FANTOM07 - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FANTOM07 ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Clavier 76 touches sensibles à la vélocité, synthèse numérique, 16 pistes de séquençage, 8 pistes audio, 4 oscillateurs par voix. |
|---|---|
| Connectivité | USB, MIDI IN/OUT, sorties audio stéréo, entrée audio, prise casque, entrée pédale. |
| Utilisation | Idéal pour la composition musicale, la performance live et l'enregistrement en studio. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. |
| Informations générales | Poids : 6,5 kg, dimensions : 1 200 x 300 x 100 mm, alimentation : adaptateur secteur inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FANTOM07 ROLAND
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FANTOM07 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FANTOM07 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI FANTOM07 ROLAND
Manuel de référence © 2017 Roland Corporation Ce manuel explique les opérations de base du FANTOM-06/07/08 (Ver. 1,01 et versions ultérieures).
- Vous pouvez vérier la version actuelle de l'instrument en accédant à [MENU]
- ONGLET INFO.22 Sommaire 01 : vue d'ensemble 7 Description des panneaux p. 8
- Façade p. 4
- Panneau arrière (connexion de l'équipement externe) p. 11
- Fonctionnement de base p. 13
- Modication d'une valeur p. 13
- Bouton [INC] [DEC] p. 13
- Molette [VALUE] p. 13
- Écran (écran tactile) p. 13
- Boutons et curseurs p. 14
- Bouton [MENU] p. 15
- Opérations à l'écran p. 15
- Écran SCENE SELECT p. 15
- Écran D'ÉDITION DE SON 1 p. 15
- Écran D'ÉDITION DE SON 2 p. 15
- Écran ZONE VIEW p. 16
- ÉCRAN MENU p. 16
- RENOMMER l'écran p. 16
- Écran REC STANDBY p. 16
- Un aperçu du FANTOM p. 17
- Structure de base p. 17
- Contrôleur p. 17
- Synthétiseur p. 17
- Séquenceur p. 17
- Échantillonneur p. 17
- Unités de son p. 18
- SON p. 18
- ZONE p. 19
- SCÈNE p. 19
- À propos des eets p. 20
- À propos de la mémoire p. 22
- Préparez-vous p. 23
- Placer le FANTOM sur un support p. 23
- Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 p. 23
- Si vous utilisez le FANTOM-08 p. 24
- Mise sous tension p. 25
- Mise hors tension p. 25
- Mise hors tension automatique après un certain temps (Auto O) p. 26
- Modication du réglage Auto O p. 26
- 02 : exécution 27 Sélection d'un son (SCENE/TONE) p. 28
- Sélection d'une scène p. 28
- Sélection d'une banque p. 28
- ●Fonction Scene Search p. 29
- Édition rapide p. 30
- Sélection d'un son p. 31
- Sélection de sons dans une catégorie (verrouillage de catégorie) p. 31
- Sélection de sons dans une liste p. 31
- Fonction Tone Search p. 32
- En train de jouer p. 34
- Jouer un son dans une zone (Single) p. 34
- Zones de superposition (Layer) p. 35
- Sélection d'un son (Layer) p. 35
- Diviser le clavier en deux régions (Split) p. 36
- Modication du point de division du clavier p. 36
- Sélection d'un son (Split) p. 36
- Jouer à plusieurs zones Spécication de la portée de chaque zone p. 37
(PLAGE DE CLÉS) .....................................37
- Modication des paramètres du clavier p. 38
- Augmenter/diminuer la gamme de clés en demi-tons (transpose) p. 38
- Augmenter/diminuer la gamme de clés en Octaves (Octave) p. 38
- 03 : fonctions de performance 39 Jouer à arpège p. 40
- Utilisation de l'Arpège p. 40
- Réglage du tempo de l’Arpège vous est possible p. 41
- Maintien de l'arpège (HOLD) p. 41
- À l'aide d'un commutateur à pédale p. 41
- Paramètres d'arpège p. 42
- Jouer des accords (Chord Memory) p. 43
- Jouer avec la fonction Chord Memory p. 43
- Réglages de la mémoire d’accords p. 43
- Jouer avec des motifs de rythme p. 44
- Sélection/lecture de patterns de rythme p. 44
- Modication d'un groupe de patterns de rythme p. 45
- Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme p. 46
- Modication du tempo du Pattern rythmique p. 46
- Enregistrement des réglages de motif de rythme p. 46
- Jouer sur les contrôleurs universels p. 47
- Utilisation des curseurs et des boutons de contrôle p. 47
- Utilisation d'autres contrôleurs universels p. 48
- Utilisation de la commande SYNTH CTRL p. 49
- Utilisation de la commande SYNTH CTRL p. 49
- Modication simultanée du volume de plusieurs zones (Pad de motional) p. 50
- Utilisation du Motional Pad p. 50
- Modication des paramètres Motional Pad p. 50
- Modication des zones attribuées p. 50
- Changer le son attribué à une zone p. 51
- Autres réglages pour Motional Pad Sommaire p. 51
- 04 : édition 53 Modication d'une scène (zone) p. 54
- Modication de la scène globale p. 54
- Initialisation d'une scène (UTILITAIRE) p. 54
- Modication d'une zone p. 54
- Initialisation d'une zone (UTILITY) p. 55
- Vérication de la destination de sortie pour toutes les zones en même temps (écran ZONE OUT ASSIGN) p. 55
- Modication de l'apparence d'une scène p. 56
- Enregistrement d'une scène p. 56
- Modication d'un son p. 58
- Édition de base des sons p. 58
- SON ZEN-Core (TYPE DE SON : Z-Core) p. 58
- Sélection de partitions p. 59
- Édition dans l'écran TONE EDIT PRO p. 59
- Kit de sons (TYPE DE SONS : DRUM) p. 60
- Supernatural Acoustic Tone (TYPE DE SON : SN-A) p. 61
ORGUE VTW (TYPE DE SON : VTW) ....................61
Son de piano acoustique Supernatural
(TYPE DE SON : SN-AP) ...............................62
- Piano électrique Supernatural (TYPE DE SON : SN-EP) p. 63
- MODEL TONE (TYPE DE SON : MODÈLE) p. 63
- Enregistrement d'un son p. 64
- Initialisation d'un son (Tone Initialize) p. 64
- Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) 65 Copie partielle (Partial Copy) p. 65
- À l'aide des boutons Edit p. 65
- Modication des eets p. 66
- Procédure de base pour l’édition d’eets p. 66
- Modication des eets de chaque zone p. 66
- Modication des eets partagés par toutes les zones p. 68
- Modication des eets à l’échelle du système p. 69
- Ajout d’un multi-eet à l’ensemble du son (TFX) p. 70
- Modication des eets d'entrée d'échantillonnage p. 70
- Appliquer des eets à l'échantillonneur p. 70
- Spécication de la destination de sortie de l'échantillonneur p. 71
- Réglage de la destination de sortie du pad p. 71
- Spécication de la destination de sortie pour l'entrée USB p. 71
- Spécication de la destination de sortie Click Tone p. 71
- Dénition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE p. 71
- À l'aide de l'écran Mixer p. 72
- Réglage du panoramique et du volume sur l'écran DE MIXAGE p. 72
- Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER p. 73
- Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain) p. 74
- Utilisation de Scene Chain p. 74
- Basculer entre les contenus d'écran p. 75
- Créer un ensemble de chaînes p. 76
- Modication d'un ensemble de chaînes p. 77
- 05 : échantillonneur 79 Fonctions d'échantillonnage p. 80
- À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE p. 81
- Échantillonnage (vers le clavier) p. 81
- Échantillonnage (vers stockage) p. 83
- Échantillonnage (vers pad) p. 83
- Importation d'un chier audio (vers le clavier) p. 84
- Importation d'un chier audio (vers Pad) p. 84
- Importation de plusieurs chiers audio (vers multi-échantillonnage) p. 85
- Édition de multiples échantillons et KBD Modication des paramètres des touches individuelles p. 87
(MULTISAMPLE EDIT PRO) ............................87
Gestion des échantillons pour les zones clés (MULTISAMPLE MANAGER) ...........................87 Utilisation des fonctions UTILITAIRES .................88 Gestion des échantillons (échantillon KBD) ............88 Modication des paramètres
(PARAMÈTRE D'ÉCHANTILLON) .......................88
Utilisation des fonctions
DE L'UTILITAIRE D'ÉCHANTILLONS KBD ................89
- Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS p. 90
- Créer un son avec plusieurs multifréquences (VUE MULTI-AMPLE) p. 90
- Achage de l'utilisation de la mémoire interne sous forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MÉMOIRE D'EXTENSION/WAVE) p. 91
- Optimisation de la zone de stockage des échantillons . 91 Importation de données d'échantillon (IMPORT) p. 91
- Jouer des échantillons de pad p. 93
- Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads 93 Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD) 93 Changer de banque p. 93
- Déplacement/copie d'un échantillon de pad p. 94
- Déplacement d'un échantillon de pad p. 94
- Copie d'un échantillon de pad p. 94
- À propos de l'écran DU PAD ÉCHANTILLON p. 94
- Échantillonnage (vers pad) p. 95
- Préparation de l'échantillonnage p. 95
- Spécication du volume d'entrée (Input Setting) p. 96
- Échantillonnage p. 97
- Importation d'un chier audio (vers Pad) p. 97
- Modication d'un échantillon de pad p. 99
- En utilisant Quick Edit p. 99
- Utilisation de Wave Edit p. 99
- Utilisation des fonctions Sample Utility Renommer l'échantillon de pad (RENOMMER) p. 100
Couper des régions indésirables à partir de l'échantillon de pad (TRUNCATE) ............101 Suppression d'un échantillon de pad (DELETE)
Suppression de tous les échantillons de pad (DELETE ALL) ...............................101 Exportation de l'échantillon de pad au format
WAV (EXPORT WAV) ................101
Exportation de tous les échantillons Pad au format WAV (EXPORT DE TOUS les chiers WAV) ..........102Sommaire
- 06 : pads 103 Aectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD) p. 104
- Fonctionnement de base DU MODE PAD p. 104
- Lecture d'échantillons (Sample Pad) p. 104
- Lecture de sons (Notes) p. 104
- Sélection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) p. 105
- Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control) p. 105
- Changement de zone Mute (zone Mute) p. 106
- Switching zone Solo (zone Solo) p. 106
- Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group) p. 106
- Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern) p. 107
- Sélection et lecture d'un motif (Pattern) p. 107
- Lecture des variations d'un motif (variation Play) p. 107
- Jouer en groupe (jeu en groupe) p. 107
- Utilisation des paramètres système (System) p. 107
- 07 : séquenceur 109 La structure du séquenceur p. 110
- Motif p. 110
- Groupe p. 110
- Morceau p. 110
- Jouer le séquenceur p. 111
- Lecture de Pattern p. 111
- Réglages de boucle (LOOP) p. 112
- Modication du tempo p. 113
- Mise en sourdine d'une piste (MUTE) p. 113
- Solooing a Track (SOLO) p. 114
- Jouer au groupe p. 114
- Lecture de la chanson p. 115
- Achage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS) p. 115
- Flux de production de morceaux p. 116
- Enregistrement d'un motif p. 117
- Méthodes d'enregistrement d'un motif p. 117
- Préparation de l'enregistrement p. 117
- Enregistrement en temps réel (Real Time REC) p. 117
- Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) p. 119
- Enregistrement par pas (Step REC) p. 119
- TR-REC p. 121
- Modier un pattern p. 50
- Utilisation du Piano Roll pour modier un motif p. 123
- Automatisation ajoutée à Piano Roll p. 124
- Sélection de plusieurs notes p. 125
- Faites glisser une note pour la copier p. 125
- Fonctionnement des boutons [E1] à [E6] p. 126
- Microscope p. 126
- Fonctions pratiques (Pattern Utility) p. 126
- Application de diverses modications (MODIFIER) p. 128
- Importation de SMF en tant que motif (IMPORT) p. 130
- Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT) p. 130
- Enregistrement d'un motif p. 131
- Comment créer un groupe p. 132
- Création d'un groupe p. 132
- Nommer un groupe (RENOMMER) p. 132
- Modication d'un groupe p. 133
- Fonctionnement de base dans l'écran GROUP p. 133
- Spécication des paramètres de boucle (longueur) p. 133
- Nommer un groupe (RENOMMER) p. 133
- Initialisation d'un groupe (INITIALIZE) p. 134
- Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT) p. 134
- Enregistrement d'un groupe p. 134
- Comment créer un morceau p. 135
- Création d’un morceau p. 135
- Modication d'un morceau p. 135
- Fonctionnement de base dans l'écran SONG p. 135
- Ignorer un groupe spécique (SKIP) p. 135
- Modication de la structure du morceau (SONG EDIT) p. 136
- Réglage du panoramique et de la balance du volume p. 138
- Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT) p. 138
- Enregistrement d'un morceau p. 138
- Utilisation du lecteur SMF p. 139
- Jouer un SMF p. 139
- En utilisant AB LOOP p. 139
- Modication du tempo p. 140
- Mise en sourdine d'une piste (MUTE) p. 140
- Solooing a Track (SOLO) p. 140
- 08 : contrôle 141 Connexion d'un ordinateur via USB p. 142
- Connexion à votre ordinateur p. 142
- Paramètres du pilote USB p. 142
- Jouer en direct avec un synthétiseur Plug-In p. 142
- Utilisation de l'audio USB p. 142
- Réglage de l'entrée audio USB p. 142
- Réglage de la sortie audio USB Contrôle d’un appareil MIDI externe p. 143
(EXT MIDI OUT) ............................144
- Contrôle d’un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT) p. 144
- Utilisation du Vocoder p. 146
- À l'aide d'un appareil externe ou d'un micro p. 146
- Utilisation du Vocoder p. 147
- Connexion d'un micro p. 147
- Réglages Vocoder p. 147
- Éviter les eets acoustiques p. 149
- Modication du Vocoder p. 149
- Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER Sommaire p. 150
09 : réglages 151 Fonctions pratiques (Utility) ................152
ÉCRAN WAVE/EXPANSION INFO ......................152
Optimisation de la zone de stockage des échantillons ..152 Importation de données de tonalité (IMPORT) .......152 Importation de données de scène
(IMPORTER UNE SCÈNE) .............................153
Importation de données d'échantillon
(IMPORTATION D'ÉCHANTILLON) ....................154
Exportation de données de sons (EXPORT) ...........155 Exportation des données de scène
(EXPORTER LA SCÈNE) ..............................156
Exportation de données d'échantillon
(EXPORTATION D'ÉCHANTILLON) ....................156
Retrait d'une clé USB en toute sécurité
(MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE) ........................157
- Opérations utilitaires de base 158 Sauvegarde des données utilisateur sur une clé USB (BACKUP) p. 158
- Restauration des données de sauvegarde dans le FANTOM (RESTORE) p. 159
- Formatage d'une clé USB (FORMAT de MÉMOIRE USB) p. 159
- Retour aux réglages d'usine (Factory Reset) p. 160
- Rétablissement des paramètres d'usine du contenu du stockage interne (Internal Storage Initialize) p. 160
- Réglage du fond d'écran p. 161
- Fonctions pratiques (File Utility) p. 162
- Utilitaires de chiers p. 162
- Procédure de base pour File Utilities p. 162
- Renommer un chier ou un dossier (RENOMMER) p. 162
- Suppression d'un chier ou d'un dossier (DELETE) p. 162
- Copie d'un chier ou d'un dossier (COPY) p. 163
- Déplacer un chier ou un dossier (DÉPLACER) p. 163
- Création d'un nouveau dossier (CRÉER UN DOSSIER) p. 163
- Réglages pour l'ensemble DU FANTOM p. 164
- Procédure de base pour les paramètres système p. 164
- Enregistrement des paramètres système p. 164
- Paramètre système p. 164
- Réglages généraux (GÉNÉRAL) p. 164
- Paramètres du clavier (CLAVIER) p. 165
- Réglages de la pédale (PEDAL) p. 165
- Réglages des roues (WHEEL 1/2) p. 166
RÉGLAGES S1/S2 (S1/S2) ............................166
- Paramètres du curseur (CURSEUR) p. 167
- Paramètres du bouton (MOLETTE) p. 167
- Paramètres audio USB (USB AUDIO) p. 167
- Réglages MIDI (MIDI) p. 167
- Réglages du son (SON) p. 169
- Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO) p. 169
- Réglages SEQUENCER (SEQUENCER) p. 169
- Cliquez sur Settings (PARAMÈTRES) (CLIC) p. 169
- Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES) p. 170
- Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL) p. 170
- Informations sur le FANTOM lui-même (INFOS) p. 170
- Ajout de sons (EXTENSION) p. 171
- Ajout de sons p. 171
- Suppression d'un son p. 171
- Optimisation de la zone de stockage des sons p. 171
- Sélection d'un son d'extension p. 171
- Suppression des informations de licence p. 173
- 10 : Annexe 175 Liste des mémoires d’accords p. 176
- Schéma fonctionnel p. 178
- Liste des messages d'erreur p. 179
- Dépannage p. 181
- Diagramme de mise en œuvre MIDI p. 186
- Caractéristiques principales p. 1886
- 6 REMARQUEREMARQUE01 : Vue d'ensemble01 : Vue d'ensemble Description des panneaux p. 8
- Façade p. 4
- Panneau arrière (connexion de l'équipement externe) p. 11
- Fonctionnement de base p. 13
- Modication d'une valeur p. 13
- Bouton [INC] [DEC] p. 13
- Molette [VALUE] p. 13
- Écran (écran tactile) p. 13
Section Contrôleurs Contrôleur Explication WHEEL1 WHEEL2 Vous pouvez aecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons. Pour utiliser la fonction attribuée, déplacez une roue pendant que vous jouez.Si vous utilisez le contrôleur tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, l'écran de réglage apparaît. Bouton [S1] [S2] Vous pouvez aecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur l'un de ces boutons pour accéder à un écran qui vous permet d'attribuer une fonction.
MODULATION Vous permet de contrôler le pitch bend ou d'appliquer un vibrato.
Zone Contrôleur Explication Bouton [MASTER VOLUME] Règle le volume émis par les prises MAIN OUT et PHONES. Bouton [PAN/LEVEL] Si vous appuyez sur le bouton pour l'allumer, les boutons de commande [1] à [8] permettent de régler le panoramique de chaque zone, et les curseurs [1] à [8] permettent de régler le volume de chaque zone.Appuyez sur ce bouton tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour acher l'écran DE MIXAGE. Bouton [CTRL] Appuyer sur le bouton pour l'allumer vous permet d'utiliser les boutons de contrôle [1] à [8] pour contrôler les paramètres de la zone actuelle en temps réel. Bouton ASSIGN [9] Attribuez d’autres fonctions aux curseurs [1] à [8] et aux boutons de contrôle [1] à [8].ASSIGN1 aecte les paramètres que vous dénissez pour une scène, et ASSIGN2 aecte les paramètres que vous modiez dans les paramètres système.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur l'un de ces boutons pour accéder à un écran qui vous permet d'attribuer une fonction.Comment passer de ASSIGN1 à ASSIGN2ASSIGN1 (SCÈNE) Bouton [ASSIGN] ASSIGN2 (SYSTÈME) Bouton [ASSIGN] + bouton [PAN/LEVEL] Bouton [ZONE 9-16] Change les zones que vous utilisez.Éteint : 1 à 8Allumé : 9 à 16 Contrôleur Explication Bouton [ZONE SELECT] Sélectionnez la zone que vous souhaitez contrôler (la zone actuelle). La zone sélectionnée devient la zone actuelle.Lorsque ZONE SELECT est activé, utilisez les boutons ZONE INT/EXT [1] à [8] pour sélectionner la zone actuelle. Boutons de contrôle [1] à [8] Divers paramètres ou fonctions peuvent être aectés à ces boutons.Les paramètres qui peuvent être contrôlés dépendent des boutons de sélection de fonction situés à gauche.
EXT [1]–[8] Spéciez si la zone concernée émet ou non un son lorsque vous jouez sur le clavier. En conjonction avec la zone actuelle, cela détermine comment le moteur de son interne (module de son externe) produit le son.Lorsque ZONE SELECT est activé, les boutons fonctionnent comme des boutons ZONE SELECT [1] à [8]. Description de la façade Panneau supérieur
7Description de la façade
Contrôleur Explication État DES boutons ZONE INT/ EXT Lorsque la zone applicable est la zone actuelle Lorsque la zone applicable est pas la zone actuelle Éteint (COMMUN) DE BASE Le moteur de son interne et le module de son externe produisent tous deux un son lorsque vous jouez au clavier.Ni le moteur de son interne, ni le module de son externe ne produisent de son lorsque vous jouez au clavier. * Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d’un appareil externe pour jouer le moteur de son interne. ADVANCED Le moteur de son interne et le module de son externe ne fonctionnent que lorsque les boutons ZONE INT/EXT de toutes les zones sont éteints et que vous jouez sur le clavier. Allumé en rouge (INT) BASIC Le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d’une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez sur le clavier. ADVANCED Le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier. Allumé en vert (EXT) BASIC Le module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d’une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le module de son externe produit un son lorsque vous jouez sur le clavier. ADVANCED Le module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier. Allumé en jaune (LES DEUX)ADVANCED uniquement ADVANCED Le moteur de son interne et le module de son externe produisent tous deux un son lorsque vous jouez au clavier. Allumé en orange Le son est coupé. Le moteur de son interne ne produit pas de son. REMARQUE Réglez le mode de fonctionnement (BASIC/ADVANCED) pour la section ZONE dans « zone Int/ext Control » des paramètres système ( p. 164). DE BASE EXT MUTE HAUT- PARLEURS COMMON Dans l'écran DE MIXAGE [SHIFT] +
Rouge jaune Éteint Vert Orange Contrôleur Explication Curseurs [1] à [8] Divers paramètres ou fonctions peuvent être aectés à ces curseurs.Les paramètres qui peuvent être contrôlés dépendent des boutons de sélection de fonction situés à gauche. Bouton [SPLIT] Permet d'activer/désactiver la fonction de maintien. Bouton [MEMORY] Permet d'activer/désactiver la fonction de maintien. Bouton [ARPEGGIO] Active ou désactive l'arpégiateur. Bouton [TRANSPOSE] Maintenez ce bouton enfoncé et utilisez les boutons OCTAVE [DOWN] [UP] pour augmenter ou diminuer la plage de hauteur par demi-ton. Boutons OCTAVE [DOWN] [UP] Augmenter ou diminuer la plage de hauteur par incréments d'une octave.
Section commune Contrôleur Description Bouton [WRITE] L'écran WRITE apparaît. Enregistre une scène ou un son. Bouton [MASTER FX] L'écran TFX Zoom EDIT apparaît. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez simultanément sur le bouton [SYSTEM] pour acher l'écran UTILITY. Bouton [MOTIONAL PAD] L'écran PAD apparaît. Bouton [DAW CTRL] Vous permet d'utiliser cet appareil comme contrôleur DAW. Bouton [MENU] L'écran MENU apparaît. Écran Ache diverses informations selon l'utilisation. BOUTONS DE
FONCTION [E1] À [E6]
Tourner un bouton modie la valeur de fonction ou de paramètre indiquée ci-dessous à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur ces boutons pour exécuter une opération ou conrmer une valeur. Bouton [TEMPO] L'écran TEMPO apparaît. Vous pouvez régler le tempo en appuyant sur un bouton à l'intervalle souhaité. Molette [VALUE] Modie une valeur. Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tournez la molette [VALUE], la valeur change davantage. Bouton [DEC] [Inc] Modie une valeur. Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en maintenant l'autre enfoncé, la valeur change plus rapidement. Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, la valeur change davantage. Curseur [ à ] [ à ] [ ã ] [ â ] boutons Déplace la position du curseur vers le haut / bas / gauche / droite. Ces boutons permettent également de basculer entre les écrans. Bouton [SHIFT] Permet d'accéder à l'écran d'édition correspondant lorsqu'il est appuyé avec un autre bouton. Bouton [EXIT] Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte. Si vous appuyez sur ce bouton tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, un message All note-O est envoyé au générateur de sons et via MIDI. Cela est utile pour couper le son des sons, y compris ceux des appareils externes qui continuent à jouer, et dans d'autres cas similaires. Bouton [ENTER] Permet de conrmer une valeur, d'exécuter une opération ou d'acher des listes ou d'autres éléments.Description de la façade
Section Scene Contrôleur Description
[1] à [10 ] L'écran SCENE SELECT apparaît. Ici, vous pouvez sélectionner une scène. Écran [KIT CHAIN] L'écran User Scene apparaît. Cela vous permet de rappeler des scènes dans un ordre spécié. Bouton [ZONE VIEW] L'écran KIT apparaît. Ici, vous pouvez vérier l'état de chaque zone. Bouton [SINGLE TONE] Rappelle un son de piano dans la zone 1. Les zones autres que 1 sont désactivées. REMARQUE Notez que lorsque vous appuyez sur ce bouton, les réglages de scène non enregistrés sont perdus.
Section de contrôle Contrôleur Explication Bouton [OSC] Permet d'accéder à l'écran OSC Setting de l'écran TONE EDIT Zoom. Bouton [CUTOFF] Ajuste la fréquence de coupure du ltre haute fréquence. Bouton [RESONANCE] Spécie le type de ltre. Type:LPF CUTOFFRESONANCE Bouton [FILTER] Spécie le type de ltre. Bouton [PARAM] Permet d'accéder à l'écran DE réglage DU FILTRE de l'écran TONE EDIT Zoom. Bouton [AMP] Permet d'accéder à l'écran SONG. Bouton [FX] Permet d'accéder à l'écran MFX EDIT. Bouton [LFO 2] Permet d'accéder à l'écran SONG.
Section Sequencer Contrôleur Explication Bouton [PATTERN] à l'écran Pattern. Bouton [GROUP] L'écran MUTE GROUP apparaît. Bouton poussoir [SONG] L'écran SONG apparaît. Bouton [TR-REC] Active TR-REC. ( p. 121) Bouton [RHYTHM PTN] L'écran des paramètres de rythme apparaît. [ ð BOUTON STOP] Arrête la lecture ou l'enregistrement du motif, ou arrête la lecture du groupe ou du morceau. [ ø BOUTON PLAY] Lit le motif, le groupe ou la chanson. Bouton [t] (enregistrer) Permet d'accéder à la condition d'enregistrement en attente. Boutons de catégorie de son [1] à [16] Sélectionnez des sons dans chaque catégorie. Selon la situation, ces boutons sont également utilisés pour d’autres choses comme l’entrée TR-REC ou comme sélecteur de la fonction SCENE CHAIN.
Section Pad Contrôleur Explication Bouton [SAMPLE] Vous permet d'échantillonner. Bouton [MODE] Spécie la fonction assignée au bouton S1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur ce bouton pour accéder à l'écran d'édition du mode pad actuellement sélectionné et des écrans associés. Bouton [CLIP] Vous permet de déplacer ou de copier un échantillon d'un pad à un autre. Bouton [MODEL BANK] Change la banque de pads. Bouton [HOLD] Active/désactive la fonction Hold (permettant au son de continuer même après avoir relâché le pad). Pads [1] à [16] Lisez les échantillons attribués à chaque pad. Vous pouvez eectuer des réglages du mode PAD pour aecter diverses fonctions aux pads.Description de la façade
Adaptateur secteur (inclus)
PÉDALIER Pédale d’expression EV-5Commutateur de la pédale (série DP)Pédalier(RPU-3)
Prise jack PHONES OrdinateurClé USBÙ Vers la prise secteur Adaptateur secteurConsole de mixageHaut-parleur d'écoute(amplicateur intégré)CasqueDynamiqueMicroÉquipement audio
Prise Pedal Contrôleur Explication Prise HOLD Si vous connectez un commutateur à pédale (série DP, vendu séparément) à cette prise, vous pouvez l'utiliser comme pédale d'amortissement. Prise CTRL Vous pouvez également aecter diverses fonctions aux pédales connectées aux prises CTRL 1 et CTRL 2. Prise CTRL
- Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.
Connecteurs MIDI Contrôleur Explication Prise MIDI OUT Connecteur MIDI IN Transmettre ou recevoir des messages MIDI vers ou depuis un appareil MIDI externe connecté ici.
Port USB Contrôleur Explication PRISE USB EXT Connectez un périphérique audio externe. Port USB COMPUTER Connectez-le à votre ordinateur pour transférer des données de performance et des signaux audio. Prise USB MEMORY Utilisez un lecteur ash USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil.
Contrôleur Explication Molette LEVEL Permet de changer le niveau d'entrée des prises MIC IN. MIN MAX Prise MIC IN Connectez votre microphone à cette prise. Contrôleur Explication
Connectez votre appareil audio, un synthétiseur externe ou tout autre équipement à ces prises.
Contrôleur Explication PRISES R, L/MONO Prises de sortie pour signaux audio. PRISE STEREO (PHONES) Le signal AUDIO SUB OUT est émis en stéréo. Vous pouvez également y connecter un casque à l'aide d'une miniche stéréo. Ce faisant, réglez le volume à partir de l'écran DE MIXAGE et la source que vous souhaitez entendre à partir de l'écran DE SORTIE.
Contrôleur Explication
Balance D Il s’agit de prises de sortie symétriques pour les signaux audio. Connectez-les à votre table de mixage.
- Aectation des broches de la prise MIC IN
1: GND2: HOT3: COLD1: GND 2: HOT3: COLD
TIP: HOTRING: COLDSLEEVE: GND
Prise jack PHONES Un casque audio peut être connecté à cette prise. Même si le casque est connecté, le son est envoyé depuis les diérentes prises de sortie.
Borne de mise à la terre Connectez à une prise de terre ou à une borne de mise à la terre externe si nécessaire. Panneau arrière (branchement de votre équipement)
- Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter.Description de la façade
Commutateur [POWER] Mise sous ou hors tension
Prise DC IN Permet de connecter l’adaptateur secteur fourni.
Accroche-câble Si l'adaptateur secteur fourni est connecté à la prise DC IN, xez le cordon à ce crochet pour éviter qu'il ne soit déconnecté accidentellement.1313 Éditer une valeur Utilisez les méthodes suivantes pour modier la valeur d'un paramètre. Bouton [INC] [DEC] Appuyez sur le bouton [Inc] pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton [DEC] pour la diminuer.But OpérationModier une valeur en continuMaintenez le bouton [DEC] ou le bouton [Inc] enfoncé.Modier rapidement une valeurMaintenez le bouton [s] enfoncé et appuyez sur le bouton [].Maintenez le bouton [s] enfoncé et appuyez sur le bouton [].Modication plus importante d'une valeurMaintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [REC].Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [INST]. Molette [VALUE] Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur ou dans le sens inverse pour la diminuer.But OpérationModication plus importante d'une valeurPour changer de catégories, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tournez le bouton [VALUE]. Écran (écran tactile) Vous pouvez directement toucher ou faire glisser une icône On/O, une icône de bouton ou une icône de curseur à l'écran pour activer ou désactiver un paramètre ou modier une valeur.Bouton Slider Boutons SELECT [K] [J]Exemples d'icônes On/OOpération ExplicationFaites glisser vers le haut ou vers la droiteLa valeur augmenteFaites glisser vers le bas ou vers la gaucheLa valeur diminue.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez simultanément sur le bouton [FILTER] pour acher l'écran UTILITY. Il s'agit d'un moyen pratique de saisir directement une valeur de paramètre numérique à partir de l'écran tactile.REMARQUECertains paramètres ne prennent pas en charge l’entrée numérique. Fonctionnement de base Nous expliquons ici le fonctionnement de base des boutons et des boutons utilisés pour commander le FANTOM. Écran Molette [VALUE] Boutons [INC] [DEC]Bouton [SHIFT]Bouton [EXIT]Bouton [ENTER]BOUTONS DE FONCTION [E1] À [E6]Bouton [MENU]Boutons du curseurFonctionnement de base Déplace le curseur Plusieurs éléments de réglage (paramètres) ou de sélection sont achés dans un écran ou une fenêtre unique. Pour les modier à l'aide des boutons [Inc] / [DEC] ou de la molette [VALUE], déplacez le curseur à l'emplacement de l'élément que vous souhaitez modier. Vous pouvez déplacer le curseur de la manière suivante.curseurcurseurcurseurcurseurcurseurcurseur Curseur [
] Boutons Appuyez sur un bouton de curseur pour déplacer le curseur dans la direction correspondante.But OpérationDéplacement continu du curseurMaintenez le bouton curseur enfoncé.Déplacement rapide du curseurTout en continuant à maintenir un bouton de curseur enfoncé, maintenez le bouton de curseur enfoncé dans la direction opposée. Écran (écran tactile) En touchant directement une valeur de paramètre, une icône de bouton ou une icône de curseur à l'écran, vous pouvez déplacer le curseur à cet emplacement.REMARQUECertaines icônes ne déplacent pas le curseur. Conrmation ou annulation de la valeur Bouton [ENTER] Utilisez ce bouton pour conrmer une valeur ou exécuter une opération. Lorsque vous déplacez le curseur sur un son ou un paramètre et que vous appuyez sur le bouton [ENTER], une liste apparaît, vous permettant de modier le réglage. Bouton [EXIT] Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte. Arrêt des sons en cours de lecture (fonction PANIC) Transmet un message MIDI All Note O à toutes les zones. Il arrête également tous les échantillons en cours de lecture par les pads échantillons.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [EXIT]. La fonction choisie est lancée. Écran (écran tactile) Les indications telles que <OK> ou <SELECT> achées dans un écran de conrmation ont la même fonction que le bouton [ENTER], et <EXIT> a la même fonction que le bouton [EXIT]. Bouton [SHIFT] Ce bouton est utilisé en conjonction avec d'autres boutons.En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un autre bouton, vous pouvez passer à l'écran d'édition correspondant au bouton que vous avez appuyé (raccourci).Raccourci Description[SHIFT] +WHEEL1, 2L'écran de réglage du contrôleur correspondant apparaît.[SHIFT] +S1, S2[SHIFT] + [IN]L'écran de dénition de la matrice d'aectations apparaît.[SHIFT] + [SUB] L'écran des réglages apparaît.[SHIFT] + [PAD MODE]L'écran de réglage ou l'écran associé au mode pad actuellement sélectionné apparaît.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur une icône de commutateur d’eet achée sur l’écran ZONE VIEW ou L’écran MIXERPasse à l'écran d'édition d'eet correspondant.
BOUTONS DE FONCTION [E1] À [E6]
Ces boutons exécutent les fonctions qui leur sont attribuées dans chaque écran, telles que la modication des paramètres, les listes de délement ou les onglets. En appuyant sur un bouton, vous pouvez modier une valeur à l'aide d'un bouton. Boutons et curseurs Lorsque vous utilisez un bouton ou un curseur pour modier un paramètre, le paramètre modié et sa valeur sont achés dans un écran contextuel.L'écran contextuel se ferme automatiquement après un certain temps.Certains paramètres n'achent pas d'écran contextuel.Fonctionnement de base
Bouton [MENU] Vous permet d'eectuer des réglages détaillés pour une fonction ou des réglages système.Vous pouvez également accéder à l'écran menu en appuyant sur < Icône > située dans le coin supérieur gauche de l'écran DE SÉLECTION DE SCÈNE. Procédures d'utilisation de ce manuel Sur cet appareil, les opérations telles que « modication d’une valeur », « déplacement du curseur », « réglage/annulation d’une valeur » ou « déplacement vers un écran » peuvent être eectuées de plusieurs manières, comme expliqué plus haut. (Par exemple, « boutons », « écran tactile », « molettes », etc.)Pour éviter que les explications ne soient encombrées, les explications suivantes de ce document utilisent une forme simpliée telle que « déplacer le curseur sur __ et modier la valeur » ou « choisir __ », plutôt que de décrire toutes les méthodes possibles pour cela. Pour un fonctionnement réel, vous pouvez utiliser votre méthode préférée des diérentes méthodes décrites ci-dessus. Opérations à l'écran L’écran de cet appareil est un écran tactile. Vous pouvez eectuer diverses opérations en touchant directement l’écran. Il y a de nombreux écrans, mais nous expliquons ici les opérations d'écran typiques.Le texte entre crochets [ ] indique un bouton ou une molette sur le panneau. Le texte entre crochets angulaires < > indique un bouton, une molette à l'écran. REMARQUE Un léger toucher avec votre doigt sut pour faire fonctionner l'écran tactile. L'écran tactile peut être endommagé si vous appuyez fortement dessus ou si vous appuyez dessus avec un objet dur. N'utilisez pas une force excessive et utilisez uniquement votre doigt pour l'utiliser. REMARQUE Si vous perdez la piste de l’écran dans lequel vous vous trouvez, vous pouvez revenir à l’écran SCENE SELECT en appuyant plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou en appuyant sur le bouton [SCENE SELECT]. Écran SCENE SELECT Touchez pour sélectionner une scène.Passe à la page suivante (précédente).Ache des informations sur les paramètres que vous pouvez contrôler à l'aide des molettes [E1] à [E6].Ouvre un menu.Touchez pour passer d'un écran à l'autre. Écran D'ÉDITION DE SON 1 Passe à l'écran PRO EDIT.Touchez pour acher la fenêtre UTILITY.Touchez pour activer ou désactiver un commutateur ou pour le sélectionner.Sélectionnez un paramètre.Ache des informations sur les paramètres que vous pouvez contrôler à l'aide des molettes [E1] à [E6].Touchez pour passer d'un onglet à l'autre. Faites glisser votre doigt pour faire déler.Déplacez le curseur. Faites glisser pour modier une valeur. Écran D'ÉDITION DE SON 2 Touchez pour fermer une fenêtre.Faites glisser pour modier une valeur.Fonctionnement de base
Écran ZONE VIEW Touchez pour ouvrir la liste. Touchez pour activer ou désactiver un commutateur. Déplacez le curseur. ÉCRAN MENU Retourne à l'écran du niveau supérieur suivant. Touchez pour passer d'un écran à l'autre. RENOMMER l'écran Annuler Conrmer Comment saisir des caractères Écran REC STANDBY Dans le menu, utilisez la molette [E4] pour sélectionner un paramètre, puis conrmez. Touchez pour ouvrir la liste.1717 Un aperçu du FANTOM ContrôleurSynthétiseurSéquenceuréchantillonneurDonnées de performanceClavierSliderd'arpégiateur.Zone 1Zone 2Zone 3Zone 4Zone 16Zone 10Piste 1TRACK 1, 2Piste 3Piste 4Piste 16Piste 10PédaleFlux du signal audioPitch Bend Bouton Pad Contrôleur Cela inclut le clavier, les pads, le levier de modulation/de courbure de la hauteur, les roulettes, les boutons de panneau, curseurs et pédales connectés au panneau arrière. Lorsque vous eectuez une opération de performance, telle qu'une pression sur une touche ou une pression sur la pédale d'amortissement, l'opération est convertie en message MIDI et transmise au générateur de sons et à un appareil MIDI externe. Synthétiseur Il s'agit de la section qui génère et modie le son. En réponse aux données de performance du contrôleur, il produit un signal audio émis par les prises OUTPUT et Phone.Cette section produit des sons allant du piano à l’orgue, des cordes, des synthés de plomb et des percussions. Séquenceur Cela vous permet de créer des patterns à l'aide d'un séquenceur MIDI 16 pistes.Les sons des 16 zones de la scène peuvent être enregistrés directement à l’aide des 16 pistes. Enregistrement en temps réel, enregistrement par pas et TR-REC sont fournis.Vous pouvez combiner des patterns pour créer des groupes et placer des groupes dans l'ordre souhaité pour créer un morceau. Pattern Il s'agit d'une unité de données de séquence qui enregistre les données de performance pour un son individuel. Il peut y avoir jusqu'à huit patterns dans une piste. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 64 mesures dans un même motif. Groupe Enregistre une combinaison de patterns pour chaque piste. Vous pouvez créer jusqu'à 16 groupes dans une scène. Songs En plaçant les groupes dans l'ordre souhaité, vous pouvez créer un « morceau » qui enregistre cet ordre. Vous pouvez créer un morceau dans une scène. échantillonneur La section Sampler vous permet d’enregistrer (échantillonner) le son de votre clavier ou le son d’entrée d’un appareil audio ou d’un micro. L'échantillon de pad enregistré peut être lu en appuyant sur un pad.Cet instrument intègre un échantillonneur qui prend en charge les multi-échantillons, dont le son peut être entendu via le moteur de sons. “05 : échantillonneur” (p. 79) celui de cette nappe. Il s'agit d'un morceau de son échantillonné. Pour chaque échantillon de pad, vous pouvez spécier des paramètres de bouclage et autres, et l’aecter à un pad. Structure de base Globalement, cette unité se compose de quatre sections : contrôleur, synthétiseur, séquenceur et échantillonneur. Contrôleur SéquenceurSynthétiseuréchantillonneurUn aperçu du FANTOM
Type ExplicationZ-CoreZEN-Core:Il s'agit de sons qui produisent le son d'un seul instrument tel que piano, orgue ou synthé. Un seul son instrumental est créé en combinant quatre parties (ondes PWM ou oscillateurs va). Ces sons sont constitués du générateur de sons ZEN-Core et des eets (MFX+EQ). Drum Son de kit de batterieIl s’agit de sons qui contiennent une collection d’instruments à percussion multiples, appelés « kits de batterie ». Un kit de batterie produit diérents sons d'instrument de percussion en fonction de la clé (numéro de note) que vous jouez. Ces sons sont constitués du générateur de sons ZEN-Core et des eets (MFX+EQ+COMP). * COMP s'applique uniquement à la zone spéciée (la zone spéciée par Drum Kit Comp zone).SN-A.Le SuperNATURAL Acoustic Tone Ce générateur de sons reproduit non seulement les sons des instruments acoustiques, mais fournit également la puissance expressive propre aux instruments acoustiques, tels que les phrases de jeu du joueur et la diérence entre le jeu Chordal et le jeu mélodique.Pour les sons acoustiques Supernatural, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument.SN-APLe SuperNATURAL Acoustic Piano TonePour les sons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument. * Pour utiliser les sons SN-AP, une extension de son SN-AP doit être installée ( p. 171). * Pré-installé par défautType ExplicationSN-EPSUPERNATURAL E.PIANO Tone Pour les sons Supernatural E.Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument. * Pour utiliser les sons SN-EP, une extension de son SN-EP doit être installée ( p. 171). * Pré-installé par défaut VAP GÉNÉRATEUR VIRTUAL TONEWHEELBien que vous soyez limité à utiliser une seule partie du clavier (pour LA ZONE 2 uniquement), cette fonction vous permet d'utiliser la toute dernière technologie de modélisation pour recréer les sons des organes de la plus haute qualité.MODÈLEModel ToneAvec les sons de modèle, vous modiez les paramètres qui sont uniques à leur banque de modèles respective. * Pour utiliser les sons de modélisation, une extension de son de modélisation doit être installée ( p. 171). Qu'est-ce que ZEN-Core ? Il s'agit d'un nouveau générateur de sons de synthétiseur qui a été développé à l'aide d'une technologie de pointe basée sur la technologie va développée pour le V-Synth. Il propose une vitesse de réponse analogique et une haute résolution, vous permettant de créer une large gamme de sons haute qualité. Il est également associé au générateur de sons PCM développé par Roland depuis de nombreuses années, pour une conception sonore encore plus sophistiquée. Unités de son TONE Le son est la plus petite unité de son. Il existe trois types de sons, selon le moteur de son utilisé par le son.Le FANTOMProduit des sons à l'aide de trois moteurs de sons : Z-Core et Drum.INST1 (C-1) INST Type : batterie Kit de percussions prédénis: MFX
Vous pouvez modier un son, puis l'enregistrer en tant que son utilisateur.
Vous pouvez utiliser les boutons de catégorie de sons [1] à [16] pour sélectionner les sons par catégorie, ou les sélectionner par numéro de banque +.Un aperçu du FANTOM
Zone Il s'agit d'un conteneur pour jouer un son. Pour jouer un son, vous l'attribuez à une zone. Pour chaque zone, vous pouvez spécier si elle est connectée au clavier, et eectuer des réglages tels que sa plage de touches, son volume, son panoramique et la réception par le contrôleur. Il y a 16 zones. En combinant des zones, vous pouvez créer des sons composés de plusieurs sons, ou créer des réglages de performance (TONE) fondamentaux pour chaque morceau. Vous pouvez également utiliser des zones spéciques pour contrôler un module de son externe (EXT ZONE) au lieu du moteur de son interne. CONTRÔLEURS ZONE16 ZONE1 TONE
Niveau Pan Gamme de touches etc. Niveau Pan Gamme de touches etc. HAUT-PARLEURS EXT MIDI USB SCÈNE Une scène contient un état d’interprétation favori, y compris des réglages pour chaque zone (TONE, MFX, volume, etc.), des réglages communs à toutes les zones (Reverb, Chorus, IFX, etc.), et des données de séquence pour chaque zone. Vous pouvez enregistrer une idée pour un morceau ou une phrase sous forme de scène, et gérer les scènes en les changeant pour chaque morceau. Vous pouvez rappeler librement les scènes enregistrées dans l'écran SCENE SELECT qui apparaît après le démarrage. En utilisant la fonction SCENE CHAIN, vous pouvez placer et rappeler des scènes dans l’ordre des chansons que vous allez jouer en direct, ou collecter les scènes fréquemment utilisées pour les rappeler facilement ( p. 74). ZONE16
À propos des eets Le FANTOM est équipé des eets intégrés suivants, et les réglages peuvent être eectués indépendamment pour chacun d’eux. Types d'eets Eet Description Eets sonores Multi-eet (MFX) Il s'agit d'un multi-eet universel qui transforme le son lui-même, lui donnant un caractère entièrement diérent. Vous pouvez choisir parmi 90 types selon vos besoins. Ces types comprennent des eets uniques tels que la distorsion ou le anger, ainsi qu'une variété d'autres types. Chaque son possède des réglages pour un multi-eet.
KIT DE BATTERIE COMP
Un kit de batterie peut utiliser six compresseurs. Ils peuvent être attribués à des instruments de batterie individuels. Un kit de batterie peut être aecté à toutes les zones, mais les six unités de compresseur d'un kit de batterie s'appliquent uniquement à la zone spéciée (la zone spéciée par la zone de composition du kit de batterie). EQ PARTIEL Il s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque partie de son. Vous pouvez régler indépendamment les fréquences hautes, moyennes et basses. KIT D’EQ PARTIEL (KIT PTL EQ) Il s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque entrée de batterie. Vous pouvez régler indépendamment les fréquences hautes, moyennes et basses. Eets Scene (zone) Zone EQ Il s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque zone. You can independently adjust the high, mid, and low-frequency ranges. Chorus Chorus est un eet qui ajoute de la profondeur et de l'espace au son. Cet eet est commun à toutes les zones. Reverb Reverb est un eet qui produit la réverbération caractéristique des sons entendus dans une salle. Cet eet est commun à toutes les zones. Insert eect1 (IFX1) Ce sont des eets d’insertion à usage général qui peuvent transformer le son lui- même, lui donnant un caractère complètement diérent. Il existe 90 types, et vous pouvez choisir et utiliser le type qui convient à votre usage. Utilisez-les lorsque vous souhaitez appliquer un eet supplémentaire en plus du multi-eet. Les eets INSERT fournissent deux unités d’eet indépendantes, IFX 1 et 2, et vous pouvez dénir des paramètres de routage pour connecter IFX 1 et 2 en série ou en parallèle. Ces eets sont communs à toutes les zones. Insert eect2 (IFX2) Eet système MASTERFX Master Comp Le compresseur de mastering comprime le son plus fort que le niveau de volume spécié, ce qui rend le volume plus régulier. Il peut être réglé indépendamment pour les hautes, moyennes et basses fréquences. Master EQ L’EQ mastering est un égaliseur appliqué à l’ensemble du générateur de sons du FANTOM. You can independently adjust the high, mid, and low-frequency ranges. Eet total (TFX) Il est situé après le compresseur de mastering et l’EQ mastering dans la chaîne d’eets. Vous pouvez appliquer ce multi-eet au son global de l'appareil. Eets appliqués à la prise AUDIO INPUT Low Cut Cela coupe la partie basse fréquence indésirable du son d'entrée des prises AUDIO INPUT. VOCODER Un eet qui applique un caractère vocal humain au son synthé pour produire un son comme un chanteur. Noise suppressor Supprime le bruit de fond en silence. ENTRÉE MFX (EN MFX) Vous pouvez échantillonner les sons entrés par la prise AUDIO INPUT lorsque le MFX est appliqué, ou appliquer le MFX aux sons d’instrument que vous jouez sans eets. EQ entrée (EQ) Cet égaliseur est appliqué au son d'entrée des prises AUDIO INPUT. Reverb d'entrée (REV) Cette reverb est appliquée au son d'entrée des prises AUDIO INPUT.Un aperçu du FANTOM
Master Comp sortie HDMI principale. Sortie secondaire MASTERFX À Sub À Sub À Sub À Sub À Sub À Sub À Sub Vers Rev Vers Rev Vers Rev Vers Rev À partir de la Rév Vers Cho Vers Cho Vers Cho Vers Cho Depuis Cho Zone Comp kit de batterie Partial 1
Reverb. EntréeUn aperçu du FANTOM
Mémoire temporaire La zone temporaire Stocke temporairement les données de scène, de sons et de séquence que vous avez sélectionnées à l'aide des boutons du panneau. Lorsque vous jouez, les sons sont produits en fonction des réglages de la zone temporaire. Lorsque vous modiez des scènes, des sons ou des données de séquence, vos modications aectent les données qui ont été rappelées dans la zone temporaire ; elles ne modient pas directement les données de cette mémoire. Les réglages de la mémoire temporaire ne sont pas permanents; ils seront perdus lorsque vous mettez l’appareil hors tension ou que vous rappelez d’autres réglages. Si vous souhaitez conserver les paramètres stockés dans la mémoire temporaire, vous devez les enregistrer dans la mémoire utilisateur ou sur une clé USB. Mémoire réinscriptible SYSTEM, MEMORY 1 à 128: Cette zone stocke les réglages système pour l'ensemble DU FANTOM. Pour enregistrer les paramètres système, exécutez l'opération d'enregistrement système ( p. 164) . Mémoire utilisateur Cette mémoire stocke les données enregistrées dans le FANTOM. Pour stocker des données, exécutez l'opération Save appropriée.
Enregistrer une scène. ( p. 56)
Enregistrement d'un son. ( p. 64)
Enregistrement d'un groupe de patterns rythmiques. ( p. 46)
Créer un ensemble de chaînes. ( p. 76) Taille des échantillons mémorisables Cette mémoire stocke des échantillons dans le FANTOM. Les échantillons sont enregistrés automatiquement lorsque vous arrêtez l’échantillonnage ou lorsque vous quittez l’écran D’ÉDITION DE COURBE.
WAVE/MÉMOIRE D'EXTENSION
Cette mémoire contient des données d'extension et d'échantillon KBD ( p. 152). Stockage externe Mémoire de stockage dans le FANTOM. Vous pouvez utiliser les fonctions de l'utilitaire de chiers pour copier, supprimer ou déplacer des chiers enregistrés entre ce stockage et une clé USB. Clé USB
Les données de la mémoire utilisateur et les réglages des paramètres système peuvent être sauvegardés ensemble sur une clé USB ( p. 158)
Les chiers SMF ou WAV peuvent être importés dans le FANTOM ou exportés depuis le FANTOM. Mémoire non réinscriptible Mémoire de preset Impossible de réécrire les données de la mémoire de préréglage. Cependant, vous pouvez appeler ces données dans la zone temporaire, modier les paramètres, puis enregistrer ces paramètres modiés dans la mémoire utilisateur. À propos de la mémoire « Mémoire » fait référence aux emplacements où les scènes, les sons et autres réglages sont enregistrés. La mémoire peut être classée en fonction de sa fonction en trois types : la zone temporaire, la mémoire réinscriptible (mémoire utilisateur, mémoire système, mémoire interne et clé USB) et la mémoire non réinscriptible (mémoire préréglée). Clé USB Mémoire utilisateurSYSTEM, MEMORY 1 à 128:SystèmeRéglage FANTOM ScèneUser Tones:Kit de batterie utilisateurMémoire de presetSons prédénis:Kit de percussions prédénis:Motif rythmiqueGroupe de rythme prédéniPrédénir le style d'arpègeGroupe de rythme utilisateurScene Chain Fichier SMF Pattern GroupeSongsStockage externeTaille des échantillons mémorisablesONDE/EXTENSION mémoirecelui de celui de cette cette nappe.nappe.Données Données WaveWaveImportImport Dossier de sauvegarde DOSSIER DE SONS BackupMémoire temporaire SélectionnezSélectionnez WRITEWRITESélectionnezSélectionnez Dossier RolandFichier WAVEXPORTDossier d'échantillonsTEXTETEXTE ImportImportExportExport BackupBackupRestaurationRestauration Fichier SVZ:ImportImportExportExportImportImportExportExport2323 Mise en route Positionnement du FANTOMSur un support Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous installez le support. Placez le sur le support comme suit.* Lorsque vous utilisez le KS-10Z, assurez-vous que la hauteur de l'appareil est inférieure ou égale à un mètre. Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 Si vous souhaitez placer le FANTOM-06/ FANTOM-07Sur un pied, utilisez les pieds KS-12, KS-10Z ou KS-20X fabriqués par Roland.
- L'illustration ci-dessous montre le FANTOM-06. KS-10Z Alignez l’avant du FANTOM avec l’avant du support.Réglez la largeur du support de sorte que les pieds en caoutchouc du soient à cheval sur le support.Vue du dessus KS-12 Réglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc situés du côté clavier au bas du clavier s’insèrent bien dans les trous prévus à cet eet.Vue du dessus KS-20X Alignez le FANTOM de manière à ce qu'il repose sur les anneaux en caoutchouc du support.FANTOM-06: Ouvrez le support de la position fermée au-delà du quatrième arrêt (le premier arrêt étant la position fermée et le cinquième arrêt étant la position complètement ouverte). FANTOM-07: Ouvrez le support de la position fermée au-delà du cinquième arrêt (le premier arrêt étant la position fermée et le sixième arrêt étant la position complètement ouverte).Mise en route
Si vous utilisez le FANTOM-08 Si vous souhaitez placer le FANTOM-08Sur un pied, utilisez les pieds KS-12, KS-10Z, KS-G8B ou KS-20X fabriqués par Roland. KS-10Z Réglez le support de manière à ce que la hauteur ne dépasse pas 1mètre.Réglez la largeur du support de sorte que les pieds en caoutchouc du soient à cheval sur le support.Vue du dessusAlignez l’avant du FANTOM avec l’avant du support. KS-12 Réglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc situés du côté clavier au bas du clavier s’insèrent bien dans les trous prévus à cet eet. Vue du dessus KS-G8B Alignez l’avant du FANTOM avec l’avant du support.Alignez l’avant du FANTOM avec l’avant du support. KS-20X Alignez le FANTOM de manière à ce qu'il repose sur les anneaux en caoutchouc du support.Ouvrez le support de la position fermée au-delà du quatrième arrêt (le premier arrêt étant la position fermée et le cinquième arrêt étant la position complètement ouverte).Mise en route
Mise hors tension Une fois que toutes les connexions sont correctement eectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne.
1. Réduisez le volume de cet appareil.
Réduisez également complètement le volume de tous les appareils externes connectés.
2. Appuyez sur le commutateur [L] du .
L'appareil est allumé et le rétro-éclairage de l'écran s'allume.
3. Mettez les appareils connectés hors tension.
4. Réglez le volume de l'équipement connecté.
5. Réglez le volume de cet appareil.
1. Réduisez le volume de cet appareil.
Réduisez également complètement le volume de tous les appareils externes connectés.
2. Mettez les appareils connectés hors tension.
3. Appuyez sur le commutateur [L] du .
L'appareil est éteint. REMARQUE
Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.Mise en route Mise hors tension automatique au terme d'un délai (Auto O) Ce module est mis automatiquement hors tension après un temps d’inactivité déterminé (fonction «Auto O»).Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O.REMARQUE
Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Toutes les données que vous souhaitez conserver doivent être enregistrées à l'avance.
Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. Modication du réglage Auto O
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez <SYSTEM>.
L'écran SYSTEM apparaît.
3. Touchez <GÉNÉRAL>.
4. Sélectionnez « Auto O » et modiez le réglage.
Paramètre Valeur DescriptionAuto O l'alimentation ne s'éteint pas automatiquement.30minL'alimentation s'éteint automatiquement si aucune opération n'est eectuée pendant 30 minutes.240min (par défaut) L'alimentation s'éteint automatiquement si aucune opération n'est eectuée pendant 240 minutes (quatre heures).
5. Si vous souhaitez mémoriser le réglage d'arrêt
automatique, appuyez sur le bouton [WRITE] dans l'écran System. Une fois l’opération terminée, l'écran ache «Completed».02 : exécution02 : exécution Sélection d'un son (SCENE/TONE) ................ 28 Sélection d'une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Sélection d'une banque ............................................28 ●Fonction ......................................... Scene Search Édition rapide .....................................................30 Sélection d'un son ................................................31 Sélection de sons dans une catégorie (verrouillage de catégorie) ....31 Sélection de sons dans une liste ....................................31 Fonction Tone Search ..............................................32 En train de jouer ................................ 34 Jouer un son dans une zone (Single) ...............................34 Zones de superposition (Layer) ....................................35 Sélection d'un son (Layer) ..........................................35 Diviser le clavier en deux régions (Split) ............................36 Modication du point de division du clavier ........................36 Sélection d'un son (Split) ...........................................36 Jouer à plusieurs zones ............................................37 Spécication de la portée de chaque zone (PLAGE DE CLÉS) .........37 Modication des paramètres du clavier .......... 38 Augmenter/diminuer la gamme de clés en demi-tons (transpose) ...38 Augmenter/diminuer la gamme de clés en Octaves (Octave) ........382828 Menu Modier BeatL'état de la scène reste Tempo Locator Lancer/Arrêter Mode PAD actuel Scene Number : nom de la scèneAcher les 16 scènes suivantesÉtat de chaque eetREMARQUEÉdition rapideScène sélectionnée Sélection d'une user scene
1. Appuyez sur le bouton [SCENE].
L'écran SCENE SELECT apparaît.
2. Touchez une icône de scène à l'écran pour
sélectionner la scène souhaitée. L'icône de la scène sélectionnée est colorée.Seize icônes de scène sont disposées à l'écran sous forme de grille 4 x 4, et vous pouvez sélectionner l'une de ces scènes. En touchant le
) situé à gauche ou à droite de l'écran, vous pouvez choisir parmi les 16 scènes précédentes (ou suivantes). Sélection d'une banque Les scènes sont organisées en « banques » de 128 scènes.BANK A A001–A128BANK B B001–B128BANQUE C. C001–C128BANQUE D D001–D128Voici comment changer de banque.
1. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L'écran SCENE SELECT apparaît.
2. Sélectionnez la banque souhaitée.
Sélection d'un son (SCENE/TONE)Sélection d'un son (SCENE/TONE)
●Fonction Scene Search Vous pouvez rechercher des scènes. Recherche par chaîne de texte Vous pouvez entrer une chaîne de texte pour rechercher des scènes.
1. Dans l'écran SCENE SELECT, appuyez sur le
symbole de recherche. Symbole de rechercheL'écran KIT apparaît.
2. Entrez du texte et sélectionnez [E6] OK.
Seules les scènes contenant le texte que vous avez entré sont achées.REMARQUE
Touchez le symbole de recherche pour eacer les résultats de la recherche.
Si vous sélectionnez [E1] SONG/PTN avant la recherche, seules les scènes qui contiennent un morceau ou un motif sont achées. Recherche par note Vous pouvez attribuer une note aux scènes que vous aimez et les trouver rapidement. Ajout d'une note
1. Dans l'écran SCENE SELECT, sélectionnez la scène
à laquelle vous souhaitez ajouter un classement, puis appuyez sur <EDIT>.
2. Tournez le bouton [E4] Scene Rating pour
attribuer un classement. Vous pouvez attribuer une note en trois niveaux ( – ).
3. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyez
sur <WRITE>. Le réglage est écrasé sur la scène actuelle et vous revenez à l'écran SCENE SELECT.REMARQUESi vous décidez d'annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [EXIT]. Recherche d'une scène évaluée
1. Dans l'écran SCENE SELECT, appuyez sur le symbole
de classement. Symbole de classementSeules les scènes auxquelles un classement est attribué sont achées.Sélection d'un son (SCENE/TONE)
REMARQUE Touchez le symbole de notation pour eacer les résultats de la recherche. Édition rapide Dans l'écran SCENE SELECT et l'écran ZONE VIEW, vous pouvez utiliser les boutons de FONCTION [E1] à [E6] situés sous l'écran pour modier rapidement le son. Édition rapide Ache le nom du paramètre correspondant à chaque boutonAppuyez sur la molette pour changer de paramètre
Les paramètres modiables varient en fonction du type de son.
Selon le type de son, vous pouvez appuyer sur un bouton pour changer de paramètre.
Ces opérations d'édition rapide modient les paramètres de la zone actuelle. Si le type de son est « Drum », ils modient les paramètres de l’instrument que vous spéciez en appuyant sur une touche du clavier.Sélection d'un son (SCENE/TONE) 3131VUE 1 ZONESNuméro de son : nom de soncurseurON/OFFZONE EQJUNO-106.Cible MFX Gamme de touchesVerrouillage de catégorieRetourChangez le nombre de zones achées"Realtime Parameter".Type Banque Category NamePermet de mettre l’eet sous tension et hors tension.Numéro de zoneVUE 4 ZONESVUE 8 ZONESVUE 16 ZONESBeat Tempo LocatorLancer/ArrêterMode PAD actuelScene Number : nom de la scèneÉdition rapide Sélection d’un tone
1. Appuyez sur le bouton [t].
L'écran KIT apparaît.Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ZONE VIEW], la conguration alterne dans l'ordre de 1 ZONES 4 ZONES 8 ZONES 16 ZONES.
2. Appuyez sur le bouton [CTRL SELECT] pour
3. Appuyez sur un bouton DE SÉLECTION DE ZONE
[1] à [8] pour sélectionner la zone que vous souhaitez contrôler. Pour sélectionner les zones 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer de groupe, puis appuyez sur un bouton DE SÉLECTION DE ZONE [1] à [8].
4. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16]
pour sélectionner le type (catégorie) de son.
5. Déplacez le curseur sur le nom du son (numéro)
et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour sélectionner un son. curseur Sélection de sons dans une catégorie (verrouillage de catégorie) Si vous déplacez le curseur sur l’icône de verrouillage et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC][Inc] pour le régler sur « UNLOCK », vous pouvez changer de son en fonction des catégories. Si cette option est réglée sur « LOCK », vous pouvez changer de son dans la catégorie actuellement sélectionnée.
DÉVERROUILLER VERROUILLAGE
Sélection de sons dans une liste Vous pouvez accéder à la liste de sons et sélectionner des sons dans cette liste.
1. Déplacez le curseur à l'écran sur le numéro de son
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La liste des sons apparaît.CatégorieMenu déroulantcurseurSélection d'un son (SCENE/TONE)
Opération DescriptionTouchez un onglet de catégorieSélectionne une autre catégorie dans le même groupe de catégoriesMenu déroulant Sélectionne une catégorie dans une liste.BOUTON PAGE [E1]Change la page de la catégorie sélectionnée.[E6] OKConrme le fonctionnement et retourne à l'écran ZONE VIEW.Bouton [ENTER][E5] ANNULERAnnule l'opération et revient à l'écran ZONE VIEW.
3. Sélection d’un tone
4. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.Vous revenez à l'écran ZONE VIEW. ●Fonction Scene Search Vous pouvez rechercher un son par chaîne de texte ou par classement. Recherche par chaîne de texte Vous pouvez entrer une chaîne de texte pour rechercher des sons.
1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, appuyez sur le
symbole de recherche. Symbole de rechercheL'écran KIT apparaît.
2. Entrez du texte et sélectionnez [E6] OK.
Dans la catégorie de sons actuellement sélectionnée, seuls les sons qui contiennent la chaîne de texte saisie sont achés.REMARQUE
Touchez le symbole de recherche pour eacer les résultats de la recherche.
Si vous appuyez sur un onglet de catégorie pour sélectionner une autre catégorie, une autre recherche est eectuée sur les sons de la catégorie sélectionnée.
Si vous utilisez le menu déroulant pour sélectionner un autre groupe de catégories, une recherche est à nouveau eectuée sur les sons de la catégorie sélectionnée.
Si vous souhaitez eectuer une recherche dans toutes les catégories, sélectionnez « toutes les catégories ». Recherche par note En attribuant un classement à vos sons favoris, vous pouvez rapidement trouver le son souhaité. Ajout d'une note
1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, sélectionnez le
son auquel vous souhaitez attribuer une note.
2. Tournez la molette [E4] Rating pour attribuer une
note. Vous pouvez attribuer une note en trois niveaux ( – ).La valeur d'évaluation est automatiquement enregistrée lorsque vous quittez l'écran DE LISTE DE SONS.REMARQUEMême si un classement est attribué, les sons qui ne peuvent être sélectionnés que pour des zones spéciques, telles que les sons VTW, n'apparaîtront pas dans les résultats de la recherche, sauf si la zone actuelle utilise le son approprié.Sélection d'un son (SCENE/TONE)
Recherche d'un son évalué
1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, appuyez sur le
symbole de classement. Symbole de classement Seuls les sons auxquels un classement est attribué sont achés. REMARQUE
Touchez le symbole de notation pour eacer les résultats de la recherche.
Si vous appuyez sur un onglet de catégorie pour sélectionner une autre catégorie, une autre recherche est eectuée sur les sons de la catégorie sélectionnée.
Si vous utilisez le menu déroulant pour sélectionner un autre groupe de catégories, une recherche est à nouveau eectuée sur les sons de la catégorie sélectionnée.
Si vous souhaitez eectuer une recherche dans toutes les catégories, sélectionnez « toutes les catégories ».3434 Jouer Jouer un son dans une zone (Single) La plupart des scènes fournies par les réglages d'usine produisent du son à l'aide d'une combinaison de plusieurs zones. Elles sont créées de manière à ce que la lecture d'une touche puisse émettre plusieurs sons, ou que des sons diérents puissent être émis dans diérentes zones du clavier.Si vous souhaitez vous concentrer sur un seul son et utiliser une seule zone pour jouer ce son, il est pratique d’utiliser la fonction « Single Tone ».
1. Appuyez sur le bouton [SCENE].
L'écran SCENE SELECT apparaît.
2. Sélectionnez la scène dont vous souhaitez
modier les réglages.
3. Appuyez sur le bouton [SINGLE TONE].
Vous pouvez maintenant utiliser la fonction de lecture à un seul son. En mode simple média
Seul le son de LA ZONE 1 est entendu lorsque vous jouez au clavier.
Un son de piano est sélectionné.
L'écran ZONE VIEW (AFFICHAGE 1 ZONES) apparaît.
4. Sélectionnez un son et jouez-le.
5. Si vous souhaitez enregistrer les réglages modiés
en tant que scène, appuyez à nouveau sur le bouton [SINGLE TONE]. L’écran ache une demande de conrmation.
6. Sélectionnez [E4] YES.
L'écran WRITE apparaît.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.REMARQUESi vous sélectionnez [E5] NON, vous revenez à l'état de l'étape 3.
7. Enregistrez la scène comme décrit dans
“Sauvegarder une scène” (p. 56). REMARQUEAu lieu de cette procédure, vous pouvez sélectionner la scène A:016 « Single Tone Play » et utiliser la lecture à un seul son.Jouer Zones de superposition (Layer) Vous pouvez superposer plusieurs sons de manière à ce qu'ils soient entendus simultanément lorsque vous jouez au clavier. Ce type de conguration est appelé « Layer ». Le FANTOM vous permet de superposer les zones souhaitées et des jouer en couches.
1. Appuyez sur le bouton [ZONE SELECT] pour
l'éteindre, puis appuyez sur les boutons ZONE [INT/EXT] pour les allumer en rouge. Permet de basculer entre LES ZONES 1 à 8/9 à 16Pour cet exemple, appuyez sur les boutons ZONE INT/EXT des ZONES 1, 2 et 3 pour les rendre rouges.REMARQUEPour rendre une ZONE 9 à 16 rouge clair, appuyez sur le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer la plage cible des zones.
2. Appuyez sur le bouton [ZONE SELECT] pour
activer ZONE SELECT.
3. Des zones allumées, appuyez sur le bouton ZONE
SELECT d'une zone pour la spécier comme zone actuelle. REMARQUESi ZONE INT/EXT Control est réglé sur « Advanced », la zone actuelle s'allume en vert.Dans cet exemple, nous spécions LA ZONE 1 comme zone actuelle des trois ZONES 1 à 3 qui sont allumées en rouge. Vous pouvez spécier LA ZONE 2 ou LA ZONE 3 si vous le souhaitez.Zon e 1 Zon e 2 Zon e 3 Lorsque vous jouez sur le clavier dans cet état, les zones allumées en rouge (ZONES 1 à 3) sonnent ensemble.REMARQUELes zones dont les boutons ZONE [INT/EXT] sont allumés en vert lorsque le bouton [ZONE SELECT] est éteint contrôlent un module de sons MIDI externe.Pour passer au moteur de son interne, maintenez à nouveau le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton zone INT/EXT correspondant pour allumer le bouton en rouge (INT Setting). Sélection d’un tone
1. Appuyez sur le bouton [t].
L'écran KIT apparaît.Sélectionnez le numéro DE VUE approprié pour les zones superposées.
2. Changez la zone actuelle et sélectionnez un son
pour chaque zone. Zone actuelleZone superposée
3. Enregistrez la scène comme décrit dans
“Sauvegarder une scène” (p. 56).Jouer
Diviser le clavier en deux régions (Split) Vous pouvez diviser le clavier en gammes main gauche et main droite, et jouer un son diérent dans chaque gamme.Cette fonction est dénommée «Split Play», et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée «Split Point» (point de partage).
1. Permet de sélectionner une scène pour une
2. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer.
Gamme haute (ZONE1)Split pointGamme basse (ZONE4)Split est activé ; vous pouvez jouer le son DE LA ZONE 1 dans la gamme haute et le SON DE LA ZONE 4 dans la gamme basse.
3. Pour annuler le fractionnement, appuyez sur le
bouton [SPLIT] pour le rendre sombre. Lorsque vous désactivez Split, les réglages de gamme haute et basse (KEY RANGE) sont réinitialisés, et LES ZONES 1 et 4 sont superposées.REMARQUESur le FANTOM, le bouton [SPLIT] s'allume lorsque les réglages de gamme haute et basse (KEY RANGE) d'une zone sont diérents des valeurs par défaut (LOW C- : High G9). Même si les zones sont superposées, le bouton est allumé lorsque les réglages DE LA PLAGE DE TOUCHES sont diérents des réglages par défaut. Rendre le bouton [SPLIT] sombre signie que les réglages DE PLAGE DE TOUCHES de toutes les zones sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Modication du point de division du clavier
1. Tout en maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé,
appuyez sur la touche qui deviendra le nouveau point de fractionnement. Split point (Inclus dans LA ZONE 1) Lorsque vous appuyez sur une touche, le point de fractionnement s'ache.Lorsque vous relâchez le bouton [SPLIT], l'écran précédent réapparaît.La touche Split-point est incluse dans la section ZONE 1. Sélection d’un tone
1. Appuyez sur le bouton [t].
L'écran KIT apparaît.Sélectionnez le numéro DE VUE approprié au nombre de zones fractionnées.
2. Changez la zone actuelle et sélectionnez un son
pour chaque zone. Zone actuelleDiviser les zonesMaintenez le bouton ZONE SELECT [1] enfoncé pour modier le son de la gamme haute, ou maintenez le bouton zone SELECT [4] enfoncé pour modier le son de la gamme basse, puis sélectionnez un son.
3. Enregistrez la scène comme décrit dans
“Sauvegarder une scène” (p. 56).Jouer Jouer à plusieurs zones Vous pouvez utiliser des couches et des fractionnements ensemble pour créer et jouer des combinaisons plus complexes. Spécication de la portée de chaque zone (PLAGE DE CLÉS) En utilisant une combinaison de couches et de Split, vous pouvez créer et jouer des combinaisons plus complexes. En utilisant la fonction KEY RANGE, vous pouvez spécier librement la plage de touches de chaque zone.Vous pouvez créer des fractionnements qui utilisent de nombreuses zones, ou superposer uniquement une plage de touches spécique.Division à l'aide de plusieurs zonesDes plages de touches spéciques sont superposées
1. Appuyez sur le bouton [t].
L'écran KIT apparaît.Sélectionnez le numéro DE VUE approprié au nombre de zones que vous utilisez.
2. Superposez les zones que vous souhaitez utiliser
3. Dans l'écran ZONE VIEW, déplacez le curseur sur KEY
RANGE et dénissez la plage de touches (KEYBOARD RANGE LOWER/UPPER) de chaque zone. Zone actuelleSUPÉRIEURPLUS BASParamètre DescriptionLimite inférieure clavierDénit la limite inférieure de la plage de touches.Limite supérieure clavierDénit la limite supérieure de la plage de touches.Lorsque vous modiez les valeurs INFÉRIEURE/SUPÉRIEURE DE LA PLAGE DE CLAVIER, le bouton [SPLIT] s'allume automatiquement.REMARQUE Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [SOUND] pour acher l'écran d’édition du son. Les réglages DE LA PLAGE DE TOUCHES peuvent également être modiés dans cet écran. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence» (chier PDF). À propos des zones non éclairées (lorsque zone Int/ext Control est réglé sur « BASIC ») ( p. 164) Si vous jouez au clavier lorsque le bouton ZONE INT/EXT de la zone actuelle est éteint, seule la zone actuelle est entendue quel que soit l'état allumé des autres zones. Dans cet exemple, seule LA ZONE 4 (la zone actuelle) est entendue lorsque vous jouez au clavier. Normalement, les zones dont le bouton zone INT/EXT est éteint ne répondent pas à votre jeu, et sont principalement utilisées pour jouer des messages MIDI à partir d’un séquenceur. Si vous souhaitez entendre le son de ces zones, vous pouvez passer successivement de la zone actuelle à chaque zone non éclairée et jouer sur le clavier pour entendre le son de cette zone. Puisque la zone actuelle est enregistrée dans la scène, veillez à rétablir son réglage d'origine avant d'enregistrer.3838 Modier la pulsation Augmenter/diminuer la gamme de clés en demi- tons (transpose)
1. Maintenez enfoncé le bouton [TRANSPOSE] et
appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] [UP]. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'écran ache la valeur du réglage.Paramètre Valeur DescriptionTransposition -5–+6Spécie la hauteur de note par unités de demi-tons.REMARQUE
Pour annuler la transposition, appuyez à nouveau sur le bouton [TRANSPOSE] pour la rendre sombre. Une fois que vous avez déni TRANSPOSE, il vous sut d’appuyer sur le bouton [TRANSPOSE] pour transposer instantanément la valeur précédemment dénie.
Si vous maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP], la valeur revient à « 0 ». Augmenter/diminuer la gamme de clés en Octaves (Octave)
1. Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] [UP].
- Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'écran ache la valeur du réglage.Paramètre Valeur DescriptionOCTAVE -3–+3Spécie la plage de clés en octaves.REMARQUESi vous appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP], la valeur revient à « 0 ».Utilisation des fonctions de jeuUtilisation des fonctions de jeu Jouer à arpège p. 40
- Utilisation de l'Arpège p. 40
- Réglage du tempo de l’Arpège vous est possible p. 41
- Maintien de l'arpège (HOLD) p. 41
- À l'aide d'un commutateur à pédale p. 41
- Paramètres d'arpège p. 42
- Jouer des accords (Chord Memory) p. 43
- Jouer avec la fonction Chord Memory p. 43
- Réglages de la mémoire d’accords p. 43
- Jouer avec des motifs de rythme p. 44
- Sélection/lecture de patterns de rythme p. 44
- Modication d'un groupe de patterns de rythme p. 45
- Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme p. 46
- Modication du tempo du Pattern rythmique p. 46
- Enregistrement des réglages de motif de rythme p. 46
- Jouer sur les contrôleurs universels p. 47
- À l'aide des curseurs et des boutons de contrôle p. 47
- Utilisation d'autres contrôleurs universels p. 48
- À l'aide de la commande SYNTHÉ p. 49
- À l'aide de la commande SYNTHÉ p. 49
- Modication simultanée du volume de plusieurs zones (Pad de motional) p. 50
- À l'aide du Motional Pad p. 50
- Modication des paramètres Motional Pad p. 50
- Modication des zones attribuées p. 50
- Changer le son attribué à une zone p. 51
- Autres réglages pour Motional Pad 40 Jouer des arpèges Utilisation de l'Arpège Le FANTOM possède un arpégiateur qui peut générer automatiquement des arpégios.REMARQUELes réglages d’arpège sont enregistrés dans la scène. p. 5140
1. Appuyez sur le bouton [t].
L'écran KIT apparaît.Sélectionnez le numéro DE VUE correspondant au nombre de zones que vous utilisez.
2. Dans l'écran ZONE VIEW, activez ARP pour la zone
que vous souhaitez arpège. REMARQUELorsque le bouton [ARPEGGIO] est sur « ON », les arpèges peuvent être joués dans des zones dont l’ARP est sur « ON ».VUE 1 ZONES VUE 4 ZONESVUE 16 ZONESVUE 8 ZONESREMARQUEVous pouvez activer ARP pour plusieurs zones et les faire jouer simultanément.
3. Appuyez sur le bouton [MONO] pour l'allumer.
L'écran Tempo s'ache.Menu Description[E1] MAINTENEZ ENFONCÉContient l'arpège.[EXIT] Retourne à l'écran précédent.REMARQUEEn réglant le paramètre système “Arpège Switch mode” (p. 165), Vous pouvez allumer l'arpégiateur sans accéder à l'écran ARPEGGIO.
4. Jouez un accord sur le clavier.
Un arpège est émis par la zone activée, selon les notes de l’accord que vous jouez.
5. Déplacez le curseur sur « STYLE » et modiez le
style. Les performances de l’arpège changent en fonction du style que vous avez choisi.
6. Pour éteindre l’arpégiateur, appuyez à nouveau
sur le bouton [ARPEGGIO] pour le rendre sombre. REMARQUEEn utilisant cela avec la fonction CHORD Memory, vous pouvez facilement jouer de nombreux sons arpège avec un seul doigt ( p. 43).Jouer des arpèges Réglage du tempo de l’Arpège vous est possible Vous pouvez régler le tempo des arpèges.REMARQUE
Le tempo que vous spéciez ici est utilisé en commun avec le tempo rythmique pattern ( p. 107) et le tempo du séquenceur ( p. 111) .
La valeur de tempo est enregistrée dans la scène.
1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].
L'écran TEMPO apparaît.Menu Description[E5] CLIQUEZSi cette option est activée, un clic se fait entendre au tempo spécié.[E6] FERMER Fermez la fenêtre .
2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour
modier la valeur. En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pendant cette opération, vous pouvez régler la valeur des deux chires situés sous la virgule.REMARQUEVous pouvez également régler le tempo en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaité (option tap tempo). Appuyez sur le bouton au moins trois fois, à intervalles de quart de note du tempo désiré. Maintien de l'arpège (HOLD) Voici comment faire continuer à sonner l'arpège même après avoir relâché le clavier.
1. Appuyez sur le bouton [A].
L'écran Tempo s'ache.REMARQUEEn maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [ARPEGGIO], vous pouvez accéder à l'écran ARPEGGIO sans aecter l'état Arpège on/O.
2. Sélectionnez [E1] HOLD.
Permet d'activer/désactiver la fonction de maintien.
3. Jouez un accord sur le clavier.
Un arpège est émis par la zone activée, selon les notes de l’accord que vous jouez.Si vous jouez un autre accord ou une autre clé pendant que l’arpège est maintenu, l’arpège change également.
4. Pour l'éteindre, sélectionnez à nouveau [E1]
HOLD. Permet d'activer/désactiver la fonction de maintien. À l'aide d'un commutateur à pédale Si vous maintenez un commutateur de pédale enfoncé pendant que vous jouez un accord, l'arpège continue à jouer même si vous relâchez le clavier.
1. Connectez votre commutateur à pédale
(par exemple, série DP, vendu séparément) à la prise HOLD.
2. Appuyez sur le bouton [MONO] pour l'allumer.
3. Jouez un accord tout en maintenant le
commutateur de pédale enfoncé. Si vous jouez un autre accord ou une autre clé pendant que l’arpège est maintenu, l’arpège change également.Jouer des arpèges
de mon réglage d'arpégiateur. Vous pouvez eectuer des réglages détaillés pour le style de performance, le timing et l’accent de l’arpège.
1. Appuyez sur le bouton [A].
L'écran Tempo s'ache. REMARQUE En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [ARPEGGIO], vous pouvez accéder à l'écran ARPEGGIO sans aecter l'état Arpège on/O.
2. Sélectionnez le paramètre souhaité et modiez sa
valeur. Paramètre Valeur DescriptionSTYLE P001–P128Spécie la manière de base dans laquelle l'arpège sera joué.Hold OFF, ONPermet d'activer/désactiver la fonction de maintien.Variation 1–L'arpège fournit plusieurs variations (patterns de performance) pour chaque style d'arpège.Ce paramètre sélectionne le numéro de variation.Le nombre de variations varie en fonction du style d'arpège.MotifDénit l'ordre dans lequel les notes de l'accord sonneront. HAUT Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de bas en haut.VERS LE BASLes notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de haut en bas.UP & DOWNLes notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de bas en haut, puis de haut en bas.RANDOMLes notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, dans un ordre aléatoire.NOTEZ L'ORDRELes notes que vous appuyez sonneront dans l'ordre dans lequel vous les avez enfoncées. En appuyant sur les notes dans l'ordre approprié, vous pouvez produire des lignes de mélodie. Jusqu'à 128 notes seront mémorisées.GLISSANDOChaque pas chromatique entre les notes les plus hautes et les plus basses que vous appuyez sonnera successivement, en répétant vers le haut et vers le bas. Appuyez uniquement sur les notes les plus basses et les plus hautes.CHORD,Toutes les notes sur lesquelles vous appuyez sonneront simultanément.AUTO1La durée à laquelle les touches sonneront sera attribuée automatiquement, donnant la priorité à la touche la plus basse qui a été enfoncée.AUTO2La durée à laquelle les touches sonneront sera attribuée automatiquement, donnant la priorité à la touche la plus haute qui a été pressée.PhraseAppuyez sur une seule touche pour faire entendre la phrase en fonction de la hauteur de cette touche. Si vous appuyez sur plusieurs touches, la dernière touche sera valide.Paramètre Valeur DescriptionVitesse du clavierREAL:1–127Spécie le volume des notes que vous jouez. Si vous souhaitez que la valeur de vélocité de chaque note dépende de la force de jeu du clavier, réglez ce paramètre sur « REAL ». Si vous souhaitez que chaque note ait une vélocité xe quelle que soit la force de jeu du clavier, réglez ce paramètre sur la valeur souhaitée (1 à 127).Gamme d'octave-3–+3Dénit la plage de clés en octaves sur laquelle l'arpège aura lieu. Si vous souhaitez que l’arpège sonne uniquement à l’aide des notes que vous jouez, réglez ce paramètre sur « 0 ». Pour que le son arpège utilise les notes que vous jouez et les notes 1 octave plus élevées, réglez ce paramètre sur « +1 ». Un réglage de « -1 » fera le son arpège en utilisant les notes que vous jouez et les notes 1 octave inférieures.Taux d'accentuation0–100%Modie la force des accents et la longueur des notes pour ajuster le toucher de « groove » de l’arpège. Un réglage de « 100 % » produit le toucher de groove le plus prononcé.Shue 0–100%Ce paramètre vous permet de modier la synchronisation des notes pour créer des rythmes de lecture aléatoire. Avec un réglage de « 50 % », les notes sont espacées uniformément. À mesure que la valeur augmente, le timing de la note aura plus de points (shue).50 5050 5090 10 90 10Taux de lecture aléatoire 50 %Taux de lecture aléatoire 90 %Résolution aléatoire16TH, 8THSpécie la durée (sous forme de valeur de note) à laquelle les notes seront entendues.La valeur de note peut être spéciée en tant que seizième note ou huitième note.4343 Jouer avec la fonction Chord Memory La mémoire d’accords est une fonction qui vous permet d’enregistrer des formes d’accords, puis de produire des accords de cette forme en jouant simplement une seule touche.REMARQUELes réglages de la mémoire d’accords sont enregistrés dans la scène.
1. Appuyez sur le bouton [t].
L'écran KIT apparaît.Sélectionnez le numéro DE VUE correspondant au nombre de zones que vous utilisez.
2. Dans l'écran ZONE VIEW, activez ARP pour la zone
que vous souhaitez utiliser. REMARQUELorsque le bouton [CHORD MEMORY] est sur « ON », vous pouvez jouer des arpèges dans les zones dont l’ARP est sur « ON ».VUE 1 ZONES VUE 4 ZONESVUE 16 ZONESVUE 8 ZONESREMARQUEVous pouvez également activer ARP pour plusieurs zones et jouer simultanément des accords.
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l'allumer.
L’écran USB MEMORY s’ache.Menu Description[EXIT] Vous ramène à l'écran précédent.REMARQUEEn réglant le paramètre système “Mode CHORD Memory Switch” (p. 165), Vous pouvez activer la mémoire d’accords sans accéder à l’écran Chord Memory.
4. Jouez sur le clavier.
Un accord est émis en fonction de la forme d’accord actuellement sélectionnée.
5. Déplacez le curseur sur « FORME D’ACCORD » et
modiez la forme d’accord. Cela modie la manière dont l'accord est émis.Pour plus d'informations sur les formes d'accords, reportez-vous à la section “Liste des mémoires d’accords” (p. 176).
6. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau
sur le bouton [CHORD MEMORY] pour l'éteindre. Paramètres de mémoire Voici comment modier les paramètres de chaque mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY].
L’écran USB MEMORY s’ache.REMARQUEEn maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [CHORD MEMORY], vous pouvez accéder à l'écran CHORD MEMORY sans aecter l'état on/O de la mémoire CHORD.
2. Sélectionnez le paramètre souhaité et modiez sa
valeur. Paramètre Valeur DescriptionFORME D’ACCORD01–17Sélectionne le type de jeu d’accords attribué aux touches C à B.Pour plus d'informations sur les formes d'accords, reportez-vous à la section “Liste des mémoires d’accords” (p. 176).• Mémoire d’accordsG À F# Modie la clé de l'accord.SW. Corde roulée Les notes de l’accord sonnent de manière séquentielle plutôt que simultanée.Puisque la vitesse de la performance change en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier, vous pouvez produire une simulation réaliste de jeu de guitare en modiant simplement votre dynamique de jeu.OFF Les notes sonnent comme un accord.Type de corde roulée HAUT Les notes sonnent de manière séquentielle de bas en haut.VERS LE BASLes notes sonnent de manière séquentielle de haut en bas.ALTERNATIFL'ordre dans lequel le son des notes alterne chaque fois que vous jouez le clavier. Jouer des accords (Chord Memory)4444 Jouer avec des motifs de rythme Qu'est-ce qu'un motif rythmique ? Le FANTOM peut jouer automatiquement de nombreux rythmes pendant que vous jouez.Les données de performance de ces rythmes sont appelées « patterns rythmiques ».Dans un groupe, les fûts répètent généralement des motifs xes d'une ou deux mesures. Une grande variété de données de performance utilisées comme base de ces répétitions est intégrée et organisée en catégories pour des utilisations telles que l’intro, le verset, le ll et la n. Le type de chaque motif est indiqué par son nom de motif rythmique.Pattern DescriptionIntroIl s'agit de modèles de performance utilisés lors de l'introduction.Verse1, 2Voici les principaux motifs de performance. « 1 » est le motif de base, et « 2 » en est une variation.Fill-In1, 2Il s'agit de motifs décoratifs insérés entre les phrases. Choisissez « 1 » ou « 2 » selon le motif qui suit le remplissage. Fin Il s'agit de motifs de performance utilisés à la n du morceau.REMARQUELes réglages de Pattern rythmique sont enregistrés dans la scène. Qu'est-ce qu'un groupe de patterns rythmiques ? Un « groupe de patterns rythmique » contient un ensemble de six patterns rythmiques.Vous pouvez spécier un motif rythmique pour Intro, Pattern A–Pattern D et End, et les enregistrer en tant que groupe de patterns rythmiques.Le FANTOM fournit le groupe de patterns rythmiques suivant.Motif rythmique DescriptionPRST (PRESET) Il s'agit de groupes de patterns rythmiques qui ne peuvent pas être réécrits.Les réglages de Pattern rythmique que vous modiez peuvent être enregistrés en tant que groupe d’utilisateurs.UTILISATEURIl s'agit de groupes de patterns rythmiques qui peuvent être enregistrés dans LE FANTOM. Qu'est-ce qu'un kit de batterie ? Les sons de batterie joués par les patterns de rythme sont appelés « kit de batterie ».Le son DE LA ZONE 10 (Drum Kit TONE) de la scène actuelle est utilisé comme kit de batterie. Sélection/lecture de patterns de rythme
1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [ON/OFF].
L'écran des paramètres de rythme apparaît. Numéro de pattern Motif rythmique Nombre de mesures dans le motif rythmique Position de lecture actuelleBanqueNuméro/nom du groupe de rythmesNuméro/nom du kit de batterie Zone REMARQUE Lorsque vous modiez la zone qui joue le motif rythmique, passez à la zone que vous souhaitez jouer. Menu Description[E1] DÉCLENCHEUR DE TOUCHESi cette option est activée, le motif rythmique commence au moment où vous jouez au clavier. [E6] Permet de régler le volume de l’ensemble du kit.
2. Déplacez le curseur sur le « numéro de groupe
rythmique » et sélectionnez un groupe de patterns rythmiques.
3. Déplacez le curseur sur le numéro du kit de
batterie, puis sélectionnez un kit de batterie.Jouer avec des motifs de rythme
4. Appuyez sur <INTRO>–<ending> et sélectionnez
le motif rythmique qui sera joué pour chacun d'eux. Le bouton [RHYTHM PATTERN] est allumé et le Pattern rythmique que vous touchez est lu.
5. Pour arrêter, appuyez sur l'icône du Pattern
rythmique en cours de lecture ou appuyez sur le bouton [STOP]. REMARQUE
La longueur du motif est indiquée sous chaque nom de motif rythmique. Si vous sélectionnez un motif de rythme diérent pendant la lecture d’un motif, le motif passe à une division de mesure.
Si vous jouez un Pattern rythmique attribué à Intro, la lecture passe automatiquement au Pattern A lorsque l’Intro est terminé.
Si vous jouez un Pattern rythmique aecté à la n, le Pattern rythmique s’arrête automatiquement lorsque la n est terminée. Modication d'un groupe de patterns de rythme Vous pouvez modier un groupe de patterns de rythme et lui attribuer librement des patterns de rythme.
1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [ON/OFF].
L'écran des paramètres de rythme apparaît.
2. Utilisez le curseur [ à] [ à] [ ã] [ â] Pour déplacer le
curseur dans l'un des champs Intro-End. curseur
3. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc]
[DEC] pour sélectionner le motif rythmique que vous souhaitez attribuer.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour spécier d’autres
patterns de rythme.Jouer avec des motifs de rythme
Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme Le groupe de patterns de rythme modié est temporaire et sera perdu lorsque vous mettez l’appareil hors tension ou que vous sélectionnez un autre groupe de patterns de rythme.Si vous souhaitez conserver le groupe de patterns rythmique modié, écrivez-le dans un groupe de patterns utilisateur du FANTOM.REMARQUELorsque vous exécutez l'opération d'écriture, les données existantes dans la destination d'écriture sont écrasées.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
L'écran Menu apparaît.
2. TOUCHEZ <RHYTHM PATTERN GROUP>.
L'écran RHYTHM PATTERN GROUP WRITE apparaît.
3. Si vous souhaitez modier le nom, sélectionnez
[E1] RENAME. Après avoir modié le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
4. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC]
[Inc] pour sélectionner la destination d’écriture.
5. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
6. Sélectionnez [E5] OK.
Le groupe de patterns rythmique est enregistré. Modication du tempo du Pattern rythmique Voici comment modier le tempo du Pattern rythmique.REMARQUE
Le tempo que vous spéciez ici est commun au tempo arpège ( p. 41) et le tempo du séquenceur ( p. 111).
La valeur de tempo est stockée dans la scène.
1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].
L'écran TEMPO apparaît.Menu Description[E5] CLIQUEZSi cette option est activée, un clic se fait entendre au tempo spécié.[E6] FERMER Fermez la fenêtre .
2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour
modier la valeur. En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pendant que vous eectuez cette opération, vous pouvez modier les deux chires situés sous la virgule.REMARQUEVous pouvez également régler le tempo en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaité (option tap tempo). Appuyez sur le bouton au moins trois fois, à intervalles de quart de note du tempo désiré. Enregistrement des réglages de motif de rythme Les réglages liés au Pattern rythmique, tels que le groupe de Pattern rythmique actuellement sélectionné, les réglages de kit de batterie, les réglages DE DÉCLENCHEMENT DE CLÉ, le tempo, etc. Sont stockés ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver ces paramètres, enregistrez la scène ( p. 56).4747 À l'aide des curseurs et des boutons de contrôle Vous pouvez utiliser les curseurs et les molettes de contrôle pour contrôler le panoramique et le volume de chaque zone, ou leur attribuer diverses fonctions et paramètres en tant que contrôleurs généraux.
1. Utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer
les zones que vous souhaitez contrôler (ZONE 1-ZONE 8 ou ZONE 9-ZONE 16). ZONE9 À 16ZONE1 À 8
2. Appuyez sur un bouton FUNCTION SELECT pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez contrôler. Bouton DescriptionBouton [PAN/LEVEL]Lorsqu'il est allumé, les boutons de commande règlent le panoramique de chaque zone, et les curseurs règlent le volume de chaque zone.Bouton ASSIGN [9] Lorsque l'un d'eux est allumé, les boutons de contrôle et les curseurs ajustent les paramètres qui leur sont aectés par la scène ou le système.ASSIGN1 (SCÈNE)Bouton ASSIGN [9]ASSIGN2 (SYSTÈME)Bouton [ASSIGN] + bouton [PAN/LEVEL]REMARQUE
Les aectations de fonction de ASSIGN 1 sont eectuées individuellement pour chaque scène.
Les attributions de fonctions de ASSIGN 2 sont communes à l’ensemble du système. Pour contrôler LE PANORAMIQUE/NIVEAU
3. Appuyez sur le bouton [DUAL] pour l'allumer.
4. Déplacez un bouton de commande ou un curseur.
Le panoramique ou le volume de la zone correspondante change.Lorsque vous utilisez un bouton de contrôle ou un curseur pour modier un paramètre, le paramètre modié et sa valeur apparaissent dans une fenêtre contextuelle.La fenêtre contextuelle se ferme automatiquement après un certain temps.Pour certains paramètres, une fenêtre contextuelle ne s'ache pas.REMARQUE Lors du contrôle de [PAN/LEVEL], les numéros du bouton de commande ou du curseur correspondent aux numéros de zone. Pour contrôler ASSIGN1
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l'allumer.
4. Sélectionnez la zone actuelle.
Si nécessaire, spéciez également le calque.
5. Déplacez un bouton de commande ou un curseur.
Le son change en fonction de la fonction attribuée.REMARQUE
Lorsque vous utilisez [ASSIGN], l'utilisation d'un bouton de commande ou d'un curseur aecte la ou les zones qui sont entendues lorsque vous jouez au clavier.
Si vous utilisez des réglages superposés, plusieurs zones sont aectées.
Si vous n'utilisez pas de réglages superposés, la zone actuelle est aectée.En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [ASSIGN], vous pouvez accéder à un écran de réglage pour attribuer des paramètres ou des fonctions. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164). Jouer sur les contrôleurs universelsJouer sur les contrôleurs universels
Utilisation d'autres contrôleurs universels En plus des curseurs et des boutons de contrôle, le levier de modulation/de pitch Bend, les commutateurs de pédale et les pédales d’expression connectés aux prises DE PÉDALE, LES BOUTONS WHEEL 1 à 2 et [S1]/[S2] peuvent être utilisés comme contrôleurs universels. Vous pouvez aecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons.* Les fonctions commandées par le levier de modulation/de déviation du pas et la prise HOLD sont xes.
1. Utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour
sélectionner les zones avec lesquelles vous souhaitez travailler (ZONE 1–ZONE 8 ou ZONE 9– ZONE 16).
2. Sélectionnez la zone actuelle.
Si nécessaire, eectuez également des réglages de calque.
3. Utilisez un contrôleur à usage général.
Le son change en fonction de la fonction attribuée. Bouton DescriptionLevier de Pitch BendPermet de faire varier la hauteur de note. D'autres fonctions ne peuvent pas être attribuées.Levier de modulationGénère le message de changement de contrôle CC#1. Utilisez le paramètre système « System Control Source » pour dénir la cible de contrôle ( p. 170).D'autres fonctions ne peuvent pas être attribuées.PRISE PEDALE (CTRL 1, CTRL 2)Connectez des commutateurs à pédale ou des pédales d’expression à ces prises pour les utiliser. Diverses fonctions peuvent être attribuées.Actionnez une pédale pour utiliser la fonction attribuée.Prise DE PÉDALE (HOLD)Connectez un commutateur de pédale à cette prise pour l'utiliser. Il peut être utilisé comme pédale d'amortisseur. D'autres fonctions ne peuvent pas être attribuées.WHEEL1WHEEL2Divers paramètres et fonctions peuvent être aectés. Pour utiliser la fonction attribuée, déplacez la molette pendant que vous jouez.Bouton [S1]Bouton [S2]Divers paramètres et fonctions peuvent être aectés.Pour utiliser la fonction attribuée, appuyez sur le bouton. REMARQUE
L'utilisation de ces contrôleurs à usage général aecte la ou les zones qui sont entendues lorsque vous jouez au clavier. (Si vous utilisez des réglages superposés, plusieurs zones sont aectées. Si vous n'utilisez pas de réglages superposés, la zone actuelle est aectée.)
Les fonctions attribuées à ces contrôleurs universels peuvent être spéciées pour l’ensemble du système ou individuellement pour chaque scène. Un réglage système détermine si les réglages système ou les réglages de scène individuels sont utilisés. Paramètre DescriptionAssign SourceSpécie si les fonctions contrôlées par une pédale connectée aux prises PEDAL CTRL 1, 2 sont spéciées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE).Assign SourceSpécie si les fonctions contrôlées par les roulettes sont spéciées par les paramètres système (SYS) ou par les paramètres de la scène (SCENE).Assign SourceSpécie si les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2] sont spéciées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE).* Comme les fonctions du levier Pitch Bend/modulation et de la prise PEDAL HOLD sont xes, il n'y a pas d'écran de réglage pour leurs aectations. Pour plus de détails sur les écrans de réglage et leur fonctionnement, reportez-vous à la section “Réglages des paramètres système” (p. 164). REMARQUE En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en actionnant le BOUTON WHEEL 1 à 2, [S1] à [S2] ou une pédale connectée à la prise CTRL 1, 2 DE LA PÉDALE, vous pouvez accéder à l'écran de réglage pour attribuer un paramètre ou une fonction. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164).4949 À l'aide de la commande SYNTHÉ À l'aide de la commande SYNTHÉ Utilisez les boutons et boutons DE section DE FILTRE pour modier le son en temps réel. Vous pouvez utiliser les boutons des sections OSC, AMP, FX et LFO pour accéder à l'écran des réglages de chaque section.
1. Choisissez la Scène que vous voulez eacer.
2. Utilisez les boutons et boutons Edit pour modier
le son. Le paramètre modié et sa valeur apparaissent dans une fenêtre contextuelle. OSC (oscillateur)Sélectionne la forme d’onde qui détermine le caractère du son. Contrôleur ExplicationBouton [OSC] Ache OSC PRM dans l'écran TONE EDIT.SECTION FILTRESpécie la luminosité et l'épaisseur du son.Contrôleur DescriptionBouton [CUTOFF]Ajuste la fréquence de coupure du ltre. Type:LPF CUTOFF RESONANCE Bouton [RESONANCE]Spécie le type de ltre.Cela ajoute un caractère distinctif au son.Bouton [FILTER]Spécie le type de ltre.La réponse du ltre change en fonction du type que vous sélectionnez.Bouton [PARAM]Permet d'accéder à l'écran DE réglage DU FILTRE de l'écran TONE EDIT Zoom.en tant que section,Spécie les changements de pitch, de tonal et de volume variables en fonction du temps.Contrôleur ExplicationBouton [AMP]Ache AMP ENV dans l'écran D'ÉDITION DE SON.Section FXApplique divers eets au son.Contrôleur ExplicationBouton [FX] Accédez à l'écran MFX EDIT.REMARQUE À la diérence des contrôleurs universels, les modications que vous eectuez à l'aide des boutons d'édition s'appliquent toujours uniquement au son de la zone actuelle. Si vous utilisez le clavier pour jouer plusieurs sons superposés, sélectionnez la zone que vous souhaitez modier en tant que zone actuelle avant d'utiliser les boutons. Selon le type de son, le son peut être composé de plusieurs parties, mais les modications que vous eectuez à l'aide des boutons s'appliquent à la partie sélectionnée. Pour plus de détails sur la manière de sélectionner un partiel et d'utiliser les diérents écrans D'ÉDITION DE SON, reportez-vous à la section “Édition d’un son” (p. 58). REMARQUE
Si vous souhaitez conserver un son modié, enregistrez le son ( p. 64).
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide» (PDF).5050 À l'aide du Motional Pad La fonction Motional pad vous permet de modier simultanément le volume de quatre zones en faisant glisser votre doigt sur l'écran. En utilisant la fonction de pad de motional, vous pouvez produire divers changements de ton d'un seul doigt.REMARQUE
Les réglages du pad de motional sont enregistrés dans la scène.
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [MOTIONAL PAD], vous pouvez accéder à l'écran du CLAVIER MOTIONAL sans aecter l'état de marche/arrêt du pad.
1. appuyez sur le bouton [MOTION].
Le bouton [MOTIONAL PAD] est allumé et l'écran MONTIONAL PAD apparaît.Les numéros des zones utilisées avec la fonction Motional pad sont indiqués dans les zones de numéro de zone aux quatre coins de l'écran. Si une zone concernée est désactivée, appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT [1] à [8] pour activer la zone.PointeurNuméro de zone Numéro de zoneNuméro de zoneNuméro de zoneMenu Description<EDIT> Passe à l'écran d'édition.<PAD MOTIONAL>Active ou désactive la fonction de pad de mouvement de la même manière que le bouton [MOTIONAL PAD].<AUTO>Si cette option est activée, le pointeur se déplace automatiquement.<HOLD>Si cette option est activée, la position la plus récente du pointeur est maintenue lorsque vous retirez votre doigt de l'écran. Si cette option est désactivée, la position du pointeur est réinitialisée lorsque vous retirez votre doigt de l'écran.[EXIT] Vous ramène à l'écran précédent.
2. Tout en maintenant une touche enfoncée, faites
glisser le cercle (pointeur) au centre de l'écran pour le déplacer. La balance de volume des quatre zones change en fonction de la position du pointeur, et le son change en temps réel. Modication des paramètres Motional Pad Dans l'écran du PAD MOTIONAL, vous pouvez modier les zones attribuées et changer de son. Modication des zones attribuées
1. appuyez sur le bouton [MOTION].
L'écran PAD apparaît.
2. Touchez l'une des <ZONE> situées aux quatre
coins de l'écran. Area1Area3Area2Area4L'écran SCENE SELECT apparaît.
3. Appuyez sur le numéro de la zone que vous
souhaitez attribuer. L'aectation de zone est modiée et vous revenez à l'écran du CLAVIER MOTIONAL. Modication simultanée du volume de plusieurs zones (Pad de motional)Modication simultanée du volume de plusieurs zones (Pad de motional)
Changer le son attribué à une zone
1. appuyez sur le bouton [MOTION].
L'écran PAD apparaît.
2. Touchez l'un des noms de sons dans les zones
situées aux quatre coins de l'écran. La liste des sons apparaît.
3. Sélectionnez un son, puis sélectionnez [E6] OK.
Autres réglages pour Motional Pad
1. appuyez sur le bouton [MOTION].
L'écran PAD apparaît.
L'écran SONG EDIT apparaît.
3. Sélectionnez le paramètre souhaité et modiez sa
valeur. Paramètre Valeur DescriptionGamme de crossettes de pads de motional Pad 0–127Spécie la mesure dans laquelle le son est mélangé entre les zones adjacentes.Pad de motional Area1 à 4 min0–127Spécie la valeur minimale pour la plage de variables de chaque zone.Pad de motional Area1 à 4 Max0–127Spécie la valeur maximale pour la plage de variables de chaque zone.
4. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez [E6] EXIT
- pour revenir à l'écran précédent.5252 REMARQUEREMARQUE04 : édition04 : édition Modication d'une scène (zone) p. 54
- Modication de la scène globale p. 54
- Initialisation d'une scène (UTILITAIRE) p. 54
- Modication d'une zone p. 54
- Initialisation d'une zone (UTILITY) p. 55
- Vérication de la destination de sortie pour toutes les zones en même temps (écran ZONE OUT ASSIGN) p. 55
- Modication de l'apparence d'une scène p. 56
- Enregistrement d'une scène p. 56
- Modication d'un son p. 58
- Édition de base des sons p. 58
- SON ZEN-Core (TYPE DE SON : Z-Core) p. 58
- Sélection de partitions p. 59
- Édition dans l'écran TONE EDIT PRO p. 59
- Kit de sons (TYPE DE SONS : DRUM) p. 60
- Supernatural Acoustic Tone (TYPE DE SON : SN-A) p. 61
ORGUE VTW (TYPE DE SON : VTW) .................................61
- Son de piano acoustique Supernatural (TYPE DE SON : SN-AP) p. 62
- Piano électrique Supernatural (TYPE DE SON : SN-EP) p. 63
- MODEL TONE (TYPE DE SON : MODÈLE) p. 63
- Enregistrement d'un son p. 64
- Initialisation d'un son (Tone Initialize) p. 64
- Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) p. 65
- Copie partielle (Partial Copy) p. 65
- À l'aide des boutons Edit p. 65
- Modication des eets p. 66
- Procédure de base pour l’édition d’eets p. 66
- Modication des eets de chaque zone p. 66
- Modication des eets partagés par toutes les zones p. 68
- Modication des eets à l’échelle du système p. 69
- Ajout d’un multi-eet à l’ensemble du son (TFX) p. 70
- Modication des eets d'entrée d'échantillonnage p. 70
- Appliquer des eets à l'échantillonneur p. 70
- Spécication de la destination de sortie de l'échantillonneur p. 71
- Réglage de la destination de sortie du pad p. 71
- Spécication de la destination de sortie pour l'entrée USB p. 71
- Spécication de la destination de sortie Click Tone p. 71
- Dénition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE p. 71
- À l'aide de l'écran Mixer p. 72
- Réglage du panoramique et du volume sur l'écran DE MIXAGE p. 72
- Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER p. 73
- Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain) p. 74
- Utilisation de Scene Chain p. 74
- Basculer entre les contenus d'écran p. 75
- Créer un ensemble de chaînes p. 76
- Modication d'un ensemble de chaînes 54 Modication d'une scène (zone) Édition de la scene Les paramètres de scène sont communs à toutes les zones et s’appliquent à la scène entière. p. 7754
1. Sélectionnez une scène.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez <SCENE EDIT>.
L'écran SAMPLE Edit apparaît.Menu Explication[E1] Fait déler les onglets vers le haut ou vers le bas.[E2] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas. [E6] Modie la valeur du paramètre sélectionné par le curseur.UTILITY Permet d'accéder à la fenêtre DE L'UTILITAIRE.
4. Sélectionnez le paramètre souhaité et modiez sa
valeur. REMARQUELa scène modiée est temporaire. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver les réglages, enregistrez la scène ( p. 56). Paramètres de scène Onglet Description GÉNÉRAL Spécie le volume et le tempo de la scène. CONTROL Spécie les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l’utilisation de Tone Control 1 à 4. PÉDALIER Spécie les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation de pédales connectées aux prises PEDAL. Bouton Spécie les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les boutons de contrôle avec ASSIGN 1. CURSEUR Spécie les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les curseurs avec ASSIGN 1. S1/S2 Spécie les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les boutons [S1]/[S2]. WHEEL1/2 Spécie les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation DE WHEEL 1 et 2. VOCODER Congure les paramètres du vocoder.
- AUDIO IN doit être activé pour pouvoir l'utiliser. SONG Dénit si vous souhaitez utiliser le séquenceur ou le lecteur SMF. REMARQUE Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF). Initialisation d'une scène (UTILITAIRE)
1. Sur l'écran SCENE EDIT, touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît. Menu Description INITIALISATION
Réinitialise tous les réglages de la scène actuelle. INITIALISATION
DU SON Initialise uniquement les paramètres de la scène en cours liés au contrôle du son. REMARQUE Les paramètres en question (COUPURE, RÉSONANCE, ATTAQUE, DÉCROISSANCE, LIBÉRATION, VIB RATE, VIB DEPTH, VIB DELAY) se trouvent dans les onglets OFFSET et VIBRATO de l'écran ZONE EDIT.
2. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
exécuter, puis sélectionnez [E6] SELECT. Vous pouvez également toucher directement un élément de menu.Un message de conrmation s'ache.
3. Sélectionnez [E5] OK.
L'initialisation est exécutée et vous revenez à l'écran SCENE EDIT.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. Modication d'une zone Les paramètres de zone sont les paramètres liés aux zones, et sont dénis individuellement pour chaque zone. Il y a 16 zones, et chaque zone possède ses propres réglages pour le volume (Level), l’égaliseur (EQ), la gamme de touches (KBD), etc
1. Sélectionnez une scène.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez <ZONE EDIT>.
L'écran SAMPLE Edit apparaît. Menu Explication [E1] Fait déler les onglets vers le haut ou vers le bas. [E2] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas. [E3] Fait déler les paramètres vers la gauche ou la droite. [E5] NUMÉRIQUE Permet d'accéder à la fenêtre NUMÉRIQUE. [E6] Modie la valeur du paramètre sélectionné par le curseur. UTILITY Permet d'accéder à la fenêtre DE L'UTILITAIRE.Modication d'une scène (zone)
4. Sélectionnez le paramètre souhaité et modiez sa valeur.
REMARQUELa scène modiée est temporaire. Il est perdu si vous éteignez l’appareil ou sélectionnez une autre scène. Si vous souhaitez conserver les paramètres du kit modié, vous devez sauvegarder le kit (p. 56).Zone PARAMOnglet DescriptionRÉGLAGES INT (réglages utilisés lors du contrôle du moteur de son interne) TONE Spécie le son et la destination de sortie attribués à chaque zone.NIVEAU/PANORAMIQUESpécie le niveau, le panoramique, le niveau d’envoi et les réglages de réception MIDI de chaque zone.GAMME DE TOUCHESSpécie les paramètres Key Range de chaque zone.GAMME VELSpécie les paramètres de gamme de vélocité de chaque zone. Spécie les paramètres d'égaliseur (ZONE EQ) de chaque zone.PitchSpécie les paramètres de pitch et de portamento de chaque zone.MISE À L'ÉCHELLESpécie les paramètres de mise à l'échelle de chaque zone.VIBRATO Spécie les paramètres de vibrato de chaque zone.OFFSETSpécie les valeurs de décalage pour les paramètres tels que la coupure et la résonance.MONO/POLYSpécie les paramètres mono/poly et Bend de chaque zone.COMMANDE DE PÉDALESpécie la connexion de chaque zone avec les pédales.Ctrl plage de pliageSpécie la connexion de chaque zone avec le levier Pitch Bend.COMMANDE S1S2Spécie la connexion de chaque zone avec les boutons [S1]/[S2].Bouton ASSIGN [1] Spécie la connexion de chaque zone avec les boutons de contrôle.Curseurs ASSIGN [1] à [8]Spécie la connexion de chaque zone avec les curseurs.Réserve de voixSpécie le nombre de voix réservées pour chaque zone.FILTRE MIDI RxSpécie les types de messages MIDI reçus par chaque zone.Réglages EXT (paramètres utilisés lors du contrôle d'un module de son externe) NAME Spécie le nom du module de son externe contrôlé.SORTIE/PCSpécie le canal et le port pour les messages MIDI envoyés par chaque zone.NIVEAU/PANORAMIQUESpécie les réglages du niveau, du panoramique et du niveau d’envoi envoyés par chaque zone.GAMME DE TOUCHESSpécie les paramètres de la plage de clés envoyée par chaque zone.GAMME VELSpécie les réglages de la gamme de vélocité envoyée par chaque zone.PitchSpécie les paramètres relatifs au pitch envoyés par chaque zone.OFFSETSpécie les valeurs de décalage pour les paramètres tels que la coupure et la résonance envoyés par chaque zone.MONO/POLYSpécie les paramètres mono/poly et Bend envoyés par chaque zone.COMMANDE DE PÉDALESpécie les messages de pédale envoyés par chaque zone.Ctrl plage de pliageSpécie les messages de cintrage et de roue envoyés par chaque zone.COMMANDE S1S2Spécie les messages de bouton [S1]/[S2] envoyés par chaque zone.Bouton ASSIGN [1] Spécie les messages du bouton de commande envoyés par chaque zone.Curseurs ASSIGN [1] à [8]Spécie les messages du curseur envoyés par chaque zone.REMARQUE
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
En fonction du son, certains paramètres peuvent ne pas avoir d’eet, même s’ils sont modiés. Initialisation d'une zone (UTILITY)
1. Sur l'écran ZONE EDIT, touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît. Menu Description INITIALIZE Initialise les paramètres de zone de la zone actuelle.
2. Sélectionnez [E6] SELECT.
Vous pouvez également appuyer directement sur l'élément de menu.Un message de conrmation s'ache.
3. Sélectionnez [E5] OK.
L'initialisation est exécutée et vous revenez à l'écran ZONE EDIT.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. Vérication de la destination de sortie pour toutes les zones en même temps (écran ZONE OUT ASSIGN) Cela vous permet de vérier toutes les destinations de sortie en même temps pour chaque zone.
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [SEQ]. L'écran ZONE OUT ASSIGN apparaît.
2. Touchez l'écran pour modier les sorties de
chaque zone. REMARQUE Touchez les destinations de sortie sur le côté gauche de l'écran pour changer les réglages de toutes les zones en même temps. Cela est utile lorsque vous souhaitez appliquer l'IFX à toutes les zones.Modication d'une scène (zone)
Modication de l'apparence d'une scène Ici, vous pouvez utiliser un écran dédié pour eectuer divers réglages tels que l'apparence et un mémo pour chaque scène.
1. Sélectionnez une scène.
REMARQUEClassementNiveauColor L'écran KIT Edit apparaît. Menu Description[E3] MÉMOEntrez un mémo qui s'ache sous le nom de la scène. Vous pouvez entrer jusqu'à 64 caractères.[E4] Scene RatingAjoute des symboles d'étoile à l'icône de scène. Vous pouvez ajouter des étoiles pour évaluer vos scènes favorites. (Plage : 0 à 3)[E5] Scene ColorModie la couleur de l'icône de scène. (Plage : 1 à 16) [E6] niveau de scènePermet de spécier le volume de chaque scene. Il s’agit du même que le « Scene Level » dans l’onglet GENERAL des paramètres de Scene. La valeur Scene Level s'ache sur l'icône Scene. (Plage : 0 à 127) WRITE Remplace les réglages sur la scène actuelle.
3. Sélectionnez le paramètre souhaité et modiez sa
valeur. Pour entrer un mémo, sélectionnez [E3] MEMO et l'écran RENAME apparaît. Entrez un mémo comme décrit dans les instructions de l'écran RENAME ( p. 16).
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <WRITE>.
Les réglages sont écrasés dans la scène actuelle et vous revenez à l'écran SCENE. Sauvegarder une scène Les réglages de zone et de son modiés, ainsi que les données enregistrées, sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver vos paramètres modiés ou vos données enregistrées, enregistrez-les comme suit. REMARQUE Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
L'écran Menu apparaît.
L'écran WRITE apparaît.
3. Si vous souhaitez modier le nom, sélectionnez
[E1] RENAME et modiez le nom. Entrez un nom comme décrit dans les instructions de l'écran RENAME. Lorsque vous avez terminé de modier le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour choisir
l’emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache. Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
6. Sélectionnez [E5] OK.
La scène est enregistrée.Modication d'une scène (zone)
Éléments enregistrés en tant que données de scène Les paramètres et données suivants sont enregistrés dans la scène.
Réglages généraux pour toute la scène (paramètres de scène)
Réglages pour chaque zone (paramètres de zone)
Paramètres liés à l'apparence d'une scène, tels que le mémo et le classement.
Paramètres de mémoire
Réglages de Pattern rythmique
Réglages d’eet partagés par toutes les zones (IFX1, IFX2, REVERB, CHORUS)
Données de motif de séquenceur
Données de groupe de séquenceurs
Données de morceau de séquenceur5858 Édition de base des sons Voici comment modier le son attribué à une zone.
1. Sélectionnez la zone actuelle.
2. Comme décrit dans “Sélection d’un tone”
(p. 31), sélectionnez le son que vous souhaitez modier.
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
4. Appuyez sur <TONE EDIT>.
L'écran de MODIFICATION de SON approprié s'ouvre, selon le « type de son » du son sélectionné pour la zone.REMARQUELe son modié est temporaire. Il est perdu si vous éteignez l'appareil ou si vous sélectionnez un autre son. Si vous souhaitez conserver les paramètres, enregistrez le son ( p. 64). Un indicateur d'édition s'ache au-dessus ou à gauche du nom du son. SON ZEN-Core (TYPE DE SON : Z-Core) Partial 1Partial 1Partial 1Env. de PitchFiltre env Env. AmpliContrôle de matriceLFO 1 / étape LFO1LFO 1 / étape LFO1OSCOSC FilterFilterampliampliPartial 1MFXMFXPartial 1 Partial 1 EGEG
1. Sélectionnez un son dont le type est « Z-Core »,
puis appuyez sur le bouton [MENU] et appuyez sur <TONE EDIT>. L'écran SCENE SELECT apparaît.Le TONE EDIT Zoom ache les principaux paramètres sous forme graphique et vous permet des modier de manière intuitive.Menu Explication[E1] Fait déler les onglets vers le haut ou vers le bas.[E2]–[E6]Modiez les paramètres correspondants. (Les paramètres correspondants changent en fonction de l'emplacement du curseur.)SW. PartielPermet d'activer ou de désactiver une partie de l'écran. Les parties désactivées ne produisent pas de son.Partial Switch et Select Sélectionné Désélectionné Sélectionnez une partie à modier. Si plusieurs parties sont sélectionnées, vous pouvez modier leurs valeurs de paramètre simultanément. * Vous ne pouvez pas désélectionner la sélection partielle pour tous les partials.<vers PRO> Permet d'accéder à l'écran TONE EDIT PRO.UTILITY Accesses the UTILITY window. Édition d'un sonÉdition d'un son
2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaité et
Vous pouvez appuyer directement sur une icône pour modier les paramètres achés sous forme d'icônes de bouton, ou pour Partial SW et Partial Select.
L'écran ache le contenu de la partie à numéro le plus bas sélectionnée par Partial Select. Tab Explication Noir : communBleu : écran PRO uniquementBleu : écran PRO uniquementVert : écran Zoom uniquementVert : écran Zoom uniquementCOMMON Paramètres pour le entierStructure du kit Paramètres qui spécient la manière dont les parties sont combinées.CLAVIERCLAVIER Réglages de la gamme de touches et de la gamme Réglages de la gamme de touches et de la gamme de vélocité.de vélocité. OSC Réglages de la forme d’onde qui constitue la base du son.Pitch Réglages liés à la hauteur.Env. de Pitch Réglages de l'enveloppe de hauteur.FILTER Paramètres liés au ltre.FILTRE ENV Paramètres de l'enveloppe de ltre.AMP Paramètres liés au volume.ENV. AMPLI Réglages de l'enveloppe de l'ampli. Dest. LFODest. LFO Réglages du LFO qui module le son.Réglages du LFO qui module le son. LFO 1/2Réglages de la forme d’onde LFO et de la vitesse de modulation.ÉTAPES LFO1 À 2 Réglages de modulation du son par pas de 1 à 16.EQ PARTIEL Réglages de l'égaliseur du partiel. OUTPUTOUTPUT Paramètres liés à la sortie.Paramètres liés à la sortie. CONTROLCONTROL Réglages des contrôleurs.Réglages des contrôleurs. MATRICE CTRL1 À 4Réglages pour le contrôle de matrice 1 à 4. MFXMFX Paramètres liés aux eets multiples.Paramètres liés aux eets multiples. et contrôle et contrôle MFX.MFX. Réglages pour contrôler le MFX via MIDI.Réglages pour contrôler le MFX via MIDI.
- Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF). Sélection de partitions Sélectionnez le partiel. Pour accéder à l'écran de modication de son Opération ExplicationTouchez l'onglet Partial 1 à 4Sélectionne la partie sur laquelle vous appuyez.Touchez l'onglet [SHIFT] + Partial 1 à 4Sélectionne plusieurs parties sur lesquelles vous appuyez. Lorsque LE MODE PAD est réglé sur « Partial SW/sel » Opération ExplicationAppuyez sur le pad.Sélectionne la partie sur laquelle vous appuyez.Appuyez simultanément sur les pads [5] à [8]Sélectionne les parties que vous appuyez ensemble.Appuyez sur les touches [SHIFT] + [5] à [8]Sélectionne plusieurs parties sur lesquelles vous appuyez. Édition dans l'écran TONE EDIT PRO L'écran TONE EDIT PRO ache tous les paramètres, ce qui vous permet des modier plus en détail.
1. Sur l'écran TONE EDIT Zoom, appuyez sur <to PRO>.
L'écran SCENE SELECT apparaît.Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un paramètre.[E3]–[E6]Modiez la partie sélectionnée par le curseur séparément pour chaque partie.[E3] à [E6] correspondent respectivement à Partial 1 à 4.SW. PartielPermet d'activer ou de désactiver une partie de l'écran. Les parties désactivées ne produisent pas de son.Partial Switch et SelectSélectionné DésélectionnéSélectionnez une partie à modier. Si plusieurs parties sont sélectionnées, vous pouvez modier leurs valeurs de paramètre simultanément. * Vous ne pouvez pas désélectionner la sélection partielle pour tous les partials.<vers Zoom>Permet d'accéder à l'écran TONE EDIT Zoom.UTILITY Accesses the UTILITY window.
2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaité et
modiez la valeur. Vous pouvez utiliser les boutons [Inc] [DEC] et la molette [VALUE] pour modier la valeur tout en maintenant la diérence de valeur entre les parties.Édition d'un son
1. Sélectionnez un son dont le type est « Drum »,
puis appuyez sur le bouton [MENU] et appuyez sur <TONE EDIT>. L'écran KIT Edit apparaît.Touchez l'icône au-dessus de la liste des onglets pour passer à l'écran Pro Edit.Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un paramètre.[E3]–[E6]Modiez le paramètre sélectionné par le curseur. Dans les onglets « INST WAVE » et « INST WMT », [E3] à [E6] correspondent respectivement à l’édition des courbes 1 à 4.Wave SWPermet d'activer ou de désactiver le WAVE. Les ondes désactivées ne produisent pas de son.Wave Select Sélectionné Désélectionné Sélectionnez une courbe à modier. Si plusieurs courbes sont sélectionnées, vous pouvez modier leurs valeurs de paramètres simultanément. * Vous ne pouvez pas désélectionner la sélection de courbe pour toutes les courbes.UTILITY Accesses the UTILITY window.
2. Jouez la touche du clavier que vous souhaitez
modier. Les sons du kit de batterie attribuent un son de batterie diérent (instrument) à chacune des 88 touches A0 à C8. Vous pouvez sélectionner et modier chaque touche individuellement. La touche actuellement sélectionnée est appelée « Note actuelle », et vous pouvez modier la note actuelle en appuyant sur une touche du clavier.REMARQUE Lorsque vous utilisez l'écran PRO Edit, vous pouvez déplacer le curseur sur le numéro de note et sélectionner la touche à modier.
3. Déplacez le curseur sur « Inst Number » et
sélectionnez un instrument. Changez l'instrument si nécessaire. Les instruments sont des sons de batterie préréglés, et le changement d'instrument aecte les paramètres sous l'onglet « INST COMMON ». Il est utile de choisir un instrument proche de ce que vous avez en tête, puis du modier individuellement.
4. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaité et
modiez la valeur. Tab DescriptionBouton [KIT COMMON]Paramètres généraux pour l'unité KIT MFX Réglages du multi-eet appliqué à l'ensemble du kit. KIT MFX CTRL Réglages pour contrôler le MFX via MIDI.KIT COMP1 À 6Réglages des compresseurs 1 à 6 appliqués au kit. * Elles ne sont valides que si vous utilisez un son de kit de batterie dans une zone aectée en tant que zone de composition de kit de batterie.CLÉ PARAM Réglages de base pour chaque touche.EQ Réglages de l'égaliseur pour chaque touche.COMMUN INST Réglages de base pour chaque instrument.ONDE INSTRéglages de la forme d'onde qui constitue la base de l'instrument.WMT INSTRéglages pour jouer diérents instruments en fonction de la vélocité.Env. de Pitch Réglages de l'enveloppe de hauteur.FILTRE INST Paramètres liés au ltre.FILTRE ENV Paramètres de l'enveloppe de ltre.AMPLI INST Paramètres liés au volume.ENV. AMPLI Réglages de l'enveloppe de l'ampli.Vous pouvez utiliser les boutons [Inc] [DEC] et la molette [VALUE] pour modier la valeur tout en maintenant la diérence de valeur entre les courbes.Édition d'un son Supernatural Acoustic Tone (TYPE DE SON : SN-A) Pour les sons acoustiques Supernatural, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument.MFXMFXInstInst
1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-A », puis
appuyez sur le bouton [MENU] Ó <TONE EDIT>. L'écran SCENE SELECT apparaît.Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs.[E2] Scrolls the cursor up/down to select a parameter.[E6] Modie le paramètre sélectionné par le curseur.UTILITY Accesses the UTILITY window.
2. Move the cursor to the desired parameter and edit
the value. Tab ExplicationCOMMON Paramètres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.MFX Paramètres liés aux eets multiples.et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI. ORGUE VTW (TYPE DE SON : VTW) Utilisez TONE EDIT ou les boutons [param] pour modier le VTW. ÉCRAN Zoom EDIT (WHEEL) Tab Lorsque vous utilisez la molette [E1] pour faire déler et sélectionner, les paramètres à régler s'achent sur le côté droit. < UTILITAIRE> Appuyez sur cette touche pour acher le menu d'initialisation du son. Barres harmoniques Faites glisser les barres achées à l'écran pour modier les paramètres. Vous pouvez également utiliser les curseurs 1 à 8 pour cela. Molettes [E2] à [E6] Les paramètres de cette zone sont aectés. Appuyez ou tournez les molettes pour modier un paramètre. Des barres harmoniques et la hauteur du son Lorsque vous appuyez sur la note du milieu C (C4), chaque barre d'harmoniques émet les notes suivantes. 16’ 8’ 4’ 2’ 1’5
one octave below 5th root 8th 12th 15th 17th 19th 22nd 8’ = Il existe trois couleurs diérentes de barres harmoniques. Les barres d’octave sont achées en blanc, centrées autour de la butée 8’. Les barres pour les harmoniques non octaves sont achées en noir, et les barres pour la gamme basse sont achées en marron.Édition d'un son
ÉCRAN Zoom EDIT (OVERDRIVE) Tab Lorsque vous utilisez la molette [E1] pour faire déler et sélectionner, les paramètres à régler s'achent sur le côté droit.(Type d’eet saturé)01 : Overdrive VK02 : distorsion du tubeGuitar Amp SimulatorMolettes [E2] à [E6]Les paramètres de cette zone sont aectés.Appuyez ou tournez les molettes pour modier un paramètre. ÉCRAN Zoom EDIT (ROTATIF) Tab Lorsque vous utilisez la molette [E1] pour faire déler et sélectionner, les paramètres à régler s'achent sur le côté droit.Touchez pour basculer entre les paramètres.Vous pouvez également utiliser le [ ] et [ ] boutons de curseur pour cela.Molettes [E2] à [E6]Les paramètres de cette zone sont aectés.Appuyez ou tournez les molettes pour modier un paramètre. ÉCRAN Zoom EDIT (MFX) Tab Lorsque vous utilisez la molette [E1] pour faire déler et sélectionner, les paramètres à régler s'achent sur le côté droit.Touchez pour basculer entre les paramètres.Vous pouvez également utiliser le [ ] et [ ] boutons de curseur pour cela.Molettes [E2] à [E6]Les paramètres de cette zone sont aectés.Appuyez ou tournez les molettes pour modier un paramètre. Son de piano acoustique Supernatural (TYPE DE SON : SN-AP) Pour les sons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument.MFXMFXInstInst REMARQUE Pour utiliser les sons SN-AP, une extension de son SN-AP doit être installée ( p. 171).L'extension SN-AP est pré-installée par défaut.
1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-AP », puis
appuyez sur le bouton [MENU] Ó <TONE EDIT>. L'écran SCENE SELECT apparaît. Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs.[E2] Scrolls the cursor up/down to select a parameter.[E6] Modie le paramètre sélectionné par le curseur.UTILITY Accesses the UTILITY window.
2. Move the cursor to the desired parameter and edit
the value. Tab ExplicationCOMMON Paramètres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.MFX Settings related to multi-eects.et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI.Édition d'un son
Piano électrique Supernatural (TYPE DE SON : SN-EP) Pour les sons Supernatural E.Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument.MFXMFXInstInstREMARQUEPour utiliser les sons SN-EP, une extension de son SN-EP doit être installée ( p. 171).L'extension SN-EP est pré-installée par défaut.
1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-EP », puis
appuyez sur le bouton [MENU] Ó <TONE EDIT>. L'écran STEP EDIT apparaît.Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs.[E2] Scrolls the cursor up/down to select a parameter.[E6] Modie le paramètre sélectionné par le curseur.UTILITY Accesses the UTILITY window.
2. Move the cursor to the desired parameter and edit
the value. Tab ExplicationCOMMON Paramètres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.MFX Settings related to multi-eects.et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI. MODEL TONE (TYPE DE SON : MODÈLE) Avec les sons de modèle, vous modiez les paramètres qui sont uniques à leur banque de modèles respective.MFXMFXVCO-1VCO-1HPFHPFLFOLFOVCFVCFENV-1ENV-1VCAVCAENV-2ENV-2VCO-2VCO-2Banque de modèles : JP8REMARQUEPour utiliser les sons de modélisation, une extension de son de modélisation doit être installée.Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous à la section “Ajout de sons (EXTENSION)” (p. 171).
1. Sélectionnez un son dont le type est « MODEL », puis
appuyez sur le bouton [MENU] Ó <TONE EDIT>. L'écran SCENE SELECT apparaît.Menu Explication[E1] Fait déler l'onglet vers le haut ou vers le bas.[E2]–[E6]Modie les paramètres correspondants. (Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.)<vers PRO> Permet d’acher l’écran supérieur.UTILITY Ache la fenêtre DE L'UTILITAIRE.
2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaité et
modiez la valeur. Les onglets et les paramètres dièrent selon la banque de modèles sélectionnée.Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au mode d’emploi de chaque extension.Édition d'un son
Enregistrement d'un son Un son modié est temporaire. Il est perdu si vous éteignez l'appareil ou si vous sélectionnez un autre son. Si vous souhaitez conserver le son modié, enregistrez-le.REMARQUELorsque vous enregistrez, les données qui se trouvaient dans la destination de sauvegarde sont écrasées.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
L'écran Menu apparaît.
2. Appuyez sur <TONE>.
L'écran WRITE apparaît.
3. Si vous souhaitez modier le nom, sélectionnez
[E1] RENAME et modiez le nom. Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME.Lorsque vous avez terminé de modier le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour choisir
l’emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
6. Sélectionnez [E5] OK.
Le son est enregistré.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'enregistrement des données. Initialiser une Scène (Scene Initialize) Voici comment initialiser les réglages de la Scène actuellement choisie.
1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
2. Appuyez sur <TONE INITIALIZE>.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
3. Sélectionnez [E5] OK.
La carte SD est initialisée.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'enregistrement des données.Édition d'un son
Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) Voici comment initialiser une partie (une clé) d'un son ZEN-Core ou d'un son de kit de batterie.
1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
2. Touchez <PARTIAL INITIALIZE>.
La fenêtre D'INITIALISATION PARTIELLE apparaît.
3. Sélectionnez la partie que vous souhaitez
initialiser. Dans le cas d'un son de kit de batterie, sélectionnez la touche.
4. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
5. Sélectionnez [E5] OK.
Le partiel est initialisé.REMARQUEN’éteignez pas le module durant ce processus. Copie partielle (Partial Copy) Voici comment copier les réglages d'une partie (une clé) dans un son ZEN-Core ou un son de kit de batterie.
1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
2. Sélectionnez <PARTIAL COPY>.
La fenêtre DE COPIE PARTIELLE apparaît.
3. Sélectionnez la partie source de copie (SOURCE)
et la partie destination de copie (DEST). Dans le cas d'un son de kit de batterie, sélectionnez la touche.
4. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
5. Sélectionnez [E5] OK.
La partie est copiée. À l'aide des boutons Edit En plus de l'édition dans l'écran TONE EDIT Zoom, vous pouvez modier un son en actionnant directement les boutons et boutons de la section OSC, DE LA SECTION FILTER et de la section AMP à droite du panneau ( p. 10).6666 Procédure de base pour l'édition d'eets Le FANTOM est équipé de nombreux processeurs d’eets tels que les eets pour chaque son (MFX, Partial EQ, Kit Comp), les eets qui peuvent être réglés pour chaque scène (IFX1, IFX2, Chorus, Reverb, zone EQ, Vocoder), et les eets qui peuvent être réglés pour l'ensemble du système (Master FX, Input FX). Un exemple de routage pour les eets du moteur de sons interne ZONE16 TONE IFX1 IFX2 ChorusConsole de mixageSortieMASTER
TFX Master Comp MASTERFXReverbZone Comp kit de batterieComp x 6 pour kit de batterie MFX ZONE ZONE1En plus de ces eets pour le moteur de sons interne, le menu « EFFECT » vous permet de dénir des réglages généraux pour les eets et le routage, y compris l’eet d’entrée d’échantillonnage, l’état on/o des eets lorsque les pads d’échantillonneur sont utilisés, et les destinations de sortie de chaque section, y compris USB et Click.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez <EFFECTS EDIT>.
L'écran MEAS EDIT apparaît.
3. Touchez l'onglet souhaité pour changer d'écran
selon vos besoins. Menu DescriptionINTERNALRéglages des eets et du routage du moteur de sons interne.Entrée AUDIO Réglages de l’eet d’entrée d’échantillonnage. PAD Réglages pour l'acheminement du pad de l'échantillonneur.USB Paramètres de routage de l'entrée depuis USB.CLICK Paramètres de routage de la sortie audio Click.OUTPUT Paramètres de routage de sortie. Modication des eets de chaque zone Voici comment modier les eets qui peuvent être spéciés pour chaque zone, comme le MFX ou l’EQ DE ZONE d’un son.
1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
l'onglet INTERNE. ONGLET INTERNAL
2. Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez
modier. Zoom Edit sur les écrans d’eets Zoom Edit est disponible sur les écrans MFX, AUDIO IN MFX1/2, IFX1/2 et TFX Edit.Appuyez sur l'icône vers PRO/vers Zoom pour passer à l'écran d'édition professionnelle. Activation/désactivation des eets
3. À l'écran, appuyez sur <MFX>, <EQ> ou <COMP>
pour activer ou désactiver l'eet. Modiez les réglages des eets.Modiez les réglages des eets.
Modication des paramètres
1. Touchez <EDIT> de la section que vous souhaitez
modier. L'écran MEAS EDIT apparaît.REMARQUEL'icône DRUM KIT COMP s'ache si un son DRUM Kit est sélectionné pour une zone aectée en tant que zone de composition de kit de batterie.L'écran MEAS EDIT apparaît.
Dans cet écran, vous pouvez modier les paramètres principaux tels que MFX On/O, modier le type d'eet, régler le gain d'égalisation DE ZONE et régler le niveau d'envoi depuis MFX.
KIT DE BATTERIE COMP
Dans cet écran, vous pouvez modier les principaux paramètres des six compresseurs fournis pour le kit de batterie, tels que la mise sous/hors tension de chaque compresseur et la dénition de sa destination de sortie.REMARQUECeci est valable uniquement pour une zone spéciée (la zone spéciée comme zone de composition du kit de batterie).
2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaité et
3. Si vous souhaitez apporter des modications
détaillées, appuyez sur <EDIT> dans la section que vous souhaitez modier. L'écran d'édition du nom du projet apparaît.Menu Explication[E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E6] Modie le paramètre sélectionné par le curseur.REMARQUECes paramètres peuvent également être modiés dans l’onglet MFX/KIT MFX/KIT COMP de l’écran TONE EDIT PRO ou dans l’onglet EQ de ZONE EDIT.
4. Move the cursor to the desired parameter, and
edit the value. REMARQUELes réglages d’eet modiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver les réglages, enregistrez la scène (ZONE EQ) ou le son (MFX/KIT MFX/KIT COMP) respectivement.REMARQUEPour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide» (PDF).Modiez les réglages des eets.
Modication des eets partagés par toutes les zones Voici comment modier les unités d’eet partagées par toutes les zones, telles que IFX 1 à 2, CHORUS et REVERB.
1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
l'onglet <INTERNAL>. ONGLET INTERNAL
2. Choisissez une Zone
Activation/désactivation des eets
3. À l'écran, appuyez sur <IFX1>, <IFX2>, <CHORUS> ou
<REVERB> pour activer ou désactiver chaque eet. Modication des paramètres
3. Dans la section que vous souhaitez modier,
appuyez sur <EDIT>. L'écran MEAS EDIT apparaît.IFX1/IFX2Dans cet écran, vous pouvez modier des paramètres majeurs tels que l'état IFX on/O, l'ordre de connexion IFX, le type d'eet, le niveau d'envoi et la destination de sortie de l'IFX.CHORUS/REVERBDans cet écran, vous pouvez modier des paramètres majeurs tels que le STATUT CHORUS/REVERB on/O, les niveaux d’envoi de la zone, le type d’eet, le niveau d’eet et la destination de sortie.
4. Move the cursor to the desired parameter, and
5. Si vous souhaitez apporter des modications
détaillées, appuyez sur <EDIT> dans la section que vous souhaitez modier. L'écran d'édition du nom du projet apparaît.Menu Explication[E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas. [E6] Edits the value of the parameter selected by the cursor.
6. Move the cursor to the desired parameter, and
edit the value. REMARQUE Les réglages d’eet modiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver les paramètres, enregistrez-les dans une user scene.Modiez les réglages des eets.
Modication des eets à l’échelle du système Voici comment modier les eets MAÎTRES (M.COMP, M.EQ) communs à l’ensemble du système.
1. Dans l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
l'onglet INTERNE. ONGLET INTERNAL
2. Choisissez une Zone
Activation/désactivation des eets
3. À l'écran, appuyez sur <M.COMP> ou <M.EQ>
pour activer ou désactiver l'eet. Modication des paramètres
3. Dans la section que vous souhaitez modier,
appuyez sur <EDIT>. L'écran MEAS EDIT apparaît.Dans cet écran, vous pouvez modier des paramètres majeurs tels que l'état M.COMP/M.EQ/TFX on/o.
4. Move the cursor to the desired parameter, and
5. Si vous souhaitez apporter des modications
détaillées, appuyez sur <EDIT> dans la section que vous souhaitez modier. Menu Explication[E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E6] (M.COMP)Modie le paramètre sélectionné par le curseur.[E2]–[E6] (M.EQ)Modie le paramètre correspondant. (Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.)
6. Move the cursor to the desired parameter, and
edit the value. REMARQUELes réglages d’eet modiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre tone. Si vous voulez conserver vos réglages, vous devez les sauvegarder.Modiez les réglages des eets. Ajout d’un multi-eet à l’ensemble du son (TFX) Le TFX est situé après le compresseur de mastering et l’EQ mastering dans la chaîne d’eets. Il s'agit d'un multi-eet qui peut être appliqué au son global de cet appareil.
Les types d’eets que vous pouvez sélectionner sur le TFX sont les mêmes qu’avec le MFX habituel, et vous pouvez appliquer des eets comme avec le MFX.
Le TFX est un eet système. Pour enregistrer les paramètres, vous devez enregistrer les paramètres système. Modication des eets d'entrée d'échantillonnage Voici comment modier les eets appliqués à l’entrée audio lorsque vous échantillonnez.
1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
l'onglet AUDIO IN. Dans cet écran, vous pouvez activer ou désactiver les eets, et modier les réglages de niveau, de panoramique et de destination de sortie, ainsi que les diérents réglages liés à l’échantillonnage. Pour plus de détails sur les paramètres non liés aux eets, reportez-vous à la section “Échantillonnage” (p. 97). Activation/désactivation des eets
2. À l'écran, appuyez sur <LOWCUT>, <EQ> ou
<REV> pour activer ou désactiver chaque eet. Modication des paramètres
1. In the section that you want to edit, touch <EDIT>.
L'écran INPUT FX ou INPUT REVERB EDIT apparaît.Pour modier les diérents eets de L’EFFET INPUT FX, appuyez sur <EDIT> pour la section que vous souhaitez modier.REMARQUEPour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence» (chier PDF). Appliquer des eets à l'échantillonneur Les sons échantillonnés sont attribués aux pads [1] à [16], et pour chaque pad, vous pouvez spécier s’il est connecté à MASTER FX (M.COMP, M.EQ, TFX).
1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
l'onglet PAD. Dans cet écran, vous pouvez également spécier la destination de sortie de l’échantillon et eectuer des réglages pour M.COMP, M.EQ et TFX.Pour plus de détails sur les paramètres d’eet, reportez-vous à la section « modication des eets à l’échelle du système » ( p. 69).
2. Touchez l'une des <BANK1> à<BANK4> pour
sélectionner une banque.
3. Touchez la case du pad auquel vous souhaitez
appliquer des eets. Le curseur se déplace.Modiez les réglages des eets.
4. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC]
[Inc] pour spécier « FX:ON ». Dans cet exemple, LE PAD 8 BANK 1 est connecté à L’eet MAÎTRE.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour connecter les pads
souhaités à MASTER FX. Spécication de la destination de sortie de l'échantillonneur Voici comment spécier la destination de sortie pour l’échantillonneur entier.
1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
2. Sélectionnez la destination de sortie pour
l’échantillonneur entier (Sample Output Assign). La destination de sortie change en fonction de ce paramètre. Réglage de la destination de sortie du pad L'ENTRÉE a été ajoutée en tant que destination de sortie PAD (Sample Output Assign).Vous pouvez l’utiliser pour appliquer l’eet Input FX à la sortie d’un pad, ou en tant que signal de porteuse pour le vocoder. Préciser la destination de sortie pour l’USB audio Le FANTOM peut entrer deux paires de signaux audio stéréo via son port USB COMPUTER. De ces prises, la destination de sortie de USB SUB est xée comme prises SUB OUT, mais vous pouvez choisir les prises de destination de sortie vers lesquelles LE port USB MASTER est acheminé.
1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
2. Sélectionnez la destination de sortie USB MASTER
(USB Audio Input destination 1). La destination de sortie change en fonction de ce paramètre. Spécication de la destination de sortie Click Tone Voici comment spécier la destination de sortie pour le clic qui est utilisé lors de l’enregistrement dans le séquenceur ou lors de l’échantillonnage.
1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur
l'onglet <CLICK>. Dans cet écran, vous pouvez également régler le tempo.
2. Sélectionnez la destination de sortie de son de clic
(cliquez sur Output Assign). La destination de sortie change en fonction de ce paramètre. Dénition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE Utilisez ces paramètres pour dénir les destinations de sortie pour Master Output Assign et SUB Output Assign qui sont congurées dans l'onglet OUTPUT de EFFECTS EDIT.Paramètre Valeur ExplicationAectation de sortie maîtreMain,SubDétermine la destination de sortie des signaux du BUS PRINCIPAL.Out AssignDétermine la destination de sortie des signaux du BUS SECONDAIRE.7272 À l'aide de l'écran Mixer Réglage du panoramique et du volume sur l'écran DE MIXAGE L’écran MIXER fournit un accès unié aux paramètres fréquemment modiés tels que le panoramique, le niveau et les eets de chaque zone. Cet écran est idéal lorsque vous souhaitez régler les principaux paramètres tout en maintenant l'équilibre entre les zones.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
L'écran de réglages de la console de mixage apparaît.
3. Modiez les paramètres selon vos besoins.
On/O de chaque eet Zone INDICATEURS DE NIVEAUZone actuelleNom de la sceneNom du sonNiveau principalIndication CHO/REV Indication PAN/LEVVOIR 8ZONE VOIR 16ZONECHO/REVMFX ON/OFFÉCRAN ZONE EQZONE MUTE, SOLOPANORAMIQUE/LEVCHORUSREVERB PAN LEVELNiveauSolo et MUTE de chaque sortieREGARDEZNiveau de sortieOn/O de chaque eetNom de la sceneNom du sonNiveau principal Paramètre Valeur Explication MOLETTE PAGE [E1] (Push) Change les zones achées (VIEW). 16 VUES Acher 16 zones. 8 VUES Acher 8 zones. Paramètre Valeur Explication BOUTON
(Push) Bascule entre zone (View) et OUT/USB. SORTIE/USB Ache le volume de MAIN OUT, SUB OUT, USB IN et USB OUT. 16 VUES Acher 16 zones. ENVOI CHO Bouton [E3] *1 0–127 Spécie la quantité de Chorus SEND de la zone actuelle. Rev Send Bouton [E4] *1 0–127 Spécie la quantité d'envoi de réverbération de la zone actuelle. BOUTON PAN [E5] *1 L64–R63 Spécie le panoramique (position stéréo) de la zone actuelle. MOLETTE LEVEL [E6] *1 0–127 Spécie le niveau (volume) de la zone actuelle. MOLETTE LEVEL [E6] *2 0–127 Spécie le niveau de sortie PRINCIPALE et SECONDAIRE.
Réglage de sourdine pour chaque zone. Nom du son - Choix du son. *1 : Lorsque vous utilisez 16 VUES/8 VUES*2 : Lorsque la vue OUT/USBVous pouvez basculer entre trois écrans en appuyant sur les boutons : « 16 VIEW », « 8 VIEW » et « OUT/USB » sur l'écran DE MIXAGE.
ÉCRAN MIXER OUT/USBÉCRAN MIXER 8
ÉCRAN MIXER 16 REMARQUE Les réglages « solo » et « MUTE » qui peuvent être modiés dans l'écran DE MIXAGE font référence à « zone solo et MUTE ». Sachez que ces fonctions sont diérentes de celles de la piste solo et de la sourdine accessibles dans l’écran PATTERN, et fonctionnent indépendamment. Les zones mutées sur l'écran DE MIXAGE ne sonnent pas lorsque vous jouez sur le clavier, mais la mise en sourdine d'une zone sur l'écran PATTERN n'aecte pas la manière dont elle peut être jouée par le clavier. REMARQUE En utilisant les fonctions de MODE PAD zone Solo et zone Mute, les réglages « solo » et « MUTE » de l’écran DE MIXAGE peuvent également être actionnés en appuyant sur pads ( p. 106).À l'aide de l'écran Mixer
Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER Une courbe d’EQ simpliée est achée dans la zone ZONE EQ. Vous pouvez ensuite accéder à un écran d’édition et modier les réglages DE ZONE EQ.
1. Dans l'écran MIXER, touchez le champ ZONE EQ de
la zone dont vous souhaitez modier l'EQ. L'écran PAD EQ apparaît. ●EQ On/Ocurseur
2. Modiez les paramètres si nécessaire.
Paramètre Valeur Description<EQ> OFF, ONPermet d’activer ou de désactiver l’égalisation.Molette [1] – Déplace le curseurMolette [E2] à [E4] –Modiez les paramètres correspondants en fonction de la position du curseur. Pour l'exemple illustré ci-dessus, [E2] correspond respectivement À FAIBLE gain, [E3] à GAIN MOYEN et [E4] à GAIN ÉLEVÉ.Molette Input gain [E5] -24–+24dB Spécie le gain.[E6] CLOSE – Fermez la fenêtre . REMARQUE Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).7474 Utilisation de Scene Chain Utilisez la fonction SCENE CHAIN lorsque vous souhaitez rappeler des scènes dans l’ordre des chansons que vous allez jouer en direct.Une chaîne de scènes vous permet de spécier l’ordre souhaité des scènes que vous utiliserez, sans modier les numéros des scènes elles-mêmes. L'ordre des scènes peut être enregistré en tant que chaîne, et en changeant la chaîne, vous pouvez modier l'ordre des scènes.
1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].
L'écran User Scene apparaît.Nom de la scène sélectionnéeMémo de la scène sélectionnée
2. Appuyez sur le nom « CHAIN SET ».
3. Changer de chaîne.
Menu Explication [E4] Fait déler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un ensemble de chaînes.[E5] ANNULER Annule.[E6] OK Sélectionne un ensemble de chaînes.Paramètre Valeur DescriptionENSEMBLE DE CHAÎNES001–100 Numéro de chaîne.
4. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16]
pour sélectionner une scène. Les 16 scènes disposées horizontalement à l'écran correspondent respectivement aux boutons de catégorie de sons [1] à [16].
Vous pouvez également sélectionner une scène en touchant directement une icône de scène à l'écran.
Vous pouvez également utiliser les boutons [Inc] [DEC], [
Les boutons ], la molette [VALUE] et un commutateur à pédale ( p. 11) pour sélectionner des scènes.
L'icône de la scène sélectionnée est mise en surbrillance.
Jusqu’à 512 scènes (16 x 32 pages) peuvent être enregistrées dans une chaîne. Si plus de 16 scènes sont enregistrées,
est aché à chaque extrémité de l'icône de scène à l'écran. Appuyez sur
) pour passer à la page suivante (précédente).Numéro de page Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain)Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain)
Basculer entre les contenus d'écran Dans SCENE CHAIN, vous pouvez désormais choisir entre deux écrans avec diérents éléments achés.
1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].
L'écran User Scene apparaît.Nom de la scène sélectionnéeMenu déroulant MarkerMémo de scène sélectionné
2. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].
Le contenu aché à l'écran change.Nom de la scène sélectionnéeMenu déroulant MarkerScene ListMémo de scène sélectionnéL'écran change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [CHAIN].Menu Explication[ ã ], [DEC], [E1] BWDRetourne à l'écran précédent.[ â ], [INC], [E3] FWDPasse à l'étape suivante de la chaîne de kits.[ à ],[E5] <-MARQUEURPasse au marqueur suivant (ou marqueur précédent).[ à ],[E6] MARQUEUR->Passe au marqueur suivant (ou marqueur précédent).[SHIFT] + [ à ]Sélectionne la chaîne précédente.[SHIFT] + [ à ]Sélectionne la chaîne suivante. Chain SET : fonctions utiles Vous pouvez copier, échanger et initialiser des chaînes.Menu ExplicationTEXTE DE L'ENSEMBLE DE CHAÎNESCopie le jeu de chaînes.CHANGEMENT DE CHAÎNEPermute les chaînes.INITIALISATION DE L'ENSEMBLE DE CHAÎNESInitialise la chaîne.Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain)
Créer un ensemble de chaînes Voici comment créer une chaîne originale.
1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].
L'écran User Scene apparaît.
2. Appuyez sur le nom du <CHAIN SET> pour passer
à un ensemble de chaînes vide.
L'écran SONG EDIT apparaît.
4. Touchez <Select Scene>.
L'écran SCENE SELECT apparaît. Menu Explication[E1] Change la banque de scènes.[E5] ANNULER Annule.[E6] OK Conrme la scène sélectionnée.
5. Mettez en surbrillance la scène que vous
souhaitez enregistrer.
6. Sélectionnez [E6] OK pour conrmer la scène
sélectionnée. Revenez à l'écran DE MODIFICATION DE LA CHAÎNE DE SCÈNES. Notez que la scène sélectionnée est enregistrée comme première scène. Si vous souhaitez sélectionner à nouveau une scène diérente pour la position enregistrée, vous pouvez appuyer sur <Select Scene> à partir de cet état, puis resélectionner la scène.
7. Pour enregistrer la scène suivante, appuyez sur la
case contenant le mot <Next>. La position à enregistrer se déplace d'un endroit vers la droite, et la zone Suivant est mise en surbrillance.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour enregistrer les
scènes nécessaires. Les scènes sont enregistrées consécutivement du bord gauche vers la droite. Enregistrez autant de scènes que nécessaire. Jusqu’à 512 scènes peuvent être enregistrées dans une chaîne.
9. Si vous souhaitez modier le nom de l'ensemble de
chaînes, appuyez sur <RENAME> et modiez le nom. Lorsque vous avez modié le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
Pour enregistrer la scène, appuyez sur <WRITE>. La chaîne est enregistrée et vous revenez à l'écran SCENE CHAIN. REMARQUE Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées.Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain)
Modication d'un ensemble de chaînes Voici comment modier la disposition d'un ensemble de chaînes créé précédemment.
1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].
L'écran User Scene apparaît.
2. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez modier.
L'écran SONG EDIT apparaît. Touchez la case à la position que vous souhaitez modier, en la mettant en surbrillance.
Vous pouvez utiliser [
] pour déplacer la boîte en surbrillance.
4. Appuyez sur les icônes de menu à l'écran pour
modier la chaîne. Menu Description<Select Scene>Sélectionne à nouveau la scène mise en surbrillance, en la remplaçant par une autre scène.Delete Supprime la scène mise en surbrillance.TEXTE Copie la scène mise en surbrillance.[CUT] Coupe la scène mise en surbrillance.Paste.Remplace la scène copiée ou coupée sur la position mise en surbrillance.InsertionInsère la scène copiée ou coupée à la position mise en surbrillance.<Permuter>Permute les positions de deux scènes.IndividualSélectionne et permute les deux scènes.Section MARKERSélectionne un marqueur donné et toutes les scènes menant au marqueur suivant, et les permute ensemble.MARQUEUR [E1]Dénit un marqueur sur la scène en surbrillance.Vous pouvez utiliser 62 marqueurs de 0 à 9, A à Z et a à z.[SHIFT] + [ à Sélectionne la chaîne précédente.[SHIFT] + [ à Sélectionne la chaîne suivante.< ã >, [ à ] Passe au marqueur suivant (ou marqueur précédent).< â >, [ à ] Passe au marqueur suivant (ou marqueur précédent).
Vous pouvez utiliser les boutons [Inc] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modier directement le numéro de la scène en surbrillance.
Vous pouvez mettre plusieurs cases en surbrillance en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en utilisant le [
] ou en touchant une boîte.
5. Une fois les modications terminées, appuyez sur
- <WRITE> pour enregistrer la chaîne. REMARQUE Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées.7878 REMARQUEREMARQUE05 : échantillonneur05 : échantillonneur Fonctions d'échantillonnage p. 80
- À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE p. 81
- Échantillonnage (vers le clavier) p. 81
- Échantillonnage (vers stockage) p. 83
- Échantillonnage (vers pad) p. 83
- Importation d'un chier audio (vers le clavier) p. 84
- Importation d'un chier audio (vers Pad) p. 84
- Importation de plusieurs chiers audio (vers multi-échantillonnage) 85 Édition de multiples échantillons et KBD Modication des paramètres des touches individuelles p. 87
(MULTISAMPLE EDIT PRO) .........................................87
- Gestion des échantillons pour les zones clés (MULTISAMPLE MANAGER) p. 87
- Utilisation des fonctions UTILITAIRES p. 88
- Gestion des échantillons (échantillon KBD) p. 88
- Modication des paramètres (PARAMÈTRE D'ÉCHANTILLON) p. 88
- Utilisation des fonctions DE L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLONS KBD p. 89
- Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS .90 Créer un son avec plusieurs multifréquences (VUE MULTI-AMPLE) p. 90
- Achage de l'utilisation de la mémoire interne sous forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MÉMOIRE D'EXTENSION/WAVE) .91 Optimisation de la zone de stockage des échantillons p. 91
- Importation de données d'échantillon (IMPORT) p. 91
- Jouer des échantillons de pad p. 93
- Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads p. 93
- Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD) p. 93
- Changer de banque p. 93
- Déplacement/copie d'un échantillon de pad p. 94
- Déplacement d'un échantillon de pad p. 94
- Copie d'un échantillon de pad p. 94
- À propos de l'écran DU PAD ÉCHANTILLON p. 94
- Échantillonnage (vers pad) p. 95
- Préparation de l'échantillonnage p. 95
- Spécication du volume d'entrée (Input Setting) p. 96
- Échantillonnage p. 97
- Importation d'un chier audio (vers Pad) p. 97
- Modication d'un échantillon de pad p. 99
- En utilisant Quick Edit p. 99
- Utilisation de Wave Edit p. 99
- Utilisation des fonctions Sample Utility Renommer l'échantillon de pad (RENOMMER) p. 100
Couper des régions indésirables à partir de l'échantillon de pad (TRUNCATE)
Suppression d'un échantillon de pad (DELETE)
Suppression de tous les échantillons de pad (DELETE ALL)
Exportation de l'échantillon de pad au format WAV (EXPORT WAV)
Exportation de tous les échantillons Pad au format WAV (EXPORT DE TOUS les chiers WAV)
Pour ajouter à la fonction Sample Pad existante qui vous permet d'utiliser les pads pour lire les échantillons que vous avez enregistrés, le FANTOMvous permet d'apporter des sons échantillonnés sous forme de vagues que vous pouvez utiliser pour créer des sons et les jouer à diérents emplacements du clavier, ou attribuer plusieurs ondes au clavier (à l'aide de la fonction multi-échantillonnage). Échantillon utilisateur Les données que vous échantillonnez sur cet appareil ou importez en tant que chiers audio sont appelées « échantillons utilisateur ». Il existe deux types d’échantillons utilisateur : les échantillons « Pad » et les échantillons « KBD » (Keyboard). Celui de cette nappe. Les échantillons de pad sont ecaces pour jouer des phrases longues, ajouter des eets sonores, etc. Échantillon KBD Les échantillons KBD sont ecaces pour jouer des échantillons dans diérents emplacements à l'aide du clavier. Les échantillons sont traités comme des oscillateurs de sons. Multi-échantillonnage. Les multiples combinent plusieurs ondes, les traitant comme un seul son. avec tous les types d'échantillons.8181
1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
L'écran d’échantillonnage apparaît. Utilisez les icônes à l'écran et les boutons DE FONCTION en fonction de votre objectif lorsque vous eectuez des tâches sur cet appareil. Menu ExplicationÉCHANTILLONNAGE<vers pad>Cela vous permet d'échantillonner et de lire des sons à l'aide des pads, y compris les sons que vous faites lors de la lecture de cet appareil ou des sons provenant d'appareils externes.ÉCHANTILLONNAGEClavierCela vous permet d'échantillonner et de lire des sons à l'aide du clavier, y compris les sons que vous faites lors de la lecture de cet appareil ou des sons provenant de périphériques externes.ÉCHANTILLONNAGE<vers stockage>Cela ne sauvegarde que les échantillons sans les aecter aux pads ou au clavier.IMPORT<vers pad>Importe un chier audio pour que vous puissiez le lire à l'aide des pads.IMPORTClavierImporte un chier audio pour que vous puissiez le lire à l'aide du clavier.IMPORTmulti-échantillonnage.Crée un multi-échantillonnage à l'aide de plusieurs chiers audio.[E1] INFOS MÉMOIRE WAVE/EXPUtilisez-le pour vérier l'état des données utilisées par les échantillons KBD ou l'Expansio n (comme la gamme EXZ). Vous pouvez également l'utiliser pour optimiser les données d'échantillon KBD qui doivent être consolidées.[E4] ÉCHANTILLON DE PADModie les échantillons de pad.[E5] ÉCHANTILLON KBD Modie les échantillons KBD.multi-échantillonnage.Modie les multi-échantillons. Reportez-vous à « 05 Sampler : Sampling » pour plus de détails sur les paramètres et ainsi de suite, ainsi que les explications qui suivent. Sampling To Keyboard me permet Lisez le “MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR” (p. 95)pour des explications et autres informations sur les paramètres détaillés. REMARQUE Avant de procéder à l'échantillonnage, assurez-vous qu'il reste susamment de mémoire. Vous pouvez toujours enregistrer des échantillons jusqu’à la longueur maximale même si la mémoire est insusante, mais les échantillons peuvent ne pas être sauvegardés, selon la quantité de mémoire restante.
1. Connectez l'appareil (appareil audio ou micro)
que vous souhaitez échantillonner à la prise MIC/ LINE INPUT. REMARQUE Pour échantillonner un appareil audio en stéréo, connectez le canal gauche à la prise L/MONO et le canal droit à la prise R.
2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
L'écran d’échantillonnage apparaît.
3. Touchez ÉCHANTILLONNAGE <vers clavier>.
L'écran d’échantillonnage apparaît. Compteur de tempsÉtat d'enregistrementCliquez sur On/OZone PARAMETERINDICATEURS DE NIVEAU
4. Touchez <Sampling mode> pour sélectionner le
mode d'échantillonnage.
5. Réglez le volume d'entrée selon vos besoins.
6. Congurez les paramètres d'échantillonnage.
Paramètre Valeur ExplicationSon de destination0001–Sélectionnez le numéro du son utilisateur qui utilise la courbe que vous avez échantillonnée.Loop Mode FWD Une fois que l'échantillon est lu de ses points de départ à ses points de n, il est répété de son point de départ de la boucle à son point de n. Start LOOP End One- ShotsL'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de son point de départ à son point de n. Start LOOP End REV L'échantillon est lu de manière répétée de la n au point de départ (en sens inverse). Le point de boucle est désactivé dans ce cas, même si vous l'avez déni. Start LOOP End REV-UNL’échantillon ne peut être lu qu’une seule fois de la n au point de départ (en sens inverse). Start LOOP End Clé d'origine0 (C -) à 127 (G 9)Dénit le numéro de note qui lit l'échantillon à la même hauteur que celle à laquelle il a été enregistré.Enregistrer dans la mémoire interneOFF, ONLa courbe échantillonnée est enregistrée au format WAV dans la mémoire interne (dans le dossier INT:KBD_SMPL).Attribuer au clavierOFF, ONLorsqu’il est sur OFF, le son est importé en tant qu’échantillon KBD, mais n’est pas aecté au son de la zone actuelle.Accentuation OFF, ONLorsque cette option est activée, la préaccentuation (qui met l’accent sur l’extrémité supérieure de l’échantillon) est appliquée au son importé. À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGEÀ propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE
7. Lancez la lecture de l'appareil que vous avez
connecté à cet appareil, puis appuyez sur <START> lorsque vous souhaitez commencer l'échantillonnage. « NOW SAMPLING » s'ache pendant l'échantillonnage, et le compteur de temps avance.
8. Touchez <STOP> lorsque vous souhaitez arrêter
l'échantillonnage. L'échantillonnage s'arrête et une boîte de dialogue apparaît. Menu Explication [E1] Vous permet d'écouter la vague que vous avez échantillonnée pour vous assurer qu'elle sonne comme vous le souhaitez.[E4] RÉESSAYEZ Permet de refaire l'échantillonnage.[E5] ANNULERInterrompt l'échantillonnage et revient à l'écran précédent.[E6] OKConrme l'échantillonnage et passe à l'écran suivant.
9. Sélectionnez [E6] OK.
L'écran SAMPLE Edit apparaît. Menu DescriptionSAMPLE Sélectionne un autre échantillon.[E1] POINT DE DÉPART changer les points de départ,[E2] POINT DE DÉPART DE LA BOUCLEModie le point de départ de la boucle.[E3] POINT FINAL Modie le point nal.[E4] Zoom HORZModie le facteur Zoom de l'axe horizontal (temps de forme d'onde).(1/65536-1/1)[E5] Zoom VERTModie le facteur Zoom de l'axe vertical (amplitude de forme d'onde).(x1–x128) [E6] Vous pouvez prévisualiser l'échantillon tout en appuyant sur ce bouton.WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon.Menu Description<MODIFIER> Ajoute divers eets à l'échantillon.UTILITY Ache « KBD Sample Utility » ( p. 89).
Modiez les paramètres souhaités. Paramètre Valeur DescriptionPOINT DE DÉPART000000000–Il s'agit de la position de début de la lecture. Utilisez ce paramètre pour ignorer les parties inutiles au début de la forme d'onde lors de sa lecture.LOOP START 000000000–Il s'agit de la position où l'échantillon recommence pendant la lecture répétée.POINT FINAL 000000010–Il s'agit de la position de n de lecture. Utilisez ce paramètre pour ignorer les parties inutiles du à la n de la forme d'onde lors de la lecture.Gain 0, +6, +12 [dB] Permet de régler le gain. Utilisez cette option pour augmenter le volume si le niveau de l'échantillon enregistré semble trop bas.Accordage n -50–+50 (cent) Règle la hauteur de note par cent (±50 cents).Niveau 0–127Réglage du volume de l'échantillon.
Une fois les réglages terminés, sélectionnez le bouton [EXIT]. Un son utilisateur est créé à l'aide du son que vous avez échantillonné, et l'écran ZONE View1 s'ache avec la zone actuelle sélectionnée.
Jouez sur le clavier. Vous pouvez jouer le son échantillonné dans la zone actuelle, avec les pas correspondant aux notes que vous jouez.À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE
Échantillonnage (vers stockage) Après avoir échantillonné un son, SAMPLING to Storage enregistre vos échantillons dans la mémoire interne sans les aecter aux pads ou au clavier.REMARQUEAvant de procéder à l'échantillonnage, assurez-vous qu'il reste susamment de mémoire. Vous pouvez toujours enregistrer des échantillons jusqu’à la longueur maximale même si la mémoire est insusante, mais les échantillons peuvent ne pas être sauvegardés, selon la quantité de mémoire restante.
1. Connectez l'appareil (appareil audio ou micro)
que vous souhaitez échantillonner à la prise MIC/ LINE INPUT. REMARQUEPour échantillonner un appareil audio en stéréo, connectez le canal gauche à la prise L/MONO et le canal droit à la prise R.
2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
L'écran d’échantillonnage apparaît.
3. Touchez ÉCHANTILLONNAGE <vers stockage>.
L'écran d’échantillonnage apparaît.Compteur de tempsStatut RECCliquez sur On/ONom du chier crééINDICATEURS DE NIVEAUChange l'emplacement de stockage des échantillonsREMARQUEAppuyez sur <INT STORAGE> pour modier l'emplacement où vous souhaitez enregistrer l'échantillon.
4. Touchez <Sampling mode> pour sélectionner le
mode d'échantillonnage.
5. Réglez le volume d'entrée selon vos besoins.
6. Congurez les paramètres d'échantillonnage.
Paramètre ExplicationDestination 1–4 Il s'agit du nom de chier utilisé pour enregistrer la courbe après l'échantillonnage. Touchez <RENAME> pour modier le nom du chier.Vous pouvez modier les 12 premiers caractères du nom de chier. Un numéro à quatre chires commençant par « 0001 » et comptant est ajouté au nom à 12 caractères après que vous l'avez modié.
7. Lancez la lecture de l'appareil que vous avez
connecté à cet appareil, puis appuyez sur <START> lorsque vous souhaitez commencer l'échantillonnage. « NOW SAMPLING » s'ache pendant l'échantillonnage, et le compteur de temps avance.
8. Touchez <STOP> lorsque vous souhaitez arrêter
l'échantillonnage. L'échantillonnage s'arrête et une boîte de dialogue apparaît.
9. Sélectionnez [E6] OK.
Si la case [E1] CONTINUE est cochée, l'appareil revient à l'écran SAMPLES STANDBY et vous pouvez continuer l'échantillonnage. Si la case n'est pas cochée, l'unité revient à l'écran DU MENU D'ÉCHANTILLONNAGE. MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR « SAMPLING to Pad » combine toutes les étapes dont vous avez besoin pour rendre les échantillons jouables à l’aide des pads.Reportez-vous à “MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR” (p. 95)pour plus de détails.À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE
Importation d'un chier audio « IMPORT to Keyboard » combine toutes les étapes nécessaires pour rendre les chiers audio que vous avez importés jouables à partir du clavier.Utilisez ces étapes pour créer un son utilisateur en même temps que les chiers audio que vous importez.
1. Pour commencer, placez les chiers audio que
vous souhaitez importer dans le dossier que vous choisissez sur une clé USB. REMARQUE
Utilisez une clé USB que vous avez déjà formatée sur le FANTOM.
Cette opération peut prendre un certain temps, selon la taille du chier à importer.
2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
L'écran d’échantillonnage apparaît.
3. Touchez IMPORTER <vers le clavier>.
L'écran IMPORT SAMPLE TO KBD (SELECT SOURCE) apparaît. Menu Explication [E2] Vous pouvez prévisualiser le chier audio en appuyant sur ce bouton.[E3] niveau de prévisualisationDénit le volume utilisé pour la prévisualisation.Il s'agit d'un paramètre système. Vous pouvez également le régler à partir DU MENU Ó SYSTÈME Ó SON. [E6] IMPORTATION Avance vers la prochaine opération.
4. Sélectionnez le chier à utiliser.
REMARQUE Vous pouvez sélectionner l'onglet STOCKAGE INTERNE et importer les chiers audio dans le dossier DE BIBLIOTHÈQUE. REMARQUE Si un nom de chier contient les caractères suivants, ce chier ne peut pas être importé dans FANTOM.En outre, les chiers comportant des caractères à double octet et autres caractères spéciaux ne peuvent pas être importés.
5. Sélectionnez [E6] IMPORT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT s'ache. Nom du chier à importer
6. Modiez les paramètres souhaités.
Menu ExplicationSon de destinationSélectionnez le numéro du son utilisateur qui utilise le chier audio que vous avez importé.AccentuationLorsque cette option est « ON », préaccentuation (qui met l'accent sur l'extrémité supérieure de l'échantillon) est appliqué au son importé. [E1] Vous pouvez prévisualiser le chier audio en appuyant sur ce bouton.Loop ModeSélectionne la manière dont l'échantillon est lu ( p. 103).[E3] clé originaleDénit le numéro de note qui lit l'échantillon à la même hauteur que celle à laquelle il a été enregistré.[E4] METTEZ L'ACCENTLorsque cette option est sur « ON », la partie supérieure du son de l’échantillon importé est mise en évidence.[E5] ENREGISTRER DANS LE STOCKAGELa courbe échantillonnée est enregistrée au format WAV dans la mémoire interne (dans le dossier INT:KBD_SMPL).Execute Exécute l'opération.
7. Lorsque vous avez terminé de procéder aux
réglages, sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation apparaît.
8. Sélectionnez [E5] OK.
L'opération D'IMPORTATION est exécutée. Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL. Cela crée un son utilisateur qui utilise la forme d’onde importée. Le son utilisateur créé est sélectionné dans la zone actuelle et aché à l'écran (ZONE View1).
9. Jouez sur le clavier.
Vous pouvez lire le son importé dans la zone actuelle, avec les pas correspondant aux notes que vous jouez. Importation d'un chier audio « IMPORT to Pad » combine toutes les étapes nécessaires pour rendre les chiers audio que vous avez importés jouables à partir du pad.Pour plus de détails, reportez-vous à “Importation d’un chier audio” (p. 97). REMARQUE Un aperçu est disponible dans l'écran de sélection de chier.À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE
Importation de plusieurs chiers audio (vers multi-échantillonnage) « IMPORT to multisample » combine les étapes utilisées pour créer un « multisample ». Cela comprend l'importation simultanée de plusieurs chiers audio, l'aectation des chiers audio aux notes souhaitées sur le clavier et la lecture de diérentes courbes pour chaque note.
1. Pour commencer, placez les chiers audio que
vous souhaitez importer dans le dossier que vous choisissez sur une clé USB. REMARQUEIl est utile de connaître d'abord la hauteur de l'échantillon que vous importez.REMARQUE
Utilisez une clé USB que vous avez déjà formatée sur le FANTOM.
Cette opération peut prendre un certain temps, selon la taille du chier à importer.
2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
L'écran d’échantillonnage apparaît.
3. Importation vers Multi-Sample.
L'écran IMPORT SAMPLE TO MULTISAMPLE (SELECT SOURCE) apparaît.Menu Explication [E2] Vous permet d'écouter le chier audio pour vous assurer qu'il sonne comme vous le souhaitez.[E3] niveau de prévisualisation du chier audioDénit le volume utilisé pour la prévisualisation.[E6] IMPORTATION Avance vers la prochaine opération.
4. Appuyez sur le nom du chier que vous avez
importé pour le sélectionner. Vous pouvez sélectionner plusieurs chiers à la fois en appuyant sur les noms de chier tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, ou en tournant la molette VALUE tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé. Lorsque vous sélectionnez plusieurs chiers, le premier chier est prévisualisé.REMARQUEVous pouvez sélectionner l'onglet STOCKAGE INTERNE et importer les chiers audio dans le dossier DE BIBLIOTHÈQUE.
5. Sélectionnez [E6] IMPORT.
L'écran IMPORT SAMPLE TO MULTISAMPLE (SETTING) apparaît.Informations du chier à importerNom du son dans lequel le chier est écrit
6. Modiez les paramètres souhaités.
Menu ExplicationDestination ToneSi « Create Tone » est activé, sélectionnez le numéro du son utilisateur qui utilise le chier audio que vous avez importé.Créez un sonLorsque cette option est activée, un son utilisateur est créé avec le multi-échantillonnage généré réglé sur 1 partiel.[E1] RENOMMEZUtilisez cette option pour attribuer un nom au multi-échantillonnage créé par l'importation.Lorsque « Create Tone » est activé, cela s'applique également au son utilisateur généré en même temps.Loop ModeSélectionne la manière dont l'échantillon est lu ( p. 81).[E3] APPLIQUER LA NORMALISATIONLorsque cette option est activée, le son de l’échantillon importé est normalisé.[E4] METTEZ L'ACCENTLorsque cette option est sur « ON », la partie supérieure du son de l’échantillon importé est mise en évidence.[E5] ENREGISTRER DANS LE STOCKAGEThe sampled wave is saved in WAV format on internal storage (in the INT:KBD_SMPL folder).Execute Exécute l'opération.
7. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de conrmation s'ache.
8. Sélectionnez [E5] OK.
L'opération D'IMPORTATION est exécutée.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.Une fois l'importation terminée, l'écran LISTE D'ÉCHANTILLONS IMPORTÉE s'ache.À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE
9. Modiez les paramètres selon vos besoins.
Si vous dénissez ici la « touche Original » pour chaque échantillon, les échantillons sont automatiquement aectés aux touches du clavier que vous avez dénies dans l'écran D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE. Pour cette raison, nous vous recommandons de régler la « clé originale » approximative ici sur cet écran.
Jouez une touche du clavier tout en appuyant sur [SHIFT] pour dénir la touche originale.
Vous entendrez le son actuellement sélectionné lorsque vous jouez au clavier. Cela est utile pour vérier la clé originale, ainsi que la fonction Preview.
Sélectionnez [E6] NEXT. L'écran SAMPLE Edit apparaît. S'ache lorsque le multi-échantillonnage est modiéListe de zonesZone d'achage des formes d'ondeZone d'achage du claviermulti-échantillonnage.Informations sur la note actuelleBarre de zoneAche la clé d'origine de l'échantillonMenu ExplicationBarre de zoneAche les informations relatives à l'échantillon ou à la zone actuellement aectée au multi-échantillonnage. Touchez la zone pour la faire apparaître comme zone actuelle. La couleur devient orange. Vous pouvez sélectionner plusieurs touches en même temps.Zone d'achage du clavierRangée supérieureAche la partie du clavier sur laquelle vous avez eectué un zoom avant en tournant la molette [E1]. Faites glisser l'écran avec votre doigt pour sélectionner une plage de touches.Rangée inférieureUn clavier 128 notes est toujours aché. La zone la plus claire devient une barre de délement lorsque le clavier est agrandi.Touches rouges : note actuelleTouches vertes : plage de notes multiples sélectionnées. Représente la zone utilisée pour « Assign » ou « No Assign » ( p. 87).Zone d'achage des formes d'ondeAche l'échantillon de forme d'onde aecté à la zone sélectionnée.Liste de zonesAche des informations pour les échantillons/zones actuellement aectés au multi-échantillonnage.Touchez cette option pour acher la zone d'aectation des échantillons dans la zone d'achage du clavier.Menu Explication [E1] Modie l'échelle du clavier à l'écran.Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire déler la zone d'achage du clavier lorsque vous eectuez un zoom avant.[E2] vers Pro/vers Zoom Bascule entre les écrans Pro Edit et Zoom Edit. [E3] Déplace tous les échantillons aectés au clavier vers la gauche ou la droite. [E4] Déplace l'échantillon de la zone actuelle vers la gauche ou la droite. [E5] Déplace uniquement la note inférieure de l'échantillon de la zone actuelle. [E6] Déplace uniquement la note supérieure de l'échantillon de la zone actuelle.WRITE Enregistre le multi-échantillonnage.ManagerPermet d'accéder à l'écran MULTISAMPLE MANAGER.UTILITYIl s'agit du MENU UTILITAIRE pour les multi-échantillons.
Modiez les paramètres selon vos besoins.
Une fois que vous avez ni les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le MENU. Revenez à l'écran D'AFFICHAGE MULTI-ÉCHANTILLONNAGE. REMARQUE Tout multi-échantillonnage que vous n'avez pas enregistré est eacé lorsque l'appareil est éteint. Utilisez l'opération D'ÉCRITURE pour enregistrer vos multi-échantillons.8787 Modication des paramètres des touches individuelles (MULTISAMPLE EDIT PRO) Vous pouvez modier les paramètres de chaque touche en détail à partir de l'écran MULTI-ÉCHANTILLON EDIT PRO.Menu Explication [E1] Modie l'échelle du clavier à l'écran.Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire déler la zone d'achage du clavier lorsque vous eectuez un zoom avant.[E2] vers Pro/vers Zoom Bascule entre les écrans Pro Edit et Zoom Edit.[E3] Numéro de la courbeModie tous les numéros d'échantillon dans la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modier uniquement le numéro d'échantillon de la touche achée au curseur. [E4] Modie le niveau de tous les échantillons de la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modier uniquement le niveau d'échantillon de la touche achée à la pointe du curseur.Accordage nModie le réglage n pour tous les échantillons de la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modier uniquement le « réglage n » de l'échantillon appartenant à la touche achée à la pointe du curseur.[E6] clé originaleModie la clé d'origine pour tous les échantillons de la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modier uniquement la touche d'origine de la touche achée à la pointe du curseur.Appuyer sur ce bouton pendant la lecture du clavier modie la touche Original pour tous les échantillons de la zone sélectionnée en fonction du numéro de note que vous jouez sur le clavier.WRITE Enregistre le multi-échantillonnage.ManagerPermet d'accéder à l'écran MULTISAMPLE MANAGER.UTILITYIl s'agit du MENU UTILITAIRE pour les multi-échantillons. Gestion des échantillons pour les zones clés (MULTISAMPLE MANAGER) Vous pouvez appeler cet écran à partir des écrans D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE/PRO EDIT. Vous pouvez dénir ici les paramètres individuels de chaque échantillon attribué lors de la création du multi-échantillonnage.Vous pouvez également ajouter, supprimer ou modier des échantillons aectés au clavier.Liste d'échantillons KBDMenu Explication [E1] Modie l'échelle du clavier à l'écran.Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire déler la zone d'achage du clavier lorsque vous eectuez un zoom avant. [E2] Vous pouvez prévisualiser les échantillons sélectionnés dans la liste d'échantillons KBD tout en appuyant sur cette molette.[E3] Fait déler la liste vers le haut ou vers le bas.[E4] WAVE EDIT Permet d'accéder à l'écran D'ÉDITION DE COURBE.[E5] PAS D'ASSIGNATIONAnnule l'aectation de l'échantillon sélectionné au clavier.[E6] ASSIGNER Attribue l'échantillon sélectionné au clavier.WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon.<MODIFIER> Ajoute divers eets à l'échantillon.UTILITY Ache « KBD Sample Utility » ( p. 89). REMARQUE Vous pouvez sélectionner plusieurs échantillons dans la liste des échantillons (dans les écrans tels que LE MULTISAMPLE MANAGER et l'ÉCHANTILLON KBD) en cochant les cases à l'extrême gauche de chaque ligne d'échantillons. Cochez la case dans la ligne supérieure (titre) pour sélectionner ou désélectionner tous les échantillons à la fois. Cases à cocher sélectionnées pour tous les échantillonsCases à cocher sélectionnées pour des échantillons spéciquesCases décochées pour tous les échantillons Édition de multiples échantillons et KBDÉdition de multiples échantillons et KBD Utilisation des fonctions UTILITAIRES Le bouton <UTILITY> des écrans D’ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE/PRO EDIT ache un MENU UTILITY dans lequel vous pouvez gérer les multi-échantillons.Menu ExplicationRELOADRestaure le multi-échantillonnage en cours de modication comme il était lors de son dernier enregistrement.INITIALIZEInitialise les paramètres multi-échantillonnages actuels.Cette opération supprime les aectations pour tous les échantillons.<SORT>Tous les échantillons aectés au multi-échantillonnage sont réattribués en fonction des paramètres de clé d'origine (les résultats étant les mêmes que « Create multi-ample »). Gestion des échantillons (échantillon KBD) Vous pouvez modier librement les paramètres des échantillons que vous avez créés à l'aide DE L'ÉCHANTILLONNAGE vers le clavier, IMPORTER vers le clavier, utiliser les échantillons ou modier leurs formes d'onde après coup.
1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
L'écran d’échantillonnage apparaît.
2. SÉLECTIONNEZ [E5] KBD SAMPLE.
L'écran SAMPLE Edit apparaît. Mono STEREO:Menu Explication[E1] Fait déler la liste vers le haut ou vers le bas. [E2] Sélectionne la case à cocher de l'échantillon indiqué par le curseur et déplace le curseur sur l'échantillon suivant. Si la case est déjà cochée, elle est eacée et le curseur se déplace d'un élément vers l'avant.Si vous appuyez sur la molette tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, les cases des échantillons marqués pour modication sont également sélectionnées.Menu Explication[E3] MODIFICATION PARAMPasse à l'écran DES PARAMÈTRES D'ÉCHANTILLON.[E4] WAVE EDITPasse à l'écran d'ÉDITION de LA COURBE d'ÉCHANTILLONNAGE KBD. [E6] Ache un aperçu de l'échantillon sélectionné par le curseur.WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon.<MODIFIER> Ajoute divers eets à l'échantillon.UTILITY Ache « KBD Sample Utility » ( p. 89).
3. Exécutez l'opération souhaitée.
Modication des paramètres (PARAMÈTRE D'ÉCHANTILLON) Vous pouvez modier les paramètres d'échantillon dans la liste à partir de l'écran liste D'ÉCHANTILLONS KBD.
1. Ache l'écran de LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD.
2. Cochez la case [E3] param EDIT.
L'écran USER SAMPLE s'ache.Modier le repèreMenu Explication [E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas. [E2] Sélectionne la case à cocher de l'échantillon indiqué par le curseur et déplace le curseur vers l'avant d'un élément. Si la case est déjà cochée, elle est eacée et déplace le curseur vers l'avant d'un élément.Si vous appuyez sur la molette tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, les cases des échantillons marqués pour modication sont également sélectionnées.[E3] MODIFICATION PARAMPasse à l'écran de LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD.[E4] WAVE EDITPasse à l'écran d'ÉDITION de LA COURBE d'ÉCHANTILLONNAGE KBD.[E6] Ache un aperçu de l'échantillon.WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon.<MODIFIER> Ajoute divers eets à l'échantillon.UTILITYAche « L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLON KBD » ( p. 89).Édition de multiples échantillons et KBD
3. Modiez les paramètres souhaités.
Paramètre Valeur ExplicationLoop Mode FWD Une fois que l'échantillon est lu de ses points de départ à ses points de n, il est répété de son point de départ de la boucle à son point de n.Start LOOP EndOne-ShotsL'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de son point de départ à son point de n.Start LOOP End REV L'échantillon est lu de manière répétée de la n au point de départ (en sens inverse). Le point de boucle est désactivé dans ce cas, même si vous l'avez déni.Start LOOP EndREV-UNL’échantillon ne peut être lu qu’une seule fois de la n au point de départ (en sens inverse).Start LOOP EndClé d'origine0 (C -) à 127 (G 9)Sets the note number that plays back the sample at the same pitch at which it was recorded.Gain 0, +6, +12 [dB] Permet de régler le gain. Utilisez cette option pour augmenter le volume si le niveau de l'échantillon enregistré semble trop bas.Accordage n -50–+50 (cent) Règle la hauteur de note par cent (±50 cents).Niveau 0–127Réglage du volume de l'échantillon. REMARQUE Les paramètres qui ont été modiés sont marqués d'une marque d'édition. Utilisation des fonctions DE L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLONS KBD Sur certains écrans tels que KBD SAMPLE WAVE EDIT, KBD SAMPLE LIST et SAMPLE PARAMETER, vous pouvez utiliser la fonction SAMPLE UTILITY pour eectuer diverses tâches telles que changer le nom des échantillons, déplacer, copier, etc. Le menu est diérent pour chaque écran.
1. Dans un écran où les fonctions utilitaires sont
disponibles, sélectionnez le ou les échantillons souhaités. Vous pouvez sélectionner les cases à cocher des échantillons pour plusieurs sélections.
2. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
3. Sélectionnez et exécutez la fonction souhaitée.
Menu ExplicationCRÉEZ UN MULTI-ÉCHANTILLONNAGECrée un multi-échantillonnage à l'aide d'échantillons dont les cases sont cochées. Passe à l'écran CREATE MULTISAMPLE.ATTRIBUER AU CLAVIERPermet d'utiliser le clavier pour lire l'échantillon indiqué par le curseur.Spéciez le son de destination dans la fenêtre qui s'ache.DeleteSupprime l'échantillon sélectionné par le curseur.Tous les échantillons dont les cases sont cochées sont supprimés en même temps.BOUGEZ Déplace l'échantillon sélectionné par le curseur.Spéciez la destination dans la fenêtre qui s'ache.TEXTE Copie l'échantillon sélectionné par le curseur.Spéciez la destination de la copie dans la fenêtre qui s'ache.IMPORTImporte un chier audio dans la LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD.renommer. Renomme l'échantillon.* Les éléments de menu qui peuvent être sélectionnés sont diérents pour chaque écran. Les options de menu changent également en fonction du nombre d'échantillons sélectionnés.Édition de multiples échantillons et KBD
Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS Sur certains écrans tels que KBD SAMPLE WAVE EDIT, KBD SAMPLE LIST et SAMPLE PARAMETER, vous pouvez utiliser la fonction SAMPLE MODIFY pour ajouter divers eets aux échantillons.REMARQUELes paramètres d'échantillon sont automatiquement enregistrés après l'exécution de chaque fonction.REMARQUEVous ne pouvez pas annuler cette opération. Si vous travaillez sur un échantillon important, copiez-le sur un numéro d'échantillon diérent avant d'exécuter la fonction.
1. Sélectionnez l'échantillon en question sur chaque
écran. REMARQUEAucune des fonctions DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS ne fonctionne lorsque vous avez sélectionné plusieurs échantillons (leurs icônes sont grisées). Lors de l'utilisation DE L'OPTION SAMPLE MODIFY, décochez toutes les cases Sample et assurez-vous que le curseur se trouve sur l'échantillon en question.
2. Touchez <SAMPLE MODIFIER> ou <MODIFIER>.
L'écran SAMPLE Edit apparaît.
3. Sélectionnez et exécutez la fonction souhaitée.
Menu ExplicationTRONQUERDénit la plage sur laquelle l'échantillon sonne (en utilisant les points de départ et de n) et eace les parties inutiles. Dénissez au préalable les points de début et de n.ACCENTUATIONAccentue la gamme haut de gamme de l'échantillon.Cela ne peut être eectué qu'à partir de l'écran « KBD Sample Wave Edit ».NORMALISERAugmente le niveau de l'échantillon entier sans dépasser le niveau maximum. Créer un son avec plusieurs multifréquences (VUE MULTI-AMPLE) Vous pouvez combiner plusieurs multi-échantillonnages que vous avez créés pour créer un seul son.Par exemple, vous pouvez créer un son en utilisant jusqu’à quatre multi-volumes, qui capturent le caractère de notes jouées de manière douce ou puissante sur un instrument. Attribuez chaque multi-échantillonnage à une partie diérente, puis spéciez une plage de vélocité diérente pour chaque partie de manière à ce que la vélocité du clavier détermine le multi-échantillonnage qui est entendu. Cela vous procure un son de haute qualité qui répond naturellement à votre jeu.
1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
L'écran d’échantillonnage apparaît.
2. APPUYEZ SUR [E6] MULTI-ÉCHANTILLON.
L'écran D'AFFICHAGE MULTI-ÉCHANTILLONNAGE apparaît.Commutateur partielNuméro multi-échantillonnageModier le repèreGammes de vélocité pour les parties 1 à 4État des échantillons aectés au clavier, pour les multi-échantillons de parties 1 à 4Menu Explication[E1] EDIT1Passe à l'écran D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE pour le multi-échantillonnage sélectionné dans chaque partie.[E2] EDIT2[E3] EDIT3[E4] EDIT4Liste des sons Ouvre la liste de sons.[E6] INITIALISATION DU SON POUR LE MULTI-ÉCHANTILLONNAGEInitialise les réglages optimaux pour créer un son à l'aide de multi-échantillons.REMARQUE
Vous pouvez également accéder à cet écran à partir de Tone Edit UTILITAIRE MODIFICATION MULTI-AMPLE pour le son Z-Core.
Vous pouvez également attribuer des multi-échantillons aux partitions 2 à 4. Sur le FANTOM, vous pouvez attribuer des formes d'onde multi-échantillonnées aux quatre parties.Édition de multiples échantillons et KBD Achage de l'utilisation de la mémoire interne sous forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MÉMOIRE D'EXTENSION/WAVE)
ÉCRAN D'INFORMATION WAVE/EXTENSION MEMORY
Ache un graphique de la quantité de mémoire interne utilisée par les échantillons KBD et LES ÉCHANTILLONS D’EXTENSION.Menu Explication[E1] KBD SMPL OPTIMIZEOptimise la mémoire utilisée par les échantillons échantillonnés à l’aide de « Sampling to Keyboard ».[E6] INFORMATIONS D'EXTENSIONPermet d'accéder à l'écran D'INFORMATIONS D'EXTENSION.
ÉCRAN D'INFORMATIONS D'EXTENSION
Ache les informations relatives aux échantillons D'EXTENSION installés.REMARQUEVous ne pourrez peut-être pas installer certains contenus, même si de la mémoire libre est disponible. Optimiser le rangement des échantillons Vous pouvez constater que vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux échantillons KBD, car la mémoire libre peut être fragmentée après l’ajout et la suppression de nombreux échantillons KBD.L'optimisation de la mémoire améliore l'état de la zone de stockage des échantillons.
1. Sélectionnez [E1] KBD SMPL OPTIMIZE dans
l'écran WAVE/EXPANSION MEMORY INFO. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
2. Sélectionnez [E5] OK.
Cela optimise la zone de stockage des échantillons KBD.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension tant que le message «Working...» est aché à l'écran. Importation de données d'échantillon (IMPORT) Cela importe FANTOMÉchantillons de données d'un chier .svz sur une clé USB.
1. Copiez le chier (avec l'extension « .svz ») à
importer sur votre clé USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM.
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
4. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
5. Touchez <IMPORT>.
6. Appuyez sur <IMPORT SAMPLE>.
Les dossiers et chiers de la clé USB s'achent. Nombre d'échantillons dans le chier .svz Menu Explication[E1] Fait déler l'écran vers le haut ou vers le bas.[E6] SELECT Sélectionne le chier .svz.
7. Touchez le chier .svz à importer.
8. Sélectionnez [E6] SELECT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT s'ache. Nombre d'éléments marqués/nombre d'éléments
9. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un
échantillon pour le sélectionner pour l'importation. Menu Explication [E1] Fait déler l'écran vers le haut ou vers le bas. [E2] TOUT EFFACER Eace toutes les cases à cocher.
[E3] TOUT SÉLECTIONNER
Sélectionne toutes les cases à cocher. [E4] Ache un aperçu de l'échantillon sélectionné par le curseur.[E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante.Édition de multiples échantillons et KBD
Menu ExplicationAppuyez sur une case à cocher tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncéSélectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanément, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Sélectionnez [E6] NEXT. L'écran IMPORT SAMPLE (SELECT DESTINATION) s'ache. Cette liste ache les échantillons dans FANTOM. Nombre d'éléments marqués/nombre d'élémentsÉchantillons importésÉchantillons utilisés par les sons ZEN-Core/DRUM
Touchez la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le sélectionner comme destination d'importation.
- Vous ne pouvez pas cocher cette case si un échantillon est déjà présent sur cette destination d’importation.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation s'ache.
Sélectionnez [E5] OK. L'échantillon est importé et l'unité revient à l'écran DU MENU IMPORT. Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.9393 Jouer des échantillons de pad Le FANTOM peut enregistrer (échantillonner) le son de votre clavier ou une entrée audio telle qu'un appareil audio ou un micro. Vous pouvez appuyer sur les pads pour enregistrer les échantillons de pads enregistrés. Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads Nous expliquons ici comment utiliser les pads [1] à [16] pour jouer des sons échantillonnés (fonction de pad d'échantillonnage).Avant de continuer, sélectionnez « SAMPLE PAD » comme fonction PAD, comme décrit dans “Aectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD)” (p. 104).
1. Appuyez sur un des pads [1] à [16].
L'échantillon de pad est lu.Vous pouvez également appuyer simultanément sur plusieurs pads pour les lire.Un pad éteint ne contenant aucun échantillon de pad, il ne produira pas de son.REMARQUELe nombre d’échantillons pouvant être lus simultanément est de huit pour les échantillons mono et de quatre pour les échantillons stéréo. Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD)
1. Tout en maintenant un pad enfoncé, appuyez sur
le bouton [HOLD]. L'échantillon de pad continue à jouer même après avoir retiré votre doigt du pad. Pour arrêter l'échantillon de pad, appuyez à nouveau sur le pad.REMARQUELa fonction HOLD est disponible uniquement pour les échantillons dont le paramètre « GATE » est activé ( p. 99). Si le son ne s’arrête pas ?! Appuyez rapidement quatre fois de suite sur le bouton [HOLD]. Arrête tous les sons joués par le . Changer de banque Les échantillons de pads sont aectés à quatre banques contenant chacune 16 échantillons. En changeant de banque, vous pouvez modier les échantillons de pad aectés à chaque pad.
1. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK).
L'écran PAD apparaît.
2. Appuyez sur un pad [1] à [4] pour sélectionner
une banque. Le numéro de pad correspond au numéro de banque.Lorsqu'une banque est sélectionnée, vous revenez automatiquement à l'écran précédent.REMARQUEVous pouvez également sélectionner une banque en touchant directement une icône sur l'écran PAD BANK.Jouer des échantillons de pad
Déplacement/copie d'un échantillon de pad Vous pouvez déplacer ou copier un échantillon de pad dans un autre pad. Déplacement d'un échantillon de pad
1. Tout en maintenant enfoncé le pad contenant
l'échantillon de pad que vous souhaitez déplacer, appuyez sur le bouton [CLIP BOARD].
2. Tout en maintenant le bouton [CLIP BOARD]
enfoncé, appuyez sur le pad Move-destination. L'échantillon de pad est déplacé.* S’il y a un échantillon de pad dans le pad de destination de déplacement, le message « Overwrite? » apparaît. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler. Copie d'un échantillon de pad
1. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et
le pad contenant l'échantillon de pad que vous souhaitez copier, appuyez sur le bouton [CLIP BOARD].
2. Tout en maintenant le bouton [CLIP BOARD]
enfoncé, appuyez sur le pad de destination de la copie. L'échantillon de pad est copié.* S’il y a un échantillon de pad dans le pad de destination de la copie, le message « Overwrite? » apparaît. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler. À propos de l'écran DU PAD ÉCHANTILLON Dans l'écran SAMPLE PAD, vous pouvez acher des informations sur la banque actuellement sélectionnée et les échantillons de pad aectés à chaque pad de cette banque.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [SAMPLE]. L'écran PAD apparaît.Nom de l'échantillonGATE ON/ OFF Loop FX On/O ON/OFF Numéro de padStéréo/monoTaille des échantillons mémorisablesMenu Description[E1] WAVE EDITPermet d'accéder à l'écran D'ÉDITION DE COURBE ( p. 99).Édition rapidePermet d'accéder à l'écran D'ÉDITION RAPIDE ( p. 99).[E6] IMPORTATION Accède à l'écran IMPORT ( p. 84).<BANK1 À 4> Changer de banque ( p. 93).ÉCHANTILLONNAGEPermet d'accéder à l'écran DE VEILLE D'ÉCHANTILLONNAGE ( p. 95).<UTILITAIRE SAMPLE>Permet d'accéder à l'écran DE L'UTILITAIRE D'ÉCHANTILLONNAGE ( p. 100).PAD SAMPLER LEVSpécie le niveau de lecture d'échantillon de pad commun à tous les pads.9595 Le FANTOM vous permet de créer des échantillons en échantillonnant les sons suivants.
Entrée de son depuis les prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R (un appareil audio ou un micro)
Le son qui entre par le port USB COMPUTER () Préparation de l'échantillonnage
1. Si nécessaire, connectez l'appareil que vous
souhaitez échantillonner (un appareil audio ou un micro) aux prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R.
2. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer.
Le MENU D'ÉCHANTILLONNAGE apparaît.
3. Touchez <SAMPLING to Pad>.
L'écran d’échantillonnage apparaît.REMARQUES’il y a déjà un échantillon de pad dans le pad sur lequel vous échantillonnez, le message « Sample exists. Ecraser ? » apparaît. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler.INDICATEURS DE NIVEAUCompteur de tempsStatut RECCliquez SUR ON/OFFZONE d'achage DU PAD D'ÉCHANTILLONNAGEAUDIO IN ON/OFFMenu Explication[E1] TRIG/INSélectionne les paramètres à régler à l'aide de [E2] à [E4]. [E2] [E1] = TRIG : TRIG AUTOActive/désactive LE DÉCLENCHEMENT AUTOMATIQUE[E1] = IN : MIC/LINE Sélectionne la prise INPUT à utiliser. [E3] [E1] = TRIG : NIVEAU DE DÉCLENCHEMENT AUTOSpécie le NIVEAU DE DÉCLENCHEMENT AUTO [E1] = IN : (aucun) [E4] [E1] = TRIG : TEMPOModie le tempo du clic[E1] = IN : NIVEAU RECRéglez le niveau d'échantillonnage.[E5] ANNULER Annule l'état de veille de l'échantillonnage.[E6] DÉMARRER Démarre l'échantillonnage.Métronome Active ou désactive la tonalité de clic.<Sampling mode>Sélectionne le mode d'échantillonnage (source d'entrée).Format Sélectionne le format d'échantillonnage.
4. Notez que la banque et le numéro du pad
d’échantillonnage que vous échantillonnez sont achés dans la zone d’achage DU PAD D’ÉCHANTILLONNAGE. Dans cet exemple, le pad BANK 1-1 est sélectionné.
5. Si vous souhaitez modier la banque et le
numéro du pad échantillon, appuyez sur <PAD ÉCHANTILLON>. Dans l'écran DESTINATION D'ÉCHANTILLONNAGE (PAD), sélectionnez la banque et le numéro du pad sur lequel vous souhaitez échantillonner, puis sélectionnez [E6] SELECT.REMARQUES'il y a déjà un échantillon de pad dans le pad sur lequel vous échantillonnez, le message « Sample already exists. Ecraser ? » apparaît. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler.
6. Touchez <Sampling mode> et sélectionnez le
mode d'échantillonnage. Paramètre DescriptionKBD+INPUTÉchantillonne les performances du clavier et l’entrée audio des prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R et USB COMPUTER.KBD Jeu au clavierENTRÉEÉchantillonne l’entrée audio des prises MIC/LINE INPUT 1, 2 et du port USB COMPUTER.
MULTIPAD ÉCHANTILLONNEURMULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR
Spécication du volume d'entrée (Input Setting) Spécier le volume d'entrée d'un périphérique audio ou d'un micro Voici comment spécier le volume d’entrée d’un appareil audio ou d’un micro connecté aux prises MIC/LINE INPUT.
1. Sur l'écran DE VEILLE D'ÉCHANTILLONNAGE,
appuyez sur [E1] SETTING pour sélectionner « IN ». Permet de régler [E2] à [E4] sur le mode INPUT Settings.
2. Appuyez sur [E2] MIC/LINE pour sélectionner la
prise de l'appareil connecté.
3. Appuyez sur <AUDIO IN> pour régler AUDIO IN
4. Réglez le niveau d'entrée sur l'écran SAMPLING
STANDBY. Réglez le niveau aché sur le compteur de niveau, sur le côté droit de l'écran, aussi haut que possible, sans laisser le compteur de niveau se clipper.Paramètre Explicationappareil audioRéglez à l'aide de la commande de volume de l'appareil externe et du [E4] REC LEVEL.MicroRéglez à l'aide de la molette MIC LEVEL sur le panneau arrière et du [E4] REC LEVEL.REMARQUEVous pouvez utiliser des eets sur le signal d’entrée provenant des prises MIC/LINE. Pour plus de détails, reportez-vous à “À l’aide d’un appareil externe ou d’un micro” (p. 146). Spécier le volume d'entrée du port USB COMPUTER Voici comment régler l’USB audio qui entre par le port USB COMPUTER. Les eets d’entrée tels que Low Cut et EQ ne s’appliquent pas à l’entrée audio du port USB COMPUTER.
1. Dans l'écran SAMPLING STANDBY, réglez le
volume d'entrée. Réglez le volume aussi haut que possible sans que l'indicateur de niveau situé à droite de l'écran ne soit clippé.Appareil connecté DescriptionOrdinateurRéglez à l'aide de [E4] REC LEVEL, de la commande LEVEL de votre ordinateur et du paramètre USB Audio Input Level.Il est conseillé de laisser le niveau d'entrée audio USB sur 127 et de régler le niveau sur votre ordinateur. Assurez-vous que le commutateur USB Audio Input est sur « ON ». Pour plus de détails sur les paramètres d'entrée audio USB, reportez-vous à la section “Régler le niveau de sortie USB audio” (p. 142). Spécier le volume d'entrée de la performance du clavier Voici comment spécier le volume d’entrée des performances du clavier. Les eets d’entrée tels que Low Cut et EQ ne s’appliquent pas à l’entrée audio des performances du clavier.
1. Dans l'écran SAMPLING STANDBY, réglez le
volume d'entrée. Réglez le volume aussi haut que possible sans que l'indicateur de niveau situé à droite de l'écran ne soit clippé.Appareil connecté DescriptionJeu au clavierRéglez à l'aide de [E4] REC LEVEL et des réglages de scène.Il est conseillé de régler le volume d’entrée en modiant les paramètres Scene Level et zone LEVEL.MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR
Échantillonnage Lorsque vous avez terminé de régler le volume d’entrée, eectuez les réglages d’échantillonnage dans l’écran SAMPLES STANDBY.
1. Eectuez les réglages pour l'échantillonnage.
À l'écran, appuyez sur paramètres pour les activer ou les désactiver, puis utilisez la molette [VALUE] pour modier le réglage.Paramètre Valeur DescriptionFormat MONO Échantillonner sous forme de forme d'onde unique.Choisissez cette option si vous utilisez un micro et que vous échantillonnez en mono.Si l'entrée est stéréo, les sons L et R sont mixés et échantillonnés.STÉRÉOÉchantillonnez sous forme de deux formes d'onde, L et R.Choisissez cette option si vous échantillonnez en stéréo depuis un appareil audio, etcDÉCLENCHEMENT AUTOMATIQUELEVEL 0–15 Si Auto Trig est sur « ON », l’échantillonnage commence lorsque le niveau du signal d’entrée dépasse la valeur spéciée ici.DÉCLENCHEMENT AUTOMATIQUEOFF, ONS’il est sur « ON », l’échantillonnage commence lorsque le niveau du signal d’entrée dépasse la valeur du réglage AUTO TRIGGER LEVEL.S'il est sur « OFF », l'échantillonnage démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur <START>.Si vous souhaitez entendre un clic pendant que vous échantillonnez, appuyez sur <Click> pour activer la tonalité de clic. Si vous souhaitez modier le tempo du clic, utilisez la molette [E4] pour régler le Tempo.
2. Produisez du son sur l'appareil connecté au
FANTOM, puis appuyez sur <START> lorsque vous souhaitez lancer l'échantillonnage. L’indication « NOW SAMPLING » apparaît pendant l’échantillonnage, et un compteur de temps avance. Si vous avez spécié AUTO TRIGGER « OFF » à l’étape 1 L'échantillonnage commence dès que vous appuyez sur <START>.Produire du son sur l’appareil connecté au FANTOM. Si vous avez spécié AUTO TRIGGER « ON » à l’étape 1 Produire du son sur l’appareil connecté au FANTOM.L’échantillonnage commence lorsque le signal d’entrée dépasse le niveau spécié par AUTO TRIGGER LEVEL.
3. Touchez <STOP> au moment où vous souhaitez
arrêter l'échantillonnage. L'échantillonnage s'arrête et l'échantillon est enregistré dans le pad de destination de l'échantillonnage.REMARQUE
Les échantillons sont enregistrés dans la mémoire d'échantillons du FANTOM.
Les réglages sont enregistrés automatiquement. Vous n’avez pas besoin d’exécuter une opération spécique pour les enregistrer. Importation d'un chier audio En plus de l'échantillonnage sur le FANTOM lui-même, les chiers audio de votre ordinateur peuvent être importés en tant qu'échantillons de pad via une clé USB. Fichiers audio pouvant être importés WAV/AIFFFréquence d’échantillonnage44,1 kHz/48/96 kHzEncodage 8 / 16/24 bits MP3 Format Couche audio MPEG-1 3Fréquence d’échantillonnage44.1/48 kHzEncodage64/80/96/112/128/160/192 / 224 / 256/320 kbit/s, VBR (débit variable)
1. À l'avance, placez les chiers audio à importer
dans le dossier souhaité sur votre clé USB. REMARQUE
Utilisez une clé USB formatée par le FANTOM lui-même.
Le processus peut prendre un certain temps selon la taille des chiers importés.
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [SAMPLE]. L'écran PAD apparaît.
3. Sélectionnez IMPORT [E6].
L'écran USER SAMPLE IMPORT s'ache.MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR
4. Sélectionnez le chier ou le dossier que vous
souhaitez importer. Le chier ou dossier sélectionné est mis en surbrillance. Vous pouvez utiliser les contrôleurs suivants pour sélectionner le chier ou le dossier. Opération DescriptionTouchez un nom de chier, un nom de dossier ou un onglet à l'écranSélectionne directement le chier ou dossier que vous appuyez.CUT/AUTOMolette [1][ à bouton ],Bouton [ ]Sélectionne un chier ou un dossier tout en faisant déler vers le haut ou vers le bas. Bouton [ENTER]Développe le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour réduire le contenu étendu.Bouton [ ]Développe le contenu d'un dossier pour qu'il soit visible.Bouton [ ] Réduit le contenu étendu.Bouton [EXIT] Retourne à l'écran précédent.
5. Sélectionnez la méthode d'importation.
Menu Description[E4] IMPORTATION AUTOMATIQUELes échantillons de pads sont automatiquement importés consécutivement vers des pads qui n'ont pas été attribués à des échantillons.[E3] IMPORTATIONLes échantillons sont importés dans le pad spécié. Si un échantillon a déjà été aecté au pad, il est écrasé. Pour exécuter L'IMPORTATION AUTOMATIQUE
1. Pour sélectionner le ou les chiers que vous
souhaitez importer, appuyez sur le nom du chier. En touchant un nom de chier tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, vous pouvez sélectionner plusieurs chiers simultanément.
2. SÉLECTIONNEZ [E4] AUTO IMPORT.
Un message de conrmation s'ache.
3. Sélectionnez [E5] OK.
Pour exécuter L'IMPORTATION AUTOMATIQUE Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. REMARQUE S'il n'y a pas assez de pads vides pour l'opération d'importation, le message « Not Found! LE PAD vide est introuvable ». Apparaît. Utilisez à l’avance la fonction DELETE pour préparer un nombre susant de pads vides avant d’exécuter l’opération d’importation. Pour exécuter L'IMPORTATION
1. Touchez un nom de chier pour sélectionner le
chier que vous souhaitez importer. Pour exécuter L'IMPORTATION, sélectionnez un seul chier.
2. Sélectionnez [E6] IMPORT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît. PAD de destination d’importation
3. Touchez une icône à l'écran pour sélectionner la
banque de destination d'importation et le pad. L'icône du pad sélectionné est encadrée en rouge. Dans cet exemple, le pad BANK 1-6 est sélectionné.
4. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de conrmation s'ache.
5. Sélectionnez [E5] OK.
L'IMPORTATION est exécutée. Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. REMARQUE S'il y a un échantillon de pad dans le pad de destination d'importation, le message « Un échantillon existe déjà. Ecraser ? » apparaît. Si vous souhaitez écraser, sélectionnez [E5] OK. REMARQUE N’éteignez pas le module durant ce processus. REMARQUE En plus d’importer des chiers audio depuis votre ordinateur, vous pouvez importer des chiers audio depuis un dossier tel que « EXPORT SAMPLE ». Vous pouvez également basculer l'onglet sur « INTERNAL LIBRARY » et importer des chiers audio depuis la bibliothèque.9999 Voici comment modier un échantillon de pad enregistré. Il existe deux types d’édition : « Quick Edit » et « Wave Edit ». En utilisant Quick Edit Quick Edit vous permet de dénir des réglages de base pour chaque échantillon de pad.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [SAMPLE]. L'écran PAD apparaît.
2. SÉLECTIONNEZ [E2] QUICK EDIT.
L'écran SAMPLE Edit apparaît.
3. Touchez un onglet <BANK> pour sélectionner une
4. Touchez les paramètres de chaque pad pour
modier leurs valeurs. Paramètre Valeur DescriptionGate OFF, ONSpécie si l'échantillon de pad s'arrête lorsque vous relâchez le pad (ON) ou continue à jouer même après que vous relâchez le pad (OFF).Si cette OPTION est ACTIVÉE, vous pouvez utiliser le bouton [HOLD] pour maintenir le son enfoncé.LOOP OFF, ONSpécie si l'échantillon de pad joue en boucle (ON) ou ne joue pas en boucle (OFF).LOGICIEL FX OFF, ONSpécie si les eets sont appliqués à l'échantillon de pad (ON) ou non (OFF).REMARQUEMaster FX peut être appliqué à l’échantillon.
5. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez à
nouveau Quick EDIT [E2] pour revenir à l'écran SAMPLE PAD. Utilisation de Wave Edit Wave Edit vous permet d'eectuer des réglages détaillés pour chaque échantillon de pad.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [SAMPLE]. L'écran PAD apparaît.
2. Touchez un onglet <BANK> pour sélectionner une
3. Touchez le pad souhaité pour sélectionner son
4. SÉLECTIONNEZ [E1] WAVE EDIT.
L'écran SAMPLE Edit apparaît.Point nalPoint de départMenu DescriptionSAMPLE Sélectionne un autre échantillon de pad.[E1] POINT DE DÉPART changer les points de départ,[E2] POINT FINAL Modie le point nal.[E3] Zoom HORZModie l'agrandissement de l'achage de l'axe horizontal (temps de la forme d'onde).(1/65536–1/1)[E4] Zoom VERTModie l'agrandissement de l'achage de l'axe vertical (amplitude de la forme d'onde)(x1–x128)[E5] Modie le niveau. [E6] Écoute l'échantillon tout en continuant à appuyer sur la molette.<UTILITAIRE SAMPLE>Accède à la fenêtre DE L'UTILITAIRE D'ÉCHANTILLON ( p. 100). Modication d'un échantillonModication d'un échantillon 100100REMARQUEAu lieu d’utiliser les boutons [E1] [E2], vous pouvez également modier le point de départ et le point d’arrivée en faisant glisser directement l’icône DU POINT DE DÉPART et l’icône DU POINT D’ARRIVÉE à l’écran vers la gauche ou la droite. Vous pouvez également faire déler l'achage de la forme d'onde en faisant glisser vers la gauche ou la droite à un emplacement autre qu'une icône.
5. Modiez le paramètre souhaité.
Paramètre Valeur DescriptionPOINT DE DÉPART000000000–Il s'agit du point de départ de la lecture. Réglez cette option pour ignorer toute partie indésirable de la forme d'onde au début de l'échantillon, an que le son désiré soit immédiatement lu.POINT FINAL 000001000–Il s'agit du point nal de la lecture. Réglez cette option pour omettre toute partie indésirable de la forme d’onde à la n de l’échantillon, an qu’elle ne soit pas lue. * La distance entre le point de départ et le point de n ne peut pas être inférieure ou égale à LEVEL 0–127 Permet de régler le volume.Gate OFF, ONSpécie si la lecture de l'échantillon s'arrête lorsque vous relâchez le pad (ON) ou continue même après que vous relâchez le pad (OFF).Si cette OPTION est ACTIVÉE, vous pouvez utiliser le bouton [HOLD] pour maintenir la lecture.LOOP OFF, ONSpécie si l'échantillon va (ON) ou non (OFF) jouer en boucle.LOGICIEL FX OFF, ONSpécie si l'eet sera (ON) ou non (OFF) appliqué à l'échantillon.REMARQUEVous pouvez appliquer Master FX à l’échantillon.
6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scène. REMARQUEL'interprétation est enregistrée automatiquement. Utilisation des fonctions Sample Utility En plus des fonctions « Quick Edit » et « Wave Edit », vous pouvez utiliser les fonctions Sample Utility pour renommer un échantillon de pad ou l’exporter en tant que chier WAV. Vous pouvez exécuter les fonctions Sample Utility à partir de l'écran SAMPLE PAD ou de l'écran WAVE EDIT. Les menus dièrent pour chaque écran.REMARQUEL'échantillon de pad est automatiquement enregistré après l'exécution de chaque fonction. Utilisation des fonctions Sample Utility dans l'écran SAMPLE PAD L'opération s'applique à l'échantillon de pad sélectionné par les pads.Les opérations DELETE ALL et EXPORT ALL (WAV) s’appliquent à tous les échantillons PAD. Utilisation des fonctions Sample Utility dans l'écran WAVE EDIT L'opération s'applique à l'échantillon de pad sélectionné dans l'écran D'ÉDITION DE COURBE. Renommer l'échantillon de pad (RENOMMER) Voici comment modier le nom de l'échantillon de pad.
1. Dans l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS,
appuyez sur <SAMPLE UTILITY>. Vous pouvez également appuyer sur <SAMPLE UTILITY> dans l'écran DE MODIFICATION DE LA COURBE. La fenêtre DE L’UTILITAIRE SAMPLE apparaît.
2. Touchez <RENAME>.
L'écran «Rename Song - Media» apparaît.
3. Modiez le nom de l’échantillon comme décrit
dans l’explication de l’écran RENAME ( p. 16).
4. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.Modication d'un échantillon
Couper des régions indésirables à partir de l'échantillon de pad (TRUNCATE) Voici comment vous pouvez couper des régions indésirables depuis le début et la n de l'échantillon de pad en spéciant la portion souhaitée (point de départ et point nal).Région de jeuPoint de départ Point nal
1. Dans l'écran WAVE EDIT, spéciez le point de
départ et le point de n.
2. Touchez <SAMPLE UTILITY>.
La fenêtre DE L’UTILITAIRE SAMPLE apparaît.
3. Sélectionnez <TRUNCATE>.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
4. Sélectionnez [E5] OK.
L'opération Truncate est exécutée. Suppression d'un échantillon utilisateur (SAMPLE) Voici comment eacer un échantillon utilisateur.
1. Dans l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS,
appuyez sur <SAMPLE UTILITY>. Vous pouvez également appuyer sur <SAMPLE UTILITY> dans l'écran DE MODIFICATION DE LA COURBE. La fenêtre DE L’UTILITAIRE SAMPLE apparaît.
2. Touchez <DELETE>.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
3. Sélectionnez [E5] OK.
L'échantillon est supprimé. Eacement de tous les échantillons utilisateur Cette opération supprime tous les échantillons PAD des BANQUES 1 à 4.
1. Sur l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS, touchez
<SAMPLE UTILITY>. La fenêtre DE L’UTILITAIRE SAMPLE apparaît.
2. Touchez <DELETE ALL>.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
3. Sélectionnez [E5] OK.
Tous les échantillons de pad sont supprimés. Exportation de l'échantillon de pad au format WAV (EXPORT WAV) Voici comment exporter l'échantillon de pad au format WAV.
1. Dans l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS,
appuyez sur <SAMPLE UTILITY>. Vous pouvez également appuyer sur <SAMPLE UTILITY> dans l'écran DE MODIFICATION DE LA COURBE. La fenêtre DE L’UTILITAIRE SAMPLE apparaît.
2. Sélectionnez <EXPORT (WAV)>.
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
3. Sélectionnez [E5] OK.
L'échantillon est exporté.
4. Sélectionnez [E6] CLOSE pour fermer l'écran.
Le chier WAV exporté est enregistré dans le dossier « EXPORT SAMPLE » de la clé USB.* Si la destination d’exportation contient un chier du même nom, le message « duplicate File Name! L’écraser ? » apparaît. Sélectionnez [E5] OK pour écraser, ou sélectionnez [E6] CANCEL pour annuler.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'exportation des données.REMARQUE
En exportant après avoir exécuté Truncate dans l'écran D'ÉDITION DE COURBE, vous pouvez exporter la partie de la courbe qui se trouve entre le point de départ et le point nal.
Le chier WAV exporté est au format 48 kHz 16 bits.Modication d'un échantillon
Exportation de tous les échantillons Pad au format WAV (EXPORT DE TOUS les chiers WAV) Voici comment exporter tous les échantillons PAD des BANQUES 1 à 4 au format WAV.
1. Sur l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS, touchez
<SAMPLE UTILITY>. La fenêtre DE L’UTILITAIRE SAMPLE apparaît.
2. SÉLECTIONNEZ <EXPORT ALL (WAV)>.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
3. Sélectionnez [E5] OK.
Tous les échantillons sont exportés.
4. Sélectionnez [E6] CLOSE pour fermer l'écran.
- Le chier WAV exporté est enregistré dans le dossier « EXPORT SAMPLE » de la clé USB.* Si la destination d’exportation contient un chier du même nom, le message « duplicate File Name! L’écraser ? » apparaît. Sélectionnez [E5] OK pour écraser, ou sélectionnez [E6] CANCEL pour annuler.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'exportation des données.REMARQUELe chier WAV exporté est au format 48 kHz 16 bits.06 : pads06 : pads Aectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD) p. 104
- Fonctionnement de base DU MODE PAD p. 104
- Lecture d'échantillons (Sample Pad) p. 104
- Lecture de sons (Notes) p. 104
- Sélection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) 105 Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control) p. 105
- Changement de zone Mute (zone Mute) p. 106
- Switching zone Solo (zone Solo) p. 106
- Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group) p. 106
- Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern) p. 107
- Sélection et lecture d'un motif (Pattern) p. 107
- Lecture des variations d'un motif (variation Play) p. 107
- Jouer en groupe (jeu en groupe) p. 107
- Utilisation des paramètres système (System) 04104 Aectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD) Commandes élémentaires Pad Mode : attribuez diérentes fonctions utiles aux 16 pads du FANTOM, comme le déclenchement d'échantillons ou la mise en sourdine de zones. Ces fonctions sont appelées modes PAD.REMARQUELes réglages du mode PAD sont enregistrés dans la scène. p. 1071
1. Appuyez sur le bouton PAD [NOTE].
L'écran PAD apparaît.
2. Appuyez sur un pad [1] à [8] ou [16] pour
sélectionner une fonction. Le mode PAD change et vous revenez à l'écran précédent.Vous pouvez également changer de mode de pad en touchant une icône à l'écran.Pad Fonction Description [1] Multipad échantillonneurLes pads jouent des échantillons.[2] Bloc-notes Les pads jouent des sons.[3] SW/Sél. PartielLes pads sélectionnent les partials et les activent/désactivent.[4] Contrôle logiciel Les pads contrôlent votre logiciel DAW.[5] Zone MuteLes pads activent ou désactivent la sourdine de zone.[6] Zone SoloLes pads activent/désactivent la zone solo.[7] Groupe KBD SWLes pads activent ou désactivent le groupe de commutateurs du clavier.[8] Motif rythmique Le motif rythmique se lance.[9] PatternLes pads jouent les motifs du séquenceur.[10] Jeu de variationLes pads jouent les variations du séquenceur.[11] Jeu en groupeLes pads jouent le groupe de séquenceurs.[16] SystèmeLes pads utilisent les paramètres système du mode Pad.REMARQUEAprès avoir sélectionné un mode PAD, vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur le bouton [PAD MODE] pour accéder à l'écran d'édition de la fonction sélectionnée. Lecture d'échantillons (Sample Pad) Les pads jouent des échantillons.REMARQUEPour plus de détails sur l'utilisation des pads échantillons, reportez-vous à la section “Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads” (p. 93). Lecture de sons (Notes) De la même manière que vous utilisez le clavier pour jouer des sons, vous pouvez jouer des sons en appuyant sur les pads. Puisque vous pouvez spécier la zone, le numéro de note et la vélocité de chaque pad, vous pouvez (par exemple) utiliser le clavier pour jouer le son de la zone 1 tout en utilisant les pads pour jouer le son du kit de batterie de la zone 10.REMARQUELes réglages de chaque pad sont enregistrés en tant que réglages système. Vous ne pouvez pas eectuer de réglages de pad indépendamment pour chaque scène.Appuyez sur un pad pour lire un son en fonction des réglages de chaque pad.Menu Explication[E1] Sélectionne un pad.[E3] ÉCRITURE SYSTÈMEEnregistre les paramètres modiés dans le système. [E4] Sélectionne la zone jouée par le pad sélectionné. [E5] Sélectionne le numéro de note joué par le pad sélectionné.La note sélectionnée est indiquée par un À au-dessus du clavier à l'écran. [E6] Spécie la vitesse lue par le pad sélectionné.Aectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD) Spécier le son joué par chaque pad
1. Dans l'écran DE NOTES, appuyez sur un pad pour
sélectionner le pad que vous souhaitez modier. Vous pouvez également sélectionner un pad à l'aide de la molette [E1] ou en touchant directement une icône à l'écran.
2. Utilisez la molette [VALUE] pour sélectionner
le paramètre que vous souhaitez modier, puis modier la valeur. Vous pouvez également utiliser les molettes [E4] à [E6] pour modier directement les réglages.Numéro de zone/note/vélocitéNom de son/nom d'instrument de batterie correspondantNuméro de pad
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour eectuer les
réglages nécessaires pour les autres pads.
4. Pour enregistrer les paramètres, choisissez SYSTEM
WRITE [E3] pour les enregistrer dans le système. REMARQUELes paramètres que vous modiez ici sont les mêmes que les paramètres système « Pad 1 à 16 zone », « Pad 1 à 16 Note Number » et « Pad 1 à 16 Velocity » que vous pouvez modier dans SYSTEM/NOTE PAD. Ils fonctionnent de la même manière lorsque vous les modiez dans l'écran SYSTEM. Sélection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) Vous pouvez utiliser les pads pour sélectionner et activer/désactiver les partitions que vous modiez. Pad Description [1] Sélectionnez partial 1 [2] Sélectionnez partial 2 [3] Sélectionnez partial 3 [4] Sélectionnez partial 4 [5] Permet d'activer ou de désactiver le 1 partiel Pad Description [6] Permet d'activer ou de désactiver le 2 partiel [7] Permet d'activer ou de désactiver le 3 partiel [8] Permet d'activer ou de désactiver le 4 partiel REMARQUE
Pour un son de kit de batterie, vous pouvez sélectionner et activer/désactiver la courbe de la touche sélectionnée.
Cette fonction peut être désactivée, selon le son utilisé. Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control) Vous pouvez utiliser les pads pour contrôler les logiciels DAW pris en charge (Logic Pro X/MainStage/Ableton Live).REMARQUE
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez utiliser la « fonction DAW CTRL » pour contrôler Logic Pro X/MainStage/Ableton Live sur un ordinateur connecté via USB.
Pour connecter le FANTOM à un ordinateur, vous devez installer un pilote USB. “Connexion à un ordinateur” (p. 142)Pour plus de détails, merci de vous référer à “Se connecter à un ordinateur” (p. <?>).
Pour utiliser la fonction DAW/CTRL dans Logic/MainStage, vous devez installer le plug-in Logic/MainStage dédié ainsi que le pilote USB. Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction DAW CTRL et l’installation du plugin, reportez-vous au « Guide d’utilisation de l’intégration DAW » (PDF). Contrôle de Logic Pro X Pad Fonction Description [1]–[4] Rappeler l'ensemble d'écrans 1 à 4 Rappeler les écrans 1 à 4. [5] ENTRÉE HORIZONTALE Zoom Eectue un zoom horizontal. [6] SORTIE HORIZONTALE Zoom Eectue un zoom arrière horizontal. [7] ENTRÉE VERTICALE Zoom Eectue un zoom vertical. [8] SORTIE VERTICALE Zoom Eectue un zoom arrière vertical. [9] Ouvrir la liste des marqueurs / fermer la fenêtre Ouvre/ferme la liste des marqueurs. [13] Aller au marqueur suivant Passe au marqueur suivant. [14] Aller au marqueur précédent Passe au marqueur précédent. [15] Position du morceau par mesure Avance la position de localisation d'une mesure. [16] Lecture / Arrêt Pendant la lecture, fonctionne comme bouton STOP. À l'arrêt, fonctionne comme bouton de lecture.Aectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD) 106106Contrôlez Apple MainstagePad Fonction Description[1] Set suivant Rappelle la série suivante.[2] Jeu précédent Rappelle le jeu précédent.[3] Patch suivant Rappelle le patch suivant.[4] Patch précédent Rappelle le patch précédent.[13] MIDI PC INCEnvoie un message de changement de programme.La valeur envoyée est incrémentée d'une unité chaque fois que vous appuyez sur le pad.[14] DEC. PC MIDIEnvoie un message de changement de programme.La valeur envoyée est décrémentée d'une à chaque fois que vous appuyez sur le pad.Contrôle de Ableton LiveVous pouvez jouer sur les supports de batterie Ableton Live à partir des pads. Changement de zone Mute (zone Mute) Vous pouvez utiliser les pads pour couper (couper) le son des zones (1 à 16).Appuyez sur un pad pour changer l'état de sourdine de chaque zone.Le pad est mis en sourdine à l'état « on ».REMARQUE
Vous pouvez désactiver simultanément plusieurs zones.
Le numéro de pad correspond au numéro de zone.
Il s'agit de la même fonction que « MUTE » dans l'écran DE MIXAGE. Switching zone Solo (zone Solo) Vous pouvez utiliser les pads pour solo une zone (de sorte que seule la zone sélectionnée soit entendue).La zone que vous sélectionnez en appuyant sur le pad est isolée.Appuyez une nouvelle fois sur un pad cloisonné pour vaincre le solo.REMARQUE
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs zones en solo.
Le numéro de pad correspond au numéro de zone.
Il s'agit de la même fonction que « solo » dans l'écran DE MIXAGE. Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group) Vous pouvez utiliser les pads pour basculer entre les groupes de commutateurs de clavier pré-attribués.REMARQUEKBD SW Group (groupe de commutateurs de clavier) vous permet de gérer une combinaison de l’état on/OFF pour chaque bouton ZONE INT/EXT en tant que l’un des 16 groupes de commutateurs de clavier. En changeant de groupe, vous pouvez basculer instantanément entre les diérents sons joués à partir du clavier en utilisant plusieurs zones, tout en laissant la scène elle-même inchangée.Appuyez sur un pad pour sélectionner un groupe. Dans l’écran des réglages, l’icône de chaque groupe indique l’état on/o de chaque zone. Modication de l'état de chaque groupe Pour chacun des 16 groupes de commutateurs de clavier, vous pouvez modier individuellement la combinaison des États on/OFF DES boutons ZONE INT/EXT.
1. Dans l'écran KBD SW GRP SELECT, sélectionnez le
groupe que vous souhaitez modier.
2. Sélectionnez [E1] EDIT.
[BANK] est allumé et l'écran KBD SW GRP EDIT apparaît.Dans cet exemple, nous modions l'état de chaque zone pour LE GROUPE 2.
3. Pour activer ou désactiver le bouton ZONE INT/
EXT de chaque zone, appuyez sur une icône à l'écran ou appuyez sur un pad.
4. Une fois les réglages terminés, sélectionnez [E6]
EXIT pour revenir à l'écran KBD SW GRP SELECT.
5. Si vous souhaitez eectuer des réglages pour un
autre groupe, répétez les étapes 1 à 4.Aectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD)
Même lorsqu'un écran autre que l'écran KBD SW GRP EDIT ou l'écran KBD SW GRP SELECT s'ache, appuyer sur le bouton [BANK] pour le faire allumer allume les pads pour indiquer le réglage de chaque zone du groupe de commutateurs de clavier actuellement sélectionné. Vous pouvez appuyer sur les pads pour modier leur état. Les numéros de pad correspondent aux numéros de zone.
Les réglages du groupe de commutateurs du clavier sont enregistrés dans la scène. Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, enregistrez la scène ( p. 56). Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern) Vous pouvez utiliser les pads pour jouer des patterns de rythme. Le fonctionnement est le même que lorsque vous appuyez sur les icônes <Intro>–<ending> dans l'écran RHYTHM PATTERN.Pad Description[1] Sélectionne le motif rythmique[2] Sélectionne le motif rythmique[3] Sélectionne le motif rythmique[4] Sélectionne le motif rythmique[5] Sélectionne le motif rythmique[6] Sélectionne le motif rythmique Sélection et lecture d'un motif (Pattern) Vous pouvez appuyer sur un pad pour jouer directement le motif correspondant.zone 4 x 4
Vous pouvez utiliser les pads pour rappeler directement les motifs de la zone 4x4 entourée par le cadre rouge. Les pads correspondant à la zone de motif enregistré sont allumés.
Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur le bouton [PAD MODE] pour accéder à l'écran DE SÉLECTION DE LA ZONE PAD, et utiliser le [ à ][ à ][ ã ][ â ] pour déplacer la zone 4x4. Lecture des variations d'un motif (variation Play) Vous pouvez appuyer sur les pads pour lire directement chaque variation à partir de l'emplacement de mesure suivant.Exemple : jouer la variation C.Pad Description[1] Lit la variation A.[5] Joue la variation B.[9] Joue la variation C.[13] Lit la variation D.Pad Description[4] Joue la variation E.[8] Joue la variation F[12] Joue la variation G.[16] Joue la variation H Jouer en groupe (jeu en groupe) Appuyez sur un pad pour lire directement le groupe de séquenceurs.
Vous pouvez appuyer sur le pad correspondant à un groupe que vous avez déjà créé pour le faire jouer ou l'arrêter.
Le groupe joue en utilisant le cycle « Group Length » que vous avez déni lors de la création du groupe.
Les couleurs achées à gauche des noms dans la liste de groupes correspondent aux couleurs utilisées sur les pads.
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture en groupe pendant une lecture de pattern normale. Arrêtez d'abord le motif, puis appuyez sur le pad. Enregistrement des réglages système (System) Les pads fonctionnent en fonction du réglage du paramètre système “Mode PAD” (p. 164). Le réglage du mode PAD de chaque scène est ignoré. C'est pratique lorsque vous souhaitez utiliser les mêmes fonctions de mode pad dans n'importe quelle scène.108108
REMARQUEREMARQUESÉQUENCEURSÉQUENCEUR
La structure du séquenceur ....................110 Motif ........................................................... 110 Groupe ......................................................... 110 Morceau ........................................................ 110 Jouer le séquenceur ...........................111 Lecture de Pattern .............................................. 111 Réglages de boucle (LOOP) ...................................... 112 Modication du tempo .......................................... 113 Mise en sourdine d'une piste (MUTE) ............................. 113 Solooing a Track (SOLO) .......................................... 114 Jouer au groupe ................................................ 114 Lecture de la chanson ........................................... 115 Achage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS) . . . . . . . 115 Flux de production de morceaux ................ 116 Enregistrement d'un motif .....................117 Méthodes d'enregistrement d'un motif .......................... 117 Préparation de l'enregistrement ................................. 117 Enregistrement en temps réel (Real Time REC) .................... 117 Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) ................................................. 119 Enregistrement par pas (Step REC) ............................... 119 TR-REC.......................................................... 121 Modier un pattern ...............................................50 Utilisation du Piano Roll pour modier un motif .................. 123 Automatisation ajoutée à Piano Roll .............................. 124 Sélection de plusieurs notes ..................................... 125 Faites glisser une note pour la copier ............................. 125 Fonctionnement des boutons [E1] à [E6] .......................... 126 Microscope ...................................................... 126 Fonctions pratiques (Pattern Utility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Application de diverses modications (MODIFIER) ................ 128 Importation de SMF en tant que motif (IMPORT) .................. 130 Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT) ................ 130 Enregistrement d'un motif ...................................... 131 Comment créer un groupe .....................132 Création d'un groupe ........................................... 132 Nommer un groupe (RENOMMER) ................................ 132 Modication d'un groupe ....................................... 133 Fonctionnement de base dans l'écran GROUP .................... 133 Spécication des paramètres de boucle (longueur) ............... 133 Nommer un groupe (RENOMMER) ................................ 133 Initialisation d'un groupe (INITIALIZE) ............................ 134 Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT) .............. 134 Enregistrement d'un groupe ..................................... 134 Comment créer un morceau ....................135 Création d’un morceau ( .......................................... ) Modication d'un morceau ...................................... 135 Fonctionnement de base dans l'écran SONG ...................... 135 Ignorer un groupe spécique (SKIP) ..............................135 Modication de la structure du morceau (SONG EDIT) ............ 136 Réglage du panoramique et de la balance du volume ............. 138 Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT) ............. 138 Enregistrement d'un morceau ................................... 138 Utilisation du lecteur SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Jouer un SMF .................................................... 139 En utilisant AB LOOP ............................................. 139 Modication du tempo .......................................... 140 Mise en sourdine d'une piste (MUTE) ............................. 140 Solooing a Track (SOLO) .......................................... 140110110 La structure du séquenceur Pattern Le séquenceur de cet appareil vous permet d’enregistrer et de jouer en utilisant 16 pistes qui correspondent aux zones. Chaque piste peut avoir jusqu’à huit patterns, et le groupe de ces patterns est appelé variation. Pour chaque piste, vous pouvez changer la variation pendant la lecture. Chaque motif peut mesurer jusqu’à 64 mesures, et sera joué comme une boucle de la longueur spéciée pour chaque motif.
TRACK1 PLAY ZONE1 ZONE2 ZONE3 ZONE4 ZONE5 ZONE6 ZONE16TRACK2 PLAY TRACK3 PLAY TRACK4 PLAY TRACK5 PLAY TRACK6 PLAY TRACK16 PLAY PATTERN Groupe La combinaison de patterns créée pour chaque piste est appelée groupe. Vous pouvez créer des groupes tels que "Intro", "Couplet", "Refrain" ou "Fill", correspondant aux diérentes parties d'une chanson.
TRACK1 PLAY TRACK2 PLAY TRACK3 PLAY TRACK4 PLAY TRACK5 PLAY TRACK6 PLAY TRACK16 PLAY GROUPE 01 : IntroGROUPE Songs Les groupes que vous créez peuvent être organisés dans un ordre appelé morceau. Vous pouvez spécier la boucle (LOOP) pour des groupes individuels et pour le morceau entier. Step1 Step2 Step3 Step4 Step5GROUP-01IntroGROUP-02Verse1GROUP-02Verse1GROUP-05 Fin GROUP-03Verse2 SONG REMARQUE Les patterns, groupes et chansons sont tous enregistrés pour chaque scène.111111 Jouer le séquenceur Lecture de patterns
Sélectionnez une scène dans laquelle des motifs ont été créés.Les scènes dans lesquelles des patterns ont été créés ont une indication « PTN » comme indiqué sur l’illustration.
2. Lorsque j'appuie sur le bouton Pattern,
à l'écran Pattern. à l'écran Pattern. 8Tr AchagePlus d’informationsInformations de motifNuméro de patternNuméro de pisteMotif cibleVue TR 1-8/9-1616Tr View16Tr AchageMotif cibleTRACK Num/icône16Tr AchageUne boîte (boîte de motif) dans laquelle une phrase est enregistrée est achée en couleur.Dans l'écran PATTERN, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.Menu DescriptionRÉGLAGE DE BOUCLE [E1] Permet d'accéder à l'écran DE RÉGLAGE DE BOUCLE.[E2] UTILITAIRE PTN Permet d'accéder à l'écran PTN UTILITY.[E3] MODIFIER Modier un patternAnnuler/RétablirAnnule la modication que vous venez d'eectuer et revient à l'état précédent.[E5] REGROUPEMENT Permet d'accéder à l'écran SONG.[E6] Permet d'accéder à l'écran SONG.<tr 1 à 8/9-16 VIEW Change les pistes achées (pistes 1-8/9-16).<16Tr Achage>Si cette option est activée, les 16 pistes sont achées dans un seul écran.PISTE NUM/ICÔNE>Change les informations achées (numéro de piste ou icône d'instrument) lorsque la vue 16Tr est achée.<MUTE>Vous permet de désactiver la lecture des patterns pour des pistes individuelles.<SOLO>Exécute la lecture seule de la piste sélectionnée.Lecture en veilleSi vous appuyez longuement sur une zone de motif déjà enregistrée dans une piste, la zone de motif change pour être mise en surbrillance. Indique PLAY-STANDBY, ce qui signie qu’il sera lu lorsque vous appuyez sur [ BOUTON PLAY]. Une seule zone de motif dans chaque piste peut être réglée pour jouer en mode veille.Le motif qui se trouve dans ce mode de lecture-veille est appelé le motif actuel. Données existantes Jouer en veille Données existantes Lecture Données existantes Loop SW désactivé Données existantes (Couleur sélectionnable) Vide Nom du motif Sur un total de quatre mesures, la première mesure est en cours de lecture
3. Appuyez sur le bouton «PLAY p» (touche F2).
Le motif de chaque piste en mode PLAY-STANDBY est lu.
Si vous touchez une zone de motif qui ne joue pas, le motif que vous touchez est lu.
En touchant directement une zone de motif colorée à l'écran, vous pouvez changer de motif pour chaque piste.
4. Si vous appuyez sur [ ð BOUTON STOP], la lecture
du motif s’arrête pour toutes les pistes.
Si vous touchez une zone de motif en cours de lecture, seul le motif que vous avez touché s'arrête.
Si vous modiez des patterns ou que vous arrêtez ou démarrez un pattern pendant la lecture d'un pattern diérent, le pattern s'arrête ou démarre automatiquement en fonction du timing déni dans les paramètres change Timing.Jouer le séquenceur Sélection de sons à l'aide des boutons CATEGORY Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16] sur l'écran PATTERN ou sur d'autres écrans pour sélectionner le son.
1. à l'écran Pattern.
2. Sélectionnez la zone actuelle.
3. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16].
Le son correspondant à la catégorie du bouton que vous avez appuyé est sélectionné.REMARQUEAppuyez deux fois sur le bouton de même catégorie de sons pour acher l'écran DE LISTE DE SONS. Appuyez à nouveau sur le bouton de même catégorie de sons pour passer d'un onglet à l'autre dans le même groupe de catégories.REMARQUECette fonction ne peut pas être utilisée sur certains écrans comme l'écran TR-REC. Réglages de boucle (LOOP) Pour chaque motif, vous pouvez eectuer des réglages détaillés pour spécier si et comment il est mis en boucle.REMARQUELes réglages des paramètres de boucle de chaque motif sont enregistrés dans la scène.
1. Sur l'écran PATTERN, sélectionnez la zone Pattern
dont vous souhaitez modier les paramètres. La zone de motif sélectionnée possède une bordure rouge. Pour sélectionner un motif, vous pouvez utiliser le curseur [
], ou appuyez longuement sur la zone pattern pour la mettre en mode play-standby.La zone de motif sélectionné
2. SÉLECTIONNEZ LE RÉGLAGE DE BOUCLE [E1].
L'écran LOOPER SETTING s'ache.Zone de boucleNuméro de la mesureZone de données de motif
Les plages achées dans des couleurs plus claires dans la zone de données de motif indiquent les plages de boucles.
Dans la zone de données de pattern, la présence ou l’absence de données de note est achée sous forme d’un simple écran de piano.
3. Modiez les paramètres de boucle.
Paramètre Valeur Description
[E1] LOOP SW OFF, ON
Active ou désactive la boucle. Un motif pour lequel il est désactivé est lu une fois pendant la lecture, puis s'arrête automatiquement (lecture monocoup). Bouton Start [E3] 01-01-000– 64-01-000 Spécie le point de départ de la lecture. Vous pouvez dénir cette valeur en unités de battement. La région de boucle commence au point spécié par Start et s’étend jusqu’à la longueur spéciée par Length. Molette de longueur [E4] 1–64 Règle la longueur de la boucle. Vous pouvez spécier une valeur supérieure à la longueur du motif d'origine. La partie ajoutée sera en lecture vierge. [E6] changer le timing réglage Suit le réglage « Pattern change Timing » dans les réglages système. MEASURE Le motif change au début de la mesure suivante. FIN PTN Le motif change à la n du motif (la dernière mesure jouée par le motif, y compris la plage de boucles).
4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scène.Jouer le séquenceur
Modier le tempo Vous pouvez régler le tempo du séquenceur.REMARQUE
Le tempo que vous spéciez ici est en commun avec le tempo arpège ( p. 40) et le tempo du pattern rythmique ( p. 44).
Le tempo modié s’applique également à la lecture de groupe et de morceau.
Le réglage du tempo est enregistré dans la scène.
1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].
L'écran TEMPO apparaît.Menu Description[E5] CLICKSi cette option est activée, un son de clic est émis au tempo.[E6] CLOSE Fermez la fenêtre .
2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour
modier la valeur. En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, vous pouvez modier les deux chires situés sous la virgule.REMARQUEVous pouvez également régler le tempo en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaité (option tap tempo). Press the button at least three times, at quarter-note intervals of the desired tempo. Désactivation d’une piste (MUTE) Pour chaque piste, vous pouvez couper le son de la lecture du motif. Vous pouvez également couper le son pendant la lecture.REMARQUEL'état de sourdine de chaque piste est enregistré dans la scène.
1. Dans l'écran PATTERN, appuyez sur <MUTE> pour sélectionner.
L'écran SCENE SELECT apparaît.
2. Appuyez sur la piste que vous souhaitez désactiver.
L'icône de la piste que vous touchez change de couleur et la lecture de la piste est coupée.Piste en sourdineEn appuyant sur « ALL ON/OFF » à l'écran, vous pouvez couper ou rétablir le son de toutes les pistes en une seule opération.
3. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de banque des modèles. Même dans l'écran PATTERN, les pistes mutées peuvent être clairement distinguées en raison de leur couleur modiée. Même si vous basculez une piste muette entre les variations A à H, le mode muet de la piste est maintenu.Piste en sourdinePiste en sourdineREMARQUE Les mots « solo » et « MUTE » qui peuvent être spéciés dans l'écran PATTERN font référence à « solooing ou muting a TRACK ». Sachez que ce sont des fonctions diérentes de celles de la « mise en sourdine ou de la mise en sourdine d’une zone » qui peuvent être spéciées dans l’écran DE MIXAGE, et qu’elles fonctionnent indépendamment. Les zones mutées sur l'écran DE MIXAGE ne sonnent pas même si vous jouez sur le clavier, mais la mise en sourdine d'une zone dans l'écran PATTERN n'aecte pas la manière dont elle peut être jouée par le clavier.Jouer le séquenceur Solooing a Track (SOLO) Vous pouvez jouer en solo la piste sélectionnée. Vous pouvez également jouer en solo.REMARQUELe statut solo de chaque piste est enregistré dans la scène.
1. Dans l'écran PATTERN, appuyez sur <SOLO> pour
sélectionner. L'écran SCENE SELECT apparaît.
2. Touchez la piste que vous souhaitez écouter en solo.
Les icônes de toutes les pistes autres que la piste que vous touchez changent de couleur, et la piste joue en solo.Vous pouvez également jouer en solo plusieurs pistes.Piste cloisonnéeSi vous appuyez à nouveau sur l'icône d'une piste en cours de solo, solo est battu.Si vous êtes en solo, solo est battu consécutivement.
3. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de banque des modèles. Même sur l'écran Pattern, les pistes qui ne sont pas lues peuvent être clairement distinguées en raison de leur couleur modiée, comme lorsqu'elles sont muettes. Même si vous changez de piste en solo entre les variations A à H, le statut de piste en solo est conservé.Piste cloisonnée Jouer au groupe
Sélectionnez une scène dans laquelle un morceau est créé.Les scènes dans lesquelles un morceau est créé ont une indication « SONG » comme indiqué sur l’illustration.
2. Appuyez sur le bouton [].
L'écran MUTE GROUP apparaît.Groupe actuelListe de groupesIcône de lectureNom du groupe
Le côté gauche de l'écran est appelé zone DE LISTE DE GROUPES et ache les noms de groupes par ordre numérique.
Le groupe actuellement sélectionné (groupe actuel) est indiqué par le curseur.
3. Appuyez sur le bouton «PLAY p» (touche F2).
Le groupe actuel joue.Vous pouvez également jouer un groupe en appuyant sur son icône de lecture dans la liste des groupes.Pendant la lecture, l'écran D'APERÇU DE GROUPE s'ache. Tout comme l’écran PTN, l’écran D’APERÇU DE GROUPE ache la partie actuelle de chaque piste d’un coup d’œil.
4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur [ BOUTON STOP].
Vous pouvez également vous arrêter en touchant l'écran D'APERÇU DE GROUPE.
5. Pour sélectionner un autre groupe, appuyez
directement sur son nom de groupe pour le sélectionner. Vous pouvez également utiliser la molette [E2] pour eectuer une sélection.Jouer le séquenceur Lire un morceau
Sélectionnez une scène dans laquelle un morceau est créé.Les scènes dans lesquelles un morceau est créé ont une indication « SONG » comme indiqué sur l’illustration.
2. Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran SONG apparaît.Zone de groupe actuelleZone de groupe videUne succession de boîtes appelées boîtes de groupe s'ache, chacune avec un numéro indiquant l'ordre de lecture.Dans chaque zone de groupe, des informations telles que le numéro de groupe, le nom de groupe et le nombre de boucles sont achées.Rien n'est aché dans une zone de groupe vide.Nombre de bouclesNuméro de groupeIndication simpliée de la position de lectureNom du groupe
3. Appuyez sur le bouton «PLAY p» (touche F2).
La chanson est lue, et les groupes sont joués par ordre numérique.Le groupe en cours de lecture (le groupe en cours) est indiqué par une zone de groupe verte.
4. Appuyez sur le bouton [ A] (START/STOP) pour
arrêter la lecture. Achage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS) Les numéros qui indiquent l'ordre de lecture sont achés au-dessus de la zone de groupe à l'écran, mais vous pouvez les changer pour les indications de la mesure. L’achage de la chronologie en termes de mesures peut rendre la structure du morceau plus facile à comprendre.
1. Dans l'écran SONG, sélectionnez [E5] MEAS.
L'indication au-dessus des cases devient une indication de mesure.Indicateurs de mesure (4)116116 Flux de production de morceaux Pour créer un morceau sur le FANTOM, commencez par créer des patterns qui constituent la plus petite unité structurelle du morceau, puis combinez plusieurs patterns pour créer des groupes, puis placez plusieurs groupes dans l'ordre souhaité pour terminer un morceau.
Ce ux simple vous permet d'atteindre le résultat souhaité sans vous perdre.
Puisque vous pouvez facilement passer d'un pas à l'autre, cette méthode peut être adaptée à tous les types d'idées créatives sans nécessiter d'opérations complexes.
Vous pouvez enregistrer et accumuler autant de patterns que vous le souhaitez, comme si vous étiez en train de jouer sur un scratchpad, c'est donc un moyen facile de donner forme à vos idées.
Puisque vous pouvez exporter votre matériel en tant que données SMF depuis n’importe quelle étape de ce processus, il est facile de déplacer votre environnement de production d’un système à l’autre. Par exemple, vous pouvez créer la base de votre chanson sur le FANTOM, puis eectuer le mastering et le mixage à l'aide du logiciel DAW sur votre ordinateur. Préparation de l'enregistrement 1 : sélectionnez une scène 2 : sélectionnez un son pour la zone Importer en tant que SMF Exporter en tant que SMF Création d'un groupe Modication d'un groupe ( p. 133) Création d’un morceau Modication d'un morceau ( p. 135) Réglage du volume et du panoramique 1 : réglez le volume et le panoramique ( p. 72) 2 : réglez la quantité d'envoi d'eet ( p. 72) 3 : réglez l'EQ de zone ( p. 73) Sauvegarder une scène Enregistrez la scène si nécessaire. Enregistrement d'un motif 1 : spéciez la méthode d'enregistrement Enregistrement en temps réel ( p. 117) Enregistrement par pas ( p. 119) TR-REC ( p. 121) 2 : modiez le motif ( p. 123)pagepage 130 130pagepage 130 130pagepage 134 134pagepage 138 138pagepage 117 117pagepage 132 132pagepage 135 135pagepage 72 72pagepage 56 56page 28page 28 Logiciel musical, etc.117117 Enregistrement d'un motif Méthodes d'enregistrement d'un motif Il existe trois manières d'enregistrer un motif.Enregistrement en temps réel (INST REC)Realtime Recordingl : créez un pattern en enregistrant votre jeu en direct, tout en contrôlant les opérations.Enregistrement par pas (Enregistrement par pas) Step Recording :Créez un pattern en enregistrant votre jeu au clavier pas à pas.TR-RECTR-REC : Placez les notes de chaque instrument sur les pas sur lesquels vous souhaitez les entendre. Cette méthode est adaptée à la création de patterns de batterie. Préparation de l'enregistrement Voici comment vous préparer à enregistrer un motif.
1. Sélectionnez une scène ( p. 28).
Des patterns, des groupes et des morceaux sont stockés pour chaque scène.Certaines des scènes fournies avec les réglages d'usine contiennent des patterns et des morceaux. Si vous souhaitez commencer avec un état vide et eectuer un nouvel enregistrement à partir de zéro, supprimez les motifs existants (SUPPRIMEZ TOUT) comme décrit dans “Suppression de motifs (SUPPRIMER)” (p. 127)Ou sélectionnez l'une des scènes vides (SCÈNE INITIALE) du numéro C017 et suivantes.REMARQUEUn motif supprimé ne peut pas être récupéré.Si vous créez un motif, puis passez à une autre scène ou éteignez l'appareil sans enregistrer la scène, les données que vous avez créées sont perdues.
2. Sélectionnez un son (son) pour la zone ( p. 54).
À l’avance, il est conseillé de décider généralement quels instruments seront aectés à quelles zones. Si vous souhaitez enregistrer des sons superposés, vous devez également eectuer des réglages de couche à l'avance. Vous pouvez également modier le son sélectionné par la suite. Enregistrement en temps réel (INST REC)
1. Appuyez sur [Bouton REC].
L'écran STANDBY apparaît.REMARQUEBien que les opérations d’enregistrement puissent être eectuées même lorsqu’un motif est en cours de lecture, vous ne pouvez pas eectuer d’enregistrement à partir de l’écran DE GROUPE ou DE L’écran DE MORCEAU.
2. Eectuez les réglages pour l'enregistrement.
Appuyez directement sur les paramètres à l'écran pour les sélectionner, ou utilisez la molette [VALUE] pour modier la valeur.PISTE/MOTIF Recording parameter Paramètre d'enregistrement Valeur Description <Count In> Sélectionne le mode de démarrage de l'enregistrement. AUCUN L’enregistrement commence immédiatement lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY]. 1 MEAS Lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY], un décompte commence à partir d’une mesure avant l’emplacement de début de l’enregistrement ; l’enregistrement commence lorsque l’emplacement de début de l’enregistrement est atteint. 2 MEAS Lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY], un décompte commence à partir de deux mesures avant l'emplacement de début de l'enregistrement ; l'enregistrement commence lorsque l'emplacement de début de l'enregistrement est atteint. ATTENDEZ LA NOTE L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur [PLAY], ou lorsque vous appuyez sur une touche, appuyez sur un pad ou appuyez sur la pédale HOLD. Temps SON SIGNATURE 4/4, 3/4 Spécie la signature rythmique. Cela peut être spécié si tous les motifs sont vides. Bouton Beats [E4] : 1 à 32 Dénit le nombre de battements d'une mesure. Bouton note Value [E5] : 2, 4, 8, 16 Dénit la longueur d'un battement. [E6] Applique les réglages de battement. Connecteurs Quantiez> Quantize est une fonction qui corrige automatiquement les inexactitudes dans le timing auquel vous jouez le clavier ou les pads, en resserrant la précision rythmique. Vous pouvez appliquer la fonction de quantication pendant l'enregistrement en temps réel. Ce paramètre spécie si la quantication sera appliquée pendant l'enregistrement. OFF La quantication n'est pas appliquée pendant l'enregistrement. GRILLE La quantication de grille est appliquée pendant l'enregistrement. Utilisez-le lorsque vous avez besoin d’un timing précis, par exemple pour les percussions ou les basses. Shue La quantication shue est appliquée pendant l'enregistrement. Utilisez-le lorsque vous voulez un rythme de rebond tel que shue ou swing.Enregistrement d'un motif
Paramètre d'enregistrementValeur DescriptionBouton RESOLUTION [E5] Spécie la valeur de synchronisation de note à laquelle la quantication est appliquée.GRILLE : 1/32 ( ) À 1/4 ( )SHUFFLE : 1/16 ( ) À 1/8 ( )Bouton Strength [E6]0–100%Ce réglage est utilisé avec la quantication de grille. Elle spécie le degré de déplacement de vos notes vers des intervalles précis des valeurs de note spéciées par le paramètre DE RÉSOLUTION. Si cette valeur est réglée sur « 100 % », les notes que vous enregistrez sont déplacées jusqu’à des intervalles précis de LA RÉSOLUTION spéciée. Avec des pourcentages plus faibles, moins de correction est appliquée. Si cette valeur est réglée sur « 0 % », le timing n’est pas corrigé du tout.Bouton [RATE] 0–100%Ce réglage est utilisé avec la quantication shue.Si cette valeur est réglée sur « 50 % », les notes sonnent à intervalles égaux. Augmenter la valeur produit une sensation de rebond comme pour les notes pointillées.50 5050 5090 10 90 10 Rate=50% Rate=90% <RHY SYNC OFF, ONSpécie si le Pattern rythmique actuellement sélectionné est automatiquement lu et enregistré (ON) ou non enregistré (OFF) au début de l’enregistrement. ( p. 44)LOOP REC SW> Continuez l’enregistrement même après avoir enregistré les mesures spéciées par le paramètre Length. OFF Passez de l’enregistrement à la lecture lorsque vous avez enregistré les mesures spéciées par le paramètre Length. REC Événement :Vous permet de sélectionner les données de performance enregistrées pendant l'enregistrement en temps réel.REMARQUE Notez les messagesChangement de contrôleRecevoir des messages de changement de contrôlePITCH BEND Messages Pitch BendCANAL APRÈSaftertouch de canalPOLY APRÈS aftertouch polyphonique[E5] CLICK OFF, ONPermet d’allumer ou d’éteindre le métronome.Bouton [TEMPO]=5–300Règle la valeur du tempo.Molette de longueur [E3] 1–64 (Ver. 1,01 ou version ultérieure)Permet de régler la longueur du pattern.
3. Eectuez des réglages DE PISTE/MOTIF.
Paramètre d'enregistrement Valeur Description NOUVEAU/MIX MIX Overdub-record sur le motif de la piste sélectionnée. NOUVELLE Nouvel enregistrement sur un motif vide de la piste sélectionnée. PISTE 1–16 Indique la piste à enregistrer. VIDÉO A à H Indique le motif de la piste à enregistrer. Dans l'exemple illustré ci-dessous, LA PISTE 1-B est sélectionnée. Des motifs A à H, le motif sélectionné est entouré d'un cadre rouge. Les patterns déjà enregistrés sont bleus. <TRACK/PATTERN>Motif enregistréSélectionne les pistes.Motif vide Lorsque vous appuyez sur <TRACK/PATTERN>, vous accédez à l'écran PATTERN, où vous pouvez sélectionner la piste (1 à 16) et le Pattern (A à H) à enregistrer. Vous pouvez sélectionner la piste et le motif en utilisant le [
] pour déplacer le cadre rouge, ou en touchant directement une zone libre de l'écran. Puisque les zones et les pistes correspondent les unes aux autres, utiliser les boutons DE SÉLECTION DE ZONE pour changer de zone modie également la piste d’enregistrement de destination en tandem. Si vous modiez la piste de destination d’enregistrement, la zone lue par la piste change également en tandem. (Exemple) zone 2 (Bass) : piste 2
Zone 10 (Drum) : piste 10
4. Appuyez sur [ ó Bouton REC].
5. Appuyez sur le bouton [s] pour commencer
l'enregistrement. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur <START>. L'écran D'ENREGISTREMENT EN TEMPS RÉEL apparaît. Indicateurs de mesure (4)Cet enregistrement existe déjà.Indicateur de position de lectureEnregistrement d'un motif
6. Jouez sur le clavier.
Le fonctionnement des boutons et du contrôleur est également enregistré.Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pendant l'enregistrement.Menu Explication[E1] EFFACERPermet d'accéder à l'écran d'eacement en temps réel.[E2] longueurPermet de régler la longueur du pattern. Cette valeur ne peut pas être modiée.[E3] TempoVous permet de changer le tempo pendant l'enregistrement.Les données de tempo ne sont pas enregistrées même si vous les modiez.[E4] STOPArrête l'enregistrement et revient à l'écran PATTERN.[E5] FIN RECPasse en mode lecture et passe à l'écran de VEILLE REC.[E6] CLOSERetourne à l'écran précédent tout en restant en mode d'enregistrement.Quantization du jeuVous permet d’activer ou de désactiver cette fonction ou de modier ses réglages pendant l’enregistrement.<LOOP REC SW>Vous permet d'activer ou de désactiver cette fonction pendant l'enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton (START/STOP) [ A] pour
arrêter l’enregistrement. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, répétez les étapes 1 à 5 si nécessaire pour enregistrer des motifs de variation sur la même piste ou sur une autre piste.Lorsque vous créez un groupe ou un morceau dans la section suivante, il est conseillé du diviser en plusieurs pistes et de créer plusieurs patterns pour que les diérences soient faciles à comprendre. Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) RealTime ERASE est une fonction qui vous permet d’eacer des données indésirables pendant l’enregistrement en temps réel. En particulier lorsque LOOP REC SW est sur « on », vous pouvez l’utiliser pour eacer facilement une partie indésirable pendant que vous continuez à enregistrer.
1. Démarrer l'enregistrement en temps réel ( p. 117).
2. Dans l'écran D'ENREGISTREMENT EN TEMPS RÉEL,
sélectionnez [E1] ERASE. L'écran REALTIME ERASE apparaît.Touche de limite inférieureTouche limite supérieureIndicateur de position de lecture
3. Eacer les données indésirables.
Opération DescriptionEacer toutes les donnéesAppuyez sur la molette [E1] <ERASE ALL>.Les données sont eacées lorsque vous maintenez le bouton enfoncé.Eacer les notes d'une clé spéciqueAppuyez sur la touche correspondante.Les données sont eacées lorsque vous maintenez la touche enfoncée.Eacer les notes d'une plage de touches spéciqueAppuyez sur les touches haut et bas de la gamme.Les données sont eacées lorsque vous maintenez les touches enfoncées.
4. Sélectionnez [E6] CLOSE.
Revenez à l'écran D'ENREGISTREMENT EN TEMPS RÉEL. Enregistrement de pas (TR-REC)
1. Appuyez sur [Bouton REC].
L'écran STANDBY apparaît.
2. Eectuez des réglages DE PISTE/MOTIF.
PISTE/MOTIFParamètre d'enregistrementValeur Description<NOUVEAU/MIX> MIX Overdub-enregistre dans le motif de la piste sélectionnée.NOUVELLEEnregistrement récent dans un motif vide de la piste sélectionnée.PISTE 1–16Sélectionne la piste à enregistrer.PATTERNA à HSélectionne le motif de la piste à enregistrer.En utilisant les mêmes opérations qu’à l’étape 3 de « Realtime Recording », sélectionnez la piste et le motif que vous souhaitez enregistrer.
3. SÉLECTIONNEZ [E1] STEP REC.
L'écran STEP EDIT apparaît.Enregistrement d'un motif
4. Eectuez les réglages des notes que vous
souhaitez entrer. Réglez les diérents paramètres d'enregistrement à l'écran. Recording parameterEmplacement d'entréeVelocityNuméro de note DurationEmplacement d'entréeEmplacement d'entréeRemarque en cours de saisieInformations sur le dernier entréUne note entrée précédemmentVelocityParamètre d'enregistrementValeur DescriptionBouton de type de note [E3]1/64 ()–2/1 ( Spécie la longueur de note (pas de temps) des notes à entrer. La longueur de note est la longueur d’une note à la note suivante. Cette durée de pas est également utilisée lors de la saisie d'un support ou d'une cravate.Bouton Gate Time [E4]1–100%Spécie le temps de porte en proportion du type de note. Le temps de déclenchement est la longueur de note-on à note-o. Utilisez une valeur basse pour produire du staccato, ou une valeur élevée pour produire du tenuto ou des slures. Normalement, vous utiliserez un réglage d’environ « 80 % ».Molette Velocity [E5] REAL, 1 à 127Spécie la force avec laquelle la clé est jouée. Si vous souhaitez utiliser la vélocité de votre frappe réelle, choisissez « REAL ».Sinon, spéciez la vélocité souhaitée, en utilisant p (piano) = 60, mf (mezzo forte) = 90 et f (forte) = 120 comme instructions approximatives.
5. Jouez une note sur le clavier.
La note est enregistrée à l’étape 1, et la position d’entrée à l’écran avance automatiquement de la durée du pas. Vous pouvez enregistrer un accord en jouant plusieurs notes simultanément.
6. Répétez les étapes 4 à 5 pour enregistrer chaque
étape. Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pendant l'enregistrement. Menu Description[E1] REST Entre en repos.[E2] RECULEZ Supprime les données de pas, et revient à l'emplacement d'entrée un pas plus tôt.[E6] pas Modie l'emplacement d'entrée.<TIE> Entre une cravate.<UNTIE> Supprime le lien entré immédiatement. Si vous enregistrez pas au-delà de la longueur spéciée du motif, le paramètre d’enregistrement « Length » est automatiquement réglé.
7. Appuyez sur «STOP» (touche F1) pour arrêter
l'enregistrement. REMARQUE
En faisant déler la zone du clavier dans la partie gauche de l'écran, vous pouvez déplacer la zone achée vers le haut ou vers le bas.
En utilisant la barre de délement piano dans la partie supérieure de l'écran, vous pouvez déplacer la zone achée vers l'avant ou vers l'arrière dans les mesures. Zone clé de la zone d'achageFaites glisser vers la gauche ou la droiteFaites glisser vers le haut ou vers le bas Zone d'achage Comment la valeur de note et le temps de pas sont liés Le tableau suivant montre comment la valeur de note et le temps de porte sont liés.Sur le séquenceur DU FANTOM, la résolution du TPQN (ticks par quart de note) est de 480.Cela signie qu'un quart de note a un temps de porte de 480 ticks.Note Étape (temps)
REMARQUE Le temps de déclenchement enregistré pendant l'enregistrement par pas est la valeur de temps de pas d'origine multipliée par la valeur DE TEMPS DE DÉCLENCHEMENT. Par exemple, si GATE TIME est réglé sur 80 % et que vous entrez un quart de note, le temps de porte est de 480 x 0,8 = 384.Enregistrement d'un motif
TR-REC Qu'est-ce que TR-REC ? Le TR-REC est la méthode d'utilisation des boutons DE CATÉGORIE DE SONS [1] à [16] pour spécier la durée à laquelle chaque instrument sonnera.Vous pouvez l'utiliser tout en écoutant un rythme que vous avez créé vous-même.Par exemple, pour créer le motif de batterie illustré à la gure 1, vous devez eectuer les réglages indiqués à la gure 2.le charleston fermé,Numéro de pasCAISSE CLAIREGrosse caisse.01 0905 1303 1107 1502 1006 1404 1208 16Bouton alluméBouton éteintgure 1gure 1gure 2gure 2Pour le son du kit de batterie, jouer un instrument sur le clavier rend les boutons DE CATÉGORIE DE SONS [1] à [16] clairs ou sombres pour indiquer les pas sur lesquels cet instrument sonnera.Appuyez sur l'un des boutons DE CATÉGORIE DE SON [1] à [16] pour basculer entre allumé et éteint, et changer si l'instrument sonne ou non à cette étape.
1. Appuyez sur [Bouton REC].
L'écran STANDBY apparaît.
2. Eectuez des réglages DE PISTE/MOTIF.
PISTE/MOTIFParamètre d'enregistrementValeur DescriptionNOUVEAU/MIX MIX Overdub-enregistre sur un motif de la piste sélectionnée.NOUVELLEEnregistrement récent dans un motif vide de la piste sélectionnée.PISTE 1–16 Sélectionne la piste à enregistrer.VIDÉO A à HSélectionne le motif de la piste à enregistrer. Comme décrit à l'étape 3 de « enregistrement en temps réel », sélectionnez la piste et le motif que vous souhaitez enregistrer.
3. SÉLECTIONNEZ [E2] TR-REC.
L'écran Tempo s'ache. Le bouton [TR-REC] est allumé, et les boutons TONE CATEGORY [1] à [16] passent en fonction des boutons TR-REC STEP. REMARQUE Vous pouvez également accéder à l'écran TR-REC en appuyant sur le bouton [TR-REC] au lieu du bouton [REC].
4. Eectuez les réglages TR-REC.
Réglez les diérents paramètres d'enregistrement à l'écran. Son VelocityParamètres d'enregistrementPas à entrerUne note entrée précédemment Son du kit de batterie VelocityParamètres d'enregistrementInstrument à saisirUne note entrée précédemmentParamètre d'enregistrementValeur DescriptionScaleSpécie la longueur d'une note pour chaque pas. (1/4), (1/8), (1/16), (1/32), (1/64), (1/128), (1/12T), (1/24T), (1/48T), (1/96T)
- La valeur que vous pouvez régler dépend du réglage du battement.Durée 1–64 (Ver. 1,01 ou version ultérieure) Permet de régler la longueur du pattern.Enregistrement d'un motif
Paramètre d'enregistrementValeur DescriptionGate Time 1–100%Spécie le temps de déclenchement en proportion de l'échelle. Le temps de porte indique le temps entre note-on et note-o. Spéciez une valeur inférieure pour créer staccato, ou une valeur supérieure pour créer un tenuto ou un slur. Normalement, vous pouvez laisser cette valeur à environ 80 %.Velocity REAL, 1 à 127Spécie la force avec laquelle vous appuyez sur la touche. Si vous souhaitez entrer la valeur de vélocité avec laquelle vous appuyez sur la touche, réglez-la sur « REAL ». Sinon, spéciez la vélocité souhaitée, en utilisant p (piano)=60, mf (mezzo forte)=90 et f (forte)=120 comme instructions approximatives.
5. Utilisez le clavier pour spécier l'instrument que
vous souhaitez enregistrer (uniquement pour un son de kit de batterie). L'instrument change lorsque vous appuyez sur une touche d'un autre pitch.
Pour les sons autres qu'un kit de batterie, utilisez le clavier pour spécier la hauteur que vous souhaitez entrer.
Lorsque vous spéciez un instrument ou un pitch, le cadre jaune de l'écran se déplace en conséquence.
6. Appuyez sur les boutons TONE CATEGORY [1] à
[16] pour allumer les pas auxquels vous souhaitez jouer une note.
Ŋ Ŋ Ŋ Ŋ Les notes sont saisies aux emplacements de pas correspondants à l'écran. Pour supprimer une note, appuyez sur un bouton de catégorie de son allumé [1] à [16] pour l'assombrir. Vous pouvez également appuyer sur [PLAY] et entrez des notes pendant la lecture du motif.
7. Vous pouvez modier la position d’entrée en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un bouton de catégorie de son [1] à [16]. 1st mesurer 2nd mesurer 3rd mesurer 4th mesurerClignotant
8. Appuyez sur «STOP» (touche F1) pour arrêter
l'enregistrement. REMARQUE
Vous ne pouvez pas accéder au mode TR-REC pendant un enregistrement en temps réel ou par pas.
En faisant déler la zone du clavier (instrument) à gauche de l'écran, vous pouvez déplacer la zone achée vers le haut ou vers le bas.
En utilisant la barre de délement du piano dans la partie supérieure de l'écran, vous pouvez déplacer la zone achée vers l'avant ou vers l'arrière dans les mesures. Zone d'achageFaites glisser vers le haut ou vers le bas Faites glisser vers la gauche ou la droiteEnregistrement d'un motif
Modier un pattern Utilisation du Piano Roll pour modier un motif Vous pouvez utiliser un rouleau de piano pour modier des éléments individuels de données enregistrées dans un motif.
1. Dans l'écran PATTERN, sélectionnez le Pattern
que vous souhaitez modier, puis sélectionnez l'ÉDITION [E3]. L'écran de sélection de la cible apparaît.
2. Sélectionnez le PIANO À QUEUE.
L'écran dual s'ache.Automatisation
Menu ExplicationSélection d'une noteAppuyez sur une note qui est entrée.Lorsque cette option est sélectionnée, la note devient rouge.VelocityRègle la vélocité (force de jeu du clavier).Dans l'écran VELOCITY (popup), vous pouvez déplacer la vélocité sur le côté pour l'ajuster en conséquence.<DRAW>Permet d'entrer une note.Dans la zone d'achage en haut de l'écran, touchez l'emplacement où vous souhaitez saisir une note.<MOVE>Déplace la note actuellement sélectionnée. Utilisez le curseur [ à ] [ à ] [ ã ] [ â ] pour déplacer la note.Vous pouvez également toucher une note à l'écran et la faire glisser.DurationSpécie la durée (longueur) de la note sélectionnée.Utilisez le curseur [ ã ] [ â ] pour régler la durée.Vous pouvez également toucher une note à l'écran et la faire glisser.<UNDO>/<REDO>Également utilisé pour annuler l'opération précédente.<ERASE> Eace la note actuellement sélectionnée.<COPY>Copie les réglages (durée et vélocité) de la note actuellement sélectionnée.Les notes sont entrées avec les paramètres que vous copiez ici.DurationSpécie la durée des notes saisies.Même si vous spéciez la durée, appuyez sur <COPY> pour écraser le paramètre de durée copié.Menu ExplicationVelocitySpécie la vélocité des notes saisies.Même si vous spéciez la vélocité, appuyez sur <COPY> pour écraser le paramètre de vélocité copié.[E3] Zoom H.Règle la position d'achage sur l’axe horizontal.Selon les paramètres de la grille et du Zoom H, l'espacement de la grille peut devenir si étroit que l'utilisation du bouton peut ne pas modier l'achage.[E4] Zoom V.Change le Zoom d'achage dans la direction verticale.[E5] longueurAugmente les mesures dans le motif.En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en tournant la molette [E5] Length, vous pouvez augmenter la longueur tout en copiant la dernière mesure.Cela est pratique lorsque (par exemple) vous souhaitez créer une mesure d'un motif de batterie, puis étendre cette même mesure à quatre mesures. * La copie de motif n'est valide que lors de l'augmentation de la longueur.[E6] grilleModie la granularité de chaque battement dans la zone d'achage.Exemple) 16th équivalent note : 1/4< > (Automation)Vous pouvez désormais entrer des données de performance telles que les changements de contrôle ou les cintrages en traçant votre doigt sur l'écran.REMARQUE
Vous pouvez déplacer la zone d'achage en appuyant sur une touche.
Vous pouvez déplacer la zone d'achage vers le haut ou vers le bas en faisant déler la zone du clavier (instrument) à gauche de l'écran.
Vous pouvez déplacer la zone d’achage dans la direction des mesures à l’aide de la barre de délement située dans la partie supérieure de l’écran.Zone d'achageFaites glisser vers le haut ou vers le basFaites glisser vers la gauche ou la droite
4. Enregistrer le motif
Si vous souhaitez conserver le motif modié, enregistrez la scène. “Sauvegarder une scène” (p. 56)Enregistrement d'un motif
Automatisation ajoutée à Piano Roll Vous pouvez désormais entrer des données de performance telles que les changements de contrôle ou les cintrages en traçant votre doigt sur l'écran.
1. Sélectionnez le motif à modier sur l'écran
PATTERN et appuyez sur [E3] EDIT. L'écran de sélection de la cible apparaît. REMARQUE Si vous cochez la case « NE PLUS AFFICHER », puis sélectionnez la méthode d’édition, cela se reète dans un paramètre du mode d’édition Sequencer ( p. 169).Sequencer Edit mode est un paramètre système. Pour enregistrer les paramètres, vous devez enregistrer les paramètres système.
2. Appuyez sur <PIANO ROLL> pour sélectionner.
L'écran dual s'ache.
3. Touchez < > (Automation).
La vue automation s'ache. Menu ExplicationcurseurTAP:Utilisez-le pour saisir un point unique de données de performance.Appuyez sur le point de données de performance pour acher sa position et sa valeur.Faites glisserFaites glisser un point vers le haut ou le bas pour modier sa valeur de données de performance.Faites glisser un point vers la gauche ou la droite pour déplacer les données de performance. (Crayon)TAP:Utilisez-le pour saisir un point unique de données de performance.Faites glisserCela vous permet de saisir des données de performance en traçant avec votre doigt.Le traçage sur une zone qui contient déjà des données de performance écrase ces données de performance. (Règle)TAP:Utilisez-le pour saisir un point unique de données de performance.Faites glisserTracez avec votre doigt pour entrer le début (point de départ) et la n (point nal) des données de performance.Le traçage sur une zone qui contient déjà des données de performance eace les données de performance dans les points de départ et de n.CibleSélectionne les données de performance à entrer.Modulation (CC#1)ModulationVolume (CC7) VolumePan (CC10) PanEXPRESSION (CC11)SANS FIL EV-1-WLGÉNÉRAL-1 (CC16)Généralités 1 à 4GÉNÉRAL-2 (CC17)GÉNÉRAL-3 (CC18)GÉNÉRAL-4 (CC19)MAINTIEN (CC64) Hold Resonance (CC#71)RésonanceCuto (CC#74)Cutoaftertouch de canalaftertouch de canalPITCH BEND Pitch Bend<MODE>Sélectionne le mode de la fonction d'automatisation.PointLes données de performance que vous entrez changent par pas lors de la lecture du motif. LINE Les données de performance que vous entrez changent sans problème lors de la lecture du motif.<DRAW> Active/désactive l'entrée de données de performance.<ERASE>Eace les données de performance.Lorsque vous appuyez sur le bouton [SHIFT], ERASE passe à ALL ERASE, ce qui eace tous les événements.<UNDO>/<REDO>Annule la modication que vous venez d'eectuer et revient à l'état précédent (UNDO). Il est également utilisé pour rétablir une opération d'annulation (REDO).<Zoom ADJUST>Règle l'achage du motif en l'étirant sur l'écran. * Selon les paramètres longueur et grille, il se peut que le motif entier ne soit pas adapté.[INC] [DEC] [HAUT] [BAS] [VALUE] Modie la valeur de l'événement que vous avez sélectionné.[ ã ] [ â ] Modie la position de l'événement que vous avez sélectionné.Enregistrement d'un motif
REMARQUESi vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé tout en changeant la position de l'événement, vous pouvez déplacer l'événement vers une position hors de la grille.
4. Utilisez TARGET pour sélectionner les données de
performance à entrer.
5. Touchez <DRAW> pour l'activer.
6. Touchez < > (crayon).
7. Entrez les données de performance en traçant
votre doigt sur la grille. Permet d'entrer les données de performance. Sélection de plusieurs notes Dans l'écran Piano Roll, vous pouvez désormais sélectionner plusieurs notes.
1. Dans l'écran PATTERN, sélectionnez le Pattern que
vous souhaitez modier, puis appuyez sur [E3] EDIT. L'écran de sélection de la cible apparaît.
2. Sélectionnez <PIANO ROLL>.
L'écran dual s'ache.
3. Touchez une note.
La note que vous touchez est sélectionnée.
4. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et touchez
une autre note. La note est également sélectionnée.
5. En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en le
faisant glisser sur la grille, plusieurs notes de cette zone peuvent être sélectionnées en une seule opération. faites glisserREMARQUEEn maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en touchant une note sélectionnée, vous pouvez eacer la sélection de la note que vous avez touchée. Faites glisser une note pour la copier Vous pouvez copier une note sélectionnée sur l'écran Piano Roll en la faisant glisser.
1. Dans l'écran PATTERN, sélectionnez le Pattern que
vous souhaitez modier, puis appuyez sur [E3] EDIT. L'écran de sélection de la cible apparaît.
2. Sélectionnez <PIANO ROLL>.
L'écran dual s'ache.
3. Appuyez sur la note que vous souhaitez copier,
puis sélectionnez-la. Vous pouvez également sélectionner plusieurs notes comme décrit dans la section « sélection de plusieurs notes ».
4. Tout en appuyant sur la molette [E6] située
en bas à droite de l'écran, faites glisser la note sélectionnée vers un autre emplacement. Vous êtes maintenant dans l’état de sélection de la destination de copie, et la note que vous faites glisser est achée comme semi-transparente.Faites glisser la note sélectionnéeTout en appuyant sur la molette [E6]
5. Lorsque vous décidez de la destination de la copie
et relâchez le doigt que vous faites glisser. La copie est nalisée.REMARQUEAu lieu de faire glisser la note, vous pouvez également maintenir la molette [E6] enfoncée et utiliser le curseur [ à ] [ à ] [ ã ] [ â ] pour déplacer la position. Lorsque vous retirez votre doigt de la molette [E6], la copie est nalisée.Enregistrement d'un motif Fonctionnement des boutons [E1] à [E6] Dans l'écran Piano Roll, vous pouvez appuyer sur les boutons [E1] à [E6] pour exécuter des fonctions telles que Copy ou UNDO.Menu Fonction[E1] DESSINER[E2] BOUGEZ[E3] Duration[E4] RÉTABLIR[E5] EFFACER[E6] TEXTELes opérations de rotation des boutons sont les mêmes qu'auparavant. Microscope Edit Utilisez la fonction microscope pour modier des points uniques de données de performance enregistrées dans un motif.
1. Sélectionnez le motif à modier sur l'écran
PATTERN, puis appuyez sur [E3] EDIT. La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
2. Touchez <MICROSCOPE>.
L’écran SETUP apparaît.Liste des données de performanceDonnées de performance sélectionnées
3. Sélectionnez et exécutez la fonction souhaitée.
Menu ExplicationCréez.Entre les données de performance.Sélectionnez les données de performance à entrer lorsque la fenêtre est achée.<ERASE> Eace les données de performance.<MOVE>Déplace les données de performance sélectionnées par le curseur.Spéciez la destination dans la fenêtre qui s'ache.<COPY>Copie les données de performance sélectionnées par le curseur.Paste.Spéciez la destination de la copie dans la fenêtre qui s'ache.<VIEW>Vous permet de sélectionner les données de performance à acher.[E4], [ à ] [ à ]Sélectionne les données de performance.[E5], [ ã ] [ â ] Sélectionne le paramètre de données de performance.[E6], [INC] [DEC] [VALUE] Règle la valeur du paramètre sélectionné.%[ENTER]Transmet les données de performance sélectionnées. Si cela inclut un message de note, vous entendrez le son correspondant. Fonctions utilitaires (Utility) En utilisant les fonctions de l'utilitaire pattern, vous pouvez copier et coller un pattern sélectionné pour modier la structure globale, ou supprimer des patterns inutiles. D'autres fonctions utiles sont également fournies, telles que l'attribution d'un nom à chaque motif pour qu'il puisse être facilement distingué. Fonctionnement de base de l'utilitaire Pattern
1. Sur l'écran PATTERN, sélectionnez [E2] PTN UTILITY.
L'écran UTILITY apparaît.Seule la vue 16 pistes est disponible pour l'écran PTN UTILITY.
2. Sélectionnez les patterns pour lesquels vous
souhaitez exécuter une fonction. La zone de motif sélectionné est entourée d'une bordure verte. Vous pouvez sélectionner un motif en utilisant le curseur [
] ou en touchant directement une zone de motif.
3. À l'aide de l'icône en haut à droite de l'écran ou
des boutons [E1] à [E6], sélectionnez l'opération que vous souhaitez exécuter.
4. Modiez les réglages du menu que vous avez
sélectionnés. Menu Description<EDIT> Modier un pattern<MODIFIER> Applique diverses modications à un motif.<COPY> Copie d’un patternPaste. Colle un motif copié à un autre emplacement.Delete Supprimer un patternAnnuler/Rétablir Annule une opération.[E2] QUANTIFIEZCorrige les incohérences dans le timing de ce que vous avez joué.[E3] Permet d'accéder à l'écran SONG.[E4] RENOMMEZ Modie le nom de chaque motif.Enregistrement d'un motif
Menu Description[E5] IMPORTATIONConvertit le chier SMF sur la clé USB et l'importe sous forme de motif.ExportConvertit un motif en chier SMF et l'écrit sur une clé USB.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l'écran de lecture. REMARQUELe contenu que vous modiez à l'aide des fonctions de l'utilitaire Pattern est enregistré dans la scène. Copie d'un pattern ou d'un kit (COPY) Voici comment copier le motif sélectionné. Utilisez-le en conjonction avec LE COLLAGE
1. Dans l'écran PTN UTILITY, sélectionnez le motif que
vous souhaitez copier, puis appuyez sur <COPY>. Le contenu du motif sélectionné est copié. Coller le motif copié (COLLER) Voici comment un motif copié peut être collé dans un autre emplacement. Vous devez exécuter la fonction Copy à l'avance.
1. Dans l'écran PTN UTILITY, sélectionnez la zone de
motif dans laquelle vous souhaitez copier, puis appuyez sur <COLLER>. Le contenu du motif copié est collé.Vous pouvez coller dans une autre piste que la piste d'origine, ou à un emplacement qui contient déjà un motif. Si l'emplacement contient déjà un motif, le motif d'origine est écrasé.REMARQUEVous ne pouvez pas l'exécuter si l'icône <COLLER> est grisée. Suppression de motifs (SUPPRIMER) Voici comment supprimer le motif sélectionné.
1. Dans l'écran PTN UTILITY, sélectionnez le motif
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur <DELETE>. L'écran DELETE apparaît.Menu DescriptionDeleteSupprime uniquement le motif actuellement sélectionné.Menu DescriptionDELETE ALLSupprime les motifs de toutes les pistes de la scène.L'annulation n'est pas disponible pour cette opération.
2. Appuyez sur la fonction que vous souhaitez
exécuter. Un message de conrmation s'ache.
3. Sélectionnez [E5] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. Annulation d'une opération d'édition (ANNULER) Voici comment annuler le résultat d’une opération d’édition et revenir à l’état avant l’exécution de cette opération (Undo).Vous pouvez également annuler l'opération Annuler (Redo).
1. Sur l'écran PTN UTILITY, sélectionnez [E1]
(INDICATION UNDO). L'opération d'édition précédente est annulée et les données sont renvoyées
2. Si vous souhaitez annuler l’opération Undo et
revenir à l’état d’origine, appuyez à nouveau sur [E1] (INDICATION REDO). REMARQUE
Cette opération ne peut pas être exécutée si le texte d’ANNULATION [E1] est grisé.
L'annulation n'est pas disponible pour l'opération DE SUPPRESSION DE TOUT. Nommer un motif (RENOMMER) Voici comment attribuer un nom à chaque motif. Si vous attribuez un nom informatif, vous pourrez distinguer les patterns sans avoir à examiner spéciquement le contenu de chaque pattern.
1. Sur l'écran PTN UTILITY, sélectionnez le motif que
vous souhaitez renommer, puis sélectionnez [E4] RENAME. L'écran «Rename Song - Media» apparaît.
2. Modiez le nom du motif comme décrit dans
l'explication de l'écran RENAME ( p. 16).
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.Enregistrement d'un motif Application de diverses modications (MODIFIER) La commande PATTERN UTILITY CHANGE vous permet de spécier des paramètres pour diverses opérations. Vous pouvez l'utiliser pour appliquer diverses modications, telles que la quantication à un motif précédemment enregistré, ou la suppression de types spéciques de données. Opération de base pour Modify
1. Sur l'écran PTN UTILITY, sélectionnez le motif
que vous souhaitez modier, puis appuyez sur <MODIFY>. L’écran UTILITY apparaît.Fonction ExplicationQUANTIFIEZ Aligne le timing d'un motif.EFFACEREace les données de performance dont vous n’avez pas besoin.TranspositionModie la clé des données enregistrées.CHANGER LA VÉLOCITÉModie la vélocité des notes que vous enregistrez.CHANGER LA DURÉEModie la longueur des notes que vous enregistrez.SHIFT CLOCKFait déler la synchronisation des données enregistrées vers l'avant ou vers l'arrière.
2. Appuyez sur la fonction que vous souhaitez
exécuter. Un écran de réglage pour cette fonction apparaît.
3. Sélectionnez les paramètres nécessaires et
modiez leurs valeurs.
4. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
5. Sélectionnez [E5] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. Correction de la précision de votre interprétation (quantication)Cette fonction quantie un motif déjà enregistré.REMARQUE Quantize ne corrige que la synchronisation à laquelle vous appuyez sur une touche (note-on) et la synchronisation à laquelle vous relâchez une touche (note-o) ; elle ne corrige pas la synchronisation des autres données de performance. Cela signie que vous pouvez obtenir des résultats inattendus si les données de performance telles que le pitch Bend ou la modulation sont écartées des notes auxquelles elles ont été appliquées à l'origine. Paramètre Valeur DescriptionCIBLE LOOP Les modications s'appliquent à la région spéciée dans LE PARAMÈTRE LOOP ( p. 112).VIDÉOLes modications s'appliquent au motif sélectionné.<Quantize Type Spécie la manière dont la quantication se produira.GRILLELa quantication de la grille est appliquée lors de l'édition. Utilisez-le lorsque vous voulez un timing précis, par exemple pour les percussions ou les basses.ShueLa quantication shue est appliquée pendant l'édition. Utilisez-le lorsque vous souhaitez donner au rythme un sens de lecture aléatoire ou de swing.Bouton RESOLUTION [E1] Spécie le temps de quantication en tant que valeur de note.GRILLE : 1/32 ( ) À 1/4 ( )SHUFFLE : 1/16 ( ) À 1/8 ( )Si vous utilisez la quantication GRID, choisissez la valeur de note la plus courte qui se produit dans la région que vous quantiez. * Si vous appliquez la quantication shue à des données de performance présentant des écarts signicatifs dans le timing, vous risquez de ne pas obtenir le résultat que vous attendez. Dans ce cas, appliquez d'abord la quantication de grille aux données de performance d'origine de manière à ce qu'elles soient alignées en fonction de la partition musicale, puis appliquez la quantication shue pour obtenir l'eet souhaité.Bouton Strength [E2]0–100%Utilisez ce paramètre lors de l'application de la quantication de grille. Il spécie la quantité de déplacement des notes vers les intervalles de la valeur de note spéciée par Grid Resolution.Si cette valeur est réglée sur « 100 % », les notes seront déplacées jusqu’à des intervalles précis de la synchronisation de la résolution de grille. Avec des valeurs plus basses, moins de correction de synchronisation est appliquée aux notes. Avec un réglage de « 0 % », aucune correction de synchronisation n’est appliquée.Bouton [RATE] 0–100%Utilisez ce paramètre lorsque vous appliquez la quantication shue. Si cette valeur est réglée sur 50 %, les notes sonneront à un espacement égal. À mesure que cette valeur augmente, vous obtenez un eet de rebond comme avec les notes pointillées.
Rate=50% Rate=90%BOUTON RANGE MIN [E3] 0 (C-1) –127 (G9) Spécie la limite inférieure de la plage de notes quantiées.MOLETTE RANGE MAX [E4] Spécie la limite supérieure de la plage de notes quantiées.Enregistrement d'un motif
Eacement des données de performance indésirables (ERASE) Toutes les données de performance du type spécié sont eacées. Puisque les données de performance eacées sont remplacées par des données REST, la longueur du motif ne change pas. Paramètre Valeur DescriptionCIBLE LOOP Les modications s'appliquent à la région spéciée dans LE PARAMÈTRE LOOP ( p. 112).VIDÉOLes modications s'appliquent au motif sélectionné.Événement :Les modications s'appliquent au motif sélectionné.All Toutes les données de performanceNote Notez les messagesChangement de contrôleRecevoir des messages de changement de contrôlePitch Bend Messages Pitch BendAftertouch aftertouch polyphoniqueaftertouch de canalaftertouch de canalBOUTON RANGE MIN [E3] 0 (C-1) –127 (G9) Spécie la limite inférieure de la région eacée.MOLETTE RANGE MAX [E4] Spécie la limite supérieure de la région eacée.Si EVENT est réglé sur « Note », « Poly Aftertouch » ou « Control change », vous pouvez spécier la plage de valeurs. Range min spécie la valeur minimale de la plage, et Range Max spécie la valeur maximale de la plage.REMARQUE ¹ Si vous souhaitez eacer toutes les notes ou toutes les données polyphoniques Aftertouch, réglez Range min sur « C1 » et Range Max sur « G9 ». Si vous souhaitez eacer « C4 », réglez à la fois Range min et Range Max sur « C4 ». Si vous souhaitez eacer de « C3 » à « C4 », réglez Range min sur « C3 » et Range Max sur « C4 ». ¹ Si vous souhaitez eacer tous les numéros de contrôleur, réglez Range min sur « 0 » et Range Max sur « 127 ». Transposition (TRANSPOSITION) Cette fonction transpose les notes de la région spéciée dans une plage de ±24 demi-tons. Paramètre Valeur DescriptionCIBLE LOOP Les modications s'appliquent à la région spéciée dans LE PARAMÈTRE LOOP ( p. 112).VIDÉOLes modications s'appliquent au motif sélectionné.MOLETTE BIAS [E1]-127–127Spécie la quantité de transposition en unités de demi-ton.BOUTON RANGE MIN [E3]0 (C-1) –127 (G9) Spécie la limite inférieure de la région de notes transposée.MOLETTE RANGE MAX [E4]Spécie la limite supérieure de la région de notes transposée. Modication de la vélocité (CHANGEMENT DE VÉLOCITÉ) Cette fonction modie la dynamique du clavier (vélocité) dans la région spéciée. Paramètre Valeur DescriptionCIBLE LOOP Les modications s'appliquent à la région spéciée dans LE PARAMÈTRE LOOP ( p. 112).VIDÉO Les modications s'appliquent au motif sélectionné.MOLETTE BIAS [E1]-99–99Spécie la quantité de modication de la vélocité enregistrée.Paramètre Valeur DescriptionBOUTON RANGE MIN [E3]0 (C-1) –127 (G9) Spécie la limite inférieure de la région de notes qui est modiée.MOLETTE RANGE MAX [E4]Spécie la limite supérieure de la région de notes qui est modiée. Modication de la durée de la note (DURATION) Cette fonction modie la durée (le temps entre note-on et note- o) des notes dans la région spéciée. Vous pouvez utiliser cette conversion pour donner à la performance une sensation plus staccato ou tenuto. Paramètre Valeur DescriptionCIBLE LOOP Les modications s'appliquent à la région spéciée dans LE PARAMÈTRE LOOP ( p. 112).VIDÉOLes modications s'appliquent au motif sélectionné.MOLETTE BIAS [E1]-960–960Spécie la quantité de modication de la durée de la note.BOUTON RANGE MIN [E3] 0 (C-1) –127 (G9) Spécie la limite inférieure de la région de notes qui est modiée.RANGE MAX [E4] knobSpécie la limite supérieure de la région de notes qui est modiée. Avancer ou reculer les données de performance (SHIFT CLOCK) Cette fonction déplace le timing des données de performance dans la région spéciée vers l'avant ou vers l'arrière en unités de ticks. En déplaçant légèrement les données de performance, vous pouvez donner à la performance une sensation de « rougissement » ou de « glissement ». Si la fonction Shift Clock déplace les données au-delà du début du morceau, ces données sont déplacées au début du morceau. Paramètre Valeur DescriptionCIBLE LOOP Les modications s'appliquent à la région spéciée dans LE PARAMÈTRE LOOP ( p. 112).VIDÉOLes modications s'appliquent au motif sélectionné.Événement :Sélectionne les données de performance qui sont déplacées.All Toutes les données de performanceNote Notez les messagesChangement de contrôleRecevoir des messages de changement de contrôlePitch Bend Messages Pitch BendAftertouch aftertouch polyphoniqueaftertouch de canalaftertouch de canalBIAS [E1] knob -960–960Spécie le nombre de ticks par lesquels les données sont décalées.Enregistrement d'un motif
Importation de SMF en tant que motif (IMPORT) Voici comment importer des données SMF en tant que pattern. Les données SMF importées peuvent être traitées comme un motif dans l'écran PATTERN.REMARQUEÀ l'avance, copiez un chier SMF depuis votre ordinateur vers le dossier souhaité d'une clé USB.
1. Sur l'écran PTN UTILITY, sélectionnez [E5] IMPORT.
L'écran IMPORT apparaît.La destination d'importation peut être un emplacement qui contient déjà un motif. Dans ce cas, le motif d'origine est écrasé.
2. Sélectionnez le chier SMF que vous souhaitez
importer. Le chier sélectionné est mis en surbrillance. Vous pouvez utiliser les opérations suivantes pour sélectionner le chier.Opération DescriptionTouchez un nom de chier à l'écranSélectionne directement le chier que vous avez touché.Molette [1][ à ] bouton [ à bouton ]Faites déler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chier.Bouton [ENTER]Développe le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour masquer le contenu étendu.Bouton [p]Développe le contenu d'un dossier.Bouton [p]Masque le contenu développé.Bouton [EXIT] Retourne à l'écran précédent.
3. Sélectionnez [E6] IMPORT.
L'écran IMPORT apparaît.Menu Explication[E1] Démarrer Spécie la mesure de départ du SMF à importer.[E2] longueur Spécie le nombre de mesures du SMF à importer.[E3] destination Spécie la piste de destination d'importation.[E4] MODIFIEZ LE NOMRenomme le nom du motif après l'importation.
4. Sélectionnez [E6] OK.
L'importation est exécutée et revient à l'écran PATTERN une fois qu'elle est terminée.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL. Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT) Voici comment un motif de la scène actuellement sélectionnée peut être converti en données SMF et exporté vers une clé USB.
1. Sur l'écran PTN UTILITY, sélectionnez [E6] EXPORT.
L'écran SONG EXPORT apparaît.
2. Dans le coin supérieur gauche de l'écran, touchez
<EXPORT SOURCE> et sélectionnez « PATTERN » comme source. En plus d’exporter un motif individuel, vous pouvez également exporter par groupe ou par morceau ( p. 134) ( p. 138).
3. Dans le coin supérieur gauche de l'écran, touchez
<INCLUDE PARAMETER> et sélectionnez les paramètres qui seront inclus dans les données exportées. Paramètre DescriptionTempoInclure les données de tempo du pattern dans l’exportation.NiveauInclure les données de niveau du motif dans l'exportation. Pan Inclure les données de panoramique (position stéréo) du motif dans l’exportation.Enregistrement d'un motif
4. Après avoir sélectionné les éléments nécessaires
dans LE PARAMÈTRE INCLUDE, appuyez sur le bouton [EXIT]. Revenez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
5. Touchez <MUTE TRACK> ou <SOLO TRACK> pour
sélectionner les pistes à exporter. L'écran MUTE SELECT ou solo SELECT apparaît.
6. Sélectionnez les pistes de la même manière
que lorsque “Désactivation d’une piste (MUTE)” (p. 113)ou “Solooing a Track (SOLO)” (p. 114). Les patterns des pistes qui ne sont pas muets (ou qui sont cloisonnés) sont exportés. Si plusieurs variations existent dans la piste applicable, toutes les variations sont exportées.
7. Sélectionnez les pistes nécessaires et appuyez sur
le bouton [EXIT]. Vous revenez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
8. Sélectionnez [E3] RENAME.
L'écran «Rename Song - Media» apparaît.
9. Entrez un nom de chier comme décrit dans la
procédure de l’écran RENAME ( p. 16). Lorsque vous exécutez L'EXPORTATION, des chiers SMF individuels numérotés consécutivement sont créés en commençant par le nom de chier que vous entrez. Exemple : si vous aectez « MyPTN » comme nom de chier, des chiers SMF portant les noms suivants sont créés. MyPTN_01-A.MID SMF de la piste 1 motif A MyPTN_01-B.MID SMF de la piste 1 Pattern B. MyPTN_02-A.MID SMF de la piste 2 motif A
- Si vous continuez sans attribuer de nom, le numéro de scène est automatiquement utilisé comme nom de chier.
Sélectionnez [E6] OK. Revenez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
Sélectionnez la destination [E4]. L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
Sélectionnez le dossier de destination d’exportation. Le dossier sélectionné est mis en surbrillance. Vous pouvez utiliser les opérations suivantes pour sélectionner le dossier. Opération DescriptionTouchez un nom de chier à l'écranSélectionne directement le dossier que vous avez touché.Molette [1][ à ] bouton [ à bouton ]Faites déler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un dossier.Bouton [ENTER]Développe le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour masquer le contenu étendu.Bouton [p]Développe le contenu d'un dossier.Bouton [p]Masque le contenu développé.Bouton [EXIT] Retourne à l'écran précédent.
Sélectionnez [E6] OK. Revenez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Tout d’abord, un dossier du même nom que le nom de chier que vous avez entré est créé dans le dossier spécié par LA DESTINATION D’EXPORTATION, puis un dossier nommé en fonction DE LA SOURCE D’EXPORTATION (« PTN », « GRP », « SNG ») est créé dans le premier dossier, Puis les chiers SMF sont créés dans le dossier suivant.
- Si la destination d’exportation contient déjà des chiers du même nom, un écran de conrmation vous demande si vous souhaitez les écraser.
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture. Sauvegarde d'un pattern Les données de motif que vous créez sont enregistrées ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver un motif que vous créez, enregistrez la scène ( p. 56).132132 Comment créer un groupe Création d'un groupe À l'avance, sélectionnez une scène et créez des motifs dans plusieurs pistes comme décrit dans la procédure d'enregistrement d'un motif ( p. 117).
1. Lorsque j'appuie sur le bouton Pattern,
2. Sélectionnez un motif pour chaque piste pour
spécier la combinaison. Dans cet exemple, le motif actuel de chaque piste est le suivant.Piste 1-C. Piste 2-A. Piste 3-B. Piste 4-B.Piste 5-C. Piste 6-C. Piste 7-G. Piste 8-C.
3. Sélectionnez le groupement [E5].
L'écran MUTE GROUP apparaît.Liste de groupesIcône de lectureGroupe videcurseurLes groupes dont le champ « longueur » est « – » sont des groupes vides qui ne sont pas groupés.
4. Utilisez le [E1] pour déplacer le curseur sur le
numéro que vous souhaitez attribuer.
5. Sélectionnez [E3] SET.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
6. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.
La combinaison actuelle des patterns de chaque piste est enregistrée en tant que groupe.
7. Appuyez sur le bouton «PLAY p» (touche F2).
Vous pouvez écouter le groupe que vous avez créé pour vérier qu'il s'agit de la combinaison que vous avez choisie.Vous pouvez également écouter en appuyant sur <PLAY icon> dans la liste de groupes.L'écran D'APERÇU DE GROUPE s'ache pendant l'audition. Tout comme l'écran PTN, l'écran D'APERÇU DE GROUPE ache les motifs actuels de chaque piste en un coup d'œil.
8. Pour arrêter la lecture, appuyez sur [ ð BOUTON
STOP]. Vous pouvez également vous arrêter en touchant l'écran D'APERÇU DE GROUPE.
9. Si nécessaire, répétez les étapes 2 à 6 pour créer le
groupe. REMARQUEUn maximum de 16 groupes peut être créé dans chaque scène. Nommer un groupe (RENOMMER) Vous pouvez attribuer un nom à chaque groupe. Attribuer un nom informatif vous aide à distinguer les groupes. C'est une bonne idée d'attribuer un nom à un groupe que vous créez.REMARQUE
Vous ne pouvez pas renommer un groupe avant du créer.
Le nom du groupe ne doit pas dépasser huit caractères.
1. Dans LA LISTE DES GROUPES, sélectionnez le
groupe que vous souhaitez renommer, puis sélectionnez [E2] RENAME. L'écran «Rename Song - Media» apparaît.
2. Modiez le nom du groupe comme décrit dans la
procédure de l'écran RENAME ( p. 16).
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.Comment créer un groupe Modication d'un groupe Même après avoir créé un groupe, vous pouvez modier la structure du groupe dans l'écran GROUP. Fonctionnement de base dans l'écran GROUP
1. Appuyez sur le bouton [].
L'écran MUTE GROUP apparaît.
2. Sélectionnez une fonction et modiez les
paramètres. Fonction Description[E1] MOTIF à l'écran Pattern.Molette [R2]Déplace le curseur dans LA LISTE DE GROUPES.[E3] Permet d'accéder à l'écran GROUP UTILITY.[E4] RENOMMEZ Renomme le groupe.[E5] LONGUEURModie les paramètres de boucle du groupe.[E6] FAIRE UNE CHANSONPermet d'accéder à l'écran SONG. Spécication des paramètres de boucle (longueur) La longueur de boucle de chaque groupe (Length) peut être spéciée séparément des paramètres de boucle spéciés pour un motif. Par exemple, la lecture peut se faire en boucle en huit unités de mesure dans l'écran PATTERN, mais vous pouvez la réduire de moitié pour la faire en boucle en quatre unités de mesure lorsqu'elle est jouée en groupe.Groupe actuelListe de groupesLe côté droit de l'écran est appelé zone Group Info. Cette zone ache la présence ou l’absence de données pour chaque piste du groupe actuel, ainsi que la longueur du motif actuel pour chaque piste.
1. Utilisez la molette [E5] pour régler le paramètre
Length. Zone de boucle Zone de boucle Modie la durée de lecture du groupe.La longueur est également achée dans la ZONE Info. DU GROUPE. La zone en dehors de la région spéciée par longueur est grisée et n'est pas lue. Nommer un groupe (RENOMMER) Vous pouvez attribuer un nom à chaque groupe. Attribuer un nom informatif vous aide à distinguer les groupes sans avoir à examiner le contenu de chaque groupe.
1. Sur l'écran GROUP, sélectionnez le groupe que
vous souhaitez renommer, puis sélectionnez [E4] RENAME. L'écran «Rename Song - Media» apparaît.
2. Modiez le nom du groupe comme décrit dans
l'explication de l'écran RENAME ( p. 16).
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.Comment créer un groupe Initialisation d'une mémoire (INITIALIZE)Voici comment initialiser un groupe.
1. Sur l'écran GROUP, sélectionnez [E3] UTILITY.
L'écran UTILITY apparaît.
2. Utilisez la molette [1] pour sélectionner le chier
que vous souhaitez restaurer.
3. Sélectionnez [E2] INITIALISER.
La mémoire est réinitialisée.
4. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran SONG. Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT) Voici comment les patterns d'un groupe dans la scène actuellement sélectionnée peuvent être convertis en données SMF et exportés vers une clé USB.
1. Sur l'écran GROUP UTILITY, sélectionnez [E3]
EXPORT. L'écran SONG EXPORT apparaît.
2. Eectuez les réglages dans l'écran
d'EXPORTATION SEQ comme décrit aux étapes 2 à 14 de “Exportation d’un motif en tant que SMF (EXPORT)” (p. 130). Dans ce cas, sélectionnez « GROUP » comme source.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l'écran de lecture. Enregistrement d'un groupe Les données des groupes que vous créez sont enregistrées dans leur ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver les groupes que vous créez, enregistrez la scène ( p. 56).135135 Comment créer un morceau Création d’un morceau À l'avance, sélectionnez une scène et créez des motifs et des groupes comme décrit dans enregistrement d'un motif ( p. 117) Et création d'un groupe ( p. 132).
1. Appuyez sur le bouton [].
L'écran MUTE GROUP apparaît.
2. SÉLECTIONNEZ [E6] MAKE SONG.
L'écran SONG apparaît.Emplacement d'entrée
3. Dans la LISTE DES GROUPES à gauche de l'écran,
touchez <ADD> pour le groupe que vous souhaitez jouer en premier. Le groupe que vous touchez est ajouté à la zone DE MORCEAU dans la partie droite de l'écran, et l'emplacement de saisie (cadre rouge) avance d'une position.Menu Explication [E2] Déplace le curseur dans la LISTE DES GROUPES.[E3] AJOUTER/REMPLACERChange la méthode d'entrée. Si vous entrez à l'aide DE REPLACE, le groupe à l'emplacement d'entrée est remplacé.[E4] AJOUTEZ ou [E4] REMPLACERExécute la fonction dénie pour [E3].[E5] BACK DELSupprime le groupe à l'emplacement d'entrée (cadre rouge) et déplace l'emplacement d'entrée d'une position.[E6] MORCEAU Permet d'accéder à l'écran SONG.<icône Play>Permet d'écouter le groupe dont vous appuyez sur l'icône.
4. Répétez l'étape 3 si nécessaire pour créer votre
Vous pouvez entrer un maximum de 32 groupes.
Chaque scène peut avoir un morceau.REMARQUEAprès avoir créé des groupes ou un morceau, les données que vous avez créées seront perdues si vous passez à une autre scène ou éteignez l'appareil sans enregistrer la scène. Modication d'un morceau Même après avoir créé un morceau, vous pouvez modier sa structure dans l'écran SONG. Fonctionnement de base dans l'écran SONG
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran SONG apparaît.
2. Sélectionnez une fonction et modiez les
paramètres. Menu Description[E1] FAIRE UNE CHANSONPermet d'accéder à l'écran SONG.[E2] MODIFIER Permet d'accéder à l'écran SONG.[E3] SUPPRIMER Supprime un groupe.[E4] SKIPSpécie si un groupe spécique est ignoré lors de la lecture du morceau.[E5] MEAS Ache la chronologie sous forme de mesures.Export Permet d'accéder à l'écran SONG. Ignorer un groupe spécique (SKIP) Sur l'écran SONG, les groupes organisés à l'écran sont lus consécutivement, mais vous pouvez faire passer la lecture d'un groupe spécique. Comme vous pouvez le faire même pendant la lecture du morceau, c'est un moyen pratique de changer rapidement et librement la structure du morceau.
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran SONG apparaît.
2. Sélectionnez [E4] SKIP.
L'une des zones de groupe contenant des données s'ache avec un cadre rouge.
3. Utilisez le curseur [ à ] [ à ] [ ã ] [ â ] pour déplacer
le cadre rouge vers la zone de groupe que vous souhaitez ignorer. Vous ne pouvez pas déplacer le cadre vers une boîte qui ne contient pas de données.Comment créer un morceau
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La zone de groupe sélectionnée par le cadre rouge est grisée. La zone de groupe grisée est ignorée lors de la lecture du morceau.
5. Pour eacer la fonction Skip, passez au cadre rouge
et appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER]. Vous pouvez également appuyer directement sur une zone de groupe à l'écran pour l'eacer.
6. Pour revenir à l'état normal, répétez les étapes 2 à 4.
REMARQUELe paramètre SKIP est enregistré dans la scène. Modication de la structure du morceau (SONG EDIT) Vous pouvez utiliser les fonctions d’édition de morceau pour modier la structure d’un morceau déjà terminé en copiant, déplaçant ou supprimant des groupes sélectionnés. Vous pouvez également utiliser diverses autres fonctions pratiques, telles que les réglages de lecture en boucle pour des groupes spéciques ou pour l'ensemble du morceau. Opérations d’édition de base
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran SONG apparaît.
2. Sélectionnez [E2] EDIT.
L'écran SONG EDIT apparaît.
3. Sélectionnez le motif auquel vous souhaitez
appliquer une opération. La zone de groupe sélectionnée est entourée d'un cadre rouge. Vous pouvez sélectionner un groupe à l'aide du curseur [
] ou en touchant directement la zone de groupe.
4. Utilisez les molettes [E1] à [E6] pour sélectionner
l'opération que vous souhaitez exécuter.
5. Modiez les réglages du menu que vous avez
sélectionnés. Menu Description[E1] DÉPLACER Déplace un groupe. [E2] Copie un groupe et le colle à un autre emplacement.[E3] SUPPRIMER Supprime un groupe.[E4] LOOPPermet d'eectuer des réglages de lecture en boucle pour l'ensemble du morceau.[E5] répéterPermet d'eectuer des réglages de lecture en boucle pour un groupe individuel.[E6] MOTIF à l'écran Pattern.
6. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran SONG. REMARQUELes modications que vous apportez à la modication de morceau sont enregistrées dans la scène. Déplacement d'un groupe (MOVE) Voici comment déplacer le groupe sélectionné.
1. Dans l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe
Move-source, puis sélectionnez [E1] MOVE. L'écran SONG EDIT apparaît.Un vert (pointeur) apparaît au-dessus de l'icône de chaque zone de groupe.Utilisez ces pointeurs pour spécier l'emplacement de destination de déplacement. Pointeur
2. Touchez le pointeur correspondant à
l'emplacement de destination de déplacement souhaité. Le pointeur change de couleur en solide , indiquant que la destination de déplacement a été spéciée.Par exemple, si vous souhaitez que le groupe « Intro » situé à la première position se déplace entre la troisième et la quatrième position, spéciez le pointeur comme indiqué dans l'illustration ci-dessous.Comment créer un morceau
3. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Le groupe sélectionné est déplacé et vous revenez à l'écran D'ÉDITION DE MORCEAU.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E1] EXIT. Copie d'un groupe (COPY) Voici comment copier le groupe sélectionné et l'insérer dans un autre emplacement. Le groupe de source de copie reste à son emplacement d'origine.
1. Sur l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe
source de la copie, puis sélectionnez [E2] COPY. L'écran SONG EDIT apparaît.Un vert (pointeur) apparaît au-dessus de l'icône de chaque zone de groupe.Utilisez ces pointeurs pour spécier l'emplacement de destination de la copie.
2. Touchez le pointeur correspondant à
l'emplacement de destination de copie souhaité. Le pointeur change de couleur en solide , indiquant que la destination de déplacement a été spéciée.Par exemple, si vous souhaitez que le groupe « Intro » situé à la première position soit inséré entre la deuxième et la troisième position, spéciez le pointeur comme indiqué dans l'illustration suivante.
3. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Le groupe sélectionné est copié et vous revenez à l'écran D'ÉDITION DE MORCEAU.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E1] EXIT. Suppression d'un groupe (DELETE) Voici comment supprimer le groupe sélectionné.
1. Sur l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe que
vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez [E3] DELETE. Le groupe de sons est sélectionné. Réglage de la boucle pour l'ensemble du morceau (LOOP) Voici comment spécier une zone de boucle pour l’ensemble du morceau. Lorsque la lecture du morceau entre dans la zone de boucle, la zone spéciée continue à jouer en boucle tant que LOOP est activé (ou jusqu'à ce que vous arrêtiez le morceau). Vous pouvez modier librement la région de la boucle ou activer/désactiver la boucle pendant la lecture du morceau.
1. Sur l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe
Move-source, puis sélectionnez [E4] LOOP. L'écran SONG EDIT apparaît.
2. Dénissez les paramètres selon vos besoins.
Paramètre Valeur Description[EXIT] -Permet d'accéder à l'écran SONG.BOUTON START [E3] 1–32Spécie le groupe qui sera le début de la région de boucle.BOUTON END [E4] 1–32Spécie le groupe qui sera la n de la région de boucle.[E6] LOOP SW OFF, ONActive ou désactive la lecture en boucle.Par exemple, avec les paramètres indiqués dans l'illustration suivante, les groupes « Intro » La lecture « verse A », puis la lecture entre dans la zone de boucle et continue à passer en boucle sur les groupes « verse B » « Verse C » tant que LOOP est activé.Zone de boucleComment créer un morceau
Réglages de boucle pour un groupe individuel (Repeat) Indépendamment des réglages de boucle pour l'ensemble du morceau, vous pouvez eectuer des réglages pour chaque groupe an de spécier le nombre de fois qu'il sera lu (Repeat) pendant la lecture du morceau.Par exemple, dans un morceau dont l'ordre de lecture Est A.
D, vous pouvez laisser la structure du morceau inchangée tout en ne faisant que deux fois la lecture du troisième groupe « C », de sorte que la lecture se déroule comme Un
Les réglages de répétition pour des groupes individuels peuvent être modiés librement pendant la lecture du morceau.
1. Sur l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe
dont vous souhaitez modier le réglage de répétition.
2. Tournez la molette [E5] pour spécier le nombre
de répétitions. Paramètre Valeur DescriptionBouton REPEAT [E5] x1–x64Spécie le nombre de fois que le delay se répète.Le nombre de répétitions spécié est indiqué dans le coin supérieur droit de chaque icône de zone de groupe.Nombre de répétitionsREMARQUELes réglages de boucle pour l’ensemble du morceau peuvent être utilisés avec les réglages de boucle pour des groupes individuels. Réglage de la balance du volume. Lorsque vous avez ni de créer vos patterns et morceaux, ajustez la balance et le panoramique selon vos besoins. Ces réglages peuvent être eectués de manière plus pratique sur l'écran DE MIXAGE, où vous pouvez régler l'équilibre entre les zones tout en modiant les paramètres principaux ( p. 72). Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT) Voici comment les patterns du morceau pour la scène actuellement sélectionnée peuvent être convertis en SMF et exportés vers une clé USB.
1. Sur l'écran SONG, sélectionnez [E6] EXPORT.
L'écran SONG EXPORT apparaît.
2. Eectuez les opérations dans l'écran
d'EXPORTATION SEQ comme décrit aux étapes 2 à 14 de “Exportation d’un motif en tant que SMF (EXPORT)” (p. 130). Dans ce cas, sélectionnez « SONG » comme source.
3. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran SONG. Enregistrement d'un morceau Les données de morceau que vous créez sont enregistrées ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver le morceau que vous créez, enregistrez la scène ( p. 56).Comment créer un morceau Utilisation du lecteur SMF Vous pouvez utiliser le lecteur SMF de cet instrument au lieu du séquenceur.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Touchez <SCENE EDIT>.
3. Appuyez sur l'onglet <SONG>.
4. Réglez SEQUENCER TYPE sur « SMF Player ».
Ce réglage doit être eectué pour chaque scène.Vous ne pouvez pas utiliser le séquenceur pendant que SMF Player est utilisé.REMARQUEVous pouvez également maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur le bouton [SONG] pour basculer entre le séquenceur et le SMF Player. Jouer un SMF REMARQUECopiez le ou les chiers SMF de votre ordinateur dans un dossier de votre choix sur votre clé USB.
1. Réglez SEQUENCER TYPE sur « SMF Player ».
2. Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran PAD SWITCH CONTROL apparaît.
3. Touchez <SMF SELECT>.
L'écran SCENE SELECT apparaît.REMARQUEAppuyez sur [E2] PREVIEW pour prévisualiser un SMF.
4. Sélectionnez le SMF à lire.
5. Appuyez sur [E6] SELECT.
6. Lorsque le message de conrmation s'ache,
appuyez sur [E5] OK. La scène est automatiquement enregistrée.
7. Utilisez le lecteur SMF depuis l'écran de
CONTRÔLE SMF. < ô >Déplace la position actuelle vers le début.< ö >Déplace l'emplacement actuel d'une mesure vers l'arrière à chaque pression.< ø / ð >Lit et arrête le SMF.< ù >Déplace l'emplacement actuel d'une mesure vers l'avant à chaque pression.<MUTE> Règle la piste sur MUTE.<SOLO> Règle la piste en solo.TRANSPOSER < à > < à >Dénit la transposition.Bouton Explication[E1] passez à LA BOUCLE A.Passe au point de BOUCLE AB A.[E2] boucle A. Dénit la position du point de BOUCLE AB A.[E3] On/O Loop Active/coupe la boucle automatique.[E4] boucle B. Dénit la position du point B de LA BOUCLE AB[E5] LOOP A-B CLEARSupprime un point de boucle déjà déni. En utilisant AB LOOP Voici comment régler les points de boucle pour qu’ils ne jouent qu’une partie d’un SMF en boucle.REMARQUELes réglages de boucle sont enregistrés dans les scènes.
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran PAD SWITCH CONTROL apparaît.
2. Tournez la molette [E2] Loop A pour régler la
position de départ de la boucle. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [E2] pour dénir l'emplacement actuel sur le point de la boucle A.
3. Tournez la molette [E4] Loop B pour régler le point
de n de la boucle. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton [E3] pour régler l'emplacement actuel sur le point de la boucle B.
4. Appuyez sur le bouton [11] pour activer le mode mono.
Boucle AB : onBoucle AB : désactivéeLorsque la boucle est activée et que la lecture atteint le point B de la boucle, la position de lecture revient au point a de la boucle.REMARQUEVous pouvez appuyer sur [E1] Jump pour PASSER À LA BOUCLE A à tout moment.Comment créer un morceau
Modier le tempo Voici comment régler le tempo du SMF en cours de lecture.REMARQUELa valeur de tempo est enregistrée dans la scène.Si des données de tempo existent dans le SMF, ces données de tempo sont modiées en tempo à partir duquel vous jouez le SMF.
1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].
L'écran TEMPO apparaît.
2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour
modier la valeur. Désactivation d’une piste (MUTE) Vous pouvez désactiver la lecture de patterns pour des pistes individuelles. Les patterns peuvent également être mis en sourdine pendant la lecture.REMARQUEL'état de sourdine/sourdine pour chaque piste est enregistré dans la scène.
1. Sélectionnez [E3] MUTE sur l'écran de CONTRÔLE
SMF. L'écran SCENE SELECT apparaît.
2. Appuyez sur la piste que vous souhaitez couper le
son. La couleur de l’icône de la piste que vous avez sélectionnée change et la lecture de la piste est coupée.Appuyez sur « ALL ON/OFF » à l'écran pour activer ou désactiver le son de la piste en sourdine.
3. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scène. Solooing a Track (SOLO) Vous pouvez jouer une piste sélectionnée en solo. Les pistes peuvent également être isolées pendant la lecture.REMARQUEL'état solo de chaque piste est enregistré dans la scène.
1. Sur l'écran PATTERN, sélectionnez [E4] SOLO.
L'écran SCENE SELECT apparaît.
2. Touchez les pistes que vous souhaitez écouter en
solo. La couleur des icônes de toutes les pistes, en plus de celles que vous avez touchées, change et les pistes sont cloisonnées.Vous pouvez jouer en solo plusieurs pistes à la fois.
3. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
- bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scène.08 : contrôle08 : contrôle Connexion d'un ordinateur via USB p. 142
- Connexion à votre ordinateur p. 142
- Paramètres du pilote USB p. 142
- Jouer en direct avec un synthétiseur Plug-In p. 142
- Utilisation de l'audio USB p. 142
- Réglage de l'entrée audio USB p. 142
- Réglage de la sortie audio USB Contrôle d’un appareil MIDI externe p. 143
(EXT MIDI OUT) ................................144
- Contrôle d’un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT) p. 144
- Utilisation du Vocoder p. 146
- À l'aide d'un appareil externe ou d'un micro p. 146
- Utilisation du Vocoder p. 147
- Connexion d'un micro p. 147
- Réglages Vocoder p. 147
- Éviter les eets acoustiques p. 149
- Modication du Vocoder p. 149
- Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER 42142 Connexion d'un ordinateur via USB Connexion à un ordinateur Connectez le port USB COMPUTER à votre ordinateur pour échanger des données MIDI et audio entre les appareils.REMARQUEPour utiliser cet instrument avec le paramètre « VENDOR », téléchargez et installez le pilote nécessaire sur votre ordinateur. Consultez le site Web de Roland pour plus de détails.https://www.roland.com/global/support/ Paramètres du pilote USB Cette section explique comment spécier le pilote USB qui sera utilisé lorsque le est connecté à votre ordinateur par le port USB COMPUTER. p. 1501
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Touchez <SYSTEM>.
3. Appuyez sur l'onglet <GENERAL>.
4. Réglez le paramètre « USB Driver » sur « VENDOR
Paramètre Valeur DescriptionUSB DriverVENDORChoisissez cette option si vous voulez utiliser le pilote téléchargé depuis le site Internet Roland.GENERICChoisissez cette option si vous souhaitez utiliser le pilote USB standard fourni avec votre ordinateur. * Seul MIDI est disponible.
5. Pour enregistrer le paramètre, appuyez sur le
6. Mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. Jouer en direct avec un synthétiseur Plug-In Vous pouvez utiliser le FANTOM pour jouer un synthétiseur plug-in installé sur votre ordinateur. Dans ce cas, vous pouvez acheminer la sortie audio de votre synthétiseur enchable via USB audio vers le FANTOM, de manière à ce qu'elle soit entendue depuis les prises OUTPUT du FANTOM.Données de performance pour les zones externesUSB MIDIAudio de l'ordinateur (USB audio)En utilisant des zones internesSynthétiseur enchable installé sur l'ordinateurOutput USB Audio Régler le niveau de sortie USB audio Voici comment eectuer des réglages pour le son en entrée depuis un ordinateur connecté par USB.
1. Appuyez sur le bouton [PTN SELECT].
2. Touchez <SYSTEM>.
3. Appuyez sur l'onglet <GENERAL>.
L'écran SYSTEM apparaît.
4. Déplacez le curseur sur « USB Audio Input Switch »
et réglez la valeur sur « ON ». L'entrée audio de l'appareil connecté s'allume.
5. Utilisez le curseur pour sélectionner « USB Audio
Input Volume » et réglez le niveau d’entrée.Connexion d'un ordinateur via USB
Régler le niveau de sortie USB audio Voici comment diuser le son du FANTOM sur un ordinateur connecté par USB.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran de réglages de la console de mixage apparaît. REMARQUE Vous pouvez acher l'écran DE MIXAGE en appuyant sur [PAN/LEVEL] Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
3. Sélectionnez « OUT/USB » en bas de l'écran.
4. Déplacez le curseur sur « USB OUT » et réglez le
niveau de sortie.144144 Contrôle d'un périphérique MIDI externe à partir du Contrôle d'un périphérique MIDI externe à partir du Les commandes de cet appareil et les performances du clavier peuvent être transmises sous forme de messages MIDI depuis la prise MIDI OUT et la sortie USB MIDI OUT.En réglant une zone spécique sur « EXT », vous pouvez utiliser cette zone pour contrôler un appareil MIDI externe.
1. Rendez le bouton DE SÉLECTION DE ZONE sombre,
puis appuyez sur les boutons DE SÉLECTION DE ZONE [1] à [8] correspondant à la zone que vous souhaitez sortir via MIDI. Pour sélectionner les zones 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer de groupe, puis appuyez sur un bouton DE SÉLECTION DE ZONE [1] à [8].
2. Appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT de la zone
sélectionnée pour la rendre verte. Si ce n’est pas le cas, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton zone INT/EXT correspondant pour le rendre vert clair (EXT Setting).S’il est allumé en vert (EXT Setting), les messages MIDI sont émis.Si les boutons ZONE INT/EXT de plusieurs zones sont allumés, ces réglages en conjonction avec les zones spéciées par le bouton ZONE SELECT (zone actuelle) déterminent si le MIDI est émis vers un module de sons externe ( p. 35).REMARQUEVous pouvez également accéder aux réglages étendus en réglant ZONE INT/EXT Control sur « Advanced ».État du boutonLorsque la zone applicable est la zone actuelleLorsque la zone applicable est pas la zone actuelle Éteint (COMMUN)DE BASELe moteur de son interne et le module de son externe produisent tous deux un son lorsque vous jouez au clavier.Ni le moteur de son interne, ni le module de son externe ne produisent de son lorsque vous jouez au clavier. Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d’un appareil externe pour jouer le moteur de son interne.ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe ne fonctionnent que lorsque les boutons ZONE INT/EXT de toutes les zones sont éteints et que vous jouez sur le clavier.État du boutonLorsque la zone applicable est la zone actuelleLorsque la zone applicable est pas la zone actuelle Allumé rouge (INT)DE BASELe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d’une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez sur le clavier.ADVANCEDLe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.Allumé en vert (EXT)DE BASELe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d’une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le module de son externe produit un son lorsque vous jouez sur le clavier.ADVANCEDLe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.Allumé jaune (LES DEUX) AVANCÉ uniquement ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe produisent tous deux un son lorsque vous jouez au clavier.Allumé orangeLe son est coupé. Le moteur de son interne ne produit pas de son.DE BASE EXT MUTE HAUT-PARLEURSCOMMON Dans l'écran DE MIXAGE [SHIFT] +
RougejauneÉteint Vert OrangeContrôle d'un périphérique MIDI externe à partir du
3. Appuyez sur un bouton FUNCTION SELECT pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez utiliser. Bouton DescriptionBouton [PAN/LEVEL]Lorsqu'il est allumé, les boutons de commande règlent le panoramique de chaque zone et les curseurs règlent le volume de chaque zone.Bouton ASSIGN [9]Lorsque l'un d'eux est allumé, les boutons de contrôle et les curseurs ajustent les paramètres aectés à la scène ou au système. Utilisation avec PANORAMIQUE/NIVEAU
1. Appuyez sur le bouton [DUAL] pour l'allumer.
2. Déplacez les boutons de contrôle et les curseurs
des zones réglées sur « EXT ». Des messages MIDI PAN ou LEVEL sont émis.
- Lorsque vous modiez les réglages des boutons de contrôle ou des curseurs, le paramètre modié et sa valeur apparaissent dans une fenêtre contextuelle.* La fenêtre contextuelle se ferme automatiquement après un certain temps.
- Pour certains paramètres, une fenêtre contextuelle ne s'ache pas. REMARQUE Lorsque vous utilisez cette fonction avec [PAN/LEVEL], le numéro du bouton de commande ou du curseur correspond au numéro de chaque zone. Utilisation avec ASSIGN
1. Appuyez sur le bouton [ASSIGN] (ou sur les
boutons [PAN/LEVEL] et [ASSIGN]) pour les allumer. La fonction à contrôler dépend du bouton sur lequel vous appuyez. Bouton ExplicationBouton ASSIGN [9] Utilise ASSIGN1 (SCENE).Bouton [PAN/LEVEL] + bouton [ASSIGN]Utilise ASSIGN2 (SYSTEM).
2. Sélectionnez une zone réglée sur « EXT » comme
zone actuelle. Si nécessaire, spéciez également la superposition.
3. Déplacez les boutons de contrôle ou les curseurs.
LES messages MIDI sont émis en fonction de la fonction attribuée. REMARQUE Lorsque vous utilisez cette fonction avec [ASSIGN], utilisez un bouton de contrôle ou un curseur pour envoyer MIDI vers la zone EXT qui produit la lecture au clavier. (Si des réglages de couche sont utilisés, le MIDI est envoyé vers plusieurs zones. Vous êtes libre de créer des couches qui combinent des zones INT et des zones EXT. Dans ce cas, le clavier et les contrôleurs contrôlent simultanément le moteur de son interne et le module de son externe. Si les réglages de couche ne sont pas utilisés, le MIDI est émis pour la zone actuelle.) REMARQUE
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [ASSIGN], vous pouvez accéder à l'écran d'édition pour attribuer des paramètres ou des fonctions. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164).
Vous pouvez eectuer des réglages détaillés dans ZONE EDIT ( p. 54).
Les réglages que vous eectuez sont enregistrés en tant que réglages de scène ( p. 56).146146Un « vocodeur » est un eet qui applique le caractère d’une voix humaine à un son de synthé, vous permettant de produire des sons qui donnent l’impression qu’une personne chante. Jouez sur le clavier pour contrôler la hauteur.Par rapport aux anciens chanteurs, ce vocodeur récemment ajouté ajoute les fonctions suivantes, vous permettant de proter de sons plus évolués.
« Contrôle des caractères vocaux » Les réglages des ltres de bandpass (32 bandes maximum) qui composent le vocoder peuvent être librement contrôlés à partir de l’écran LCD, vous permettant d’obtenir les sons de vocoder que vous souhaitez.
Une entrée porteuse exible Vous pouvez sélectionner librement plusieurs zones comme entrée porteuse. Cela vous permet d’appliquer le vocodeur à des sons épais qui utilisent plusieurs zones (ou à certaines couches).
« Commutateur stéréo » Des sons de vocoder spacieux peuvent être produits avec le sens stéréo du son porteur. Qu'est-ce qu'un Vocoder ? Le « vocoder » a été inventé par le physicien H. Dudley en 1939 comme une technologie de compression d’un signal de communication vocale. Par la suite, des instruments de musique basés sur cette technologie ont été développés, vous permettant de jouer des mélodies et des harmonies à l'aide d'une voix humaine.Si nous ignorons les diérences de volume, de hauteur et de variation entre les individus, la forme d’onde produite par nos cordes vocales est essentiellement identique, peu importe ce que vous dites (par exemple, « ahh » ou « eeh »). Nous pouvons distinguer les mots parlés ou chantés en raison des diverses résonances (formants) créées par notre système vocal (la forme de notre gorge et le mouvement du larynx et de la bouche) et des sons supplémentaires appelés « frictifs », « plosifs » et « sibilants » qui sont ajoutés de diérentes manières au l du temps. L’eet de la forme d’onde créée par les cordes vocales a en fait un eet assez minime sur ce que l’auditeur entend.Un vocodeur analyse ces changements variables dans le temps, synthétise électriquement la forme de la gorge et les mouvements de la bouche (les mouvements du formant), et utilise ces formants pour moduler un signal musical (le porteur) plutôt que la forme d’onde produite par les cordes vocales.Résonances (formants) produites par le tube vocal (forme de la gorge et du larynx) et les mouvements de la boucheCordes vocales (porteuse) Conseils de performance Vocoder est conçu de manière à ce que les éléments autres que le pitch soient exprimés par votre voix via le micro. Vous jouez sur le clavier pour contrôler la hauteur.Vocoder ne produira pas de son si vous n’entendez que des voix dans le micro ou que vous jouez au clavier. Cela signie que pour tirer parti de Vocoder, le moment auquel vous jouez le clavier et voguez dans le micro est extrêmement important. À l'aide d'un appareil externe ou d'un micro
1. Connectez votre appareil externe (appareil audio
ou micro) aux prises MIC ou LINE INPUT.
- Vous ne pouvez utiliser que les prises MIC ou LINE, pas les deux.
2. Appuyez sur le bouton [MENU], puis sur <EFFECTS
EDIT>. L'écran KIT Edit apparaît.
3. Sélectionnez l'onglet AUDIO IN.
L'onglet AUDIO IN de l'écran D'ÉDITION DES EFFETS apparaît.ENTRÉE (MIC/LINE)Rev SendAectation entrée audio sortieINDICATEURS DE NIVEAUMenu Description[E1] AUDIO INActive/désactive l'entrée des prises MIC/LINE INPUT. S'il est désactivé, le signal n'est pas entré.<LINE>/<MIC>Spécie le gain. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, il alterne entre « LINE » et « MIC ». SELECT « LINE » est un appareil audio de niveau Line connecté, ou SELECT « MIC » est un micro connecté. <LOWCUT>Applique une coupe basse à l'entrée audio. Cela coupe la zone de basse fréquence indésirable.Indique l'état on/o de l'eet et ache l'écran d'édition. Pour plus de détails, reportez-vous à “Modication des eets d’entrée d’échantillonnage” (p. 70)Et « Parameter Guide » (PDF).VOCODER Un eet Vocoder.<NS>Un eet de suppression de bruit.<MFX>Un multi-eet appliqué au son d’entrée.<EQ>Applique un égaliseur à l'entrée audio.<REV>Applique la réverbération à l'entrée audio.LevelSpécie le niveau de volume après le passage du son par Low Cut et EQ. (Plage : 0 à 127)<PAN>Spécie le panoramique après le passage du son dans Low Cut et EQ. (Plage : 63R à L64)Rev SendSpécie la quantité envoyée à Reverb. (Plage : 0 à 127)Entrée audio Out AssignPrécise la destination de sortie du compresseur. Utilisation du VocoderUtilisation du Vocoder
4. En fonction du périphérique connecté, réglez les
paramètres « AUDIO IN » et « LINE »/« MIC ».
5. Réglez le volume.
Réglez le volume aussi haut que possible sans que l'indicateur de niveau situé à gauche de l'écran ne se cligne.Appareil connecté Descriptionappareil audioRéglez le volume sur l'appareil mobile.MicroRéglez à l'aide de la molette de NIVEAU du panneau arrière.
6. Si nécessaire, eectuez des réglages pour des
eets tels que Low Cut et EQ.
7. Appuyez sur <LEVEL> et réglez le volume du son
après son passage dans Low Cut et EQ. Certains réglages d’EQ peuvent rendre l’entrée audio trop forte. Réglez le volume de manière à ce que l'indicateur de niveau de l'écran DE VEILLE D'ÉCHANTILLONNAGE ne se pince pas.
8. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran SONG. Utilisation du Vocoder Nous expliquons ici comment utiliser le son du micro pour produire des sons de vocodeur pendant que vous jouez sur le clavier du FANTOM. Connexion d'un micro
1. Connectez votre micro à la prise MIC/LINE INPUT.
Puisque le vocoder est dans le routage D’ENTRÉE de INPUT FX, connectez votre micro à la prise MIC/LINE INPUT.
2. Utilisez la molette [LEVEL] du panneau arrière
pour régler le volume d’entrée du micro. Eectuez des réglages détaillés du volume de MIC IN après avoir sélectionné le son. Initialement, réglez le bouton à peu près en position centrale. Réglages Vocoder Une fois les connexions eectuées, eectuez les réglages nécessaires à l'utilisation du vocoder.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez <EFFECTS EDIT>.
L'écran MEAS EDIT apparaît.
4. Appuyez sur <AUDIO IN>.
Indicateur de crêteINDICATEURS DE NIVEAUPour MODIFIER ZoomVocoder activé/désactivéModications à l'écran
VOCODER et NS (Noise Suppressor) ont été ajoutés à L’ENTRÉE FX.
Grâce à l'ajout du VOCODER et du NS, la conception du routage a été refaite. Vous pouvez accéder à l'écran EDIT de chaque eet à partir de l'écran New added EFFECTS EDIT (Zoom).
L'indicateur de niveau d'entrée a été remplacé par un indicateur de crête.
Un indicateur de niveau a été ajouté pour vous permettre de vérier le niveau du signal qui mélange la sortie de L’ENTRÉE REV OUTPUT avec la sortie d’entrée FX.
5. À l'écran, touchez l'icône <VOCODER> pour
activer ou désactiver le vocoder. REMARQUE
Le son du micro n'est pas entré si [E1] AUDIO IN est désactivé, alors activez-le. (Désactivé lorsque vous mettez l'appareil sous tension.)
Spéciez également « LINE »/« MIC » et « PHANTOM » en fonction du type de micro connecté. Pour plus de détails, reportez-vous à “Spécication du volume d’entrée (Input Setting)” (p. 96).REMARQUEVous pouvez également appliquer LA COUPE BASSE ou EQ et NS de la même manière que lors de l’échantillonnage.
6. À l'écran, appuyez sur <EDIT>.
L'écran EFFECTS EDIT (Zoom) apparaît.Dans cet écran, vous pouvez également toucher l'icône de chaque eet pour l'activer ou le désactiver.Utilisation du Vocoder
7. Dans la section VOCODER, touchez <EDIT>.
L'écran SCENE SELECT apparaît. Informations pour la zone actuelleBanque, numéro et nom du PARAMÈTRE VOCODERNiveau de zone REMARQUE Vous pouvez également passer directement à cet écran depuis l'écran ZONE VIEW en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en touchant l'icône <VOC> dans le coin supérieur droit de l'écran.
8. Appuyez sur l'icône de la zone que vous souhaitez
utiliser comme opérateur. L'icône de la zone que vous touchez devient plus claire et fonctionne comme porteuse du vocoder. Zone sélectionnée comme porteuseZone actuelle REMARQUE
La zone sélectionnée comme porteuse ne produira plus de son.
Vous pouvez également sélectionner plusieurs zones à utiliser comme porteuse.
En tant que porteuse, sélectionnez la ou les zones que vous jouez à partir du clavier.
Lorsque vous activez l'icône d'une zone (plus claire), la zone actuelle suit.
9. Si nécessaire, activez [E3 à E5] SET
RECOMMENDED TONE. Cette opération aecte à la zone actuelle un son optimal en tant que porteuse pour le RÉGLAGE VOCODER actuel. REMARQUE Le vocodeur ne fonctionne pas si vous spéciez la porteuse comme ZONE EXT ou la zone sélectionnée pour LA SÉLECTION DE ZONE PAD.
Déplacez le curseur sur le numéro DE RÉGLAGE VOCODER et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour sélectionner le RÉGLAGE VOCODER. REMARQUE
Le PARAMÈTRE VOCODER est un modèle qui collecte les paramètres des diérents paramètres du vocoder. En sélectionnant un PARAMÈTRE VOCODER, vous pouvez facilement essayer divers paramètres de vocoder.
Vous pouvez également personnaliser vos propres paramètres de vocoder et les enregistrer dans la banque d'utilisateurs ( p. 150). Les modèles de RÉGLAGES VOCODER suivants sont fournis en tant que presets. PRESET Name Explication VOC. Grand chœurUn son riche de type chœur avec un son stéréo spacieux. VOC. Future Lead Un son nettement distinctif avec un son Sync changeant de manière agressive. VOC. EnsambleUn son d'ensemble standard.004 VOC. Robot Un son synthétique rappelant un robot.005 Pile VOC.5thUn son qui fournit également l'harmonie à un cinquième.006 Voc.VP-330 Un son distinctif qui rappelle le VP-330.007 Voc.SawUn son qui utilise une simple onde en dents de scie pour une clarté élevée.008 Bruit VOCUn son qui crée un caractère vocal ressemblant à une explosion. Sous-chœur VOC 1Appuyer sur le levier Mod ajoute de l'harmonie. Sous-chœur VOC 2Appuyer sur le levier Mod ajoute une douce harmonie.
Bien que vous puissiez sélectionner librement le son utilisé comme porteuse, la sélection de [E3 à E5] SET RECOMMENDED TONE attribue automatiquement à la zone actuelle un son de porteuse idéal pour le RÉGLAGE VOCODER actuel.
Chaque RÉGLAGE VOCODER possède un son attribué par SET RECOMMENDED TONE.
SET RECOMMENDED TONE s'allume/s'éteint chaque fois que vous appuyez sur [E3 à E5]. Si vous sélectionnez un paramètre VOCODER diérent lorsque cette option est activée, le son recommandé change également en tandem chaque fois que vous eectuez une sélection. Si vous sélectionnez un paramètre VOCODER diérent lorsque cette option est désactivée, le son est conservé. RÉGLEZ LE SON RECOMMANDÉ : DÉSACTIVÉRÉGLEZ LE SON RECOMMANDÉ : ACTIVÉ
Lorsque vous enregistrez le PARAMÈTRE VOCODER ( p. 150), le son de la zone actuelle est mémorisé comme SON RECOMMANDÉ.Utilisation du Vocoder
Si nécessaire, déplacez le curseur sur le nom du son (numéro) et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour sélectionner le son qui sera le porteur. Le réglage que vous pouvez modier ici est le numéro de son de la zone actuelle.Le son du son sélectionné comme porteur aecte le caractère du vocoder.Cela termine les préparatifs pour la performance du vocoder.
Tout en jouant au clavier, chantez dans le microphone.
Utilisez le bouton [MIC GAIN] du panneau arrière pour régler le volume. Si l'indicateur de crête devient rouge, l'entrée est trop forte. Réglez le volume d'entrée de manière à ce que le voyant s'allume dans la plage vert-jaune lorsqu'il y a une entrée.REMARQUESi vous souhaitez utiliser à nouveau le vocoder avec les mêmes paramètres, enregistrez la scène. La prochaine fois, vous pourrez rappeler la scène enregistrée et utiliser immédiatement le vocoder. Les paramètres D'ÉDITION DE SCÈNE de l'onglet VOCODER (SW, Vocoder Setting Bank/Num, Vocoder zone Select, etc.) sont enregistrés dans la scène. (Le réglage AUDIO IN est toujours désactivé lorsque vous mettez l'appareil sous tension, alors allumez-le manuellement après la mise sous tension.) Désactiver le retour acoustique Selon l'environnement dans lequel vous jouez, le bruit ambiant peut être capté par le microphone et entraîner un dysfonctionnement du vocoder.Dans ce cas, réglez la sensibilité du micro ou le suppresseur DE bruit d’ENTRÉE FX (NS) pour réduire le bruit reçu. En fonction de la position du micro et de votre haut-parleur externe, un retour acoustique (hurlement ou hurlement) peut se produire. Dans ce cas, eectuez les actions suivantes.
Modiant l'orientation du ou des microphone(s).
Éloignant le(s) microphone(s) des haut-parleurs.
Diminuant le niveau de volume. Modication du Vocoder Vous pouvez facilement essayer divers réglages en sélectionnant simplement un RÉGLAGE VOCODER, mais vous pouvez également eectuer des réglages précis en modiant les paramètres individuels.
1. Dans l'écran VOCODER ZONE SELECT, sélectionnez
[E6] VOCODER EDIT. L'écran KIT Edit apparaît.La banque, le numéro et le nom de la source d’éditionLe symbole apparaît lorsque le son est modié Menu Explication [E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2]–[E6] Modiez les paramètres correspondants. (Les paramètres correspondants changent en fonction de l'emplacement du curseur.)
CONTROL Permet d'accéder à l'écran d'édition Voice Character Control. Vous pouvez modier la valeur des bandes en déplaçant votre doigt sur l'écran. secondes. Renvoie les valeurs de chaque bande à l'état déplié. Dés Dénit de manière aléatoire les valeurs de chaque bande. WRITE Enregistre les réglages actuels du vocoder dans la banque d'utilisateurs VOCODER SETTING.
2. Move the cursor to the desired parameter, and
edit the value. REMARQUELes paramètres pour lesquels l'icône est un bouton ou une molette peuvent également être modiés en touchant directement l'icône.Utilisation du Vocoder
Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER Après avoir modié les paramètres du vocoder, enregistrez-les dans la banque d'utilisateurs VOCODER SETTING.
1. Sur l'écran VOCODER EDIT, touchez <WRITE>.
L'écran des réglages apparaît.
2. Si vous souhaitez modier le nom, sélectionnez
[E1] RENAME. Après avoir modié le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour choisir
l’emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation apparaît. Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
5. Sélectionnez [E5] OK.
Les paramètres sont enregistrés dans la banque d'utilisateurs. REMARQUE Si vous enregistrez également la scène après avoir enregistré les réglages dans la banque d'utilisateurs, vous pouvez sélectionner la scène la prochaine fois, et le RÉGLAGE VOCODER que vous avez enregistré est rappelé en tandem.RéglagesRéglages Fonctions pratiques (Utility) ....................152
ÉCRAN WAVE/EXPANSION INFO .................................. 152
- Optimisation de la zone de stockage des échantillons p. 152
- Importation de données de tonalité (IMPORT) p. 152
- Importation de données de scène (IMPORTER UNE SCÈNE) p. 153
- Importation de données d'échantillon (IMPORTATION D'ÉCHANTILLON) p. 154
- Exportation de données de sons (EXPORT) p. 155
- Exportation des données de scène (EXPORTER LA SCÈNE) p. 156
- Exportation de données d'échantillon (EXPORTATION D'ÉCHANTILLON) p. 156
- Retrait d'une clé USB en toute sécurité (MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE) 157 Opérations utilitaires de base p. 158
- Sauvegarde des données utilisateur sur une clé USB (BACKUP) p. 158
- Restauration des données de sauvegarde dans le FANTOM (RESTORE) p. 159
- Formatage d'une clé USB (FORMAT de MÉMOIRE USB) p. 159
- Retour aux réglages d'usine (Factory Reset) p. 160
- Rétablissement des paramètres d'usine du contenu du stockage interne (Internal Storage Initialize) p. 160
- Réglage du fond d'écran p. 161
- Fonctions pratiques (File Utility) p. 162
- Utilitaires de chiers p. 162
- Procédure de base pour File Utilities p. 162
- Renommer un chier ou un dossier (RENOMMER) p. 162
- Suppression d'un chier ou d'un dossier (DELETE) p. 162
- Copie d'un chier ou d'un dossier (COPY) p. 163
- Déplacer un chier ou un dossier (DÉPLACER) p. 163
- Création d'un nouveau dossier (CRÉER UN DOSSIER) p. 163
- Réglages pour l'ensemble DU FANTOM p. 164
- Procédure de base pour les paramètres système p. 164
- Enregistrement des paramètres système p. 164
- Paramètre système p. 164
- Réglages généraux (GÉNÉRAL) 164 Paramètres du clavier (CLAVIER) p. 165
- Réglages de la pédale (PEDAL) p. 165
- Réglages des roues (WHEEL 1/2) p. 166
ÉCRAN WAVE/EXPANSION INFO
Utilisez les écrans D'INFORMATIONS D'EXTENSION et d'installation d'extension pour vérier le rapport entre les données utilisées et la mémoire disponible, ainsi que des informations sur les extensions installées.REMARQUEPour certains contenus, l'installation peut ne pas être possible même s'il y a de l'espace libre.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
3. APPUYEZ SUR <WAVE/EXPANSION INFO>.
L'écran WAVE/EXPANSION INFO apparaît.
ÉCRAN D'INFORMATION WAVE/EXTENSION MEMORY
Ache un graphique de la quantité de mémoire interne utilisée par les échantillons KBD et LES ÉCHANTILLONS D’EXTENSION.Menu Explication[E1] KBD SMPL OPTIMIZEOptimise la mémoire utilisée par les échantillons échantillonnés à l’aide de « Sampling to Keyboard ».[E6] INFORMATIONS D'EXTENSIONPermet d'accéder à l'écran D'INFORMATIONS D'EXTENSION.
ÉCRAN D'INFORMATIONS D'EXTENSION
Ache les informations relatives aux échantillons D'EXTENSION installés.REMARQUEVous ne pourrez peut-être pas installer certains contenus, même si de la mémoire libre est disponible. Optimiser le rangement des échantillons Vous pouvez constater que vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux échantillons KBD, car la mémoire libre peut être fragmentée après l’ajout et la suppression de nombreux échantillons KBD.L'optimisation de la mémoire améliore l'état de la zone de stockage des échantillons.
1. Sélectionnez [E1] KBD SMPL OPTIMIZE dans
l'écran WAVE/EXPANSION MEMORY INFO.Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
2. Sélectionnez [E5] OK.
Cela optimise la zone de stockage des échantillons KBD.REMARQUE Ne mettez jamais l'appareil hors tension tant que le message «Working...» est aché à l'écran. Importation de données de tonalité (IMPORT) Voici comment importer des données de sons FANTOM (TONE/DRUM) à partir d'un chier au format .svz sur une clé USB.REMARQUEVous pouvez également importer des données sonores exportées par un autre module de sons (tel que le Jupiter-XM) qui prend en charge les sons ZEN-Core.
1. Copiez le chier que vous souhaitez importer
(extension : .svz) sur votre clé USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
4. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
5. Touchez <IMPORT>.
L'écran IMPORT apparaît.
6. Appuyez sur <IMPORT TONE>.
7. Sélectionnez le type de son à importer.
Les dossiers et chiers de la clé USB sont achés. Nombre de sons et kits de batterie dans le chier .svzFonctions utilitaires (Utility)
REMARQUESi vous souhaitez importer un kit de batterie, appuyez sur <IMPORT DRUM>.Menu Explication[E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E6] SELECT Sélectionne un chier .svz.
8. Touchez le chier .svz que vous souhaitez importer.
9. Sélectionnez [E6] SELECT.
L'écran SCENE SELECT apparaît.Numéro marqué / nombre d'éléments
Touchez la case à gauche de chaque son que vous souhaitez importer, en ajoutant une coche. Menu Explication[E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E2] TOUT EFFACER Eace toutes les coches.[E3] TOUT SÉLECTIONNERAjoute une coche à tous les sons.[E5] avec ÉCHANTILLONCochez les cases correspondantes pour inclure les échantillons KBD lors de l'importation.[E6] SUIVANT Passe à l'étape suivante.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et...Ajoute une coche à plusieurs sons en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Sélectionnez [E6] NEXT. L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît. Il s'agit d'une liste des sons utilisateur dans FANTOM.Numéro marqué / nombre d'élémentsSons déjà importésSons utilisés dans une scène
Touchez la case à gauche du son utilisateur de destination d'importation (kit de batterie utilisateur) pour ajouter une coche. REMARQUEN'oubliez pas que le son sélectionné comme destination d'importation sera remplacé.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
Sélectionnez [E5] OK. L'importation est exécutée et vous revenez à l'écran DU MENU IMPORT. Importation de données de scène (IMPORTER UNE SCÈNE) Voici comment importer des données de sons FANTOM (Scenes) depuis une clé USB. REMARQUE Les données qui peuvent être importées sont les données de scène qui sont exportées par la fonction EXPORT SCENE, mais les scènes peuvent également être importées à partir d'un chier de sauvegarde créé par la fonction BACKUP.
1. Copiez les chiers que vous souhaitez importer (le
dossier créé par la fonction EXPORT SCENE) dans la clé USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
4. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
6. Touchez <IMPORTER SCENE>.
Les dossiers et chiers de la clé USB sont achés.Nombre de scènes dans le dossierMenu Explication [E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E6] SELECT Sélectionner un chier
7. Touchez le chier que vous souhaitez importer (le
dossier créé par la fonction D'EXPORTATION DE SCÈNE).Fonctions utilitaires (Utility)
8. Sélectionnez [E6] SELECT.
L'écran SCENE SELECT apparaît.Numéro marqué / nombre d'éléments
9. Touchez la case à gauche de chaque scène que
vous souhaitez importer, en ajoutant une coche. Menu Explication[E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E2] TOUT EFFACER Eace toutes les coches.[E3] TOUT SÉLECTIONNERAjoute une coche à toutes les scènes.[E6] SUIVANT Passe à l'étape suivante.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et...Ajoute une coche à plusieurs scènes en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Sélectionnez [E6] NEXT. L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît. Voici une liste des scènes du FANTOM.Numéro marqué / nombre d'éléments
Touchez la case à gauche de la scène de destination d'importation pour ajouter une coche. REMARQUELa scène de la destination d’importation sélectionnée est écrasée.Par défaut, les cases à cocher sont automatiquement sélectionnées pour que LA SCÈNE INITIALE soit la destination d’importation.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
Sélectionnez [E5] OK. L'importation est exécutée et vous revenez à l'écran DU MENU IMPORT.Les sons et les percussions utilisés dans les scènes importées sont également importés ensemble. Importation de données d'échantillon (IMPORTATION D'ÉCHANTILLON) Vous permet d'importer le FANTOMÉchantillons de données d'une clé USB.REMARQUELes données qui peuvent être chargées comprennent toutes les données d'échantillon exportées à l'aide de la fonction EXPORT SAMPLE.
1. Copiez le chier à importer (le chier SVZ créé à
l'aide de la fonction D'EXEMPLE D'EXPORTATION) sur la clé USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
4. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
5. Touchez <IMPORT>.
6. Appuyez sur <IMPORT SAMPLE>.
Les dossiers et chiers de la clé USB s'achent.Nombre d'échantillons dans le chierMenu Explication[E1] Fait déler l'écran vers le haut ou vers le bas.[E6] SELECT Sélectionne le chier.
7. Touchez le chier SVZ à importer.
8. Sélectionnez [E6] SELECT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT s'ache.Numéro marqué / nombre d'échantillons
9. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un
échantillon pour le sélectionner pour l'importation.Fonctions utilitaires (Utility)
Menu Explication[E1] Fait déler l'écran vers le haut ou vers le bas.[E2] TOUT EFFACER Eace toutes les cases à cocher.[E3] TOUT SÉLECTIONNERSélectionne toutes les cases à cocher.[E4] Previews the sample selected by the cursor.[E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante.Appuyez sur une case à cocher tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncéSélectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanément, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Sélectionnez [E6] NEXT. L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît. Il s'agit d'une liste d'échantillons dans FANTOM.Numéro marqué / nombre d'échantillons
Touchez la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le sélectionner comme destination d'importation. REMARQUEL'échantillon sélectionné à la destination d'importation est écrasé.Les cases à cocher sont automatiquement sélectionnées par défaut, de sorte que L'ÉCHANTILLON INITIAL soit la destination de l'importation.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
Sélectionnez [E5] OK. L'échantillon est importé et l'unité revient à l'écran DU MENU IMPORT. Exportation de données de sons (EXPORT) Voici comment FANTOMLes données sonores de peuvent être exportées vers une clé USB au format .svz.REMARQUE
Les données exportées peuvent également être chargées par un autre module de sons prenant en charge les sons ZEN-Core (comme le Jupiter-XM).
Les sons VTW ou Supernatural ne peuvent pas être exportés.
1. Insérez la clé USB dans le connecteur USB
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
4. Touchez <EXPORT>.
5. Appuyez sur <EXPORT TONE>.
L'écran SCENE SELECT apparaît.Numéro marqué / nombre d'élémentsSons déjà importésSons utilisés dans une scèneREMARQUEPour exporter un son de batterie, appuyez sur <EXPORT DRUM>.
6. Appuyez sur la case à gauche du ou des sons que
vous souhaitez exporter, en ajoutant une coche. Menu Explication [E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E2] TOUT EFFACER Eace toutes les coches.[E3] TOUT SÉLECTIONNERAjoute une coche à tous les sons.[E6] SUIVANT Passe à l'étape suivante.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et...Ajoute une coche à plusieurs sons en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
7. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.Menu Explication [E1] Fait déler l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvegarde.[E2] RENOMMEZ Modie le nom du chier exporté.Execute Exécute l'exportation.
8. Utilisez la molette [E1] pour sélectionner le
dossier de destination de sauvegarde.Fonctions utilitaires (Utility)
9. Si vous souhaitez modier le nom du chier
enregistré, sélectionnez [E1] RENOMMER et modiez le nom. Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME. Lorsque vous avez terminé de modier le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
Sélectionnez [E5] OK. L'exportation est exécutée et vous revenez à l'écran DU MENU D'EXPORTATION.Les données exportées sont enregistrées à l'emplacement spécié sous forme de chier .svz. Exportation des données de scène (EXPORTER LA SCÈNE) Voici comment exporter les données sonores de cet appareil (Scenes) vers une clé USB.REMARQUELes données pour les sons et les percussions utilisés dans les scènes exportées sont également exportées ensemble.
1. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
5. Touchez <EXPORT SCENE>.
L'écran SCENE SELECT apparaît.Numéro marqué / nombre d'éléments
6. Touchez la case à gauche de la ou des scènes que
vous souhaitez exporter, en ajoutant une coche. Menu Explication[E1] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas.[E2] TOUT EFFACER Clears all check marks.[E3] TOUT SÉLECTIONNERAjoute une coche à toutes les scènes.[E6] SUIVANT Proceeds to the next step.Menu ExplicationMaintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et...Ajoute une coche à plusieurs scènes en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
7. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.Menu Explication [E1] Fait déler l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvegarde.[E2] RENOMMEZ Modie le nom du chier exporté.Execute Exécute l'exportation.
8. Utilisez la molette [E1] pour sélectionner le
dossier de destination de sauvegarde.
9. Si vous souhaitez modier le nom du chier
enregistré, sélectionnez [E2] RENOMMER et modiez le nom. Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME.Lorsque vous avez terminé de modier le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
Sélectionnez [E5] OK. L'exportation est exécutée et vous revenez à l'écran DU MENU D'EXPORTATION.Le chier est enregistré à l'emplacement que vous avez spécié à l'étape 8. Exportation de données d'échantillon (EXPORTATION D'ÉCHANTILLON) Vous permet d'exporter le FANTOMDes échantillons de données sur une clé USB.
1. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.Fonctions utilitaires (Utility)
L'écran EXPORT SAMPLE (SELECT SOURCE) apparaît.Numéro marqué / nombre d'éléments
6. Appuyez sur la case à cocher à gauche
d'un échantillon pour le sélectionner pour l'exportation. Menu Explication[E1] Fait déler l'écran vers le haut ou vers le bas.[E2] TOUT EFFACER Eace toutes les cases à cocher.[E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante.Appuyez sur une case à cocher tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncéSélectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanément, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.REMARQUEVous pouvez exporter jusqu'à 1000 échantillons à la fois.
7. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.Menu Explication [E1] Faites déler l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvegarde.[E2] RENOMMEZModie le nom du chier à exporter.Execute Exporter des données
8. Utilisez la molette [E1] pour sélectionner le
dossier de destination de la sauvegarde.
9. Pour modier le nom du chier à enregistrer,
sélectionnez [E2] RENAME, puis modiez le nom du chier. Entrez le nom de la même manière qu'avec l'écran RENAME utilisé ailleurs.Après avoir modié le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de conrmation apparaît. Pour annuler, appuyez sur [E6] CANCEL.
Sélectionnez [E5] OK. Les données d'échantillon sont exportées et l'appareil revient à l'écran DU MENU D'EXPORTATION.Le chier est enregistré à l'emplacement que vous avez spécié à l'étape 8. Retrait d'une clé USB en toute sécurité (MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE) Lorsque vous déconnectez une clé USB, vous pouvez la retirer en toute sécurité en exécutant LE DÉMONTAGE de LA MÉMOIRE USB.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
3. APPUYEZ SUR <USB MEMORY UNMOUNT>.
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
4. Sélectionnez [E5] OK.
LE DÉMONTAGE de LA MÉMOIRE USB est exécuté et vous revenez à l'écran UTILITY MENU.
5. Déconnectez la clé USB du FANTOM et connectez-
le à votre ordinateur.Fonctions utilitaires (Utility)
Commandes élémentaires
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez <UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
3. À l'écran, appuyez sur l'élément de menu
4. Modiez les réglages du menu que vous avez
sélectionnés. Menu ExplicationINFOS WAVE/EXPANSIONVérie le rapport entre les données utilisées et la mémoire disponible, ainsi que les informations sur les extensions installées.IMPORT Ache le MENU IMPORT.EXPORT Ache le MENU D'EXPORTATION.BACKUPSauvegarde les données utilisateur et les données système sur une clé USB.RestaurationRestaure les données sauvegardées dans le FANTOM.FOND D'ÉCRANVous pouvez modier l'image d'arrière-plan des écrans tels que SCENE SELECT ou Edit.FORMAT DE MÉMOIRE USB Initialise une clé USB.FACTORY RESET Restauration des paramètres d’usineINITIALISATION DU STOCKAGE INTERNERétablit le contenu de la mémoire interne à l'état d'usine.LA MÉMOIRE USB EST DÉSACTIVÉEÉjecte la clé USB en toute sécurité. Sauvegarde des données sur une clé USB (BACKUP) Voici comment sauvegarder tous les réglages stockés dans le FANTOM sur une clé USB.Les paramètres suivants sont sauvegardés.
Réglages de la mémoire utilisateur (par exemple, scènes, sons utilisateur, groupes de rythmes utilisateur)
Paramètres systemREMARQUECochez la case INCLUDE KBD SAMPLE lors d'une sauvegarde pour sauvegarder toutes les données d'échantillon attribuées au clavier.REMARQUESi vous sauvegardez en utilisant le même nom de chier que les données de sauvegarde existantes sur la clé USB, ces données sont écrasées. Si vous souhaitez eectuer une nouvelle sauvegarde, attribuez un nom diérent.
1. Sur l'écran UTILITY, touchez <BACKUP>.
L'écran BACKUP NAME apparaît.
2. Si vous souhaitez que les échantillons aectés aux
pads soient inclus dans la sauvegarde, cochez la case [E2] INCLUDE PAD SAMPLE. Si cette case n’est pas cochée, les échantillons aectés aux pads ne sont pas sauvegardés.
3. Pour sauvegarder des données incluant les
échantillons KBD, cochez la case [E3] INCLURE ÉCHANTILLON KBD.
4. Si vous souhaitez renommer le chier qui sera
sauvegardé, sélectionnez [E1] RENAME et attribuez un nom ( p. 16). Par défaut, le nom du chier est « MyBackup ».Lorsque vous avez modié le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
5. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
6. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.Fonctions utilitaires (Utility)
REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...»
7. Sélectionnez [E6] CLOSE pour revenir à l'écran
SCENE SELECT. Restauration des données de sauvegarde (RESTORE) Voici comment restaurer des données de sauvegarde dans le FANTOM.REMARQUECochez la case APPLY KBD SAMPLE lors de la restauration pour restaurer toutes les données d'échantillon attribuées au clavier à leur état par défaut.REMARQUELorsque vous exécutez l'opération de restauration, tous les paramètres actuellement enregistrés dans le FANTOM disparaissent. Si vous souhaitez conserver les paramètres actuels, sauvegardez-les sous un autre nom.
1. Sur l'écran UTILITY, touchez <RESTORE>.
L'écran RESTORE apparaît.
2. Appuyez sur le chier que vous souhaitez restaurer.
3. Si vous souhaitez également restaurer les
échantillons aectés aux pads, cochez la case [E2] APPLY PAD SAMPLE. Si cette case n'est pas cochée, les échantillons aectés aux pads ne sont pas restaurés.
4. Pour restaurer des données incluant les échantillons
KBD, cochez la case [E3] APPLY KBD SAMPLE.
5. Sélectionnez [E6] RESTORE.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.REMARQUESi la case « APPLY PAD SAMPLE », « APPLY KBD SAMPLE » est cochée, une estimation du temps requis est achée dans l'écran de conrmation. Ce temps estimé est approximatif et ne sera pas nécessairement précis. Le temps réel varie en fonction de la clé USB que vous utilisez et de l'état de la mémoire interne.
6. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.
REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...»
7. Lorsque le message « Completed. Veuillez
éteindre ! » s'ache, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension ( p. 25). Formatage du lecteur ash USB (FORMAT USB MEMORY) Voici comment formater (initialiser) une clé USB.REMARQUE
Avant d'utiliser une clé USB avec le FANTOM, vous devez utiliser cette fonction pour la formater.
Utilisez un lecteur ash USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil.
1. Sur l'écran UTILITY, appuyez sur <USB MEMORY
FORMAT>. L’écran USB MEMORY s’ache.
2. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
3. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.
REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...»Fonctions utilitaires (Utility)
Rétablissement des réglages d'usine (Factory Reset) Voici comment restaurer les paramètres du CUBE STREET II à leur état de sortie d'usine (réinitialisation des paramètres d'usine).REMARQUECochez la case APPLY KBD SAMPLE lorsque vous eectuez une réinitialisation d'usine pour restaurer toutes les données d'échantillon attribuées au clavier à leur état par défaut.REMARQUELorsque vous exécutez cette opération, l'ensemble de données et réglages du est perdu.Si vous souhaitez conserver des données, sauvegardez-les sur une clé USB.
1. Sur l'écran UTILITY, touchez <FACTORY RESET>.
L'écran FACTORY RESET apparaît.
2. Si vous souhaitez que les données d'échantillon
aectées aux pads soient également réinitialisées aux réglages d'usine, cochez la case [E1] APPLY PAD SAMPLE, [E2] APPLY KBD SAMPLE. Si cette case n'est pas cochée, les données d'échantillon sont conservées sans modication.
3. Si vous souhaitez que le contenu de la mémoire
interne soit également réinitialisé aux paramètres d'usine, cochez la case [E3] APPLY INT STORAGE. Si cette case n'est pas cochée, le contenu de la mémoire interne est conservé sans modication.
4. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
5. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.
Une fois l’opération terminée, l'écran ache «Completed». Veuillez éteindre ! ».
6. Mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. REMARQUENe mettez pas l’appareil hors tension pendant cette opération. Rétablissement des paramètres d'usine du contenu du stockage interne (Internal Storage Initialize) Voici comment restaurer le contenu de la mémoire interne dans ses paramètres d'usine (initialisation de la mémoire interne).REMARQUESi le stockage interne contient des données que vous avez échantillonnées vous-même, toutes ces données seront perdues lorsque vous exécuterez cette commande d’initialisation du stockage interne. Si vous souhaitez conserver ces données, utilisez la fonction le Utility pour sauvegarder manuellement ces données sur une clé USB.
1. Sur l'écran UTILITY, touchez <INTERNAL STORAGE
INITIALIZE>. L'écran INTERNAL STORAGE INITIALIZE apparaît.
2. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de conrmation s'ache.Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
3. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.
REMARQUEN’éteignez pas le module durant ce processus. Structure de dossiers d'une clé USB Dossier EXPORTLes chiers WAV des échantillons exportés sont enregistrés ici.FANTOMDossier RolandLes morceaux et réglages du sont sauvegardés ici.Dossier de sauvegardeLes données de sauvegarde sont placées ici.Fonctions utilitaires (Utility)
Réglage du fond d'écran Vous pouvez modier l'image d'arrière-plan des écrans tels que SCENE SELECT ou Edit.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez <UTILITY>.
3. Appuyez sur <PAPIER PEINT>.
L'écran des réglages apparaît.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
échantillon. Menu Explication[E2] Alpha Règle la luminosité de l'écran.[E3] R Règle les teintes rouges du papier peint.[E4] G. Règle les teintes vertes du papier peint.[E5] B. Règle les teintes bleues du fond d'écran.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran
BRUSH. Les réglages sont enregistrés automatiquement.162162 Utilitaires de chiers Ces fonctions vous permettent de copier, supprimer ou déplacer des chiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB.Pour plus de détails sur la structure des dossiers d'une clé USB et les données enregistrées dans les diérents dossiers, reportez-vous à la section “Structure de dossiers d’une clé USB” (p. 160).REMARQUE
Les utilitaires de chiers ne peuvent pas gérer les chiers ou dossiers contenant les caractères suivants.Les caractères spéciaux tels que les caractères à double octet ne peuvent pas non plus être traités.
Veillez à ne pas eacer par inadvertance des données importantes.
Ne modiez pas les noms de dossier répertoriés dans « la structure de dossiers d’une clé USB ».
Notez que si vous modiez l'extension d'un nom de chier (la partie telle que .wav), les fonctions telles que l'importation ne reconnaîtront plus les chiers. Procédure de base pour File Utilities
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Appuyez sur <FILE UTILITY>.
L'écran UTILITY apparaît.
3. Touchez un onglet dans la partie supérieure de
l'écran pour sélectionner clé USB ou mémoire interne.
4. Sélectionnez le chier ou le dossier pour lequel
vous souhaitez exécuter une opération. Le chier ou dossier sélectionné est mis en surbrillance.Vous pouvez utiliser les opérations suivantes lorsque vous sélectionnez un chier ou un dossier.Opération DescriptionTouchez un nom de chier ou de dossier à l'écranSélectionne directement le chier ou dossier que vous appuyez.En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en eectuant cette opération, vous pouvez sélectionner plusieurs chiers ou dossiers.Molette [1][ à bouton ]Bouton [ ]Faites déler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chier ou un dossier.En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en eectuant cette opération, vous pouvez sélectionner plusieurs chiers ou dossiers.Opération DescriptionBouton [ENTER]Développe le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour réduire le contenu étendu.Bouton [ ]Développe le contenu d'un dossier pour le rendre visible.Bouton [ ]Réduit le contenu étenduBouton [EXIT] Retourne à l'écran précédent.
5. Utilisez les molettes [E2] à [E6] pour sélectionner
l'opération que vous souhaitez exécuter.
6. Modiez les paramètres en fonction de l'élément
de menu sélectionné. Menu Description[E2] RENOMMEZ Renomme un chier ou un dossier.[E3] SUPPRIMER Supprime un chier ou un dossier.[E4] Copie un chier ou un dossier.[E5] DÉPLACER Déplace un chier ou un dossier.[E6] CRÉER UN DOSSIERCrée un nouveau dossier. Renommer un chier ou un dossier (RENOMMER) Voici comment renommer un chier ou un dossier.
1. Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le chier
ou le dossier que vous souhaitez renommer, puis exécutez [E2] RENAME. L'écran «Rename Song - Media» apparaît.
2. Comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME,
renommez le chier ou le dossier ( p. 16).
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...» Suppression d'un chier ou d'un dossier (DELETE) Voici comment supprimer un chier ou un dossier indésirable.
1. Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le chier
ou le dossier que vous souhaitez supprimer, puis exécutez [E3] DELETE. Un message de conrmation s'ache.
2. Sélectionnez [E5] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...» Fonctions utilitaires (Utility)Fonctions utilitaires (Utility)
Copie d'un chier ou d'un dossier (COPY) Voici comment copier un chier ou un dossier vers un autre emplacement.
1. Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le chier
ou dossier source de la copie, puis exécutez la copie [E4]. L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
2. Appuyez sur le dossier de destination de la copie
pour le sélectionner. Le dossier sélectionné est mis en surbrillance.
3. Sélectionnez [E6] SELECT.
La copie est exécutée.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...» Déplacer un chier ou un dossier (DÉPLACER) Voici comment déplacer un chier ou un dossier vers un autre emplacement.
1. Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le chier
ou dossier Move-source, puis exécutez [E5] MOVE. L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
2. Appuyez sur le dossier de destination de
déplacement pour le sélectionner. Le dossier sélectionné est mis en surbrillance.
3. Sélectionnez [E6] SELECT.
La copie est exécutée.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...» Création d'un nouveau dossier (CRÉER UN DOSSIER) Voici comment créer un nouveau projet.
1. Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le dossier
du niveau dans lequel vous souhaitez créer le nouveau dossier, puis exécutez [E6] CREATE FOLDER. L'écran «Rename Song - Media» apparaît.REMARQUEVous pouvez également créer des dossiers supplémentaires dans un dossier.
2. Comme décrit dans l'explication de l'écran
RENAME, renommez le dossier ( p. 16).
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...»164164 Procédure de base pour les paramètres système
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez <SYSTEM>.
L'écran SYSTEM apparaît.Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2] Fait déler le curseur vers le haut ou vers le bas. [E6] Edits the value of the parameter selected by the cursor.
3. Passez d'un onglet à l'autre dans la partie gauche
de l'écran pour sélectionner l'écran souhaité.
4. Sélectionnez le paramètre souhaité et modiez sa
valeur. Tab DescriptionGÉNÉRAL Spécie les paramètres généraux.CLAVIER Spécie les paramètres du clavier.PÉDALIER Spécie les réglages de la pédale.ROUE 1/2 Spécie les réglages de roue.S1/S2 Spécie les réglages des boutons [S1] et [S2].CURSEUR Spécie les paramètres du curseur.Bouton Spécie les réglages des molettes.USB Spécie les paramètres USB.MIDI Spécie les réglages MIDI.SOUND Spécie les paramètres liés au son.SYNC/TEMPOSpécie les réglages de synchronisation et de tempo.SÉQUENCEURCongure les paramètres liés au séquenceur.CLICK Spécie les paramètres de son de clic.BLOC-NOTES Spécie les paramètres du bloc-notes.CONTROLSpécie les paramètres liés aux fonctions de contrôle.LicenceAche les informations de licence pour cet instrument.INFO Ache des informations sur cet appareil. Réglages de sauvegarde système Si vous souhaitez enregistrer le réglage, exécutez l'opération System Write.
1. À l’écran SYSTEM EDIT, appuyez sur le bouton
[WRITE]. Lorsque la sauvegarde est terminée, l'indication « Completed » apparaît. Réglages des paramètres système Réglages généraux (GÉNÉRAL)Paramètre Valeur DescriptionAuto O OFF, 30, 240Spécie si l'unité s'éteindra automatiquement après un certain temps.Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, choisissez le réglage «OFF».USB DriverVENDOR Le pilote USB dédié est utilisé.GENERICUtilise le pilote fourni par votre système d’exploitation.Vérication de chierOFF, ONVérie l'exactitude du chier lors de la copie ou de la sauvegarde. Cela fournit une plus grande abilité, mais nécessite plus de temps pour s'exécuter. LCD Brightness1–20 Règle la luminosité de l'écran. LCD BrightnessOFF, 1 À 5, MAX (par défaut)Ajuste la luminosité lorsque les voyants sont allumés. * Lorsque l'écran SYSTEM s'ache, vous pouvez également modier la valeur en appuyant sur les boutons de catégorie de son [1] à [6].Luminosité LED DE LA MOLETTEOFF, 1 À 5, MAX (par défaut)Règle la luminosité des LED WHEEL 1 et 2.●Indicateur Zone SwO, On (valeur par défaut:Si cette option est sur « ON », les boutons ZONE INT/EXT des zones dont le moteur de son est entendu lors de la lecture du clavier clignotent.Contrôle Int/ext de zoneBASIQUE, AVANCÉCongure les opérations de section de zone ( p. 8).Vitesse de l'encodeurLENT, NORMAL, FAST (par défaut)Sélectionne la quantité de changements de valeur lorsque vous tournez rapidement un bouton DE FONCTION [E1] à [E6].Reste de la scèneOFF (par défaut), ACTIVÉSpécie si le son de la scène précédente est repris (ON) ou non (OFF) lorsque vous sélectionnez une autre scène. * Lorsque cette OPTION est ACTIVÉE, les zones 9 à 16 ne produisent aucun son.REMARQUELorsque vous réglez le Pattern rythmique sur l’une des zones 1 à 8, vous pouvez l’utiliser avec la fonction Scene Remain activée.DémarrageScène de démarrageA001–D128Sélectionne la scène chargée lors de la mise sous tension.Mode PAD ( p. 104)Spécie le mode PAD lors de la mise sous tension.HorodatageAnnée/mois/jour/heure/minute La date et l'heure que vous spéciez ici sont utilisées comme horodatage pour les chiers créés par le FANTOM. Paramètres généraux pour l'unité FANTOMParamètres généraux pour l'unité FANTOM Réglage de la date et de l'heure
1. Déplacez le curseur sur les champs de date et
d'heure en bas de l'écran.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La fenêtre Time Stamp apparaît.
3. Utilisez les molettes [E1] à [E5] pour spécier la
4. Sélectionnez [E6] CLOSE.
5. Enregistrez les paramètres système, puis mettez
l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Paramètres du clavier (CLAVIER) Paramètre Valeur DescriptionVitesse du clavierSpécie la valeur de vélocité qui est transmise lorsque vous jouez au clavier.REAL:La valeur de vélocité transmise correspond à la force avec laquelle vous frappez la clé.1–127La valeur de vitesse transmise est xe, quelle que soit la force avec laquelle vous frappez la clé.Permet d'ajuster la courbe de vélocité du clavier.LÉGERLe clavier aura une sensation de légèreté. Puisque vous pourrez atteindre fortissimo () sans avoir à jouer aussi fort que sur le réglage « MEDIUM », le clavier sera plus léger. Ce réglage permet aux personnes dont la force du doigt est réduite de jouer plus facilement sur le clavier.MEDIUMIl s'agit du réglage de toucher standard du clavier.LOURDLa touche aura un toucher plus lourd. Comme vous devrez jouer plus fort qu'avec le réglage « MEDIUM » pour atteindre fortissimo (), le clavier sera plus lourd. Ce réglage vous permet d’utiliser votre dynamique de jeu pour ajouter plus d’expression à vos performances.Décalage de courbe de vélocité au clavier-10–+9Permet d'ajuster la courbe de vélocité du clavier.Des valeurs plus élevées donnent l'impression d'un toucher de clavier plus lourd.Des valeurs plus élevées donnent l'impression d'un toucher de clavier plus lourd.JUNO-106.Quantize de déclenchement arpègeSpécie comment les arpèges seront déclenchés. OFF L'arpège démarre dès que vous jouez au clavier. BEAT Si vous jouez au clavier pendant que le séquenceur ou un Pattern rythmique joue, l’arpège démarre automatiquement au début du battement.MESURESi vous jouez au clavier pendant que le séquenceur ou un Pattern rythmique joue, l’arpège démarre automatiquement au début de la mesure.Arpège Switch mode OFF/ONL'écran ARPEGGIO ne s'ache pas lorsque vous appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pour passer de OFF à ON.ÉCRAN OFF/ON & ARPL'écran ARPEGGIO apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pour passer de OFF à ON.Paramètre Valeur DescriptionMode CHORD Memory SwitchOFF/ONL'écran CHORD MEMORY n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour passer de OFF à ON. ÉCRAN OFF/ON & CHDL'écran CHORD MEMORY apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour passer de OFF à ON. Réglages de la pédale (PEDAL) Paramètre Valeur DescriptionAssign Source SYS, SCENESpécie si les fonctions contrôlées par les pédales connectées à la prise PEDAL CTRL 1, 2 sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE).Pédale de charlestonPedal1, 2 polaritésSTANDARD, REVERSEPermet de sélectionner la polarité de la pédale connectée aux prises PEDAL CTRL 1, 2.Selon le modèle de la pédale, le résultat d'un appui ou d'un relâchement de la pédale peut être le contraire de ce que vous attendez. Si c'est le cas, choisissez le réglage « REVERSE ». Si vous utilisez une pédale Roland (sans commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD.Pedal1, 2 assignerSpéciez les fonctions qui sont contrôlées par des pédales connectées aux prises PEDAL CTRL 1, 2.OFF Aucune fonction n'est attribuée.CC01–31, 33–95Contrôleur numéro 33 à 95BEND DOWNLe même eet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la gauche.BEND UPLe même eet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la droite.ARRIÈRE AftertouchSTART/STOP Démarrer/arrêter le séquenceur.TAP TEMPOLe même eet que d'appuyer sur le bouton [TAP] du panneau.SCENE DOWNPermet de passer à la scène précédente. Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passez au numéro précédent de la chaîne.SCENE UPPassez à la scène suivante.Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passez au numéro suivant de la chaîne.Oct DownLe même eet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DOWN] du panneau.Oct UpLe même eet que lorsque vous appuyez sur le bouton [UP] du panneau OCTAVE.JUNO-106.Le même eet que d’appuyer sur le bouton [ARPEGGIO] du panneau.CHORD MEM Le même eet que d’appuyer sur le bouton [CHORD MEMORY] du panneau.DEC:Le même eet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DEC] du panneau.Y COMPRISLe même eet que d'appuyer sur le bouton [Inc] du panneau.Pedal1, 2 Plage min0–127Spéciez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée.Pedal1, 2 portée max0–127Spéciez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée.Paramètres généraux pour l'unité FANTOM
Paramètre Valeur Description Pédale HOLD EXT Pedal Polarity STANDARD, REVERSE Spécie la polarité de la pédale connectée à la prise HOLD. Selon le modèle de la pédale, le résultat d'un appui ou d'un relâchement de la pédale peut être le contraire de ce que vous attendez. Si c'est le cas, choisissez le réglage « REVERSE ». Si vous utilisez une pédale Roland (sans commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD. Pédale de maintien continu OFF, ON Si cette option est ACTIVÉE, la prise PEDAL HOLD prend en charge la demi-pédalage. Si le demi-pédalage est activé, vous pouvez connecter une pédale de damper (comme le DP-10, disponible séparément) et utiliser la pédale pour contrôler les nuances subtiles des sons de piano que vous jouez. Réglages des roues (WHEEL 1/2) Paramètre Valeur Description Assign Source SYS, SCENE Spécie si les fonctions contrôlées par les roulettes sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE). LFO à paramètre Wheel1 à 2 assigner Attribuez les fonctions contrôlées par les roues. OFF Aucune fonction n'est attribuée. CC01–31, 33–95 Contrôleur numéro 33 à 95 PLI Le même eet que le déplacement du levier de pitch Bend. ARRIÈRE Aftertouch Gamme min. Wheel1 à 2 0–127 Spéciez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée. Wheel1 à 2 Range Max 0–127 Spéciez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée.
(S1/S2) Paramètre Valeur Explication S1, S2 assigner la source SYS, SCENE Spécie si les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2] sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE). Paramètre Valeur Explication LFO à paramètre S1, S2 Switch Assign Attribuez les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2]. OFF Aucune fonction n'est attribuée. CC01–31, 33–95 Contrôleur numéro 33 à 95 BEND DOWN Le même eet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la gauche. BEND UP Le même eet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la droite. ARRIÈRE Aftertouch MONO/POLY Le commutateur mono/poly est aecté. LOGICIEL MFX MFX on/O est aecté. LOGICIEL EQ EQ on/O est aecté. IFX1 SW IFX1 On/O est attribué. IFX2 SW IFX2 On/O est attribué. Chorus Sw CHORUS on/O est aecté. Reverb Sw REVERB on/O est aecté. Master Comp MASTER COMP on/O est aecté. MASTER SW ON/O DE L’EQ MAÎTRE est attribué. LOGICIEL VOCODER VOCODER on/O est aecté. SCENE DOWN Passe à la scène du numéro précédent. Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passe au numéro précédent dans la chaîne. S1, S2 Switch Assign SCENE UP Passe à la scène du numéro suivant. Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passe au numéro suivant dans la chaîne. DEC: Applique le même eet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DEC] du panneau. Y COMPRIS Applique le même eet que lorsque vous appuyez sur le bouton [Inc] du panneau. START/STOP Lit le séquenceur. LECTURE EN GROUPE Sélectionne le groupe précédent dans la liste des groupes. JOUEZ EN GROUPE Sélectionne le groupe suivant dans la liste des groupes. LOGICIEL SONG LOOP Permet d’activer ou de désactiver l’eet SOLO. LOGICIEL TFX Activez ou désactivez le TFX. TOUCHE MASTER ENFONCÉE Règle la valeur Master Key Shift de -1. CLÉ MASTER ACTIVÉE Règle la valeur Master Key Shift de +1. COMMUTATEUR SCALE TUNE Active ou désactive le RÉGLAGE DE LA BALANCE. ROTARY SPEED Alterne entre LENT et RAPIDE. FREIN ROTATIF VTW Active/désactive alternativement le frein pour l'eet rotatif. COMMUTATEUR ROTATIF VTW Permet de mettre l’eet sous tension et hors tension. SW. OVERDRIVE VTW Active ou désactive la surmultipliée.
VTW Active/désactive alternativement le frein de la roue dentée.
Vous permet d'activer ou de désactiver le vibrato et le Chorus. BARRE HARMONIQUE VTW Vous pouvez également utiliser les curseurs comme barres harmoniques sur d'autres écrans que l'écran d'édition. Les réglages ne peuvent être eectués que pour les boutons [S1] à [S3].Paramètres généraux pour l'unité FANTOM
Paramètre Valeur Explication S1, S2 Switch mode Spéciez le comportement des boutons. MOMENTARY L'eet attribué est appliqué uniquement lorsque vous maintenez le bouton enfoncé. LATCH L'eet vidéo change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Paramètres du curseur (CURSEUR) Paramètre Valeur Description Mode curseur DIRECT, CATCH Spécie si les données de contrôle de la position correspondante sont toujours sorties lorsque vous déplacez un curseur (DIRECT) ou si les données de contrôle sont sorties uniquement après que la position du curseur passe par la valeur actuelle du paramètre (CATCH). LFO à paramètre Slider1 à 8 assigner Aecte la fonction contrôlée par les curseurs. OFF Aucune fonction n'est attribuée. CC01–31, 33–95 Contrôleur numéro 33 à 95 PLI Le même eet que le déplacement du levier de pitch Bend. ARRIÈRE Aftertouch Gamme min. Slider1 à 8 0–127 Spéciez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée. Slider1 à 8 Range Max 0–127 Spéciez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée. Paramètres du bouton (MOLETTE) Paramètre Valeur Explication Knob Mode DIRECT, CATCH Dénit si les molettes produisent toujours leurs données de contrôle correspondant à leur position actuelle (DIRECT), ou si elles ne produisent des données de contrôle que lorsque leur position dépasse la valeur du paramètre (CATCH). LFO à paramètre Knob1 à 8 assigner Attribue la fonction contrôlée par les boutons de contrôle. OFF Aucune fonction n'est attribuée. CC01–31, 33–95 Contrôleur numéro 33 à 95 PLI The same eect as moving the pitch bend lever. ARRIÈRE Aftertouch Gamme min. Knob1 à 8 0–127 Spéciez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée. Knob1 à 8 Range Max 0–127 Spéciez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée. Réglages USB audio Paramètre Valeur Description Mixage audio USB/parallèle MIX Tous les signaux audio émis par le FANTOM sont mélangés aux canaux 1 à 2. C'est pratique pour l'enregistrement stéréo. Les autres canaux sont émis en fonction de leurs réglages. Parallèle Les signaux audio émis par le FANTOM sont émis individuellement par tous les canaux. Il est pratique pour l'enregistrement multi- canal simultané. Connecteurs USB Audio Input Switch OFF, ON Spécie si le son d'un ordinateur ou d'un autre appareil connecté au port USB COMPUTER est entré dans le FANTOM (ON) ou non (OFF). NIVEAU
AUDIO 0–127 Règle le niveau d’entrée. Output USB Audio Output Switch OFF, ON Spécie si le son du FANTOM est émis vers un ordinateur ou un autre appareil connecté au port USB COMPUTER (ON) ou non (OFF). Niveau de sortie audio USB 0–127 Régler le niveau de sortie USB audio Réglages MIDI (MIDI) Paramètre Valeur Description Device ID 17–32 Lors de la transmission et de la réception de messages exclusifs du système, les numéros d'identication de périphérique des deux périphériques doivent correspondre. Canal de contrôle de scène 1 à 16bits, OFF Spécie le canal MIDI pour contrôler la scène. USB-MIDI Thru OFF, ON Spécie si les messages MIDI reçus sur le port USB COMPUTER ou le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT ou le port USB COMPUTER (ON) ou s'ils ne le sont pas (OFF). Commutateur de clavier distant OFF, ON Activez-le si vous souhaitez utiliser un clavier MIDI externe au lieu du clavier du FANTOM. Dans ce cas, le canal de transmission MIDI du clavier MIDI externe n'a pas d'importance. Normalement, vous devez laisser cette option sur «OFF».
- Activez-le si vous utilisez un appareil MIDI externe pour contrôler les performances d’arpège. Transmettre Transmettre des messages de changement de programme OFF, ON Dénit si vous souhaitez transmettre un message de changement de programme (ON) ou non (OFF) lorsque vous changez de scène ou de son. Transmit Bank Select OFF, ON Dénit si vous souhaitez transmettre un message de sélection de banque (ON) ou non (OFF) lorsque vous changez de scène ou de son. Transmettre la détection active OFF, ON Spécie si les messages de sélection de banque seront transmis (ON) ou non (OFF). (Transmit Edit Data) OFF, ON Spécie si les changements de paramètres du sont transmis sous forme de messages exclusifs au système (ON) ou non transmis (OFF).Paramètres généraux pour l'unité FANTOM
Paramètre Valeur Description Doux OFF, ON Spécie si les messages MIDI reçus sur le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT (ON) ou non (OFF). RECEVEUR Recevoir le changement de programme OFF, ON Spécie si les messages de changement de programme seront reçus (ON) ou ne seront pas reçus (OFF). Receive Bank Select OFF, ON Spécie si les messages de sélection de banque seront reçus (ON) ou ne seront pas reçus (OFF). (Receive System Exclusive) OFF, ON Spécie si les messages exclusifs du système seront reçus (ON) ou ne seront pas reçus (OFF). Qu’est-ce que le MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un standard de transmission qui permet à des données musicales d’être échangées entre instruments de musique électronique et ordinateurs. Si un câble MIDI est connecté entre des appareils équipés de connecteurs MIDI, vous pourrez jouer plusieurs appareils à partir d’un seul clavier MIDI, eectuer des ensembles à l’aide de plusieurs instruments MIDI, programmer les réglages pour qu’ils changent automatiquement au fur et à mesure de la progression du morceau, et bien plus encore. Les prises MIDI Le FANTOM est équipé des deux types de connecteurs MIDI suivants, chacun ayant le rôle suivant. Connecteur Explication Prise MIDI IN Ce connecteur reçoit les messages MIDI envoyés depuis un appareil MIDI externe. Lorsque le FA reçoit des messages MIDI, il peut répondre en jouant des notes, en changeant de son, etc
Ce connecteur transmet des messages MIDI à un appareil MIDI externe. Utilisez-le lorsque vous souhaitez contrôler un appareil MIDI externe. Flux DE signal MIDI Section Générateur de sons Section Générateur de sons USB INUSB INMIDI INMIDI INUSB OUTUSB OUTMIDI OUTMIDI OUT
FANTOM FANTOM USB-MIDI THRU=ONParamètres généraux pour l'unité FANTOM
Réglages du son (SON) Paramètre Valeur DescriptionLocal Switch OFF, ONActive ou désactive la connexion entre la section de contrôleur (clavier, levier de modulation/cintrage, boutons et boutons de panneau, pédales, etc.) et le générateur de son interne.En temps normal vous laisserez cette option sur «ON». Si vous souhaitez que les opérations du FANTOM contrôlent uniquement un module de son externe, désactivez-le.Son reste SW OFF, ONSpécie si le son currentlyheaded est maintenu lorsque vous sélectionnez un autre son (ON) ou non maintenu (OFF). * Même si cette option est activée, le son d’eet peut ne pas être maintenu dans certains cas.Master Tune415,3 à 466,2 [Hz] Règle le réglage global du FANTOM (la fréquence de la touche A4).Master Key Shift -24–+24Transpose la hauteur générale du son du par demi-tons.NIVEAU MASTER0–127 Permet de régler le volume.Logiciel Scale Tune OFF, ON On/O du MFX.Output Gain -12–+12 Règle le gain de sortie.Niveau de prévisualisation du chier audio0–127Dénit le volume utilisé pour prévisualiser les chiers audio. À l'aide du paramètre local Switch Si vous utilisez un logiciel DAW avec la section contrôleur de clavier et générateur de sons DU FANTOM, vous devez désactiver le commutateur local. Voici pourquoi.Nous devons connecter ces sections dans l’ordre suivant : le clavier DU FANTOM un logiciel DAW le générateur de sons DU FANTOM.Comme la section clavier et la section générateur de sons du FANTOM sont connectés en interne, un tel ordre de connexion serait normalement impossible. Cependant, si le commutateur local est sur « OFF », la section clavier du FANTOM et sa section générateur de sons seront indépendantes, vous permettant d’utiliser un logiciel DAW comme indiqué ici sur l’illustration.Bureau localGénérateur de sonClavierLogiciel musical, etc. Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO) Paramètre Valeur DescriptionSync ModeINTERNALLe FANTOM sera le maître de synchronisation. Choisissez ce réglage si vous utilisez le FANTOM seul sans le synchroniser avec un autre appareil, ou si vous souhaitez que le tempo d’un appareil MIDI externe soit synchronisé avec le FANTOM.REMOTELe FANTOM obéira aux messages START, continue et STOP d'un autre appareil, mais le réglage de tempo PROPRE AU FANTOM est utilisé comme tempo de lecture.EXTERNALChoisissez ce réglage si vous souhaitez que le FANTOM se synchronise avec les messages d’horloge MIDI reçus d’un appareil externe.Sync Out OFF, ONSpécie si les messages horloge, START, continue et STOP sont transmis à un autre appareil (ON) ou non (OFF).Source d'horloge systèmeMIDI, USBLorsque le mode Sync est « EXTERNE », ce paramètre spécie si le FANTOM se synchronise avec les messages de synchronisation à partir du connecteur MIDI IN ou du port USB. Réglages SEQUENCER (SEQUENCER) Paramètre Valeur ExplicationSynchronisation des changements de patternMEASURELe motif change au début de la mesure suivante.FIN DU MOTIFLe motif change à la n du motif (la dernière mesure jouée par le motif, y compris la plage de boucles).Mode d'édition du séquenceurDénit ce qui se passe lors de l'édition avec le séquenceur.SÉLECTIONNEZUne fenêtre s'ache pour vous permettre de sélectionner la vue Piano Roll ou microscope.Piano RollPermet d'accéder à l'écran Piano Roll.Microscope Edit Permet d'accéder à l'écran SONG. Cliquez sur Settings (PARAMÈTRES) (CLIC) Paramètre Valeur DescriptionCliquez sur mode Spécie comment le clic sera émis.OFF Aucun clic ne retentit.LECTURE SEULELe clic retentit lorsqu'un morceau est en cours de lecture.REC UNIQUEMENTLe déclic retentit lorsque le séquenceur est en cours d'enregistrement.LECTURE ET ENREGISTREMENTLe clic retentit lorsque le séquenceur est en cours de lecture ou d'enregistrement.TOUJOURSVous entendez le son du métronome.Click Track Level0–10 Règle le volume du métronome.Paramètres généraux pour l'unité FANTOM
Paramètre Valeur DescriptionCliquez sur son Sélectionne le son de clic.TYPE1Son métronome classique (le premier battement est une cloche)TYPE2 Cliquez sur sonTYPE3 Un bip sonoreTYPE4 Son CowbellCliquez sur Accent SwitchOFF, ON Ajoute un accent au son du clic.Out Assign MAIN, SUBSpécie si le son de clic est émis par les PRISES MAIN OUTPUT (MAIN) ou sub OUT (SUB). Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES) Paramètre Valeur Description Zone Pad1 zones à Pad16 zonesZONE1 À 16Spécie la zone vers laquelle les messages de note sont envoyés lorsque vous frappez les pads.Numéro de notePad1 Numéro de note–Pad16 Numéro de note 0 (C -) à 127 (G 9)Spécie le numéro de note des messages de note qui sont envoyés lorsque vous frappez les pads.VelocityPad1 Velocity–Pad16 VelocityOFF, 1 À 127Spécie la vélocité des messages de note envoyés lorsque vous frappez les pads. Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL) Paramètre Valeur DescriptionCtrl Source SelectSYS:Utilisez la source de contrôle système 1 à 4 pour contrôler le son.SCÈNEUtilisez les réglages Tone Control Source 1 à 4 de la scène pour contrôler le son.Utilise System Control Source 1–4.O, CC01–31, CC33–95, Bend, After TouchSpéciez les messages MIDI qui seront utilisés comme contrôles du système.Les réglages System Control vous permettent de spécier des messages MIDI qui s’appliqueront en commun à l’ensemble du FA, et qui peuvent être utilisés pour contrôler le volume, le son, etcVous pouvez attribuer jusqu’à quatre messages MIDI pour ce type de contrôle. Si vous souhaitez eectuer des assignations pour le contrôle en temps réel du son et des eets indépendamment pour chaque son, utilisez « Matrix CTRL » ou « MFX CTRL » pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF). Informations sur le FANTOMLui-même (INFO) Vous pouvez acher ici la version logicielle du FANTOM. Écran DescriptionVersion Ache le FANTOMversion du logiciel.Construire Ache le FANTOMversion logicielle de.Paramètres généraux pour l'unité FANTOM Ajout de sons (EXTENSION) Des chiers de sons tels que SOUND PACK ou WAVE EXPANSION peuvent être ajoutés au FANTOMen tant que sons d'extension (16 sons maximum).Les chiers de sons peuvent être obtenus via le Roland Cloud.Pour plus d'informations sur le cloud de Roland, consultez le site Web de Roland. https://www.roland.com/ Ajout de sons Voici comment changer un son.
1. Dans le répertoire racine de votre clé USB,
enregistrez les données audio que vous avez téléchargées.
2. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
3. Maintenez le bouton de pas [9] enfoncé tout en
mettant l’appareil sous tension. L'écran KIT apparaît.
4. Sélectionnez [E6] INSTALL.
5. Utilisez la molette [E1] pour sélectionner le son
que vous souhaitez ajouter, puis sélectionnez [E6] INSTALL. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
6. Sélectionnez [E5] OK.
Le son est ajouté.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...» Suppression d'un son Voici comment supprimer un son que vous avez ajouté.
1. Dans l'écran D'EXTENSION, utilisez le curseur
[ à ] [ à ] pour sélectionner le son que vous souhaitez supprimer. Si vous souhaitez supprimer tous les sons, sélectionnez [E2] UNINSTALL ALL, puis passez à l'étape 3.
2. Sélectionnez [E1] UNINSTALL.
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
3. Sélectionnez [E5] OK.
Le son est supprimé.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...» Optimisation de la zone de stockage des sons Lorsque vous ajoutez et supprimez des sons, la zone libre de la mémoire peut devenir fragmentée pour que les sons ne puissent plus être ajoutés.En optimisant la mémoire, vous pouvez améliorer l’état de la zone de stockage des sons.
1. Dans l'écran D'EXTENSION, sélectionnez [E3]
OPTIMIZE. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
2. Sélectionnez [E5] OK.
La zone de stockage des sons est optimisée.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...» Sélection d'un son d'extension Voici comment sélectionner un son que vous avez ajouté en tant que son d'extension.
1. Après avoir ajouté un son, mettez le hors tension
2. Appuyez sur le commutateur [POWER] pour
mettre le FANTOM sous tension.
3. Sélectionnez un son d'extension que vous avez
ajouté.Paramètres généraux pour l'unité FANTOM
Sélection d’un tone Tone ExplicationSON EXP * Dans l'écran DE LISTE DE SONS, vous pouvez sélectionner des sons d'extension à la n de la catégorie du son ajouté. * Dans la banque D'écrans ZONE VIEW, sélectionnez « EXZ*** ».ONDE DE SON EXP1.Dans l'écran TONE EDIT, sélectionnez OSC, puis réglez Wave Group sur EXP.2. Sélectionnez « EXZ*** » pour Wave No. L/R.INST. RYTHME EXP1.Sélectionnez un son dont LE TYPE est « Drum ».2. Dans l'écran TONE EDIT, sélectionnez KEY param, puis « EXZ*** » comme ID INST GRP.3. Sélectionnez un son de batterie (instrument).ONDE RYTHMIQUE EXP 1.Sélectionnez un son dont LE TYPE est « Drum ».2. Dans l'écran TONE EDIT, sélectionnez INST WAVE, puis réglez Wave Group sur « EXP ».3. Sélectionnez « EXZ*** » pour Wave No. L/R. Sélection d'un son de piano acoustique surnaturel
1. Dans l'écran TONE LIST, sélectionnez un groupe de
catégories et un onglet de catégories. REMARQUE Les sons Supernatural Acoustic Piano du FANTOM sont ajoutés aux catégories « A.Piano ».
2. Sélectionnez un son dont le type est « SN-AP ».
Édition d'un son de piano acoustique Supernatural Pour les sons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument.MFXMFXInstInst
1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-AP
», puis appuyez sur le bouton [MENU] Ó <TONE EDIT>. L'écran SCENE SELECT apparaît.Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2] Scrolls the cursor up/down to select a parameter. [E6] Modie le paramètre sélectionné par le curseur.Menu ExplicationUTILITY Accesses the UTILITY window.
2. Move the cursor to the desired parameter and edit
the value. Tab ExplicationCOMMON Paramètres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.MFX Settings related to multi-eects.et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI. Sélection d'un piano E.Piano Supernatural son
1. Dans l'écran TONE LIST, sélectionnez un groupe de
catégories et un onglet de catégories. REMARQUE
Les sons Supernatural E.Piano du FANTOM sont ajoutés aux catégories « E.Piano ».
2. Sélectionnez un son dont le type est « SN-EP ».
Édition d'un son de piano E.Supernatural Pour les sons Supernatural E.Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modier les paramètres spéciques à cet instrument.MFXMFXInstInst
1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-EP »,
puis appuyez sur le bouton [MENU] <TONE EDIT>. L'écran SCENE SELECT apparaît.Menu Explication[E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2] Scrolls the cursor up/down to select a parameter. [E6] Modie le paramètre sélectionné par le curseur.UTILITY Accesses the UTILITY window.Paramètres généraux pour l'unité FANTOM
the value. Tab ExplicationCOMMON Paramètres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.MFX Settings related to multi-eects.et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI. Sélection d’un tone
1. Passez à l'écran ZONE VIEW.
2. Déplacez le curseur sur TYPE, puis sélectionnez «
3. Déplacez le curseur sur BANK et sélectionnez une
4. Déplacez le curseur sur le nom du son (numéro)
et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour sélectionner un son. Édition d'un son Avec les sons de modèle, vous modiez les paramètres qui sont uniques à leur banque de modèles respective.MFXMFXVCO-1VCO-1HPFHPFLFOLFOVCFVCFENV-1ENV-1VCAVCAENV-2ENV-2VCO-2VCO-2Banque de modèles : JP8
1. Sélectionnez un son dont le type est « MODEL »,
puis appuyez sur le bouton [MENU] Ó<TONE EDIT>. L'écran SCENE SELECT apparaît.Menu Explication [E1] Fait déler l'onglet vers le haut ou vers le bas. [E2]–[E6]Modie les paramètres correspondants. (Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.)<vers PRO> Permet d’acher l’écran supérieur.UTILITY Ache la fenêtre DE L'UTILITAIRE.
2. Move the cursor to the desired parameter, and
edit the value. Les onglets et les paramètres dièrent selon la banque de modèles sélectionnée.Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au mode d’emploi de chaque extension. Suppression des informations de licence Cette opération supprime les informations de licence Roland Cloud de l’unité FANTOM et supprime également les données de contenu précédemment installées autorisées par ces informations de licence.Si vous installez du contenu distribué par Roland Cloud, et le message « Licence incorrecte ! Veuillez supprimer la licence » apparaît, utilisez la fonction Supprimer la licence pour supprimer les informations de licence précédemment installées.REMARQUELorsque vous utilisez la fonction Remove License pour supprimer les informations de licence précédemment installées, les données de contenu autorisées par les informations de licence supprimées sont également supprimées et ne sont plus utilisables.
1. Sur l'écran D'EXTENSION, sélectionnez [E4]
REMOVE LICENSE. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez de choisir, sélectionnez [E6] CANCEL.
2. Sélectionnez [E5] OK.
Les informations de licence sont supprimées.REMARQUENe mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique «Writing...»
3. Éteignez le module puis rallumez-le.174174
- REMARQUEREMARQUEAppendiceAppendice Liste des mémoires d’accords p. 176
- Schéma fonctionnel p. 178
- Liste des messages d'erreur p. 63
- Dépannage p. 65
- Diagramme de mise en œuvre MIDI p. 186
- Caractéristiques principales 6176 Liste des mémoires d’accords 01: Pop 1 02: Pop 2 03: Jazz 1 04: Jazz 2 05: Jazz 3 06: Blues 07: Trad Maj 08: Trad Min 1 09: Trad Min 2 10: Pop Min 1 Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms p. 6717
SCÈNE zone2 (orgue VTW) Zone1 à 16 (ZEN-Core) Zone1 à 16 (kit de batterie) MIDI USB MIDI USB MIDI USB IFX1 IFX2179179 Liste des messages d’erreur Si une opération incorrecte est eectuée, ou si le traitement n'a pas pu être eectué comme vous l'avez spécié, un message d'erreur apparaît. Reportez-vous à l’explication du message d’erreur qui apparaît et prenez les mesures appropriées. Message Signication Action Mémoire USB pas prête ! La carte SD n'a pas été insérée ou n'a pas été insérée complètement. Mettez l’appareil hors tension, insérez correctement la clé USB, puis remettez-le sous tension ( p. 25). La clé USB a été retirée après avoir sélectionné les données qui se trouvaient sur la clé USB. Le format de la clé USB n'est pas valide. Utilisez le FANTOMPour formater la clé USB ( p. 159). Stockage plein ! Espace insusant dans la destination d’écriture. Supprimez les données inutiles. Incorrect File! Le format du chier importé n'est pas valide ou n'est pas pris en charge. Utilisez un format de chier que le FANTOMprend en charge. Les chiers audio (WAV/AIFF/MP3) sont pris en charge ( p. 97). Ce chier ne peut pas être installé car il s'agit d'UNE EXTENSION pour un modèle diérent. Le chier son que vous essayez d'installer est endommagé.
Not Found! LE PAD vide est introuvable. Pendant L'IMPORTATION AUTOMATIQUE des échantillons, il n'y avait pas assez de pads vides pour les échantillons importés. Utilisez la fonction SAMPLE DELETE ( p. 101) pour préparer un nombre susant de pads vides, puis recommencez l’opération. Sample Length Too Long! Le temps d'échantillonnage autorisé a été dépassé. – Sample Length Too Short! L'échantillon est trop court et ne peut pas être modié correctement. Si l'échantillon est extrêmement court, l'édition peut ne pas produire le résultat souhaité. Stockage protégé ! Le paramètre de verrouillage de la clé USB étant activé, il est impossible d’écrire ou de supprimer des données. Mettez l'appareil hors tension et débranchez la clé USB. Erreur de stockage ! Il y a un problème avec le stockage qui est la cible de l'opération. Si le stockage cible est dans ¹ Une clé USB : utilisez le FANTOMPour formater la clé USB ( p. 159). ¹ STOCKAGE INTERNE : exécute l'opération D'INITIALISATION DU STOCKAGE INTERNE ( p. 158). ¹ Mémoire d’échantillonnage : exécutez l’opération SAMPLE DELETE ALL ( p. 101). Dans d'autres cas, exécutez une réinitialisation des paramètres d'usine ( p. 160). Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le service client. Chemin incorrect ! Lors de l'utilisation de File Utility, le chemin de destination de copie/déplacement n'est pas valide. Un sous-dossier contenant la source Copy/Move ne peut pas être spécié comme destination Copy/Move. Nom de chier/ dossier non valide ! Le nom du chier ou du dossier comprend des caractères qui ne peuvent pas être traités par FANTOM. Le FANTOMimpossible de gérer les chiers ou dossiers dont le nom contient les caractères suivants. Il ne peut pas non plus gérer les caractères spéciaux tels que les caractères à double octet. N'utilisez pas ces caractères. Car non valide ! Des caractères inutilisables sont inclus. Caractères qui ne peuvent pas être traités par FANTOMs'achent dans le message d'erreur. N'utilisez pas ces caractères. Fin du motif ! Vous avez dépassé le nombre maximum de mesures pouvant être enregistrées en temps réel.
SÉQUENCEUR Une erreur liée au séquenceur s'est produite. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension avant de continuer ( p. 25). Rec Data Full! Étant donné que le nombre maximum de notes pouvant être stockées dans un motif a été dépassé, aucun enregistrement ou modication supplémentaire n'est possible. Utilisez les commandes de modication de l’utilitaire pattern Delete ou Erase pour supprimer les données inutiles du pattern que vous enregistrez ou modiez ( p. 123). L'état du motif est diérent ! Lors de l'enregistrement d'une couche composée de plusieurs zones, la destination d'enregistrement inclut plusieurs pistes avec diérents États de pattern. Si vous enregistrez des pistes par couches, assurez-vous que les réglages de boucle (longueur de boucle, position de lecture, réglage LOOP SW) pour les motifs de ces pistes sont cohérents ( p. 112). Enregistrement La FANTOM étant en cours d'enregistrement, cette opération ne peut pas être exécutée. Arrêtez l'enregistrement avant d'exécuter l'opération. Now Playing! La FANTOM étant en cours de lecture, cette opération ne peut pas être exécutée. Arrêtez la lecture avant d'exécuter l'opération. Program Error! Le FANTOMdémarrage impossible. Impossible de lire correctement le programme. Il se peut également que le programme de mise à jour système ne soit pas valide. Utilisez le programme correct pour eectuer une nouvelle mise à jour. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le service client. MIDI Buer Full! Une quantité inhabituellement importante de données MIDI a été reçue et n'a pas pu être traitée. Réduisez la quantité de messages MIDI transmis. MIDI Oine! La connexion MIDI IN a été interrompue. Vériez s'il y a un problème avec le câble MIDI connecté à la prise MIDI IN de la FANTOM et assurez-vous que le câble MIDI n'a pas été débranché. Incorrect License! Remove License. Un chier son avec une licence utilisateur diérente est déjà installé. Utilisez la fonction Remove License pour supprimer la licence utilisateur écrite dans l'appareil. MEMORY FULL La capacité de mémoire est insusante pour l’installation. Désinstallez les extensions inutiles.Liste des messages d’erreur
Message Signication Action mise à jour. Cette EXTENSION est déjà installée. – La mémoire Wave est fragmentée. Pour installer, exécutez d'abord Optimize. L'installation n'est pas possible car la zone libre de la mémoire est fragmentée. Exécutez la fonction OPTIMIZE pour optimiser la zone de stockage des sons. Licence multiple ! Dans une situation où les licences ne sont pas installées, vous tentez de sélectionner et d'installer SIMULTANÉMENT UNE EXTENSION qui possède des licences utilisateur diérentes.
Erreur de cohérence de la mémoire WAVE Le chier est endommagé. Exécutez l'opération DÉSINSTALLER TOUT. Son plein ! Il n'y a pas assez de zone de son libre pour exécuter LA SCÈNE D'IMPORTATION. Attribuez le nombre manquant de sons pour chaque type de sons. (*1)
- 1 La ligne inférieure de l'écran de message indique le numéro manquant pour chaque type de son. Par exemple, « Z-Core:10 » indique qu'il manque dix sons de type Z-Core. Vous devez donc utiliser Tone Initialize pour attribuer dix sons de type Z-Core libres.181181 Dépannage Problème Éléments à vérier Action Page Problèmes généraux L'appareil s'éteint de manière inattendue Vériez le réglage système « Auto O ». Le FANTOMs'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'a été eectuée pendant un certain temps. (Aux réglages d'usine, l'alimentation est coupée après 4 heures.) Si vous voulez FANTOMPour rester activé, réglez le paramètre système « Auto O » sur « OFF ». p. 26 L'alimentation ne s'allume pas L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis sont-ils correctement connectés à une prise et au FANTOM? Assurez-vous que l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation sont correctement connectés. N’utilisez pas d’adaptateur secteur ou de cordon d’alimentation autre que les éléments fournis. au risque de provoquer des dysfonctionnements. p. 11 Problèmes de son Pas de son Votre ampli, vos haut-parleurs, votre casque, etc. Sont-ils correctement connectés ? Connectez correctement votre ampli, vos haut-parleurs et votre casque. p. 11 L'ampli ou le haut-parleur connecté est-il sous tension ? Mettez l'ampli ou le haut-parleur connecté sous tension. p. 11 Vériez que le volume du ou de l’appareil connecté n’est pas trop bas? Réglez le volume de l'équipement connecté.
La molette [MASTER VOLUME] peut-elle être réglée sur le niveau minimum ? Réglez le bouton [VOLUME]. p. 8 Pouvez-vous connecter un casque et entendre le son à travers lui ? Si vous entendez du son dans votre casque, il se peut que le câble de connexion soit cassé ou que votre ampli ou votre mixer soit défectueux. Vériez à nouveau vos câbles de connexion et votre équipement.
La destination de sortie audio est-elle correctement dénie? Vériez le paramètre zone Output Assign. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence» (chier PDF).
Pourriez-vous utiliser un câble de connexion contenant une résistance ? N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Si le fait d'appuyer sur le clavier ne produit pas de son, le commutateur local peut-il être désactivé ? Activer ou désactiver l'interrupteur local. p. 169 Les partitions du son peuvent-elles être désactivées ? Activez le commutateur partiel. p. 58 Le réglage du niveau est-il trop bas ? Dans l'onglet Sound du paramètre système, vériez le niveau Master. p. 169 Les réglages d’eet sont-ils corrects ? Vériez les réglages on/O de l'eet. Vériez également les réglages tels que le niveau d’eet. p. 66 Le volume peut-il être réduit par une pédale ou un curseur ? Augmentez le volume des zones qui ne produisent pas de son. Faites avancer les pédales, relevez les curseurs ou vériez les réglages des diérents contrôleurs. p. 47 Le volume peut-il être réduit par les messages MIDI (messages de volume et messages d’expression) reçus d’un appareil MIDI externe ? Vériez les messages de volume ou les messages d’expression reçus d’un appareil MIDI externe.
Aucun son d'une zone spécique Le volume de la zone a-t-il été réduit ? Réglez le paramètre Level pour augmenter le volume de la zone que vous n’entendez pas. p. 72 Les réglages d'une zone spécique peuvent-ils être désactivés ? Désactivez le muting. Les réglages d'une zone spécique peuvent-ils être soldés ? Battez en solo. Le commutateur de zone peut-il être réglé sur EXT ? Réglez le logiciel de zone sur INT ou COMMON. p. 8 La zone Select peut-elle être réglée sur une autre zone ? Sélectionnez la zone que vous souhaitez jouer. p. 34 Aucun son provenant d'une gamme spécique de touches Une plage de clés peut-elle être dénie ? Si vous n’entendez pas de son provenant d’une plage de touches spécique, vériez les réglages de la plage de touches. p. 37 Le son est déformé Pourriez-vous appliquer un eet qui déforme intentionnellement le son ? Si le son d'une tonalité ou d'une zone spécique est déformé, diminuez le volume de cette tonalité ou zone. p. 47 La molette [MASTER VOLUME] est-elle trop haute ? Si le son global est déformé, baissez la molette [MASTER VOLUME]. p. 8 Le gain de sortie peut-il être augmenté de manière excessive ? Dans les paramètres du système de son, vériez le réglage du gain de sortie. p. 169 Un eet système peut-il être appliqué ? Dans certains cas, le son peut être déformé par les réglages M.COMP ou M.EQ. Vériez les réglages M.COMP et M.EQ. p. 69 Le pas est incorrect Peut FANTOMle réglage de est incorrect ? Dans les paramètres du système audio, vériez le réglage Master Tune. p. 169 Le pitch a-t-il été modié par une pédale ou par un message Pitch Bend reçu d’un appareil MIDI externe
Vériez la pédale et le pitch Bender. p. 48 Les paramètres Coarse Tune, Fine Tune ou Master Tune peuvent-ils être réglés ? Vériez les réglages Coarse Tune, Fine Tune et Master Tune. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF). –Dépannage
Problème Éléments à vérier Action Page Les notes sont interrompues Le son est interrompu si la polyphonie maximale est dépassée. Réduisez le nombre de zones que vous utilisez. Augmentez le paramètre DE RÉSERVE VOCALE pour les zones dans lesquelles vous souhaitez éviter les notes perdues. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence» (chier PDF).
Les notes continuent de sonner lorsque vous jouez au clavier La polarité de la pédale de maintien peut-elle être inversée ? Vériez la polarité du paramètre système Hold Pedal. p. 166 Le son est toujours entendu de l'autre côté, même lorsqu'il est panoramique d'un côté à l'autre Des eets peuvent-ils être appliqués ? Depuis FANTOMles eets internes de sont stéréo, l’application d’un eet d’insertion permet de faire entendre le son de l’eet du côté opposé, même si le son source est panoramique d’un côté à l’autre.
Des notes jouées dans un son de caisse haute drôle Lorsque vous jouez des notes élevées sur le FANTOM, vous pouvez entendre des notes qui ne sonnent pas, dont la hauteur ne monte pas, ou un bruit qui change en fonction de la note que vous jouez (voilage, chant, bruissement, bip, etc.) C'est généralement parce que vous avez dépassé la note la plus élevée que le FANTOMest capable de produire, et ne se produira pas avec les notes que vous utilisez normalement. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Impossible de jouer à arpège Le commutateur ARP de la zone peut-il être sur « OFF » ? Activez le commutateur ARP de la zone concernée. Même si le bouton [ARPEGGIO] est sur on, un arpège ne joue pas à moins que le commutateur ARP de la zone soit sur on. p. 40 Impossible d’utiliser la fonction CHORD Memory Le commutateur ARP de la zone peut-il être sur « OFF » ? Activez le commutateur ARP de la zone concernée. Même si le bouton [CHORD MEMORY] est sur on, vous ne pouvez pas utiliser les performances de la mémoire CHORD à moins que le commutateur ARP de la zone soit sur on. p. 43 Le pitch ne parvient parfois pas à augmenter lors du jeu de Legato Lorsque le commutateur Legato est sur « ON » et que le Retrigger Legato est sur « OFF », et vous maintenez une note basse enfoncée et jouez une note haute pour produire un eet legato, le pitch peut s'arrêter à un certain point et ne pas augmenter autant que vous le souhaitez car la limite supérieure des données de la courbe a été dépassée. Si le son utilise plusieurs ondes et que chacune de ces ondes possède une limite supérieure diérente, le résultat peut ne plus émettre de son mono. Si vous souhaitez apporter des modications importantes à la hauteur, vous devez activer Legato Retrigger. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
Lorsque vous appuyez sur un pad d’échantillon ou un pad de note, le son reste « bloqué » Le bouton [HOLD] est-il allumé ? Appuyez sur le bouton [SETUP] pour éteindre le bouton.
Le son ne s’arrête pas lorsque vous appuyez sur un pad d’échantillonnage. Les paramètres d'échantillonnage GATE SW et LOOP SW sont-ils tous deux désactivés ? Lorsque les paramètres SAMPLE GATE SW et LOOP SW sont tous deux désactivés, la lecture en une seule impulsion se produit, ce qui signie que lorsque l'échantillon est déclenché par le pad, il continue à jouer jusqu'à la n de la forme d'onde. Pour cette raison, lors de la lecture d'un long échantillon, il peut sembler que le son ne peut pas être arrêté. Dans de telles situations, appuyez quatre fois de suite sur le bouton [HOLD]. Arrête tous les sons joués par les pads. p. 93 Problèmes avec les pédales Eet non appliqué L'interrupteur d'eet est-il désactivé ? Vériez le réglage on/o de chaque eet. p. 66 Vériez le niveau d’envoi de chaque eet. L’eet ne sera pas obtenu si le niveau d’envoi à cet eet est réglé sur 0. Même si les niveaux d’envoi à l’eet sont dénis au-dessus de 0, l’eet ne sera pas appliqué si le niveau multi-eet, ou niveau de réverbération, est réglé sur 0. Vériez chacun de ces paramètres. Vous avez spécié une valeur de temps de retard (par exemple pour le retard multi-eet) comme valeur de note, mais il y a une limite au- delà de laquelle le temps de retard ne changera pas Vériez le réglage du temps de retard. Puisque le temps de retard a une limite supérieure, spécier le temps de retard comme valeur de note et ralentir le tempo peut atteindre cette limite supérieure. Le temps de retard maximum est la valeur la plus élevée qui peut être spéciée numériquement (autrement dit, en dehors d'une valeur de note). Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
La modulation ou un autre contrôleur est toujours activé Vériez les paramètres de contrôle de la matrice. Pour les sons Z-Core, vous pouvez utiliser le contrôle matriciel pour contrôler le son en temps réel. Matrix Control utilise des messages MIDI tels que les changements de contrôle MIDI entrants comme source pour modier les paramètres d’un son. En fonction de ces paramètres, le FANTOMPeut répondre aux messages MIDI d’un appareil MIDI externe et être dans un état inattendu. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF). –Dépannage
Problème Éléments à vérier Action Page Problèmes avec le séquenceur Après l'enregistrement, il n'y a pas de son lorsque vous lisez le motif Une piste spécique peut-elle être mise en sourdine
Désactivez le muting. p. 113 Une piste spécique peut-elle être cloisonnée ? Battez en solo. p. 114 Le tempo est diérent de celui de la lecture précédente du Pattern Avez-vous enregistré la scène ? Lorsque vous modiez le tempo et que vous jouez, le FANTOMne sauvegarde pas ce tempo à moins que vous n’ayez enregistré la scène. Si vous souhaitez conserver le tempo modié, enregistrez la scène. p. 56 Après avoir joué un morceau sur le séquenceur, il n'y a plus de son Les données du morceau peuvent-elles contenir des données qui dénissent le volume sur zéro ? Après avoir lu un morceau qui se termine par un fondu, le son peut ne plus être entendu. Dans ce cas, il se peut qu'un message de volume ou un message d'expression ait réduit le volume. Vériez chaque valeur et réglez-la correctement.
Les performances sont lentes ou ont des interruptions Le son est interrompu si la polyphonie maximale est dépassée. Essayez de réduire le nombre de notes jouées. Dans certains cas, des notes soutenues avec un long relâchement peuvent entraîner la poursuite du traitement même si les notes ne sont plus réellement audibles. Dans de tels cas, la polyphonie des données d’interprétation dière du nombre de notes que vous entendez.
Y a-t-il un Aftertouch ou un autre changement de contrôle si important au point où la performance du morceau est lente ? Si les données ne sont plus nécessaires, supprimez-les. p. 129 Les données sont-elles concentrées au début des battements dans les données de séquence ? Essayez de répartir les données de manière à ce qu'elles ne se produisent pas au même moment (microscope). Il est facile de concentrer les données au premier battement du morceau si vous utilisez l’enregistrement par pas pour entrer les données du morceau, ou si vous appliquez la quantication après l’entrée en temps réel à partir du clavier. Cela entraîne l'envoi d'une grande quantité de données au FANTOMen peu de temps, ce qui peut entraîner un retard dans le traitement des notes. p. 126 Problèmes d'enregistrement Un son de scène diérent de celui que vous avez enregistré Enregistrez les sons. Si vous modiez les sons utilisés par Scene, ou si les sons temporaires de la scène ont été réécrits à partir d’un appareil MIDI externe, vous devrez également enregistrer ces sons. p. 64 Modie les paramètres d'eet (). Il se peut que les paramètres de l’eet MASTER (eet System) aient changé. p. 69 Les réglages d’arpège et de contrôleur dièrent d’un studio à l’autre Vériez les réglages de l'arpège et du contrôleur. Les réglages d’arpège et de contrôleur sont enregistrés indépendamment pour chaque scène. p. 42 Problèmes avec les appareils MIDI externes Aucun son depuis le périphérique MIDI externe Le canal de transmission MIDI de la zone réglée sur EXT correspond-il au canal de réception MIDI de l’appareil connecté ? Faites correspondre le canal de transmission de la zone avec le canal de réception de l'appareil connecté. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence» (chier PDF).
La zone que vous souhaitez émettre en MIDI est-elle éteinte ou réglée sur EXT ? À moins que la zone actuelle ne soit éteinte, ou à moins que l’une des zones soit réglée sur EXT, jouer au clavier ne transmettra pas de messages MIDI. p. 8 La zone réglée sur EXT est-elle aectée à la sortie MIDI ? À moins que la zone réglée sur EXT soit la zone actuelle, ou à moins que le clavier soit connecté via une couche qui inclut une autre zone actuelle, les messages MIDI ne sont pas transmis. p. 8 les messages MIDI ne sont pas reçus. Le mode Receive exclusive peut-il être désactivé ? Activez Receive exclusive. p. 168 Le numéro d'identication de l'appareil émetteur correspond-il au FANTOMLe numéro d’ID de l’appareil ? Dénissez les numéros d'ID de l'appareil. p. 167 Lorsque la plage de cintrage du son est large (48), le pitch n’augmente pas complètement lorsqu’un message MIDI Pitch Bend est reçu Bien que la plage de cintrage d’un son puisse être dénie dans une plage de 0 à 48, il existe des ondes pour lesquelles le pitch ne peut pas s’élever au maximum du message pitch Bend, entraînant l’arrêt du pitch à un certain point. Nous garantissons que le pas augmentera au moins jusqu'à un réglage de plage de cintrage de 12, mais soyez prudent si vous spéciez une plage de cintrage supérieure à celle-ci.
Problème Éléments à vérier Action Page Problèmes avec l'échantillonnage Impossible d’échantillonner une forme d’onde stéréo Le format peut-il être réglé sur « MONO » ? Réglez le format sur « STEREO ». p. 95 Le son échantillonné contient un bruit ou une distorsion excessif Le niveau d'entrée est-il approprié ? Si le niveau d'entrée est trop élevé, le son se déforme. Si le niveau d'entrée est trop bas, le bruit sera envahissant. Réglez le niveau d'entrée sur un réglage approprié. p. 96 Les réglages d’eet sont-ils appropriés ? Certains types d’eets peuvent augmenter le niveau plus fort que l’échantillon d’origine, ou déformer intentionnellement le son. Certains eets accentuent également le bruit. Désactivez temporairement les eets et vériez si l'échantillon lui-même contient du bruit ou une distorsion. Réglez ensuite les paramètres d’eet de manière appropriée.
Plusieurs échantillons sont-ils lus simultanément ? Même si le niveau de chaque échantillon individuel est approprié, la lecture simultanée de plusieurs échantillons peut entraîner un niveau global excessivement élevé, entraînant une distorsion. Diminuez le niveau de chaque échantillon de manière à ce que le son ne soit pas déformé. p. 99 Problèmes avec un micro ou un périphérique externe que vous enregistrez Le son d'entrée externe n'est pas stéréo La prise jack stéréo 1/4" transportant le signal stéréo peut-elle être connectée à LA prise INPUT ? La prise MIC INPUT est une prise mono. Pour entrer en stéréo, connectez le canal L à la prise L/MONO et le canal R à la prise R. p. 11 Le son d'entrée externe est absent ou trop silencieux Le son du micro est absent ou trop silencieux Le son de l'ordinateur est absent ou trop silencieux Le volume de l’ a-t-il été baissé? Le gain d’entrée (LINE/MIC) est-il réglé correctement pour le périphérique connecté ? Pour un appareil audio externe (module de son externe, lecteur de musique, etc.) : Mettez les appareils connectés sous tension, et réglez le volume. Réglez le gain d'entrée sur « LINE ». Pour un micro : Réglez le gain d’entrée sur « MIC ». Réglez le bouton DE NIVEAU du panneau arrière. Si le volume n'augmente toujours pas, réglez le niveau d'entrée. Pour les signaux audio du port USB COMPUTER : Réglez le volume sur l'ordinateur. Régler le niveau de sortie USB audio p. 96 L'ENTRÉE AUDIO peut-elle être désactivée ? Activez L'ENTRÉE AUDIO. p. 96 Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés? Vériez les connexions. p. 11 Un câble de connexion est peut-être cassé. –
Pourriez-vous utiliser un câble de connexion contenant une résistance ? N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Problèmes avec une clé USB La clé USB n'est pas reconnue Vériez la clé USB. Formatez la clé USB sur le FANTOM. p. 159 Les données de la clé USB ont été endommagées Un choc physique important a-t-il été appliqué à la clé USB ? L'alimentation a-t-elle été coupée lors de l'accès à la clé USB ? Auriez-vous pu formater la carte sur un ordinateur ou un appareil photo numérique ? Impossible de sauvegarder sur une clé USB La clé USB peut-elle être protégée en écriture ? Désactivez la protection en écriture.
Espace libre insusant sur la clé USB. Utilisez une clé USB disposant de susamment d'espace libre.
Vériez la clé USB. Le FANTOMPeut utiliser une clé USB formatée en FAT32. Formatez la clé USB sur le FANTOM. p. 159Dépannage
Problème Éléments à vérier Action Page Problèmes de connexion USB Le FA n'est pas détecté par l'ordinateur Utilisez un port USB de votre ordinateur compatible USB 2.0 High Speed. Le port USB de l'ordinateur vers lequel le FANTOMEst connecté doit prendre en charge USB 2,0 Hi-Speed. –186186 Section Générateur de sons MIDI Implementation Function... Basic Channel Mode Note Number Velocity After Touch Pitch Bend Control Change Program Change System Exclusive System Common System Realtime Aux Messages Notes Transmitted Recognized Remarks Default Changed Default Message Altered : True Voice Note On Note O Key’s Channel’s : True Number : Song Position : Song Select : Tune : Clock : Commands : All Sound O : Reset All Controllers : Local On/O : All Notes O : Active Sensing : System Reset 1–16 1–16 Mode 3 Mono, Poly
Clavier 61 touches (avec vélocité) 76 touches (avec vélocité) Clavier PHA-4 standard: avec échappement et toucher ivoire (88touches) Générateur de sons ZEN-Core Le SuperNATURAL Acoustic Les pianos acoustiques SuperNATURAL SuperNATURAL Electric Piano 1 Orgue VTW (seulement ZONE2) Divers MODÈLES de générateurs de sons (nécessite l'ajout de la gamme EXM) Pièces détachées 16 zones (interne + externe) Scenes 128 Scenes x 4 Bank Sons Plus de 3500 sons Plus de 90 kits de batterie Eets Multi-eets : 3 systèmes, 38 types Partie EQ : 16 systèmes DRUM part COMP : 6 systèmes Eet d’insertion : 2 systèmes, 90 types (connexion série/parallèle sélectionnable) TFX : système 1, 90 types Entrée MFX : système 1, 90 types Chorus : 9 types Reverb : 7 types Compresseur master Input Reverb : 7 types Égaliseur d'entrée : système 1 VOCODER Groupe : 13, 20, 32 MONO, STEREO Paramètre prédéni : 10 Réglage utilisateur : 20 9:05 Séquenceur de patterns Pistes MIDI : 16 (interne/externe) Groupe : 16 Motif : 8 (par piste) Longueur du motif : 32 mesures Méthode d’enregistrement : enregistrement en temps réel, enregistrement par pas, TR-REC SMF Player Format : SMF (format 0/1) Pistes MIDI : 16 Plage de tempo : 5-300 BPM Fonction TRANSPOSE : demi-ton -5-+6 Sourdine piste : Oui Piste Solo : Oui Fonction boucle a/B : Oui Le séquenceur de motif et le lecteur SMF peuvent être utilisés dans chaque scène. * Ne peuvent être utilisés en même temps. échantillonneur Échantillonneur DE PADS Format : 16 bits linéaire, 44.1/48 kHz, importation WAV/AIFF prise en charge Polyphonie maximale Nombre d'échantillons : 16 pads x 4 banques Multi-échantillonnage clavier Format : linéaire 16 / 24 bits, 44.1/48 kHz, WAV / AIFF Nombre d'échantillons : 2048 Nombre de Multisamples : 128 Durée d’échantillonnage : la durée maximale est de 2 minutes 44 seconde (1 échantillons). Un total d’environ 256 Mo (partager avec les titres d’extension) Les multi-échantillons peuvent être importés et exportés en tant que sons ZEN-Core. Autres Motif rythmique arpégiateur intégré.
- Mémoire d’accords CONTRÔLEURS Levier Pitch Bend/modulation, commutateur assignable x 2 (S1/S2), bouton de commande x 8, curseur x 8, molette x 2 Bouton de fonction x 6, bouton de modication du son x 2, pad 4 x 4 Écran Type graphique, 5,5 pouces (1280 x 720 points), écran LCD rétroéclairé (écran couleur/tactile, économiseur d'écran, prise en charge du papier peint) Caractéristiques principalesCaractéristiques principales
32 lb 11 oz Accessoires Mode d’emploi Adaptateur secteur Options ●Stand clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20X ●Stand clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20X ●Stand clavier : KS-G8B, KS-10Z, KS-12, KS-20X Commutateur de la pédale (série DP) Pédale d’expression (EV-5)
- Ce document liste les caractéristiques du produit au moment de sa publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland.
Notice Facile