. Ak je emulgacny nadstavec predmontovany, odskrutkujte ho z hriadela.
  2. Nasadte s'ahaci nadstavec c capom smerom nadol na hriadel.

Zarovnajte capy na vodiacich kol'ajniciach na hriadeli a dotiahnite nadstavec na konci hriadela.

POUZIVANIE (C.8-11)

  1. Zmontujte požadovany nadstavec podla vyssie uvedeného postupu.
  2. Nadobu umiestnite na rovn'y neklzavy povrch.
  3. Nasadte nadstavec na kovovy hriadel'vo vnutri nadoby.
  4. Nadobu teraz naplnte pozadovanymi potravinami (nenaplajte nad značku maxima!)
  5. Uzavrite nádobu vekom na uskladnenie (bielym uzáverom nahor), hriadel' nadstavca musí vyčnievat' cez otvor v strede věka.

IT. No jetez pas le produit aux déchets menagers à la fin de sa durée de vie. Apportez-le à un point de collecte pour le recyclage des produits électriques et Electroniques. Ce est indiqué par le symbole présent sur le produit, le mode d'emploi et l'emballage. Informez-vous des points de collecte mis à disposition par votre commercant ou l'autorité locale. La réutilisation et le recyclage des produits usages sont une contribution importante à la protection de notre environnement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Livington

Modèle : MagiCut

Catégorie : Robot ménager