FANTOM07 - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FANTOM07 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Synthétiseur |
| Marque | Roland |
| Modèle | FANTOM-07 |
| Dimensions (L x P x H) | 1 218 x 323 x 95 mm |
| Poids | 7,0 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur |
| Consommation électrique | 1 300 mA |
| Clavier | 76 touches (avec vélocité) |
| Générateur de sons | ZEN-Core, SuperNATURAL Acoustique, SuperNATURAL Piano, SuperNATURAL E.Piano, Orgue VTW (Zone 2 uniquement), Modèles (extension requise) |
| Nombre de zones | 16 zones (interne + externe) |
| Scènes | 128 scènes x 4 banques |
| Sons | Plus de 3 500 sons et plus de 90 kits de batterie |
| Effets | Multi-effets (3 systèmes, 38 types), Insertion (2 systèmes, 90 types), TFX, Chorus, Reverb, Compresseur master, Vocoder |
| Séquenceur | 16 pistes MIDI, motif/groupe/morceau, enregistrement temps réel, pas à pas, TR-REC |
| Échantillonneur | 16 pads x 4 banques, multi-échantillonnage clavier jusqu'à 2048 échantillons, 128 multisamples |
| Arpégiateur | Intégré, avec mémorisation d'accords |
| Contrôleurs | Levier Pitch Bend/Modulation, 2 commutateurs assignables, 8 boutons de contrôle, 8 curseurs, 2 molettes, 6 boutons de fonction, 16 pads |
| Écran | 5,5 pouces (1 280 x 720 points), couleur tactile |
| Connecteurs | Prise casque, sorties MAIN OUT (Jack et XLR), SUB OUT (Jack), entrée MIC (Jack TRS), entrée ligne (Jack), pédales (Hold, Ctrl1/2), MIDI In/Out, USB Memory, USB Computer (Audio/MIDI) |
| Stockage externe | Clé USB (vendue séparément) |
| Accessoires fournis | Mode d'emploi, adaptateur secteur |
| Options | Stands (KS-10Z, KS-12, KS-20X), pédales (DP série, EV-5) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants. Débrancher avant nettoyage. |
| Sécurité | Extinction automatique réglable (Auto Off). Utiliser uniquement l'adaptateur fourni. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FANTOM07 ROLAND
Questions des utilisateurs sur FANTOM07 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FANTOM07 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FANTOM07 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI FANTOM07 ROLAND
Ce manuel explique les opérations de base du FANTOM-06/07/08 (Ver. 1,01 et versions ultérieures).
- Vous pouvez vérifier la version actuelle de l'instrument en accédant à [MENU]→□ → ONGLET INFO.
Vue d'ensemble 7
Description des panneaux. 8
Façade. 4
Panneau arrêt (connexion de l'équipement externe).... 11
Fonctionnement de base 13
Modification d'une valeur 13
Écran (écran tactile) 13
FENÊTRE NUMÉRIQUE 13
Déplace le curseur 14
Curseur [a] [a] [a] [a] Boutons 14
Écran (écran tactile) 14
Confirmation ou annulation de la valeur. 14
Bouton [ENTER] 14
Bouton [EXIT] 14
Écran (écran tactile) 14
Bouton [SHIFT]. 14
BOUTONS DE FONCTION [E1] À [E6] 14
Boutons et curseurs 14
Bouton [MENU] 15
Opérations à l'écran 15
Écran SCENE SELECT 15
Écran d'édition de son 1. 15
Écran d'édition de son 2. 15
Écran ZONE VIEW 16
ÉCRAN MENU 16
RENOMMER L'écran 16
Écran REC STANDBY 16
Un aperçu du FANTOM 17
Structure de base 17
Contrôleur 17
Synthétiseur 17
Sequenceur 17
Échantillonneur 17
Unités de son 18
SON 18
ZONE 19
SCENE 19
Placer le FANTOM sur un support 23
Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 23
Si vous utilisez le FANTOM-08 24
Mise sous tension 25
Mise hors tension 25
Mise hors tension automatique après un certain temps (Auto Off) 26
Modification du réglage Auto Off 26
Sélection d'un son (SCENE/TONE) 28
Sélection d'une scène 28
Sélection d'une banque 28
Fonction Scene Search 29
Édition rapide 30
Sélection d'un son 31
Sélection de sons dans une catégorie (verrouillage de catégorie) 31
Sélection de sons dans une liste 31
Fonction Tone Search 32
Jouer un son dans une zone (Single) 34
Zones de superposition (Layer) 35
Sélection d'un son (Layer) 35
Diviser le clavier en deux régions (Split) 36
Modification du point de division du clavier 36
Sélection d'un son (Split) 36
Jouer à plusieurs zones 37
Spécification de la portée de chaque zone (PLAGE DE CLÉS) 37
Modification des paramètres du clavier 38
Augmenter/diminuer la gamme de clés en demi-tons (transpose) 38
Augmenter/diminuer la gamme de clés
en Octaves (Octave) 38
03: Fonctions de performance 39
Jouer en arpent 40
Utilisation de l'Arpège 40
Réglage du tempo de l'arpège vous est possible 41
Maintenance de l'arpege (HOLD) 41
Paramètres d'accord 42
Jouer avec la fonction Chord Memory 43
Réglages de la mémoire d'accords 43
Jouer avec des motifs de rythme 44
Sélection/lecture de patterns de rythme 44
Modification d'un groupe de patterns de rythme 45
Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme 46
Modification du tempo du pattern rythmique 46
Enregistrement des réglages de motif de rythme 46
Jouer sur les contrôleurs universels 47
Utilisation des curseurs et des boutons de contrôle.... 47
Utilisation d'autres contrôleurs universels. 48
Utilisation de la commande SYNTH CTRL 49
Utilisation de la commande SYNTH CTRL 49
Modification simultanée du volume de plusieurs zones
(Pad de motionnel) 50
Utilisation du Motionnal Pad 50
Modification des paramètres Motion Pad 50
Modification des zones attribuées 50
Changer le son attribué à une zone 51
Autres réglages pour Motional Pad 51
Modification d'une scène (zone) 54
Modification de la scène globale 54
Initialisation d'une scène (UTILITAIRE) 54
Modification d'une zone 54
Initialisation d'une zone (UTILITY) 55
Vérification de la destination de sortie pour toutes les
zones en même temps (écran ZONE OUT ASSIGN)..... 55
Modification de l'apparence d'une scène 56
Enregistrement d'une scène 56
Modification d'un son 58
Édition de base sous 58
SON ZEN-Core (TYPE DE SON: Z-Core) 58
Sélection de partitions 59
Édition dans l'écran TONE EDIT PRO 59
Kit de sons (Type de sons : DRUM) 60
Supernatural Acoustic Tone (TYPE DE SON: SN-A) 61
Son de piano acoustique Supernatural
(TYPE DE SON : SN-AP) 62
Piano électrique Supernatural (TYPE DE SON : SN-EP)...63
MODELE TONE (TYPE DE SON : MODELE) 63
Enregistrement d'un son 64
Initialisation d'un son (Tone Initialize) 64
Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) 65
Copie partielle (Partial Copy) 65
Modification des effets 66
Procédure de base pour l'édition d'effets 66
Modification des effets de chaque zone 66
Modification des effets partagés par toutes les zones.. 68
Modification des effets à l'échelle du système 69
Ajout d'un multi-effet à l'ensemble du son (TFX) 70
Modification des effets d'entrée d'échantillonnage..... 70
Applique des effets à l'échantillonneur 70
Spécification de la destination de sortie
de l'échantillonneur 71
Réglage de la destination de sortie du pad 71
Spécification de la destination de sortie pour
I'ENTREE USB 71
Spécification de la destination de sortie Click Tone.... 71
Définition des destinations de routage de sortie... 71
Réglage du panotamaque et du volume sur l'écran
DE MIXAGE 72
Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER 73
Rappel de scènes dans l'ordre des chansons
(Séquence chaînée) 74
Utilisation de Scene Chain 74
Basculer entre les contenus d'écran 75
Créer un ensemble de chaînes 76
Modification d'un ensemble de chaînes 77
Fonctions d'échantillonnage 80
Échantillonnage (vers le clavier) 81
Échantillonnage (vers stockage) 83
Échantillonnage (vers pad) 83
Importation d'un fichier audio (vers le clavier) 84
Importation d'un fichier audio (vers Pad) 84
Importation de plusieurs fichiers audio
(vers multi-échantillonnage) 85
Édition de multiples échantillons et KBD 87
Modification des paramètres des touches individuelles
(MULTISAMPLEEDITPRO) 87
Gestion des échantillons pour les zones clés
(MULTISAMPLE MANAGER) 87
Utilisation des fonctions utilitaires 88
Gestion des échantillons (échantillon KBD) 88
Modification des paramètres
(PARAMÈTRE D'ÉCHANTILLON) 88
Utilisation des fonctions
DE L'UTILAIRE D'ÉCHANTILLONS KBD 89
Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION
DES ÉCHANTILLONS 90
Créer un son avec plusieurs multifréquences
(VUE MULTI-AMPLE) 90
Affichage de l'utilisation de la mémoire interne sous
Forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MÉMOIRE)
Optimisation de la zone de stockage des échantillons.91
Importation de données d'échantillon (IMPORT) 91
Jouer des échantillons de pad 93
Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads 93
Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD) 93
Changer de banque 93
Déplacement/copie d'un échantillon de pad 94
Déplacement d'un échantillon de pad 94
Copie d'un échantillon de pad 94
Échantillonnage (vers pad) 95
Préparation de l'échantillonnage 95
Spécification du volume d'entrée (Input Setting) 96
Échantillonnage 97
Importation d'un fichier audio (vers Pad) 97
Modification d'un échantillon de pad 99
En utilisant QuickEdit 99
Utilisation de Wave Edit 99
Utilisation des fonctions Sample Utility 100
Renommer l'échantillon de pad (RENOMMER)
SAMPLE PAD WAVE EDIT 100
Couper des régions indésirables à partir de
L'échantillon de pad (TRUNCATE) WAVE EDIT. 101
Suppression d'un échantillon de pad (DELETE)
SAMPLE PAD WAVE EDIT 101
Suppression de tous les échantillons de pad
Exportation de l'échantillon de pad au format
WAV (EXPORT WAV) SAMPLE PAD WAVE EDIT 101
Exportation de tous les échantillons Pad au format WAV
EXPORT DE TOUS les fichiers WAV) SAMPLE PAD. 102
Affectation de fonctions pratiques aux pads
(MODE PAD) 104
Fonctionnement de base du MODE PAD 104 Lecture d'échantillons (Sample Pad) 104 Lecture de sons (Notes) 104 Sélection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) 105 Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control) 105 Changement de zone Mute (zone Mute) 106 Switching zone Solo (zone Solo) 106 Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group) 106 Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern) 107 Sélection et lecture d'un motif (Pattern) 107 Lecture des variations d'un motif (variation Play) 107 Jouer en groupe (jeu en groupe) 107 Utilisation des paramètres système (System) 107
La structure du séquenceur 110
Motif 110 Groupe 110 Morceau 110
Jouer le séquenceur 111
Lecture de Pattern 111
Réglages de boucle (LOOP) 112 Modification du tempo 113 Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 113 Solosing a Track (SOLO) 114
Jouer au groupe 114
Lecture de la chanson 115
Affichage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS) 115
Enregistrement d'un motif 117
Méthodes d'enregistrement d'un motif 117
Préparation de l'enregistrement 117
Enregistrement en temps réel (Real Time REC) 117
Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) 119
Enregistrement par pas (Step REC) 119
TR-REC 121
Modifier un pattern 50
Utilisation du Piano Roll pour modifier un motif. 123 Automatisation ajoutée à Piano Roll 124 Sélection de plusieurs notes 125 Faites glisser une note pour la copier 125 Fonctionnement des boutons [E1] à [E6] 126 Microscope 126 Fonctions pratiques (Pattern Utility) 126 Application de diverses modifications (MODIFIER)... 128
Importation de SMF en tant que motif (IMPORT) 130 Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT) 130 Enregistrement d'un motif 131
Comment créer un groupe 132
Création d'un groupe 132
Nommer un groupe (RENOMMER) 132
Modification d'un groupe 133
Fonctionnement de base dans l'écran GROUP 133 Spécification des paramètres de boucle (longueur).133 Nommer un groupe (RENOMMER) 133 Initialisation d'un groupe (INITIALIZE) 134
Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT)............ 134 Enregistrement d'un groupe................................. 134
Comment créer un morceau 135
Création d'un morceau 135 Modification d'un morceau 135
Fonctionnement de base dans l'écran SONG 135 Ignorer un groupe spécifique (SKIP) 135 Modification de la structure du morceau (SONG EDIT).. 136
Réglage du panneau et de la balance du volume... 138 Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT) 138 Enregistrement d'un morceau 138 Utilisation du lecteur SMF 139
Jouer un SMF 139 En utilisant A LOOP 139 Modification du tempo 140 Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 140 Soloing a Track (SOLO) 140
Connexion d'un ordinateur via USB 142
Connexion à votre ordinateur 142 Paramètres du pilote USB 142 Jouer en direct avec un synthétiseur Plug-In 142 Utilisation de l'audio USB 142
Réglage de l'entrée audio USB 142 Réglage de la sortie audio USB 143
Contrôle d'un appareil MIDI externe
Contrôle d'un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT). 144
Utilisation du vocoder 146
À l'aide d'un appareil externe ou d'un micro 146 Utilisation du Vocoder 147
Connexion d'un micro 147 Réglages Vocoder 147 Éviter les effets acoustiques 149
Modification du vocabulaire 149
Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER 150
09: Réglages 151
Fonctions pratiques (Utility) 152
ÉCRAN WAVE/EXPANSION INFO 152
Optimisation de la zone de stockage des échantillons.152
Importation de données de tonalité (IMPORT) 152
Importation de données de scène
Importation de données d'échantillon
(Importation d'échantillon) 154
Exportation de données de sons (EXPORT) 155
Exportation des données de scène
XPORTER LA SCENE) 156
Exportation de données d'échantillon
(EXPORTATION D'ÉCHANTILLON) 156
Retrait d'une clé USB en toute sécurité
(MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE) 157
Opérations utilisatrices de base 158
Sauvegarde des données utilisées sur une
clé USB (BACKUP) 158
Restauration des données de sauvegarde dans
Le FANTOM (RESTORE) 159
Formatage d'une clé USB (FORMAT de MÉMOIRE USB).. 159
Retour aux réglages d'usine (Factory Reset) 160
Rétablissement des paramètres d'usine du contenu
du stockage interne (Initialisation du stockage interne) 160
Réglage du fond d’écran 161
Fonctions pratiques (File Utility) 162
Utilitaires de fichiers 162
Procédure de base pour File Utilities 162
Renommer un fichier ou un dossier (RENOMMER) 162
Suppression d'un fichier ou d'un dossier (DELETE) 162
Copie d'un fichier ou d'un dossier (COPY) 163
Déplacer un fichier ou un dossier (DéPLACER) 163
Création d'un nouveau dossier (CRÉER UN DOSSIER)… 163
Réglages pour l'ensemble du FANTOM 164
Procédure de base pour les paramètres système 164
Enregistrement des paramètres système 164
Paramètres système 164
Réglages généraux (GÉNÉRAL) 164
Paramètres du clavier (CLAVIER) 165
Réglages de la pédale (PEDAL) 165
Réglages des roues (WHEEL 1/2) 166
RÉGLAGES S1/S2 (S1/S2) 166
Paramètres du curseur (CURSEUR) 167
Paramètres du bouton (MOLETTE) 167
Paramètres audio USB (USB AUDIO) 167
Réglages MIDI (MIDI) 167
Réglages du son (SON) 169
Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO) 169
Réglages SEQUENCER (SEQUENCER) 169
Cliquez sur Settings (PARAMETRES) (CLIC) 169
Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES) 170
Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL) 170
Informations sur le FANTOM lui-même (INFOS) 170
Ajout de sons (EXTENSION) 171
Ajout de sons 171
Suppression d'un son 171
Optimisation de la zone de stockage des sons 171
Sélection d'un son d'extension 171
Suppression des informations de licence 173
10: Annexe 175
Liste des mémoires d'accords 176
Schéma fonctionnel 178
Liste des messages d'erreur 179
Dépannage 181
Diagramme de mise en œuvre MIDI 186
Caractéristiques principales 188
Description des panneaux 8
Façade. 4
Panneau arrêté (connexion de l'équipement externe) 11
Fonctionnement de base 13
Modification d'une valeur 13
Écran (écran tactile) 13
FENÊTRE NUMÉRIQUE 13
Déplace le curseur 14
Curseur [a][a][a][a] Boutons 14
Écran (écran tactile) 14
Confirmation ou annulation de la valeur 14
Bouton [ENTER] 14
Bouton [EXIT] 14
Écran (écran tactile) 14
Bouton [SHIFT] 14
BOUTONS DE FONCTION [E1] À [E6] 14
Boutons et curseurs 14
Bouton [MENU] 15
Opérations à l'écran 15
Écran SCENE SELECT 15
Ecran D'EDITION DE SON 1 15
Ecran D'EDITION DE SON 2 15
Écran ZONE VIEW 16
ECRAN MENU 16
RENOMMER L'écran 16
Écran REC STANDBY 16
Un aperçu du FANTOM 17
Structure de base 17
Contrôleur 17
Synthétiseur 17
Sequenceur 17
Échantillonneur 17
Unités de son 18
SON 18
ZONE 19
SCENE 19
Placer le FANTOM sur un support 23
Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 23
Si vous utilisez le FANTOM-08 24
Mise sous tension 25
Mise hors tension 25
Mise hors tension automatique après un certain temps (Auto Off)...26
Modification du réglage Auto Off 26

Section contrôleurs
| Contrôleur | Explication |
| WHEEL1 WHEEL2 | Voues pouvez affecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons. Pour utiliser la fonction attribuée, déplacez une rouependant que vous jouez.Si vous utilisés le contrôleur tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, l'écran de réglage apparait. |
| Bouton [S1] [S2] | Voues pouvez affecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons.Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur l'un de ces boutons pour acceder à un écran qui vous permet d'attribuer une fonction. |
| LEVIER PITCH BEND / MODULATION | Voues permet de contrôleir le pitch bendl ou d'appliquer un vibrato. |
Zone
| Contrôleur | Explication | |
| Bouton [MASTER VOLUME] | Règle le volume émis par les prises MAIN OUT et PHONES. | |
| Bouton [PAN/LEVEL] | Si vous appuyez sur le bouton pour l'allumer, les boutons de commande [1] à [8] permettent de régler le panoramicque de chaque zone, et les curseurs [1] à [8] permettent de régler le volume de chaque zone.Appuyez sur ce bouton tout en maintainant le bouton [SHIFT],enforcé pour afficher l'écran DE MIXAGE. | |
| Bouton [CTRL] | Appuyer sur le bouton pour l'allumer vous permet d'utiliser les boutons de contrôle [1] à [8] pour contrôler les paramètres de la zone actuelle en temps réel. | |
| Bouton ASSIGN [9] | Attribuez d'autres fonctions aux curseurs [1] à [8] et aux boutons de contrôle [1] à [8].ASSIGN1 affecte les paramètres que vous définissez pour une scène, et ASSIGN2 affecte les paramètres que vous modifiez dans les paramètres système.Maintenez le bouton [SHIFT]enforcé et appuyez sur l'un de ces boutons pour acceder à un écran qui vous permet d attribuer une fonction Comment passer de ASSIGN1 à ASSIGN2 | |
| ASSIGN1(SCÉNÉ) | Bouton [ASSIGN] | |
| ASSIGN2(SYSTEME) | Bouton [ASSIGN] + bouton [PAN/LEVEL] | |
| Bouton [ZONE 9-16] | Change les zones que vous utilisez.Eteint : 1 à 8Allumé : 9 à 16 | |
| Contrôleur | Explication | |
| Bouton [ZONE SELECT] | Sélectionné la zone que vous souhaïez contrôler (la zone actuelle). La zone séLECTIONnée devient la zone actuelle.Lorsque ZONE SELECT est activé, utilisez les boutons ZONE INT/EXT [1] à [8] pour sélectionner la zone actuelle. | |
| Boutons de contrôle [1] à [8] | Divers paramètres ou fonctions peuvent être affectés à ces boutons.Les paramètres qui peuvent être contrôlés dépendant des boutons de selection de fonction situés à gauche. | |
| BOUTONS ZONE INT/EXT [1]-[8] | Sφécífiez si la zone concernée émet ou non un son lorsque vous jouez sur le clavier. En conjunction avec la zone actuelle, cela déterminé comment le moteur de son interne (module de son externe) produit le son.Lorsque ZONE SELECT est activé, les boutons fonctionnent comme des boutons ZONE SELECT [1] à [8]. | |
| Contrôleur | Explication | |
| État DES boutons ZONE INT/EXT | Lorsque la zone applicable est la zone actuelle | Lorsque la zone applicable est pas la zone actuelle |
| Éteint (COMMUN) | DE BASELe moteur de son interne et le module de son externe produit tous deux un son lorsque vous jouez au clavier. | Ni le moteur de son interne, ni le module de son externe ne produit de son lorsque vous jouez au clavier. |
| ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe ne fonctionnement que lorsque les boutons ZONE INT/EXT de toutes les zones sont éteints et que vous jouez sur le clavier. | * Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d'un apparil extrerne pour juer le moteur de son interne. | |
| Allumé en rouge (INT) | BASICLe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier. | Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez sur le clavier. |
| ADVANCEDLe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier. | ||
| Allumé en vert (EXT) | BASICLe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier. | Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le module de son externe produit un son lorsque vous jouez sur le clavier. |
| ADVANCEDLe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier. | ||
| Allumé en jaune (LES DEUX) ADVANCED uniquement | ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe produits tous deux un son lorsque vous jouez au clavier. | |
| Allumé en orange | Le son est coupé. Le moteur de son interne ne produit pas de son. | |
Remarque
Réglez le mode de fonctionnement (BASIC/ADVANCED) pour la section ZONE dans « zone Int/ext Control » des paramètres système (p. 164).


| Contrôleur | Explication |
| Curseurs [1] à [8] | Divers paramètres ou fonctions peuvent être affectés à ces curseurs.Les paramètres qui peuvent être contrôlés dépendent des boutons de sélection de fonction situés à gauche. |
| Bouton [SPLIT] | Permet d'activer/désactiver la fonction de maintainen. |
| Bouton [MEMORY] | Permet d'activer/désactiver la fonction de maintainen. |
| Bouton [ARPEGGIO] | Active ou désactive l'arpégiateur. |
| Bouton [TRANSPOSE] | Maintenez ce bouton enforcé et utilisez les boutons OCTAVE [DOWN] [UP] pour augmenter ou diminuier la plage de hauteur par demi-ton. |
| Boutons OCTAVE [DOWN] [UP] | Augmenter ou diminuier la plage de hauteur par incrèments d'une octave. |
3 Section commune
| Contrôleur Description | |
| Bouton [WRITE] | L'écran WRITE apparait. Enregistre une scène ou un son. |
| Bouton [MASTER FX] | L'écran TFX Zoom EDIT apparait. Maintenez le bouton [SHIFT],enforcé et appuyez simultanément sur le bouton [SYSTEM] pour afficher l'écran UTILITY. |
| Bouton [MOTIONAL PAD] | L'écran PAD apparait. |
| Bouton [DAW CTRL] | Vous permet d'utiliser cet apparéil comme contrôleur DAW. |
| Bouton [MENU] L'écran MENU apparait. | |
| Écran Affiche diverses informations selon l'utilisation. | |
| BOUTONS DE FONCTION [E1] À [E6] | Tourner un bouton modifier la valeur de fonction ou de paramètre indiquée ci-dessous à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur ces boutons pour exécuter une opération ou confirmer une valeur. |
| Bouton [TEMPO] | L'écran TEMPO apparait. Vous pouvez régler le tempo en appuyant sur un bouton à l'intervalle souhaïte. |
| Molette [VALUE] | Modifie une valeur. Si vous maintainez le bouton [SHIFT],enforcé et tournez la molette [VALUE],la valeur change davantage. |
| Bouton [DEC] [Inc] | Modifie une valeur. Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en Maintenant l'autre,enforcé,la valeur change plus rapidement. Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en Maintenant le bouton [SHIFT]enforcé,la valeur change davantage. |
| Curseur [♂] [♀][♂] [♀] [♂]boutons | Déplace la position du curseur vers le haut / bas / gauche / droite. Ces boutons permettent égalément de basculer entre les écrans. |
| Bouton [SHIFT] | Permet d'accéder à l'écran d'edition correspondant lorsqu'il est appuyé avec un autre bouton. |
| Bouton [EXIT] | Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte. Si vous appuyez sur ce bouton tout enMaintenant le bouton [SHIFT]enforcé, un message All note-Off est envoyé au générateur de sons et via MIDI. Cela est utile pour couper le son des sons,y compris ceux des apparëls externes quicontinuant à jouer,et dans d'autres cas similaires. |
| Bouton [ENTER] | Permet de confirmer une valeur, d'exéçuter une opération ou d'afficher des listes oud'autres éléments. |
4 Section Scène
| Contrôleur Description | |
| BOUTONS DE SCENES [1] à [10] | L'écran SCENE SELECT apparaît. Ici, vous pouvez sélectionner une scène. |
| Écran [KIT CHAIN] | L'écran User Scene apparaît. Cela vous permet de rappeler des scènes dans un ordre spécifique. |
| Bouton [ZONE VIEW] | L'écran KIT apparaît. Ici, vous pouvez vérifier l'état de chaque zone. |
| Bouton [SINGLE TONE] | Rappelle un son de piano dans la zone 1. Les zones autres que 1 sont désactivées. REMARQUE Notez que lorsque vous appuyez sur ce bouton, les réglages de scène non enregistrés sont perdus. |
5 Section de contrôle
| Contrôleur Explication | |
| Bouton [OSC] | Permet d'accéder à l'écran OSC Setting de l'écran TONE EDIT Zoom. |
| Bouton [CUTOFF] | Ajuste la fréquence de coupure du filtre haute fréquence. |
| Bouton [RESONANCE] | Spécîcle le type de filtre.Type:LPFRESONANCECUTOFF |
| Bouton [FILTER] Spécîcle le type de filtre. | |
| Bouton [PARAM] | Permet d'accéder à l'écran DE réglage DU FILTRÉ de l'écran TONE EDIT Zoom. |
| Bouton [AMP] Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
| Bouton [FX] Permet d'accéder à l'écran MFX EDIT. | |
| Bouton [LFO 2] Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
6 Section Séquenceur
| Contrôleur Explication | |
| Bouton [PATTERN] à l'écran Pattern. | |
| Bouton [GROUP] L'écran MUTE GROUP apparait. | |
| Bouton pouvoir [SONG] | L'écran SONG apparait. |
| Bouton [TR-REC] Active TR-REC. (p. 121) | |
| Bouton [RHYTHM PTN] L'écran des paramètres de rythme apparait. | |
| [ BOUTON STOP] | Arrête la lecture ou l'enregistrement du motif, ou arrête la lecture du groupe ou du morceau. |
| [ BOUTON PLAY] | Lit le motif, le groupe ou la chanson. |
| Bouton [●](enregistrer) | Permet d'accéder à la condition d'enregistrement en attente. |
| Boutons de catégorie de son [1] à [16] | Sélectionnez dessons dans chaque catégorie. Selon la situation, ces boutons sont également utilisés pour d'autres choses comme l'entrée TR-REC ou comme sélecteur de la fonction SCENE CHAIN. |
Section Pad
| Contrôleur Explication | |
| Bouton [SAMPLE] Vous permèt d'échantillonner. | |
| Bouton [MODE] | Spécîfè la fonction assignée au bouton S1.Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur ce bouton pour accédér à l'écran d'edition du mode pad actuellement sélectionné et des écrans associés. |
| Bouton [CLIP] | Vous permet de déplacer ou de copier un échantillon d'un pad à un autre. |
| Bouton [MODEL BANK] | Change la banque de pads. |
| Bouton [HOLD] | Active/désactive la fonction Hold (permettant au son de continuer même après avoir relâché le pad). |
| Pads [1] à [16] | Lisé les échantillons attribués à chaque pad.Vous pouvez effectuer des réglages du mode PAD pour affecter diverses fonctions aux pads. |
Panneau arrêté (branchement de votre équipement)
- Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l'équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l'alimentation de tous les appareils avant de les connecter.

PEDALIER
Pédalier (RPU-3)
Pédale d'expression EV-5 Commutateur de la pédale (série DP)

Prise Pedal
| Contrôleur Explication | |
| Prise HOLD | Si vous connectez un commutateur à pédale (série DP, vendu séparément) à cette prise, vous pouvez l'utiliser comme pédale d'amortissement. |
| Prise CTRL | Vous pouvez également affecter diverses fonctions aux pédales connectées aux prises CTRL 1 et CTRL 2. |
| Prise CTRL | |
- Utilisez exclusivement la pédale d'expression spécifique. La connexion d'autres types de pédales d'expression risque d'endommager l'appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.

Connecteurs MIDI
| Contrôleur Explication | |
| Prise MIDI OUT | Transmettre ou receivevoir des messages MIDI vers ou depuis un appareil MIDI externe connecté ici. |
| Connecteur MIDI IN | |

Port USB
| Contrôleur Explication | |
| PRISE USB EXT Connectez un pérophérique audio externe. | |
| Port USB | Connectez-le à votre ordinateur pour transférer des données de performance et des signaux audio. |
| COMPUTER | |
| Prise USB | Utilisez un lecteur flash USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toute fois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil. |
| MEMORY | |

PRISESMIC/LINEINPUT
| Contrôleur Explication | |
| Molette LEVEL | Permet de changer le niveau d'entrée des prises MIC IN. MAX MIN |
| Prise MIC IN Connectez votre microphone à cette prise. | |
Contrôleur explication
PRISES R, L/MONO
Connectez l'appareil audio, un synthétiseur externe ou tout autre équipement à ces prises.

Prise SUB OUT
| Contrôleur Explication | |
| PRISES R, L/MONO Prises de sortie pour signaux audio. | |
| PRISE STEREO (PHONES) | Le signal AUDIO SUB OUT est émis en stéreo.Vous pouvez également y connecter uncasque à l'aide d'une minifiche stéreo. Cefaissant, réglez le volume à partir de l'écranDE MIXAGE et la source que vous souhaitezentendre à partir de l'écran DE SORTIE. |

| Contrôleur Explication | |
| PRISES R, L/MONO Balance D | Il s'agit de prises de sortie symétriques pour les signaux audio. Connectez-les à votre table de mixage. * Affection des broches de la prise MIC IN TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND |

Prise jack PHONES
Un casque audio peut être connecté à cette prise.
Même si le casque est connecté, le son est envoyé depuis les différentes prises de sortie.

Borne de mise à la terre
Connectez à une prise de terre ou à une borne de mise à la terre externe si nécessaire.
1 Commutateur [POWER]
Mise sous ou hors tension
Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.
Si l'adaptateur secteur fourni est connecté à la prise DC IN, fixez le cordon à ce crochet pour éviter qu'il ne soit déconnecté accidentellement.
Nous expliquons ici le fonctionnement de base des boutons et des boutons utilisés pour commander le FANTOM.
![ROLAND FANTOM07 - Commutateur [POWER] - 1](/content/2026/03/492480/images/0034f323bc098137dd5f658e89cd616cd55161b1ec30cedf64e78621b87df12d.jpg)
Éditer une valeur
Utilisez les méthodes suivantes pour modifier la valeur d'un paramètre.
Bouton [INC] [DEC]
Appuyez sur le bouton [Inc] pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton [DEC] pour la diminuer.
| But Opération | |
| Modifier une valeur en continu | Maintenez le bouton [DEC] ou le bouton [Inc] enforcé. |
| Modifier rapidement une valeur | Maintenez le bouton [s] enforcé et appuyez sur le bouton ].Maintenez le bouton [s] enforcé et appuyez sur le bouton ]. |
| Modification plus importante d'une valeur | Maintenez enforcé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [REC].Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [INST]. |
Molette [VALUE]
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur ou dans le sens inverse pour la diminuer.
| But Opération | |
| Modification plus importante d'une valeur | Pour changer de catégories, maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et tournez le bouton [VALUE]. |
Écran (écran tactile)
Vous pouvez directement toucher ou faire glisser une icône On/Off, une icône de bouton ou une icône de curseur à l'écran pour activer ou désactiver un paramètre ou modifier une valeur.
Exemples d'icônes On/Off

Bouton Slider Boutons SELECT [K] [J]

| Opération Explication | |
| Faites glisser vers le haut ou vers la droite | La valeur augmente |
| Faites glisser vers le bas ou vers la gauche | La valeur diminue. |
Fenêtre numérique
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez simultanément sur le bouton [FILTER] pour afficher l'écran UTILITY. Il s'agit d'un moyen pratique de saisir directement une valeur de paramètre numérique à partir de l'écran tactile.
Remarque
Certains paramètres ne prennent pas en charge l'entrée numérique.
Déplace le curseur
Plusieurs éléments de réglage (paramètres) ou de sélection sont affichés dans un écran ou une fenêtre unique. Pour les modifier à l'aide des boutons [Inc] / [Dec] ou de la molette [Value], déplacez le curseur à l'emplacement de l'objet que vous souhaitez modifier. Vous pouvez déplacer le curseur de la manière suivante.






Curseur [ ] [ ] [ ] [ ] boutons
Appuyez sur un bouton de curseur pour déplacer le curseur dans la direction correspondante.
| But Opération | |
| Déplacement continu du curseur | Maintenez le bouton curseur enforcé. |
| Déplacement rapide du curseur | Tout en continuant à dévelopir un bouton de curseur enforcé, maintenez le bouton de curseur enforcé dans la direction opposée. |
Écran (écran tactile)
En touchant directement une valeur de paramètre, une icône de bouton ou une icône de curseur à l'écran, vous pouvez déplacer le curseur à cet emplacement.
Remarque
Certaines icônes ne déplacent pas le curseur.
Bouton [ENTER]
Utilisez ce bouton pour confirmer une valeur ou exécuter une opération.
Lorsque vous déplacez le curseur sur un son ou un paramètre et que vous appuyez sur le bouton [ENTER], une liste apparait, vous permettant de modifier le réglage.
Bouton [EXIT]
Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte.
Arrêt des sons en cours de lecture (fonction PANIC)
Transmet un message MIDI All Note Off à toutes les zones. Il arrête également tous les échantillons en cours de lecture par les pads échantillons.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT].
La fonction est lancée.
Écran (écran tactile)
Les indications telles que ou affichées dans un écran de confirmation ont la même fonction que le bouton [ENTER], et a la même fonction que le bouton [EXIT].

Bouton [SHIFT]
Ce bouton est utilisé en conjonction avec d'autres boutons.
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un autre bouton, vous pouvez passer à l'écran d'édition correspondant au bouton que vous avez appuyé (raccourci).
| Raccourci Description | |
| [SHIFT] +WHEEL1, 2 | L'écran de réglage du contrôleur correspondant apparait. |
| [SHIFT] +S1, S2 | |
| [SHIFT] + [IN] | L'écran de définition de la matrice d'affections apparait. |
| [SHIFT] + [SUB] L'écran des réglages apparait. | |
| [SHIFT] + [PAD MODE] | L'écran de réglage ou l'écran associé au mode pad actuellément sélectionné apparait. |
| Maintenez le bouton [SHIFT],enforcé et appuyez sur une icône de commutateur d'effet affichée sur l'écran ZONEVIEW ou L'écran MIXER | Passe à l'écran d'édition d'effet correspondant. |
Boutons de fonction [E1] a [E6]
Ces boutons exécutent les fonctions qui leur sont attribuées dans chaque écran, telles que la modification des paramètres, les listes de défilement ou les onglets.
En appuyant sur un bouton, vous pouvez modifier une valeur à l'aide d'un bouton.
Boutons et curseurs
Lorsque vous utilisez un bouton ou un curseur pour modifier un paramètre, le paramètre modifié et sa valeur sont affichés dans un écran contextuel.
L'écran contextuel se ferme automatiquement après un certain temps.
Certains paramètres n'affichent pas d'écran contextuel.

Bouton [MENU]
Vous permet d'effectuer des réglages détaillés pour une fonction ou des réglages système.
Vous pouvez également accéder à l'écran menu en appuyant sur située dans le coin supérieur gauche de l'écran DE SELECTION DE SCÉNE.
![ROLAND FANTOM07 - Bouton [MENU] - 1](/content/2026/03/492480/images/f9d3f1ce3c5031b9732e94cb619a95a1239a7d2b456f103276d215fdb3f377aa.jpg)
![ROLAND FANTOM07 - Bouton [MENU] - 2](/content/2026/03/492480/images/9ad762305947e8cff0a25b2cb6281e7c7eefdf9252695d11762ff04e2ae3d320.jpg)
Procédures d'utilisation de ce manuel
Sur cet appareil, les opérations telles que « modification d'une valeur », « déplacement du curseur », « réglage/annulation d'une valeur » ou « déplacement vers un écran » peuvent être effectuées de plusieurs manières, comme expliqué plus haut. (Par exemple, « boutons », « écran tactile », « molettes », etc.)
Pour éviter que les explications ne soient encombrantes, les explications suivantes de ce document utilisent une forme simplifiée telle que « déplacer le curseur sur _ et modifier la valeur » ou « besoin _ », que de décrire toutes les méthodes possibles pour cela. Pour un fonctionnement réel, vous pouvez utiliser votre méthode préférée des différentes méthodes décrites ci-dessus.
Opérations à l'écran
L'écran de cet appareil est un écran tactile. Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant directement l'écran. Il y a de nombreux écrans, mais nous expliquons ici les opérations d'écran typiques.
Le texte entre crochets [ ] indique un bouton ou une molette sur le panneau. Le texte entre crochets angulaires < > indique un bouton, une molette à l'écran.
Remarque
Un léger toucher avec votre doigt suffit pour faire fonctionner l'écran tactile. L'écran tactile peut être endommagé si vous appuyez fortement dessus ou si vous appuyez dessus avec un objet dur.
N'utilisez pas une force excessive et utilisez uniquement votre doigt pour l'utiliser.
Remarque
Si vous perdez la piste de l'écran dans lequel vous vous trouvez, vous pouvez revenir à l'écran SCENE SELECT en appuyant plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou en appuyant sur le bouton [SCENE SELECT].
Écran SCENE SELECT
Affiche des informations sur les paramètres que vous pouvez contrôler à l'aide des molettes [E1] à [E6].

Ecran d'edition de son 2

Écran ZONE VIEW
Renommer l'écran
ECRAN MENU
Écran REC STANDBY
Structure de base
Globalement, cette unité se compose de quatre sections : contrôleur, synthétiseur, séquenceur et échantillonneur.


Contrôleur
Cela inclut le clavier, les pads, le levier de modulation/de courbure de la hauteur, les roulettes, les boutons de panneau, curseurs et pédales connectés au panneau arrière. Lorsque vous effectuez une opération de performance, telle qu’une pression sur une touche ou une pression sur la pédale d’amortissement, l’opération est convertie en message MIDI et transmise au générateur de sons et à un appareil MIDI externe.
Synthétiseur
Il s'agit de la section qui génère et modifie le son. En réponse aux données de performance du contrôleur, il produit un signal audio émis par les prises OUTPUT et Phone.
Cette section produit des sons allant du piano à l'orgue, des cordes, des synthés de plomb et des percussions.
Cela vous permet de créer des patterns à l'aide d'un séquenceur MIDI 16 pistes.
Lessonsdes16zonesde la scenepeuventetre enregistrres directementa l'aide des 16pistes. Enregistremententempereel, enregistrementparpasetTR-REC sontfournis.
Vous pouvez combiner des patterns pour créer des groupes et placer des groupes dans l'ordre souhaité pour créer un morceau.
Il s'agit d'une unité de données de séquence qui enregistre les données de performance pour un son individuel. Il peut y avoir jusqu'à huit patterns dans une piste. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 64 mesures dans un même motif.
Groupe
Enregistrez une combinaison de patterns pour chaque piste. Vous pouvez créer jusqu'à 16 groupes dans une scène.
En plaçant les groupes dans l'ordre souhaité, vous pouvez créer un « morceau » qui enregistre cet ordre. Vous pouvez créer un morceau dans une scène.
Échantillonneur
La section Sampler vous permet d’enregistrer (échantillonner) le son de votre clavier ou le son d’entrée d’un appareil audio ou d’un micro. L’échantillon de pad enregistré peut être lu en appuyant sur un pad.
Cet instrument intègre un échantillonneur qui prend en charge les multi-échantillons, dont le son peut être entendu via le moteur de sons.
Celui de cette nappe.
Il s'agit d'un morceau de son échantillonné. Pour chaque échantillon de pad, vous pouvez spécifier des paramètres de bouclage et autres, et l'affecter à un pad.
Unités de son
Le son est la plus petite unité de son. Il existe trois types de sons, selon le moteur de son utilisé par le produit.
Le FANTOMProduit dessons à l'aide de trois moteurs de sons: Z-Core et Drum.
| Type Explication | |
| Z-Core ZEN-Core: | Il s'agit de sons qui produit le son d'un seul instrument tel que piano, orgue ou synthé. Un seul son instrumental est créé en combinant quatre parties (ondes PWM ou oscillateurs va). Cessons sont constitués du générateur de sons ZEN-Core et des effets (MFX+EQ). |
| Drum Son de kit de batterie | Il s'agit de sons qui contiennent une collection d'instruments à percussion multiples, appelés « kits de batterie ». Un kit de batterie produit différents sons d'instrument de percussion en fonction de la clé (numéro de note) que vous jouez. Cessons sont constitués du générateur de sons ZEN-Core et des effets (MFX+EQ+COMP).* COMP s'applique uniquement à la zone spécifique (la zone spécifique par Drum Kit Comp zone). |
| SN-A. Le SuperNATURAL Acoustic Tone | Ce générateur de sons reproduit non seulement les sons des instruments acoustiques, mais fournit également la puissance expressive propre aux instruments acoustiques, tels que les phrases de jeu du joueur et la différence entre le jeu Chordal et le jeu mélodique.Pour les sons acoustiques Supernatural, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les paramètres spécifique à cet instrument. |
| SN-AP Le SuperNATURAL Acoustic Piano Tone | Pour les sons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les paramètres spécifique à cet instrument.* Pour utiliser les sons SN-AP, une extension de son SN-AP doit être Installée (p. 171).* Pré-installé par défaut |
| Type Explication | |
| SN-EP | Pour les sons Supernatural E.Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les paramètres spécifique à cet instrument. |
| SUPERNATURAL E.PIANO | * Pour utiliser les sons SN-EP, une extension de son SN-EP doit être installée (p. 171). |
| Tone | * Pré-installé par défaut |
| VAP | Bien que vous soyez limité à utiliser une seule partie du clavier (pour LA ZONE 2 uniquement), cette fonction vous permet d'utiliser la toute dernière technologie de modélisation pour recréer lessons des organes de la plus haute qualité. |
| GÉNÉRATEUR VIRTUAL | |
| TONEWHEEL | |
| MODELE | Avec les sons de modèle, vous modifies les paramètres qui sont uniques à leur banque de modèles respectivement. |
| Model Tone | * Pour utiliser les sons de modélisation, une extension de son de modélisation doit être installée (p. 171). |
Qu'est-ce que zen-core?
Il s'agit d'un nouveau générateur de sons de synthétiseur qui a été développé à l'aide d'une technologie de pointe basée sur la technologie développée pour le V-Synth. Il propose une vitesse de réponse analogique et une haute résolution, vous permettant de créer une large gamme de sons haute qualité. Il est également associé au générateur de sons PCM développé par Roland depuis de nombreuses années, pour une conception sonore encore plus sophistiquée.
Type: Z-Core Sons prédéfinis : User Tones:
Type: batterie Kit de percussions prédéfinis: KIT DE BATTERIE UTILISATEUR
Type: SN-A. Sons prédéfinis : User Tones:
Type: SN-AP Sons prédéfinis: User Tones:
Type: SN-EP Sons prédéfinis : User Tones:
Type: VTW Sons prédéfinis : User Tones:
Type: MODELE Sons prédéfinis : User Tones:
- Vous pouvez modifier un son, puis l'enregistrer en tant que son utilisateur.
- Vous pouvez utiliser les boutons de catégorie de sons [1] à [16] pour sélectionner les sons par catégorie, ou les sélectionner par nombre de banque +.
Zone
Il s'agit d'un conteneur pour jouer un son.
Pour jouer un son, vous l'attribuez à une zone. Pour chaque zone, vous pouvez spécifier si elle est connectée au clavier, et effectuer des réglages tels que sa plage de touches, son volume, son panoramique et la réception par le contrôleur.
Il y a 16 zones. En combinant des zones, vous pouvez créer des sons composés de plusieurs sons, ou créer des réglages de performance (TONE) fondamentaux pour chaque morceau.
Vous pouvez également utiliser des zones spécifiques pour contrôler un module de son externe (EXT ZONE) au lieu du moteur de son interne.

Une scène contient un état d'interprétation favori, y compris des réglages pour chaque zone (TONE, MFX, volume, etc.), des réglages communs à toutes les zones (Reverb, Chorus, IFX, etc.), et des données de séquence pour chaque zone.
Vous pouvez enregistrer une idée pour un morceau ou une phrase sous forme de scène, et gérer les scènes en les changeant pour chaque morceau.
Vous pouvez rappeler librement les scènes enregistrées dans l'écran. SCENE SELECT qui apparaît après le démarrage.
En utilisant la fonction SCENE CHAIN, vous pouvez placer et rappeler des scènes dans l'ordre des chansons que vous allez jouer en direct, ou collecter les scènes fréquemment utilisées pour les rappeler facilement (p. 74).

Le FANTOM est équipé des effets intégrés suivants, et les réglages peuvent être effectués indépendamment pour chacun d'eux.
| Types d'effets Effet Description | ||
| Effets sonores | Multi-effet (MFX) | Il s'agit d'un multi-effet universel qui transforme le son lui-même, lui donnant un caractère entièrement différent. Vous pouvez désir parmi 90 types selon vos besoins.Ces types comprément des effets unique tels que la distorsion ou le flanger, ainsi qu'une variété d'autres types.Chaque son possède des réglages pour un multi-effet. |
| KIT DE BATTERIE COMP | Un kit de batterie peut utiliser six compresseurs. Ils peuvent être attribués à des instruments de batterie individuels.Un kit de batterie peut être affecté à toutes les zones, mais les six unités de compresseur d'un kit de batterie s'empliquent uniquement à la zone spécifique (la zone spécifique par la zone de composition du kit de batterie). | |
| EQ PARTIEL | Il s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque partie de son.Vous pouvez régler indépendamment les fréquences haute, moyennes et basses. | |
| KIT D'EQ PARTIEL (KIT PTL EQ) | Il s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque entrée de batterie.Vous pouvez régler indépendamment les fréquences haute, moyennes et basses. | |
| Effets Scene (zone) | Zone EQ | Il s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque zone.You can independently adjust the high, mid, and low-frequency ranges. |
| Chorus | Chorus est un effet qui ajoute de la profondeur et de l'espace au son.Cet effet est commun à toutes les zones. | |
| Reverb | Reverb est un effet qui produit la réverbération caractéristique des sons entendus dans une salle.Cet effet est commun à toutes les zones. | |
| Insert effect1 (IFX1) | Ce sont des effets d'insertion à usage général qui peuvent transformer le son lui-même, lui donnant un caractère complètement différent. | |
| Insert effect2 (IFX2) | Il existe 90 types, et vous pouvez désir et utiliser le type qui convient à votre usage. Utilisez-les lorsque vous souhaitez appliquer un effet supplémentaire en plus du multi-effet. Les effets INSERT Fournissant deux unités d'effet indépendantes, IFX 1 et 2, et vous pouvez définir des paramètres de routage pour connecter IFX 1 et 2 en série ou en parallelle. Ces effets sont commun à toutes les zones. | |
| Effet système | ||
| MASTERFX | Master Comp | Le compresseur de mastering compte le son plus fort que le niveau de volume spécifique, ce qui rend le volume plus régulier.II peut être réglié indépendamment pour les hautes, moyennes et basses fréquences. |
| Master EQ | L'EQ mastering est un égaliseur appliqué à l'ensemble du générateur de sons du FANTOM.You can independently adjust the high, mid, and low-frequency ranges. | |
| Effet total (TFX) | Il est situé après le compresseur de mastering et l'EQ mastering dans la chaine d'effets. Vous pouvez appliquer ce multi-effet au son global de l'appareil. | |
| Effets appliqués à la prise AUDIO INPUT | Low Cut | Cela coupe la partie basse fréquence indésirable du son d'entrée des prises AUDIO INPUT. |
| VOCODER | Un effet qui applique un caractère vocal humain au son synthé pour conduir un son comme un chanteur. | |
| Noise suppressor Supprime le bruit de fond en silence. | ||
| ENTRÈE MFX (EN MFX) | Vous pouvez échantillonner lessons entrés par la prise AUDIO INPUT lorsque le MFX est appliqué, ou appliquer le MFX auxsons d'instrument que vous jouez sans effets. | |
| EQ entrée (EQ) Cet égaliseur est appliqué au son d'entrée des prises AUDIO INPUT. | ||
| Reverb d'entrée (REV) Cette reverb est appliquée au son d'entrée des prises AUDIO INPUT. | ||

« Mémoire » fait référence aux emplacements où les scènes, les sons et autres réglages sont enregistrés.
La mémoire peut être classée en fonction de sa fonction en trois types : la zone temporaire, la mémoire réinscriptible (mémoire utilisateur, mémoire système, mémoire interne et clé USB) et la mémoire non réinscriptible (mémoire prépréglée).

La zone temporaire
Stocke temporairement les données de scène, de sons et de séquence que vous avez sélectionnées à l'aide des boutons du panneau. Lorsque vous jouez, elles sont produites en fonction des réglages de la zone temporaire. Lorsque vous modifiez des scènes, des sons ou des données de séquence, vos modifications affectent les données qui ont été rappelées dans la zone temporaire; elles ne modifient pas directement les données de cette mémoire.
Les réglages de la mémoire-temporaire ne sont pas permanents; ils seront perdus lorsque vous mettez l'appareil hors tension ou que vous rappelez d'autres réglages.
Si vous souhaitez conserver les paramètres stockés dans la mémoire-temporaire, vous ne devez les enregistrer dans la mémoire utilisateur ou sur une clé USB.
SYSTEM, MEMORY 1 À 128:
Cette zone stocke les réglages système pour l'ensemble du FANTOM. Pour enregistrer les paramètres système, exécutez l'opération d'enregistrement système (p. 164).
Mémoire utilisateur
Cette mémoire stocke les données enregistrées dans le FANTOM. Pour stocker des données, exécutez l'opération Save appropriée.
Enregistrer une scène.(p.56)
Enregistrement d'un son. (p. 64)
Enregistrement d'un groupe de patterns rythmiques. (p. 46)
Créer un ensemble de chaîns. (p. 76)
Taille des échantillons mémorisables
Cette mémoire stocke des échantillons dans le FANTOM.
Les échantillons sont enregistrés automatiquement lorsque vous arrêtez l’échantillonnage ou lorsque vous quittez l’écran d’édition de courbe.
Wave/mémoire d'extension
Cette mémoire contient des données d'extension et d'échantillon KBD (p. 152).
Stockage externe
Mémoire de stockage dans le FANTOM.
Vous pouvez utiliser les fonctions de l'utilitaire de fichiers pour copier, supprimer ou déplacer des fichiers enregistrés entre ce stockage et une clé USB.
Clé USB
Les données de la mémoire utilisateur et les réglages des paramètres système peuvent être sauvegardés ensemble sur une clé USB (p. 158).
Les fichiers SMF ou WAV peuvent être importés dans le FANTOM ou exportés depuis le FANTOM.
Mémoire de preset
Impossible de réécrire les données de la mémoire de prépréglement.
Cependant, vous pouvez appeler ces données dans la zone temporaire, modifier les paramètres, puis enregistrer ces paramètres modifiés dans la mémoire utilisateur.
Positionnement du fantom sur un support
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous installez le support. Placez-le sur le support comme suit.
- Lorsque vous utilisez le KS-10Z, assurez-vous que la hauteur de l'appareil est inférieure ou égale à un mètre.
Si vous utilisez le fantom-06/fantom-07
Si you souhaitez placer le FANTOM-06/ FANTOM-07Sur un pied, utilisez les pieds KS-12, KS-10Z ou KS-20X fabriques par Roland.
- L'illustration ci-dessous montre le FANTOM-06.
KS-10Z

Réglez la largeur du support de sorte que les pieds en caoutchouc du soient à cheval sur le support.

KS-12
Réglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc situés du côté clavier au bas du clavier s'insèrent bien dans les trous prévus à cet effet.
Vuedessus
KS-20X

FANTOM-06: Ouvrez le support de la position fermée au-delà du quatrième arrêt (le premier arrêt étant la position fermée et le cinquième arrêt étant la position complètement ouverte).
FANTOM-07: Ouvrez le support de la position fermée au-delà du cinquième arrêt (le premier arrêt étant la position fermée et le sixième arrêt étant la position complètement ouverte).
Si vous utilisez le fantom-08
Si you souhaitez placer le FANTOM-08Sur un pied, utilisez les pieds KS-12, KS-10Z, KS-G8B ou KS-20X fabriqués par Roland.




Mise hors tension
Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre l'appareil sous tension. Si vous n'allumez pas l'équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne.
1. Réduisez le volume de cet appareil.
Réduisez également complètement le volume de tous les appareils externes connectés.
2. Appuyez sur le commutateur [l] du.
L'appareil est allumé et le rétro-éclairage de l'écran s'allume.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le commutateur [l] du. - 1](/content/2026/03/492480/images/249796c21dcafade2f616f4b8e2eb46507eabaeb5e6b042a1466eb09cf33b148.jpg)
- Mettez les appareils connectés hors tension.
- Réglez le volume de l'équipement connecté.
- Réglez le volume de cet appareil.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le commutateur [l] du. - 2](/content/2026/03/492480/images/7aab96f9874cab386710057bca5a338713eedd8971e36d45b63112e600e9e7a9.jpg)
1. Réduisez le volume de cet appareil.
Réduisez également complètement le volume de tous les appareils externes connectés.
3. Appuyez sur le commutateur [l] du.
L'appareil est éteint.
Remarque
Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l'appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique aucunement un dysfonctionnement.
Si vous avez besoin de couper complètement l'alimentation, commencez par mettre l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Mise hors tension automatique au terme d'un délai (Auto Off)
Ce module est mis automatiquement hors tension après un temps d'inactivité déterminé (fonction «Auto Off»).
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off.
Remarque
- Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Toutes les données que vous souhaitez conserver doivent être enregistrées à l'avance.
- Pour restaurer l'alimentation, mettez à nouveau l'appareil sous tension.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [MENU]. - 1](/content/2026/03/492480/images/20bf36e1836c73d884d5d0f106b33dca2ea090083bc2411247665e143817eae3.jpg)
2. Touchez < SYSTEM>
L'écran SYSTEM apparait.

4. Sélectionnez « auto off » et modifiez le réglage.
Paramètres Valeur Description
| Auto Off | Off | l'alimentation ne s'éteint pas automatiquement. |
| 30min | L'alimentation s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuéée pendant 30 minutes. | |
| 240min (par défaut) | L'alimentation s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuéée pendant 240 minutes (quatre heures). |
5. Si vous souhaitez  Une fois l'opération terminée, I'écran affiche « Completed » 02 : exécution Selection d'un son (SCENE/TONE) 28 Selection d'une SCENE 28 Selection d'une BANQUE 28 Fonction. SCENE Search Edition RAPIDE 30 Selection d'un son 31 Selection de SONS dans une catégorie (verrouillage de catégorie)...31 Selection de SONS dans une LISTE 31 Fonction TONE Search 32 En train de jouer 34 Jouer un son dans une ZONE (SINGLE) 34 ZONES de superposition (Layer) 35 Selection d'un son (Layer) 35 Diviser le clavier en deux régions (SPLIT) 36 Modification du point de division du clavier 36 Selection d'un son (SPLIT) 36 Jouer a plusieurs ZONES 37 Spécification de la portée de chaque ZONE (PLAGE DE CLÉS) 37 Modification des paramètres du clavier 38 Augmenter/diminuer la GAMME de clés en demi-tons (transpose)...38 Augmenter/diminuera GAMME de clés en Octaves (OCTAVE) 38  Selection d'une USER SCENE 1. Appuyez sur le bouton [SCENE].  L'ecran SCENE SELECT apparait.  2. Touchez une icone de SCENE à l'écran pour selectionner la SCENE souhaitation.    L'icone de la SCENE selectionnée est colorée. Seize icones de SCENE sont disposées à l'écran sous forme de grille 4 × 4, et vous pouvez seLECTIONner l'une de ces scènes. En touchant le (1) situé à gauche ou à droite de l'écran, vous pouvez désir parmi les 16 scènes précédentes (ou suivantes). Sélection d'une BANQUE Les scènes sont organisées en « banques » de 128 scènes. BANK A A001-A128 BANK B B001-B128 BANQUE C. C001-C128 BANQUED D001-D128 Voici comment changer de BANQUE. 1. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SCENE SELECT apparait.  2. Sélectionnez la BANQUE souhaïée. Fonction SCENE Search Vos pouvez rechercher des scènes. Recherche par chaine de TEXTE Vou puevez entre une chaîne de TEXTE pour rechercher des scènes. 1. Dans l'écran SCENE SELECT, appuyez sur le symbole de recherche.  L'écran KIT apparait.  2. Entrez du TEXTE et Sélectionnez [E6] OK. Seules les scènes contenant le TEXTE que vous avez entre sont affichées.  REMARQUE - Touchez le symbole de recherche pour effacer les résultats de la recherche. - Si vous sélectionné [E1] SONG/PTN avant la recherche, seules les scènes qui contiennent un morceau ou un motif sont affichées. Recherche par note Vous pouvez attribuer une note aux scènes que vous aimez et les trouver rapidement. Ajout d'une note 1. Dans l'écran SCENE SELECT, Sélectionnez la SCENE à laquelle vous souhaitez ajouter un classement, puis appuyez sur.  2. Tournez le bouton [E4] SCENE Rating pour attribuer un classement. Vous pouvez attribuer une note en trois niveaux ().★★★ 3. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyez sur. Le réglage est écrasé sur la scène actuelle et vous revenez à l'écran SCENE SELECT. REMARQUE Si vous decidez d'annuler l'appariement, appuyez sur le bouton [EXIT]. Recherche d'une scène evaluée 1. Dans l'écran SCENE SELECT, appuyez sur le symbole de classement.  Seules les scènes auxquelles un classement est attribué sont affichées.  REMARQUE Touchez le symbole de notation pour effacer les résultats de la recherche. Édition RAPIDE Dans l'écran SCENE SELECT et l'écran ZONE VIEW, vous pouvez utiliser les boutons de FONCTION [E1] à [E6] situés sous l'écran pour modifierrapidementleson. Éditionrapide  - Les paramètres modifiables variant en fonction du type de son. - Selon le type de son, vous pouvez appuyer sur un bouton pour changer de paramètre. - Ces opérations d'édition RAPIDE modifié les paramètres de la ZONE actuelle. Si le type de son est « DRUM », ils modifié les paramètres de l'instrument que vous spécifie en appuyant sur une TOUCHE du clavier.  Selection d'un TONE 1. Appuyez sur le bouton [t].  L'écran KIT apparait. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton [ZONE VIEW], la configuration alterne dans l'ordre de 1 ZONES 4 ZONES 8 ZONES 16 ZONES. 2. Appuyez sur le bouton [CTRL SELECT] pour l'allumer. 3. Appuyez sur un bouton DE SELECTION DE ZONE [1] à [8] pour selectionner la ZONE que vous souhaitez contrôle. Pour selectionner les ZONES 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer de groupe, puis appuyez sur un bouton DE SELECTION DE ZONE [1] à [8]. 4. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16] pour sélectionner le type (catégorie) de son. 5. Déplacez le curseur sur le nom du son (numéro) et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [INC] [DEC] pour selectionner un son.  Selection de SONS dans une catégorie (verrouillage de catégorie) Si vous déplacez le curseur sur l'icone de verrouillage et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC][Inc] pour le régler sur « UNLOCK», vous pouvez changer de son en fonction des catégories. Si cette OPTION est réalisée sur « LOCK», vous pouvez changer de son dans la catégorie actuellément sélectionnée.  DEVERROUILER  VERROUILLAGE Sélection de SONS dans une LISTE Vous pouze acceder à la LISTE de SONS et selectionner des SONS dans cette LISTE. 1. Déplacez le curseur à l'écran sur le numéro de son : nom de son. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La LISTE dessonsapparait.  Opération Description Touchez un oglet de catégorie Sélectionne une autre catégorie dans le même groupe de catégorie MENU déroulant Sélectionne une catégorie dans une LISTE. BOUTON PAGE [E1] Change la page de la catégorie sélectionnée. [E6] OK Confirme le fonctionnement et returne à l'écran ZONE VIEW. Bouton [ENTER] [E5] ANNULER Annule l'opération et revient à l'écran ZONE VIEW. 3. Sélection d'un TONE 4. Sélectionnez [E6] OK. Si vous decide d'annuler, CHOISSEZ [E5] CANCEL. Vos revenez a Iecran ZONE VIEW. Fonction SCENE Search Vous pouvez rechercher un son par chaine de TEXTE ou par classement. Recherche par chaine de TEXTE Vous pouvez entraue une chaine de TEXTE pour rechercher dessons. 1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, appuyez sur le symbole de recherche.  L'ecran KIT apparait.  2. Entrez du TEXTE et Sélectionnez [E6] OK. Dans la catégorie desons actuellément selectionnee, seuls lessons qui contiennent la chaine de TEXTE saisie sont affiches.  REMARQUE - Touchez le symbole de recherche pour effacer les résultats de la recherche. - Si vous appuyez sur un oranget de catégorie pour selectionner une autre categorie, une autre recherche est effectuee sur les SONS de la categorie selectionnee. - Si vous utilisez le MENU déroulant pour sélectionner un autre groupe de catégories, une recherche est à nouveau effectue sur lessons de la catégorie selectionnée. - Si vous souhaitez effectuer une recherche dans toutes les catégories, Sélectionnez « toutes les catégories » Recherche par note En attribuant un classement à vossonsfavoris, vouspouvez rapidement trouverle son souhaite. Ajout d'une note 1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, Sélectionnez le son auquel vous souhaitez attribuer une note. 2. Tournez la molette [E4] Rating pour attribuer une note.  Vous pouvez attribuer une note en trois niveaux (). La valeur d'évaluation est automatiquement enregistrée lorsque vous quittez l'écran DE LISTE DE SONS. REMARQUE Meme si un classement est attribué, lessons qui ne peuvent être sélectionnés que pour des ZONES spécifiques, telles que lessons VTW, n'apparaîtrent PAS dans les résultats de la recherche, sauf si la ZONE actuelle utilise le son approprié. Recherche d'un son évalué 1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, appuyez sur le symbole de classement.  Seuls lessonsauxquelsun classemestattribué sont affichés.  REMARQUE - Touchez le symbole de notation pour effacer les résultats de la recherche. - Si vous appuyez sur un onglet de catégorie pour sélectionner une autre catégorie, une autre recherche est effectue sur lessons de la catégorie selectionnée. - Si vous utilisez le MENU déroulant pour sélectionner un autre groupe de catégories, une recherche est à nouveau effectue sur lessons de la catégorie selectionnée. - Si vous souhaitez effectuer une recherche dans toutes les catégories, Sélectionnez « toutes les catégories » Jouer un son dans une ZONE (SINGLE) La plupart des scènes fournies par les réglages d'usine produit du son à l'aide d'une combinaison de plusieurs ZONES. Elles sont créées de manière à ce que la lecture d'une TOUCHE puisse émettre plusieurs SONS, ou que des SONS différents poussent être émis dans différentes ZONES du clavier. Si vous souhaitez vous concentrer sur un seul son et utiliser une seule ZONE pour jouer ce son, il est pratique d'utiliser la fonction « SINGLE TONE ». 1. Appuyez sur le bouton [SCENE]. L'écran SCENE SELECT apparait. 2. Sélectionnez la scène dont vous souhaitez modifier les réglages. 3. Appuyez sur le bouton [SINGLE TONE]. Vos pouvez maintainant utiliser la fonction de lecture à un seul son. En mode simple media Seul le son de LA ZONE 1 est entendu lorsque vous jouez au clavier. Un son de piano est seLECTIONné. L'écran ZONE VIEW (AFFICHAGE 1 ZONES) apparait.  4. Sélectionnez un son et jouez-le. 5. Si vous souhaitez enregistrer les réglages modifiés en tant que-scène, appuyez à nouveau sur le bouton [SINGLE TONE]. L'écran affiche une demande de confirmation.  6. Sélectionnez [E4] YES. L'écran WRITE apparait. Si vous decide d'annuler, CHOISSE [E6] CANCEL. REMARQUE Si vous sélectionnez [E5] NON, vous revenez à l'etat de l'etape 3.  7. Enregistrez la scène comme décrit dans "Sauvegarder une scène" (p. 56). REMARQUE Au lieu de cette procEDURE, vous pouvez selectionner la SCENE A:016 « SINGLE TONE Play » et utiliser la lecture à un seul son. ZONES de superposition (Layer) Vous pouvez superposer plusieurs SONS de maniere à ce qu'il s oient entendus simultanément lorsque vous jouez au clavier. Ce type de configuration est appelé « Layer ». Le FANTOM vous permet de superposer les ZONES souhaitées et des jouer en couches. 1. Appuyez sur le bouton [ZONE SELECT] pour l'eteindre, puis appuyez sur les boutons ZONE [INT/EXT] pour les allumer en rouge.  Pour cet exemple, appuyez sur les boutons ZONE INT/EXT des ZONES 1, 2 et 3 pour les rendre rouges. REMARQUE Pour rendre une ZONE 9 à 16 rouge clair, appuyez sur le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer la PLAGE cible des ZONES. 2. Appuyez sur le bouton [ZONE SELECT] pour activer ZONE SELECT. 3. Des ZONES allumées, appuyez sur le bouton ZONE SELECT d'une ZONE pour la spécifique comme ZONE actuelle.  REMARQUE Si ZONE INT/EXT Control est regle sur « Advanced», la ZONE actuelle s'allume en VERT. Dans cet exemple, nous spécifions LA ZONE 1 comme ZONE actuelle des trois ZONES 1 à 3 qui sont allumées en rouge. Vous pouvez spécifique LA ZONE 2 ou LA ZONE 3 si vous le souhaitez.  Lorsque vous jouez sur le clavier dans cet etat, les ZONES allumées en rouge (ZONES 1 à 3) seront ensemble. REMARQUE Les ZONES dont les boutons ZONE [INT/EXT] sont allumés en VERT lorsque le bouton [ZONE SELECT] est étant contrôlent un module desons MIDI externe. Pour passer au moteur de son interne, maintenez à nouveau le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT correspondant pour allumer le bouton en rouge (INT Setting). Selection d'un TONE 1. Appuyez sur le bouton [t]. L'écran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE approprié pour les ZONES superposées. 2. Changez la ZONE actuelle et selectionnez un son pour chaque ZONE.  3. Enregistrez la scène comme décrit dans "Sauvegarder une scène" (p. 56). Diviser le clavier en deux régions (SPLIT) Vous pouvez diviser le clavier en gâmes MAIN gauche et MAIN droite, et jouer un son différent dans chaque GAMME. Cette fonction est dénommée « SPLIT Play», et la TOUCHE au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée « SPLIT Point » (point de partage). 1. Permet de selectionner une SCENE pour une lecture unique. 2. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer.  SPLIT est activé; vous pouvez jouer le son DE LA ZONE 1 dans la GAMME haute et le SON DE LA ZONE 4 dans la gamme)basse. 3. Pour annuler le fractionnement, appuyez sur le bouton [SPLIT] pour le rendre souvent. Lorsque vous désactivez SPLIT, les réglages de GAMME haute et BASSE (KEY RANGE) sont réinitialisés, et LES ZONES 1 et 4 sont superposées. REMARQUE Sur le FANTOM, le bouton [SPLIT] s'allume lorsque les réglages de GAMME haute et BASSE (KEY RANGE) d'une ZONE sont différents des valeurs par défaut (LOW C- : High G9). Meme si les ZONES sont superposées, le bouton est allumé lorsque les réglages DE LA PLAGE DE TOUCHES sont différents des réglages par défaut. Rendre le bouton [SPLIT]ASFRENEFIEQe que les réglages DE PLAGE DE TOUCHES de toutes les ZONES sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Modification du point de division du clavier 1. Tout en maintainant le bouton [SPLIT] enforcé, appuyez sur la TOUCHE qui devendra le nouveau point de fractionnement.  Lorsque vous appuyez sur une TOUCHE, le point de fractionnement s'affiche. Lorsque vous relâchez le bouton [SPLIT], l'écran précédent réapparait. La TOUCHE Split-point est incluse dans la section ZONE 1. Selection d'un TONE 1. Appuyez sur le bouton [t]. L'ecran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE approprié au nombre de ZONES fractionnées. 2. Changez la ZONE actuelle et selectionnez un son pour chaque ZONE.  Maintenez le bouton ZONE SELECT [1] enforcé pour modifier le son de la GAMME haute, ou maintenez le bouton ZONE SELECT [4] enforcé pour modifier le son de la GAMME BASSE, puis sélectionné un son. 3. Enregistrez la scène comme décrit dans "Sauvegarder une scène" (p. 56). Jouer à plusieurs ZONES Vous pouvez utiliser des couches et des fractionnements ensemble pour creer et jouer des combinaisons plus complexes. Spcification de la portee de chaque ZONE (PLAGE DE CLES) En utilisant une combinaison de couches et de SPLIT, vous pouvez creer et jour des combinaisons plus complexes. En utilisant la fonction KEY RANGE, vous pouvez spécifique librement la PLAGE de touches de chaque ZONE. Vou puevez creer des fractionnements qui utilisent de nombreuses ZONES, ou superposer uniquement une plaque de touches spécifique.  Division à l'aide de plusieurs ZONES  Des plages de touches specifiques sont superposée 1. Appuyez sur le bouton [t]. L'écran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE approprié au nombre de ZONES que vous utilisez. 2. Superposez les ZONES que vous souhaitez utiliser (p. 35). 3. Dans l'écran ZONE VIEW, déplacez le curseur sur KEY RANGE et définièsez la PLAGE de touches (KEYBOARD RANGE LOWER/UPPER) de chaque ZONE.  Paramètre Description Liminé inférieureclavier Définit la limite inférieure de la PLAGE detouches. Liminé supérieureclavier Définit la limite supérieure de la PLAGE detouches. Lorsque vous modifiez les valeurs INFÉRIÉURE/SUPERIEURE DE LA PLAGE DE CLAVIER, le bouton [SPLIT] s'allume automatiquement. REMARQUE Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [SOUND] pour afficher l'écran d'édition du son. Les réglages DE LA PLAGE DETOUCHES peuvent également être modifiés dans cet écran. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de referencia » (fichier PDF). A propos des ZONES NON éclairées (lorsque ZONE Int/ext Control est regle sur «BASIC») (p. 164) Si vous jouez au clavier lorsque le bouton ZONE INT/EXT de la ZONE actuelle est eteint, seule la ZONE actuelle est entendue quel que soit I'etat allumé des autres ZONES.  Dans cet exemple, seule LA ZONE 4 (la ZONE actuelle) est entendue lorsque vous jouez au clavier. Normalement, les ZONES dont le bouton ZONE INT/EXT est eteint ne repondent PAS aieteje, et sont principalement utilisées pour jouer des messages MIDI a partir d'un sequencer. Si vous souhaitez entendre le son de ces ZONES, vous pouvez passer successivement de la ZONE actuelle a chaque ZONE NON eclairée et jouer sur le clavier pour entendre le son de cette ZONE. Puisque la ZONE actuelle est enregistrée dans la SCENE, voirlez à rétablin son réglage d'origine avant d'enregistrer. Augmenter/diminuer la GAMME de clés en demitons (transpose) 1. Maintenez enforcé le bouton [TRANSPOSE] et appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] [UP].  Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'écran affiche la valeur du réglage. Parametre Valeur Description Transposition-5-+6 Spcifiche la hauteur de note par unités de demi-tons. REMARQUE Pour annuler la transposition, appuyez à nouveau sur le bouton [TRANSPOSE] pour la rendre nombre. Une fois que vous avez défini TRANSPOSE, il vous suffit d'appuyer sur le bouton [TRANSPOSE] pour transposer instantanément la valeur précédemment définie. Si vous maintenez le bouton [TRANSPOSE] enforcé et appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP], la valeur revient à « 0 ». Augmenter/diminuer la GAMME de clés en Octaves (OCTAVE) 1. Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] [UP].  Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'écran affiche la valeur du réglage. Parametre Valeur Description OCTAVE-3-+3 Spécifé la PLAGE de clés en octaves. REMARQUE Si vous appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP], la valeur revient à « 0 ». Utilisation des fonctions de jeu Utilisati Jouer a arpège 40 Utilisation de l'Arpège 40 Réglage du TEMPO de l'Arpège vous est possible 41 Maihtlen de I'arpège (HOLD) 41 A laide d'un commutateur à PEDALE 41 Parametres d'arpège 42 Jouer des accords (CHORD MEMORY) 43 Jouer avec la fonction CHORD MEMORY 43 Réglages de la mémoire d'accords 43 Jouer avec des motifs de rythme 44 Selection/lecture de patterns de rythme 44 Modification d'un groupe de patterns de rythme 45 Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme 46 Modification du TEMPO du Pattern rythmique 46 Enregistrement des réglages de motif de rythme 46 Jouer sur les contrôleurs universels 47 A l'aide des curses et des boutons de contrôle 47 Utilisation d'autres contrôleurs universels 48 A l'aide de la commande SYNTHÉ 49 A laide de la commande SYNTHÉ 49 Modification simultanée du volume de plusieurs ZONES (PAD de motional) 50 A l'alde du Motional PAD 50 Modification des paramétres Motional PAD 50 Modification des ZONES attribuées 50 Changer le son attribué à une ZONE 51 Autres réglages pour Motional PAD 51 Utilisation de l'Arpège Le FANTOM possède un arpégiateur qui peut générer automatiquement des arpégios. REMARQUE Les réglages d'arpège sont enregistrés dans la scène. 1. Appuyez sur le bouton [t]. L'écran KIT apparait. Selectionne le numero DE VUE correspondant au nombre de ZONES que vous utilisez. 2. Dans l'écran ZONE VIEW, activez ARP pour la ZONE que vous souhaitez arpège. REMARQUE Lorsque le bouton [ARPEGGIO] est sur « ON», les arpèges peuvent être joués dans des ZONES dont l'ARP est sur « ON».  VUE 1 ZONES VUE 4 ZONES  VUE 16 ZONESVUE 8 ZONES   REMARQUE Vous pouvez activer ARP pour plusieurs ZONES et les faire jour simulanément. 3. Appuyez sur le bouton [MONO] pour l'allumer.  L'écran TEMPO s'affiche.  MENU Description [E1] MAINTENEZ Contient l'arpège. ENFONCE [EXIT] Retourne à l'écran précédent. REMARQUE En réglant le paramètre système "Arpège Switch mode" (p. 165), Vous pouvez allumer l'arpégiateur sans acceder à l'écran ARPEGGIO. 4. Jouez un ACCORD sur le clavier. Un arpège est émis par la ZONE activée, selon les notes de l'accord que vous jouez. 5. Déplacez le curseur sur « STYLE » et modifiez le STYLE. Les performances de l'arpège changent en fonction du STYLE que vous avez choisi. 6. Pour éteindre l'arpégiateur, appuyez à nouveau sur le bouton [ARPEGGIO] pour le rendre nombre. REMARQUE En utilisant cela avec la fonction CHORD MEMORY, vous pouvez facilement jourer de nombreuxsons arpège avec un seul doigt (p. 43). Réglage du TEMPO de l'Arpège vous est possible Vous pouvez regler le TEMPO des arpèges. REMARQUE Le TEMPO que vous spécifie ici est utilisé en COMMUN avec le TEMPO rythmique pattern (p. 107) et le TEMPO du séquenceur (p. 111). La valeur de TEMPO est enregistrée dans la SCENE. 1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].  L'écran TEMPO apparait.  MENU Description [E5] CLIQUEZ Si cette OPTION est activée, un clice se fait entendre au TEMPO spécifique. [E6] FERMER Fermez la fenetre. 2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur. En Maintenant le bouton [SHIFT] enforcé pendant cette opération, vous pouvez régler la valeur des deux chiffres situés sous la virgule. REMARQUE Vous pouvez également regler le TEMPO en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaite (OPTION tap TEMPO). Appuyez sur le bouton au moins trois fois, à intervalles de quart de note du TEMPO désire. Maintien de l'arpege (HOLD) Voici comment faire continuer à sonner l'arpège même après avoir relaché le clavier. 1. Appuyez sur le bouton [A]. L'écran TEMPO s'affiche. REMARQUE En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [ARPEGGIO], vous pouvez acceder à l'écran ARPEGGIO sans affecter l'état Arpège on/Off. 2. Sélectionnez [E1] HOLD. Permet d'activer/désactiver la fonction de maintain. 3. Jouez un ACCORD sur le clavier. Un arpège est émis par la ZONE activée, selon les notes de l'accord que vous jouez. Si vous jouez un autre ACCORD ou une autre clé pendant que l'arpège est maintainu, l'arpège change également. 4. Pour l'éteindre, Sélectionnez à nouveau [E1] HOLD. Permet d'activer/désactiver la fonction de maintainien. A l'aide d'un commutateur à PEDALE Si vous maintainez un commutateur de pédale enforcé pendant que vous jouez un ACCORD, l'arpège continue à jourer même si vous relâchéze le clavier.  1. Connectez votre commutateur à PEDALE (par exemple, série DP, vendu séparément) à la prise HOLD. 2. Appuyez sur le bouton [MONO] pour l'allumer. 3. Jouez un ACCORD tout en maintainant le commutateur de pédale enforcé. Si vous jouez un autre ACCORD ou une autre clé pendant que l'arpège est maintainu, l'arpège change également. de mon réglage d'arpégiateur. Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le STYLE de performance, le timing et l'accent de l'arpège. 1. Appuyez sur le bouton [A]. L'écran TEMPO s'affiche. REMARQUE En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [ARPEGGIO], vous pouvez acceder à l'écran ARPEGGIO sans affecter l'état Arpège on/Off. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité et modifiez sa valeur. Paramètre Valeur Description STYLE P001-P128 Spécifie la manière de base danslaquelle l'arpège sera joué. HOLD OFF, ON Permet d'activer/désactiver lafonction de maintain. Variation 1- L'arpège fournit plusieurs variations(patterns de performance) pour chaque STYLE d'arpège. Ce paramètre sélectionne le numérode variation. Les nombre de variations varie enfonction du STYLE d'arpège. Motif Définit l'ordre dans lequel les notes de l'accordsonneront. HAUT Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de BAS en HAUT. VERS LE BAS Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de HAUT en BAS. UP & DOWN Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de BAS en HAUT, puis de HAUT en BAS. RANDOM Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, dans un ORDRE aléatoire. NOTEZ L'ORDRE Les notes que vous appuyezsonneront dans l'ordre dans lequelvous les avez enforcées. En appuyantsur les notes dans l'ordre approprié, vous pouvez produit des lignés demélodie. Jusqu'à 128 notes seront mémorisées. GISSANDO Chaque PAS chromatique entre lesnotes les plus haute et les plusbasses que vous appuyez sonnerasuccessivement, en répétant versle HAUT et vers le BAS. Appuyezuniquement sur les notes les plusbasses et les plus haute. CHORD, Toutes les notes sur lesquelles youappuyez sonneront simultanément. AUTO1 La durée à laquelle les touchessonneront sera attribuéeautomatiquement, donnant lapriorité à la TOUCHE la plus BASSE qui aété enforcée. AUTO2 La durée à laquelle les touchessonneront sera attribuéeautomatiquement, donnant lapriorité à la TOUCHE la plus haute qui aété pressée. Phrase Appuyez sur une seule TOUCHE pourfaire entendre la phrase en fonctionde la hauteur de cette TOUCHE. Si vousappuyez sur plusieurs touches, ladernière TOUCHE sera valide. Paramètre Valeur Description Vitesse duclavier REAL :1-127 Spécifie le volume des notes que vous jouez. Si vous souhaitez que la valeur de velocité de chaque note dépendéde la force de jeu du clavier, réglezce paramètre sur « REAL ». Si voussoushaïez que chaque note ait une velocité fixe qu'elle que soit la force dejeu du clavier, réglez ce paramètre surla valeur souhaiaitée (1 à 127). Gammed'octave -3-+3 Définit la PLAGE de clés en octaves sur laquelle l'arpège aura lieu. Siyoues souhaitez que l'arpège sonneuniquement à l'aide des notes quevous jouez, réglez ce paramètre sur« 0 ». Pour que le son arpège utiliseles notes que vous jouez et les NOTES1 OCTAVE plus élevées, réglez ceparamètre sur « +1 ». Un réglage de «-1 » fera le son arpège en utilisant lesnotes que vous jouez et les notes 1OCTAVE inférieures. Tauxd'accentuation 0-100% Modifie la force des accents et la longueur des notes pour ajuster letoucher de « groove » de l'arpège. Un réglage de « 100 % » produit letoucher de groove le plus prononcé. Shuffle 0-100% Ce paramètre vous permet demodifier la synchronisation desnotes pour creer des rythmes delecture aléatoire. Avec un réglagede « 50 % », les notes sont espacéesuniformément. À mesure que la valeur augmente, le timing de la notaaura plus de points (shuffle). Taux de lecture aléatoire 50 %50 5050 50TAUX de lecture aléatoire 90 %90 1090 10 Résolutionaléatoire 16TH, 8TH Spécifie la durée (sous forme devaleur de note) à laquelle les notesseront entendues. La valeur de note peut être spécifiéeen tant que sezième note ouhuitière note. Jouer avec la fonction CHORD MEMORY La mémoire d'accords est une fonction qui vous permet d'enregistrer des formes d'accords, puis de produit des accords de cette forme en jouant simplement une seule TOUCHE. REMARQUE Les réglages de la mémoire d'accords sont enregistrés dans la scène. 1. Appuyez sur le bouton [t]. L'écran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE correspondant au nombre de ZONES que vous utilisez. 2. Dans l'écran ZONE VIEW, activez ARP pour la ZONE que vous souhaitez utiliser. REMARQUE Lorsque le bouton [CHORD MEMORY] est sur « ON», vous pouvez jouer des arpèges dans les ZONES dont l'ARP est sur « ON »  VUE 1 ZONES VUE 4 ZONES    VUE 16 ZONESVUE 8 ZONES REMARQUE Vous pouvez également activer ARP pour plusieurs ZONES et jouer simultanément des accords. 3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l'allumer.  L'écran USB MEMORY s'affiche.  MENU Description [EXIT]Vos ramene a I'ecran precedent. REMARQUE En réglant le paramètre système "Mode CHORD MEMORY Switch" (p. 165), Vous pouvez activer la mémoire d'accords sans accéder à l'écran CHORD MEMORY. 4. Jouez sur le clavier. Un ACCORD est émis en fonction de la forme d'accord actuellement sélectionnée. 5. Déplacez le curseur sur « FORME D'ACCORD » et modifiez la forme d'accord. Cela modifie la maniere dont I'accord est émis. Pour plus d'informations sur les formes d'accords, reportez-vous à la section "LISTE des mémoires d'accords" (p. 176). 6. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton [CHORD MEMORY] pour l'éteindre. Paramètres de mémoire Voici comment modifier les paramètres de chaque mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [MEMORY]. L'ecran USB MEMORY s'affiche. REMARQUE En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [CHORD MEMORY], vous pouze acceder à l'écran CHORD MEMORY sans affecter l'état on/Off de la mémoire CHORD. 2. Sélectionnez le paramètre souhaïte et modifiez sa valeur. Paramètre Valeur Description FORME D'ACCORD 01-17 Sélectionne le type de jeu d'accords attribué aux touches C à B. Pour plus d'informations sur les formes d'accords, reportez-vous à la section "LISTE des mémoires d'accords" (p. 176). • Mémolère d'accords G À F# Modifie la clé de l'accord. SW. Corde roulée ON Les notes de l'accord seront de manière séquentielle plutôt que simultanée. Puisque la vitesse de la performance change en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier, vous pouvez produit une simulation réalisée de jeu de guitare en modifiant simplement votre dynamique de jeu. OFF Les notes seront comme un ACCORD. Type de corde roulée HAUT Les notes seront de manière séquentielle de BAS en HAUT. VERS LE BAS Les notes seront de manière séquentielle de HAUT en BAS. ALTERNATIF L'ordre dans lequel le son des notes altermè cheaque fois que vous jouez le clavier. Qu'est-ce qu'un motif rhytmique? Le FANTOM peut jouer automatiquement de nombreux rythmes pendant que vous jouez. Les données de performance de ces rythmes sont appelées « patterns rhytmiques » Dans un groupe, les futs repétent généralement des motifs fixes d'une ou deux mesures. Une grande variété de données de performance utilisées comme base de ces répetitions est intégrée et organisée en catégories pour des utilisations telles que l'intro, le verset, le fill et la fin. Le type de chaque motif est indiqué par son nom de motif rythmique. Pattern Description Intro Il s'agit de modèles de performance utilisés lors de l'introduction. VERSE1, 2 Voici les principaux motifs de performance. « 1 » est le motif de base, et « 2 » en est une variation. Fill-In1, 2 Il s'agit de motifs décoratifs insérés entre les phrases. Choisissez « 1 » ou « 2 » selon le motif qui suit le replissage. Fin Il s'agit de motifs de performance utilisés à la fin du morceau. REMARQUE Les réglages de Pattern rythmique sont enregistrés dans la SCENE. Qu'est-ce qu'un groupe de patterns rhytmiques? Un « groupe de patterns rythmique » contient un ensemble de six patterns rythmiques. Vous pouvez specifier un motif rythmique pour Intro, Pattern A-Pattern D et End, et les enregistrer en tant que groupe de patterns rythmiques. Le FANTOM fournit le groupe de patterns rhythmiques suivant. Motif rythmique Description PRST (PRESET) Il s'agit de groupes de patterns rythmiques qui ne peuvent pas'être réécrits. Les réglages de Pattern rythmique que vous modifièez peuvent être enregistrés en tant que groupe d'utilisateurs. UTILISATEUR Il s'agit de groupes de patterns rythmiques qui peuvent être enregistrés dans LE FANTOM. Qu'est-ce qu'un KIT de batterie? Lessons de batterie joues par les patterns de rythme sont appelés « kitde batterie » Le son DE LA ZONE 10 (DRUM KIT TONE) de la SCENE actuelle est utilisé comme KIT de batterie. Selection/lecture de patterns de rythme 1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [ON/OFF].  L'écran des paramètres de rythme apparait.  REMARQUE Lorsque vous modifiez la ZONE qui joue le motif rhythmique, passez à la ZONE que vous souhaitez jouer. MENU Description [E1] DÉCLENCHEUR DE TOUCHE Si cette OPTION est activée, le motif rythmique commence au moment où vous jouez au clavier. [E6] Permet de régler le volume de l'ensemble du KIT. 2. Déplacez le curseur sur le « numéro de groupe rythmique » et Sélectionnez un groupe de patterns rythmiques.  3. Déplacez le curseur sur le numéro du KIT de batterie, puis selectionné un KIT de batterie.  4. Appuyez sur -- et Sélectionnez le motif rythmique qui sera joué pour chacun d'eux.  Le bouton [RHYTHM PATTERN] est allumé et le Pattern rythmique que vous touchez est lu. 5. Pour arrêté, appuyez sur l'icone du Pattern rythmique en cours de lecture ou appuyez sur le bouton [STOP]. REMARQUE La longueur du motif est indiquée sous chaque nom de motif rythmique. Si vous scélectionné un motif de rythme différent pendant la lecture d'un motif, le motif passa à une division de mesure. Si vous jouez un Pattern rythmique attribué à Intro, la lecture passée automatiquement au Pattern A lorsque l'Intro est terminé. Si vous jouez un Pattern rythmique affecté à la fin, le Pattern rythmique s'arrête automatiquement lorsque la fin est terminée. Modification d'un groupe de patterns de rythme Vous pouvez modifier un groupe de patterns de rythme et lui attribuer librement des patterns de rythme. 1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [ON/OFF]. L'écran des paramètres de rythme apparait. 2. Utilisez le curseur [▲] [▲] [▲] [▼] Pour déplacer le curseur dans l'un des champs Intro-End.  3. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [INC] [DEC] pour selectionner le motif rythmique que vous souhaitez attribuer. 4. Répétez les étapes 2 à 3 pour spécifique d'autres patterns de rythme. Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme Le groupe de patterns de rythme modifie est-temporaire et sera perdu lorsque vous METTEZ l'appareil hors tension ou que vous selectionnez un autre groupe de patterns de rythme. Si vous souhaitez conserver le groupe de patterns rythmique modifie, écrivez-le dans un groupe de patterns utiliser du FANTOM. REMARQUE Lorsque vous exécutez l'opération d'écriture, les données existantes dans la destination d'écriture sont écrasées. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. L'écran MENU apparait. 2. TOUCHEZ. L'ecran RHYTHM PATTERN GROUP WRITE apparait.  3. Si vous souhaitez modifier le nom, sélectionnez [E1] RENAME. Après avoir modifié le nom, Sélectionnez [E6] OK pour FERMER la fenêtre. 4. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC] [INC] pour selectionner la destination d'écriture. 5. Sélectionnez [E6] OK. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL. 6. Sélectionnez [E5] OK. Le groupe de patterns rhytmique est enregistré. Modification du TEMPO du Pattern rythmique Voici comment modifier le TEMPO du Pattern rythmique. REMARQUE Le TEMPO que vous spécifiez ici est COMMUN au TEMPO arpège (p. 41) et le TEMPO du séquenceur (p. 111). La valeur de TEMPO est stockée dans la SCENE. 1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].  L'écran TEMPO apparait.  MENU Description [E5] CLIQUEZ Si cette OPTION est activée, un clice se fait entendre au TEMPO spécifique. [E6] FERMER Fermez la fenetre. 2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur. En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé pendant que vous effectuez cette opération, vous pouvez modifier les deux chiffres situés sous la virgule. REMARQUE Voussouspèze également régler le TEMPO en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaité (OPTION tap TEMPO). Appuyez sur le bouton au moins trois fois, à intervalles de quart de note du TEMPO désiré. Enregistrement des réglages de motif de rythme Les réglages liés au Pattern rythmique, tels que le groupe de Pattern rythmique actuellément sélectionné, les réglages de KIT de batterie, les réglages DE DÉCLENCHEMENT DE CLÉ, le TEMPO, etc. Sont stockés ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver ces paramètres, enregistrez la scène (p. 56). A l'aide des curseurs et des boutons de contrôle Vous pouvez utiliser les curseurs et les molettes de contrôle pour contrôler le panoramicque et le volume de chaque ZONE, ou leur attribuer diverses fonctions et paramètres en tant que contrôleurs généraux. 1. Utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer les ZONES que vous souhaitez contrôle (ZONE 1-ZONE 8 ou ZONE 9-ZONE 16).  2. Appuyez sur un bouton FUNCTION SELECT pour selectionner le parametre que vous souhaitez contrôle.  Bouton Description Bouton [PAN/LEVEL] Lorsqu'il est allumé, les boutons de commande réglent le panoramicque de chaque ZONE, et les curseurs réglent le volume de chaque ZONE. Bouton ASSIGN [9] Lorsque l'un d'aux est allumé, les boutons de contrôle et les curseurs ajustent les paramètres qui leur sont affectés par la scène ou le système. ASSIGN1 (SCENE) Bouton ASSIGN [9] ASSIGN2 (SYSTEME) Bouton [ASSIGN] + bouton [PAN/LEVEL] REMARQUE - Les affectations de fonction de ASSIGN 1 sont effectuées individuellement pour chaque SCENE. - Les attributions de fonctions de ASSIGN 2 sont communes à l'ensemble du système. Pour contrôler LE PANORAMIQUE/NIVEAU 3. Appuyez sur le bouton [DUAL] pour l'allumer. 4. Déplacez un bouton de commande ou un cursesur. Le panoramaque ou le volume de la ZONE correspondante change.  Lorsque vous utilisez un bouton de contrôle ou un curseur pour modifier un paramètre, le paramètre modifie et sa valeur apparaisent dans une fenetre contextuelle. La fenêtre contextuelle se ferme automatiquement après un certain temps. Pour certains paramètres, une fenêtre contextuelle ne s'affiche PAS. REMARQUE Lors du contrôle de [PAN/LEVEL], les numéros du bouton de commande ou du curseur correspondant aux numéros de ZONE. Pour controller ASSIGN1 3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l'allumer. 4. Sélectionnéz la ZONE actuelle. Si nécessaire, spécifiez également le calque. 5. Déplacez un bouton de commande ou un curseur. Le son change en fonction de la fonction attribuée. REMARQUE - Lorsque vous utilisez [ASSIGN], l'utilisation d'un bouton de commande ou d'un curseur affecte la ou les ZONES qui sont entendues lorsque vous jouez au clavier. - Si vous utilisez des réglages superposés, plusieurs ZONES sont affectées. - Si vous n'utilise PAS de réglages superposés, la ZONE actuelle est affectée. En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [ASSIGN], vous pouvez acceder à un écran de réglage pour attribuer des paramètres ou des fonctions. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164). Utilisation d'autres contrôleurs universels En plus des curseurs et des boutons de contrôle, le levier de modulation/de pitch Bend, les commutateurs de PEDALE et les pédales d'expression connectés aux prises DE PEDALE, LES BOUTONS WHEEL 1 à 2 et [S1]/[S2] peuvent être utilisés comme contrôleurs universels. Vous pouvez affecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons. * Les fonctions commandées par le levier de modulation/de déviation du PAS et la prise HOLD sont fixes. 1. Utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour selectionner les ZONES avec lesquelles vous souhaitez travailler (ZONE 1-ZONE 8 ou ZONE 9-ZONE 16). 2. Sélectionnez la ZONE actuelle. Si nécessaire, effectuez également des réglages de calque. 3. Utilisez un contrôleur à usage général. Le son change en fonction de la fonction attribuée.  Bouton Description Levier de Pitch Bend Permet de faire varier la hauteur de note. D'autres fonctions ne peuvent pas'être attribuées. Levier de modulation Génére le message de changement de contrôle CC#1. Utilisez le paramètre système « System Control SOURCE » pour définir la cible de contrôle (p. 170). D'autres fonctions ne peuvent pas'être attribuées. PRISE PEDALE(CTRL 1, CTRL 2) Connectez des commutateurs à pédale ou des pédales d'expression à ces prises pour les utiliser. Diverses fonctions peuvent être attribuées. Actionnez une pédale pour utiliser la fonction attribuée. Prise DE PÉDALE (HOLD) Connectez un commutateur de pédale à cette prise pour l'utiliser. Il peut être utilisé comme pédale d'amortisseur. D'autres fonctions ne peuvent pas'être attribuées. WHEEL1WHEEL2 Divers paramètres et fonctions peuvent être affectés. Pour utiliser la fonction attribuée, déplacez la molette pendant que vous jouez. Bouton [S1]Bouton [S2] Divers paramètres et fonctions peuvent être affectés. Pour utiliser la fonction attribuée, appuyez sur le bouton. REMARQUE - L'utilisation de ces contrôleurs à usage général affecte la ou les ZONES qui sont entendues lorsque vous jouez au clavier. (Si vous utilise des réglages superposés, plusieurs ZONES sont affectées. Si vous n'utilise PAS de réglages superposés, la ZONE actuelle est affectée.) - Les fonctions attribuées à ces contrôleurs universels peuvent être spécifiées pour l'ensemble du système ou individuellement pour chaque-scène. Un réglage système déterminé si les réglages système ou les réglages de scène individuels sont utilisés. Paramètre Description ASSIGN SOURCE Spécifie si les fonctions contrôlées par une pédale connectée aux prises PEDAL CTRL 1, 2 sont spécifiées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE). ASSIGN SOURCE Spécifie si les fonctions contrôlées par les roulettes sont spécifiées par les paramètres système (SYS) ou par les paramètres de la scène (SCENE). ASSIGN SOURCE Spécifie si les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2] sont spécifiées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE). * Comme les fonctions du levier Pitch Bend/modulation et de la prise PEDAL HOLD sont fixes, il n'y a PAS d'écran de réglage pour leurs affectations. Pour plus de détails sur les écans de réglage et leur fonctionnement, reportez-vous à la section "Réglages des paramètres système" (p. 164). REMARQUE En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en actionnant le BOUTON WHEEL 1 à 2, [S1] à [S2] ou une PEDALE connectée à la prise CTRL 1, 2 DE LA PÉDALE, vous pouvez acceder à l'écran de réglage pour attribuer un paramètre ou une fonction. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164). À l'aide de la commande SYNTHÉ Utilisez les boutons et boutons DE section DE FILTRE pour modifier le son en temps réel. Vous pouvez utiliser les boutons des sections OSC, AMP, FX et LFO pour acceder à l'écran des réglages de chaque section.  1. Choisissez la Scène que vous pouze effacer. 2. Utilisez les boutons et boutons EDIT pour modifier le son. Le paramètre modifié et sa valeur apparaissent dans une fenêtre contextuelle. OSC (oscillatear) Sélectionne la forme d'onde qui détermine le caractère du son.   Contrôleur Explication Bouton [OSC] Affiche OSC PRM dans l'écran TONE EDIT. SECTION FILTRE Spécifie la luminosité et l'épaissur du son.   Contrôleur Description Bouton [CUTOFF] Ajusté la fréquence de coupure du filtré. Bouton [RESONANCE] Spécifie le type de filtré. Cela ajoute un caractère distinctif au son. Bouton [FILTER] Spécifie le type de filtré. La ↔pose du filtré change en fonction du type que vous sélectionnez. Bouton [PARAM] Permet d'acceder à l'écran DE réglage DU FILTRÉ de l'écran TONE EDIT Zoom. en tant que section, Spcificie les changements de pitch, de tonal et de volume variables en fonction du temps.   Contrôleur Explication Bouton [AMP] Affiche AMP ENV dans l'écran D'ÉDITION DE SON. Section FX Applique divers EFFETS au son.   Contrôleur Explication Bouton [FX] Accedez à l'écran MFX EDIT. REMARQUE À la différence des contrôleurs universels, les modifications que vous effectuez à l'aide des boutons d'edition s'appliquent toujours uniquement au son de la ZONE actuelle. Si vous utilisez le clavier pour jouer plusieurs SONS superposés, selectionnez la ZONE que vous souhaitez modifier en tant que ZONE actuelle avant d'utiliser les boutons. Selon le type de son, le son peut être composé de plusieurs parties, mais les modifications que vous effectuez à l'aide des boutons s'appliquent à la partie sélectionnée. Pour plus de détails sur la manière de sélectionner un partiel et d'utiliser les différents écans D'ÉDITION DE SON, reportez-vous à la section "Édition d'un son" (p. 58). REMARQUE - Si vous souhaitez conserver un son modifié, enregistrez le son (p.64). - Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). A l'aide du Motional PAD La fonction Motional PAD vous permet de modifier simultanément le volume de quatre ZONES en faisant glisser votre doigt sur l'écran. En utilisant la fonction de PAD de motional, vous pouze produit divers changements de ton d'un seul doigt. REMARQUE - Les réglages du PAD de motional sont enregistrés dans la scène. - En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [MOTIONAL PAD], vous pouvez acceder à l'écran du CLAVIER MOTIONAL sans affecter l'état de marche/arrêt du PAD. 1. appuyez sur le bouton [MOTION]. Le bouton [MOTIONAL PAD] est allumé et l'écran MONTIONAL PAD apparait. Les nombres des ZONES utilisées avec la fonction Motional PAD sont indiqués dans les ZONES de nombre de ZONE aux quatre coins de l'écran. Si une ZONE concernée est désactivée, appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT [1] à [8] pour activer la ZONE.  MENU Description <EDIT> Passe à l'écran d'edition. <PAD MOTIONAL> Active ou désactive la fonction de PAD de mouvement de la même manière que le bouton [MOTIONAL PAD]. <AUTO> Si cette OPTION est activée, le pointeur se déplace automatiquement. <HOLD> Si cette OPTION est activée, la position la plus récente du pointeur est maintainue lorsque vous retirez votre doigt de l'écran. Si cette OPTION est désactivée, la position du pointeur est réinitialisée lorsque vous retirez votre doigt de l'écran. [EXIT] You ramène à l'écran précédent. 2. Tout en maintainant une TOUCHE enfoncée, faites glisser le cercle (pointeur) au centre de l'écran pour le déplacer. La balance de volume des quatre ZONES change en fonction de la position du pointeur, et le son change en temps réel.  Modification des paramètres Motional PAD Dans l'écran du PAD MOTIONAL, vous pouvez modifier les ZONES attribuées et changer de son. Modification des ZONES attribuées 1. appuyez sur le bouton [MOTION]. L'ecran PAD apparait. 2. Touchez l'une des situées aux quatrecoins de l'écran.  L'écran SCENE SELECT apparait. 3. Appuyez sur le numero de la ZONE que vous souhaitez attribuer.  L'affection de ZONE est modifiée et vous revenez à l'écran du CLAVIER MOTIONAL. Changer le son attribué à une ZONE 1. appuyez sur le bouton [MOTION]. L'écran PAD apparait. 2. Touchez l'un des noms de SONS dans les ZONES situées aux quatrecoins de l'écran.  La LISTE dessonsapparait.  3. Sélectionnez un son, puis sélectionnez [E6] OK. Autres réglages pour Motional PAD 1. appuyez sur le bouton [MOTION]. L'écran PAD apparait. 2. Touchez. L'ecran SONG EDIT apparait.  3. Sélectionnez le paramètre souhaite et modifiez sa valeur. Paramètre Valeur Description Gamine de crosettes de pads de motional PAD 0-127 Spécifique la mesure dans laquelle le son est mélangé entre les ZONES adjacentes. PAD de motional AREA1 à 4 min 0-127 Spécifique la valeur minimale pour la PLAGE de variables de chaque ZONE. PAD de motional AREA1 à 4 Max 0-127 Spécifique la valeur maximale pour la PLAGE de variables de chaque ZONE. 4. Lorsque vous avez terminé, Sélectionnez [E6] EXIT pour revenir à l'écran précédent. REMARQUE 04 : édition Modification d'une SCENE (ZONE) 54 Modification de la scène globale 54 Initialisation d'une scène (UTILITAIRE) 54 Modification d'une ZONE 54 Initialisation d'une ZONE (UTILITY).55 Verification de la destination de SORTIE pour toutes les ZONES en même temps (ecran ZONE OUT ASSIGN).55 Modification de l'apparce d'une SCENE 56 Enregistrement d'une scene..56 Modification d'un son 58 Édition de base dessons 58 SON ZEN-Core (TYPE DE SON: Z-Core) 58 Sélection de partitions 59 Édition dans l'écran TONE EDIT PRO 59 KIT de SONS (TYPE DE SONS : DRUM) 60 Supernatural Acoustic TONE (TYPE DE SON : SN-A).61 ORGUE VTW (TYPE DE SON: VTW) 61 Son de piano acoustique Supernatural (TYPE DE SON: SN-AP) 62 Plano électrique Supernatural (TYPE DE SON: SN-EP) 63 MODEL TONE (TYPE DE SON: MODELE).63 Enreglement d'un son.64 Initialisation d'un son (TONE Initialize).64 Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) 65 COPIE partielle (Partial Copy) 65 À l'aide des boutons EDIT 65 Modification des EFFETS 66 Procedure de base pour I'edition d'effets 66 Modification des EFFETS de chaque zone.66 Modification des EFFETS partagés par toutes les ZONES 68 Modification des EFFETS à l'échelle du système 69 Ajout d'un multi-effet à l'ensemble du son (TFX) 70 Modification des EFFETS d'entrée d'échantillonnage.70 Applique des EFFETS à l'échantillonneur 70 Spcification de la destination de SORTIE de I'echantillonneur.71 Réglage de la destination de SORTIE du pad.71 Spcification de la destination de SORTIE pour l'entrée USB.71 Spécification de la destination de SORTIE CLICK TONE 71 Définition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE 71 A l'aide de I'ecran MIXER 72 Réglage du panoramaque et du volume sur l'écran DE MIXAGE 72 Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER 73 Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (SCENE CHAIN) 74 Utilisation de SCENE CHAIN 74 Basculer entre les contenus d'écran 75 Créer un ensemble de chaines 76 Modification d'un ensemble de chaines 77 Édition de la SCENE Les paramètres de scène sont communs à toutes les ZONES et s'appliquent à la scène entière. 1. Sélectionnez une-scène. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparait. 3. Touchez. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  MENU Explication [E1] Fait défiler les onglets vers le HAUT ou vers le BAS. [E2] Fait défilier le curseur vers le HAUT ou vers le BAS. [E6] Modifie la valeur du paramètre sélectionné par le curseur. UTILITY Permit d'acceder à la fenetre DE L'UTILITAIRE. 4. Sélectionnez le paramètre souhaïte et modifiez sa valeur. REMARQUE La scène modifiée est-temporaire. Ils sont perdus lorsqu'vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionné une autre scène ou un autre TONE. Si vous souhaitez conserver les réglages, enregistrez la scène (p.56). Paramètres de SCENE Onglet Description GÉNÉRAL Spécife le volume et le TEMPO de la scène. CONTROL Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation de TONE Control 1 à 4. PEDALIER Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation de pédales connectées aux prises PEDAL. Bouton Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les boutons de contrôle avec ASSIGN 1. CURSEUR Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les curseurs avec ASSIGN 1. S1/S2 Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les boutons [S1]/[S2]. WHEEL1/2 Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation DE WHEEL 1 et 2. VOCODER Configure les paramètres du vocoder. * AUDIO IN doit être activé pour pouvoir l'utiliser. SONG Définit si vous souhaitez utiliser le séquenceur ou le lecteur SMF. REMARQUE Pour plus de détails sur les paramétres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). Initialisation d'une SCENE (UTILITAIRE) 1. Sur l'écran SCENE EDIT, touchez. L'écran UTILITY apparait. MENU Description INITIALISATION DE SCÈNE Réinitialise tous les réglages de la scène actuelle. INITIALISATION DU CONTRÔLÉ DU SON Initialise uniquement les paramètres de la scène en cours liés au contrôle du son. RemARQUELes paramètres en question (COUPURE, RÉSONANCE, ATTAQUE, DÉCROISSANCE, LIBERATION, VIB RATE, VIB DEPTH, VIB DELAY) se trouvent dans les anglets OFFSET et VIBRATO de l'écran ZONE EDIT. 2. Sélectionnez la fonction que vous souhaite exécuter, puis Sélectionnez [E6] SELECT. Vous pouvez également toucher directement un élément de MENU. Un message de confirmation s'affiche. 3. Sélectionnez [E5] OK. L'initialisation est exécutée et vous revenez à l'écran SCENE EDIT. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. Modification d'une ZONE Les paramétres de ZONE sont les paramétres liés aux ZONES, et sont définis individuellement pour chaque ZONE. Il y a 16 ZONES, et chaque ZONE possède ses propres réglages pour le volume (LEVEL), l'égaliseur (EQ), la GAMME de touches (KBD), etc 1. Sélectionnez une scène. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparait. 3. Touchez. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  MENU Explication [E1] Fait défilier les anglets vers le HAUT ou vers le BAS. [E2] Fait défilier le curseur vers le HAUT ou vers le BAS. [E3] Fait défilier les paramètres vers la gauche ou la droite. [E5] NUMÉRIQUE Permet d'accéder à la fenêtre NUMÉRIQUE. [E6] Modifie la valeur du paramètre sélectionné par le curseur. UTILITY Permet d'accéder à la fenêtre DE L'UTILITAIRE. 4. Sélectionnez le paramètre souhaïé et modifiez sa valeur. REMARQUE La scène modifiée est-temporaire. Il estperdu si vous éteignez l'appareil ou selectionnez une autre scène. Si vous souhaitez conserver les paramétres du KIT modifié, vous deveze sauvégarder le KIT (p. 56). ZONE PARAM RÉGLAGES INT (réglages utilisés lors du contrôle du moteur de son interne) TONE Spécife le son et la destination de SORTIE attribués à chaque ZONE. NIVEAU/ PANORAMIQUE Spécife le niveau, le panoramicque, le niveau d'envoi et les réglages de réception MIDI de chaque ZONE. GAMME DE TOUCHES Spécife les paramètres KEY RANGE de chaque ZONE. GAMME VEL Spécife les paramètres de GAMME de velocité de chaque ZONE. EG Spécife les paramètres d'égaliser (ZONE EQ) de chaque ZONE. Pitch Spécife les paramètres de pitch et de portamento de chaque ZONE. MISE À L'ÉCHelle Spécife les paramètres de mise à l'échelle de chaque ZONE. VIBRATO Spécife les paramètres de vibrato de chaque ZONE. OFFSET Spécife les valeurs de décalage pour les paramètres tels que la coupure et la résonance. MONO/POLY Spécife les paramètres mono/poly et Bend de chaque ZONE. COMMANDE DE PÉDALE Spécife la connexion de chaque ZONE avec les pédales. CTRL PLAGE de piage Spécife la connexion de chaque ZONE avec le levier Pitch Bend. COMMANDE S1S2 Spécife la connexion de chaque ZONE avec les boutons [S1]/[S2]. Bouton ASSIGN [1] Spécife la connexion de chaque ZONE avec les boutons de contrôle. Curseurs ASSIGN [1] à [8] Spécife la connexion de chaque ZONE avec les curseurs. Réserve de voix Spécife le nombre de voix réservées pour chaque ZONE. FILTRÉ MIDI Rx Spécife les types de messages MIDI reçus par chaque ZONE. Réglages EXT (paramètres utilisés lors du contrôle d'un module de son exteme) NAME Spécife le nom du module de son externe contrôle. SORTIE/PC Spécife le canal et le port pour les messages MIDI envoyés par chaque ZONE. NIVEAU/ PANORAMIQUE Spécife les réglages du niveau, du panoramicque et du niveau d'envoi envoyés par chaque ZONE. GAMME DE TOUCHES Spécife les paramètres de la PLAGE de clés envoyée par chaque ZONE. GAMME VEL Spécife les réglages de la GAMME de velocité envoyée par chaque ZONE. Pitch Spécife les paramètres relatifs au pitch envoyés par chaque ZONE. OFFSET Spécife les valeurs de décalage pour les paramètres tels que la coupure et la résonance envoyés par chaque ZONE. MONO/POLY Spécife les paramètres mono/poly et Bend envoyés par chaque ZONE. COMMANDE DE PÉDALE Spécife les messages de PEDALE envoyés par chaque ZONE. CTRL PLAGE de piage Spécife les messages de cintrage et de roue envoyés par chaque ZONE. COMMANDE S1S2 Spécife les messages de bouton [S1]/[S2] envoyés par chaque ZONE. Bouton ASSIGN [1] Spécife les messages du bouton de commande envoyés par chaque ZONE. Curseurs ASSIGN [1] à [8] Spécife les messages du curator envoyés par chaque ZONE. REMARQUE Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). En fonction du son, certains paramètres peuvent ne PAS avoir d'effet, même s'ils sont modifiés. Initialisation d'une ZONE (UTILITY) 1. Sur l'écran ZONE EDIT, touchez. L'écran UTILITY apparait. MENU Description INITIALIZE Initialise les paramètres de ZONE de la ZONE actuelle. 2. Sélectionnez [E6] SELECT. Vous pouvez également appuyer directement sur I'elément de MENU. Un message de confirmation s'affiche. 3. Sélectionnez [E5] OK. L'initialisation est executée et vous revenez à l'écran ZONE EDIT. Si vous decide d'annuler, désissez [E6] CANCEL. Vérification de la destination de SORTIE pour toutes les ZONES en même temps (écran ZONE OUT ASSIGN) Cela vous permet de vérifier toutes les destinations de SORTIE en même temps pour chaque ZONE. 1. Maintenez enforcé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [SEQ]. L'ecran ZONE OUT ASSIGN apparait.  2. Touchez l'écran pour modifier les sorties de chaque ZONE. REMARQUE Touchez les destinations de SORTIE sur le côte gauche de l'écran pour changer les réglages de toutes les ZONES en même temps. Cela est utile lorsque vous souhaitez appliquer l'IFX à toutes les ZONES. Modification de l'apparance d'une scène Ici, vous pouvez utiliser un écran dédié pour effectuer divers réglages tels que l'apparce et un mémo pour chaque SCENE. 1. Sélectionnez une-scène. 2. Touchez.  L'ecran KIT EDIT apparait. MENU Description [E3] MÉMO Entrez un mémo qui s'affiche sous le nom de la scène. Vous pouvez entraîr jusqu'à 64 caractères. [E4] SCENE Rating Ajoute des symboles d'étoile à l'icone de scène. Vous pouvez ajouter des étoiles pour évaluer vos scènes favorites. (PLAGE : 0 à 3) [E5] SCENE Color Modifie la couleur de l'icone de scène. (PLAGE : 1 à 16) [E6] niveau de scène Permet de spécifique le volume de chaque SCENE. Il s'agit du même que le « SCENE LEVEL » dans l'onglet GENERAL des paramètres de SCENE. La valeur SCENE LEVEL s'affiche sur l'icone SCENE. (PLAGE : 0 à 127) WRITE Remplace les réglages sur la scène actuelle. 3. Sélectionnez le paramètre souhaïte et modifiez sa valeur. Pour entrer un mémo, Sélectionnez [E3] MEMO et l'écran RÉNAME apparait. Entrez un mémo comme décrit dans les instructions de l'écran RÉNAME (p. 16). 4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur.  Les réglages sont écrasés dans la SCENE actuelle et vous revenez à l'écran SCENE. Sauvegarder une SCENE Les réglages de ZONE et de son modifiés, ainsi que les données enregistrées, sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre TONE. Si vous souhaitez conserver vos paramétres modifiés ou vos données enregistrées, enregistrez-les comme suit. REMARQUE Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE].  L'écran MENU apparait. 2. Touchez. L'écran WRITE apparait.  3. Si vous souhaitez modifier le nom, Sélectionnez [E1] RÉNAME et modifiez le nom. Entrez un nom comme décrit dans les instructions de l'écran RENAME. Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour FERMER la fenêtre. 4. Utilisez le bouton [VALUE] pour désir l'emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 5. Sélectionnez [E6] OK. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL. 6. Sélectionnez [E5] OK. La scène est enregistrée. Éléments enregistrés en tant que données de SCENE Les paramètres et données suivants sont enregistrés dans la SCENE. - Reglages généraux pour toute la scène (paramètres de scène) - Reglages pour chaque ZONE (paramètres de ZONE) - Paramètres liés à l'apparace d'une scène, tels que le mémo et le classement. Réglages d'arpège Parametres de mémoire - Reglages de Pattern rythmique - Réglages des pads - Réglages d'effet partagés par toutes les ZONES (IFX1, IFX2, REVERB, CHORUS) Parametes Vocoder - Données de motif de séquenceur - Données de groupe de séquenceurs - Données de morceau de séquenceur Édition de base dessons Voici comment modifier le son attribué à une ZONE. 1. Sélectionnéz la ZONE actuelle. 2. Comme décrit dans " Sélection d'un TONE" (p. 31), sélectionné le son que vous souhaitez modifier. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. 4. Appuyez sur. L'écran de MODIFICATION de SON approprié s'ouvre, selon le « type de son » du son sélectionné pour la ZONE. REMARQUE Le son modifie est-temporaire. Il estperdu si vous eteignez l'appareil ou si vous selectionnee un autre son. Si vous souhaitez conserver les parametes, enregistrez le son (p.64). Un indicateur d'edition s'affiche au-dessus ou a gauche du nom du son.  c Pop Plano 1 SON ZEN-Core (TYPE DE SON: Z-Core)  1. Sélectionnez un son dont le type est « Z-Core », puis appuyez sur le bouton [MENU] et appuyez sur. L'écran SCENE SELECT apparait. Le TONE EDIT Zoom affiche les principaux paramètres sous forme graphique et vous permet des modifier de manière intuitive.  MENU Explication [E1] Fait défilier les onglets vers le HAUT ou vers le BAS. [E2]-[E6] Modifiez les paramètres correspondants. (Les paramètres correspondants changent en fonction de l'emplacement du%Hour. ) SW. Partiel Permet d'activer ou de désactiver une partie de l'écran. Les parties désactivées ne produisent PAS de son. Partial Switch et SELECT Sélectionnez une partie à modifier. Si plusieurs parties sont sélectionnées, vous pouvez modifier leurs valeurs de paramètre simultanément. * Vous ne pouvez PAS désélectionner la sélection partielle pour tous les partials. <vers PRO> Permet d'acceder à l'écran TONE EDIT PRO. UTILITY Accesses the UTILITY window. 2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaité et modifiez la valeur. Vou puevez appuyer directement sur une icone pour modifier les parametes affiches sous forme d'icones de bouton, ou pour Partial SW et Partial SELECT. L'écran affiche le contenu de la partie à nombre le plus BAS seLECTIONnée par Partial SELECT. Tab Explication Noir : COMMUN Bleu: écran PRO uniq VERT: écran Zootechniques, semiquin COMMON Paramètres pour le entier Structure du KIT Paramètres qui spécifient la manière dont les parties sont combinées. CLAVIER Réglages de la GAMME de touches et de la GAMME de velocité. OSC Réglages de la forme d'onde qui constitue la base du son. Pitch Réglages liés à la hauteur. ENV. de Pitch Réglages de l'enveloppe de hauteur. FILTER Paramètres liés au filtré. FILTRÉ ENV Paramètres de l'enveloppe de filtré. AMP Paramètres liés au volume. ENV. AMPLI Réglages de l'enveloppe de l'ampli. DEST. LFO Réglages du LFO qui module le son. LFO 1/2 Réglages de la forme d'onde LFO et de la vitesse de modulation. ÉTAPES LFO1 À 2 Réglages de modulation du son par PAS de 1 à 16. EQ PARTIEL Réglages de l'égaliseur du partiel. OUTPUT Paramètres liés à la SORTIE. CONTROL Réglages des contrôleurs. MATRICE CTRL1 À 4 Réglages pour le contrôle de matrice 1 à 4. MFX Paramètres liés aux EFFETS multiples. et contrôle MFX. Réglages pour contrôler le MFX via MIDI. * Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). Sélection de partitions Selectionnez le partiel. Pour acceder à l'écran de modification de son Opération Explication Touchez l'onglet Partial 1 à 4 Sélectionne la partie sur laquelle vous appuyez. Touchez l'onglet [SHIFT] + Partial 1 à 4 Sélectionne plusieurs parties sur lesquilles vous appuyez. Lorsque LE MODE PAD est reglé sur « Partial SW/sel » Opération Explication Appuyez sur le PAD. Sélectionne la partie sur laquelle vous appuyez. Appuyez simultanément sur les pads [5] à [8] Sélectionne les parties que vous appuyez ensemble. Appuyez sur les touches [SHIFT] + [5] à [8] Sélectionne plusieurs parties sur lesquelles vous appuyez. Édition dans l'écran TONE EDIT PRO L'écran TONE EDIT PRO affiche tous les paramètres, ce qui vous permet des modifier plus en détaill. 1. Sur l'écran TONE EDIT Zoom, appuyez sur. L'écran SCENE SELECT apparait.  MENU Explication [E1] Scrolls UP or DOWN through the tabs. [E2] Fait défilier le curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner un paramètre. [E3]-[E6] Modifie la partie sélectionnée par le curseur séparément pour chaque partie. [E3] à [E6] correspondant respectivement à Partial 1 à 4. SW. Partiel Permet d'activer ou de désactiver une partie de l'écran. Les parties désactivées ne produit PAS de son. Partial Switch et SELECT Sélectionnez une partie à modifier. Si plusieurs parties sont sélectionnées, vous pouvez modifier leurs valeurs de paramètre simultanément. * Vous ne pouvez PAS déslectionner la sélection partielle pour tous les partials. Partiel Partiel Sélectionné Déselectionné <vers Zoom> Permet d'accéder à l'écran TONE EDIT Zoom. UTILITY Accesses the UTILITY window. 2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaité et modifiez la valeur. Vou puevez utiliser les boutons [INC] [DEC] et la molette [VALUE] pour modifier la valeur tout en maintainant la différence de valeur entre les parties. KIT de SONS (TYPE DE SONS : DRUM)  1. Sélectionnez un son dont le type est « DRUM », puis appuyez sur le bouton [MENU] et appuyez sur. L'ecran KIT EDIT apparait. Touchez l'icone au-dessus de la LISTE des onglets pour passer à l'écran PRO EDIT.  MENU Explication [E1] Scrolls UP or DOWN through the tabs. [E2] Fait défilier le curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner un paramètre. [E3]-[E6] Modifiez le paramètre sélectionné par le curseur. Dans les onglets « INST WAVE » et « INST WMT », [E3] à [E6] correspondant respectivement à l'édition des courbes 1 à 4. WAVE SW Permet d'activer ou de désactiver le WAVE. Les ondes désactivées ne produit PAS de son. WAVE SELECT Sélectionnez une course à modifier. Si plusieurs courbes sont sélectionnées, vous pouvez modifier leurs valeurs de paramètres simultanément. * Vous ne pouvez PAS déslectionner la sélection de COURBE pour toutes les courbes. Sélectionné Désélectionné UTILITY Accesses the UTILITY window. 2. Jouez la TOUCHE du clavier que vous souhaitez modifier.  Lessons du KIT de batterie attribuent un son de batterie different (instrument) à chacune des 88 touches A0 à C8. Vous pouvez selectionner et modifier chaque TOUCHE individuelle. La TOUCHE actuelflement selectionnee est appelée «Note actuelle», et vous pouvez modifier la note actuelle en appuyant sur une TOUCHE du clavier. REMARQUE Lorsque vous utilisez l'écran PRO EDIT, vous pouvez déplacer le curseur sur le numéro de note et Sélectionner la TOUCHE à modifier. 3. Déplacez le curseur sur « INST Number » et Sélectionnéz un instrument.  Changez l'instrument si nécessaire. Les instruments sont des SONS de batterie prêrglés, et le changement d'instrument affecte les paramètres sous l'onglet « INST COMMON ». Il est utile deCHOISIR un instrument proche de ce que vous avez en tete, puis du modifier individuellement. 4. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur. Tab Description Bouton [KIT COMMON] Paramètres généraux pour l'unité KIT MFX Réglages du multi-effet appliqué à l'ensemble du KIT. KIT MFX CTRL Réglages pour contrôle le MXF via MIDI. KIT COMP1 À 6 Réglages des compresseurs 1 à 6 appliqués au KIT.* Elles ne sont valides que si vous utilisez un son de KIT de batterie dans une ZONE affectée en tant que ZONE de composition de KIT de batterie. CLÉ PARAM Réglages de base pour chaque TOUCHE. EQ Réglages de l'égaliser pour chaque TOUCHE. COMMUN INST Réglages de base pour chaque instrument. ONDE INST Réglages de la forme d'onde qui constitue la base de l'instrument. WMT INST Réglages pour jouer différents instruments en fonction de la velocité. ENV. de Pitch Réglages de l'enveloppe de hauteur. FILTRE INST Paramètres liés au filtre. FILTRE ENV Paramètres de l'enveloppe de filtre. AMPLI INST Paramètres liés au volume. ENV. AMPLI Réglages de l'enveloppe de l'ampli. Vou puevez utiliser les boutons [INC] [DEC] et la molette [VALUE] pour modifier la valeur tout en maintainant la différence de valeur entre les courbes. Supernatural Acoustic TONE (TYPE DE SON: SN-A) Pour lessons acoustiques Supernatural, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les parametes spécifiques à cet instrument.  1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-A», puis appuyez sur le bouton [MENU] →□. L'écran SCENE SELECT apparait.  MENU Explication [E1] Scrolls UP or DOWN through the tabs. [E2] SCROL1S the cursor up/down TO SELECT a parameter. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur. UTILITY Accesses the UTILITY window. 2. Move the cursor TO the desired parameter and EDIT the VALUE. Tab Explication COMMON Paramétres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramétres correspondants. MFX Paramétres liés aux EFFETS multiples. et controle Settings for controlling MEX via MIDL MFX. ORGUEVTW (TYPE DE SON: VTW) Utilisez TONE EDIT ou les boutons [PARAM] pour modifier le VTW. ECRAN Zoom EDIT (WHEEL)  Des barres harmoniques et la hauteur du son Lorsque you appuyez sur la note du milieu C (C4), chaque barre d'harmoniques émet les notes suivantes.  Il existe trois couleurs différentes de barres harmoniques. Les barres d'octave sont affichées en blanc, centrées autour de la butée 8'. Les barres pour les harmoniques NON octaves sont affichées en noir, et les barres pour la GAMME bassé sont affichées en marron.  ÉCRAN Zoom EDIT (OVERDRIVE)  ECRAN Zoom EDIT (ROTATIF)  ECRAN Zoom EDIT (MFX) Son de piano acoustique Supernatural (TYPE DE SON: SN-AP) Pour les SONS Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les parametes spécifiques à cet instrument.  REMARQUE Pour utiliser lessons SN-AP, une extension de son SN-AP doit être installée (p.171). L'extension SN-AP est pré-installée par défaut. 1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-AP», puis appuyez sur le bouton [MENU] → □. L'écran SCENE SELECT apparait.  MENU Explication [E1] Scrolls UP or DOWN through the tabs. [E2] Scrols the cursor up/down TO SELECT a parameter. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur. UTILITY Accesses the UTILITY window. 2. Move the cursor TO the desired parameter and EDIT the VALUE. Tab Explication COMMON Paramètres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants. MFX Settings related TO multi-effects. et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI. Piano electrique Supernatural (TYPE DE SON: SN-EP) Pour les SONS Supernatural E. Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les parametes spécifiques à cet instrument.  REMARQUE Pour utiliser lessons SN-EP, une extension de son SN-EP doit être installée (p.171). L'extension SN-EP est pré-installée par défaut. 1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-EP», puis appuyez sur le bouton [MENU] →□. L'écran STEP EDIT apparait.  MENU Explication [E1] ScrolIps UP or DOWN through the tabls. [E2] Scrolles the cursor up/down TO SELECT a parameter. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur. UTILITY Accesses the UTILITY window. 2. Move the cursor TO the desired parameter and EDIT the VALUE. Tab Explication COMMON Paramétres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramétres correspondants. MFX Settings related TO multi-effects. et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDL. MODEL TONE (TYPE DE SON: MODELE) Avec les SONS de modèle, vous modifierez les paramétres qui sont uniques à leur BANQUE de modèles respectivement.  REMARQUE Pour utiliser lessons de modélisation, une extension de son de modalisation doit être installée. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous à la section "Ajout de SONS (EXTENSION)" (p. 171). 1. Sélectionnez un son dont le type est « MODEL », puis appuyez sur le bouton [MENU] →□. L'écran SCENE SELECT apparait.  MENU Explication [E1] Fait défilé l'onglet vers le HAUT ou vers le BAS. [E2]-[E6] Modifie les paramètres correspondants.(Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.) <vers PRO> Permet d'afficher l'écran supérieur. UTILITY Affiche la fenêtre DE L'UTILITAIRE. 2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur. Les onglets et les paramètres diffèrent selon la BANQUE de modèles sélectionnée. Pour plus de détails sur les paramétres, reportez-vous au mode d'emploi de chaque extension. Enregistrement d'un son Un son modifie est-temporaire. Il estperdu si vous eteignez l'appareil ou si vous selectionnez un autre son. Si vous souhaitez conserver le son modifie, enregistrez-le. REMARQUE Lorsque vous enregistrez, les données qui se trouvaient dans la destination de sauvegarde sont écrasées. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE].  L'écran MENU apparait. 2. Appuyez sur. L'ecran WRITE apparait.  3. Si vous souhaitez modifier le nom, Sélectionnez [E1] RÉNAME et modifiez le nom. Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME. Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour FERMER la fenêtre. 4. Utilisez le bouton [VALUE] pour désir l'emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 5. Sélectionnez [E6] OK. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL. 6. Sélectionnez [E5] OK. Le son est enregistré. REMARQUE Ne METTEZ jamais l'appareil hors tension pendant l'enregistrement des données. Initialiser une Scène (SCENE Initialize) Voici comment initiaiser les réglages de la Scène actuellément chosesie. 1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur. L'écran UTILITY apparait.  2. Appuyez sur. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decide d'annuler, CHOISSE [E5] CANCEL. 3. Sélectionnez [E5] OK. La carte SD est initiaisée. REMARQUE Ne METTEZ jamais l'appareil hors tension pendant l'enregistrement des données. Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) Voici comment initiaiser une partie (une clé) d'un son ZEN-Core ou d'un son de KIT de batterie. 1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur. L'écran UTILITY apparait.  2. Touchez. La fenètre D'INITIALISATION PARTIELLE apparait. 3. Sélectionnez la partie que vous souhaitez initiaiser. Dans le cas d'un son de KIT de batterie, selectionnez la TOUCHE. 4. Sélectionnez [E6] OK. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [ES] CANCEL. 5. Sélectionnez [E5] OK. Le partiel est initialisé. REMARQUE N'eteignez PAS le module durant ce processus. COPIE partielle (Partial Copy) Voici comment copier les réglages d'une partie (une clé) dans un son ZEN-Core ou un son de KIT de batterie. 1. Sur I'écran TONE EDIT, appuyez sur. L'écran UTILITY apparait.  2. Sélectionnez. La fenetre DE COPIE PARTIELLE apparait. 3. Sélectionnez la partie SOURCE de COPIE (SOURCE) et la partie destination de COPIE (DEST). Dans le cas d'un son de KIT de batterie, selectionnez la TOUCHE. 4. Sélectionnez [E6] OK. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [ES] CANCEL. 5. Sélectionnez [E5] OK. La partie est copiee. A l'aide des boutons EDIT En plus de l'edition dans l'écran TONE EDIT Zoom, vous pouvez modifier un son en actionnant directement les boutons et boutons de la section OSC, DE LA SECTION FILTER et de la section AMP à droite du panneau (p. 10).  Procedure de base pour l'edition d'effets Le FANTOM est équipé de nombreux proceseurs d'effets tels que les EFFETS pour chaque son (MFX, Partial EQ, KIT COMP), les EFFETS qui peuvent être régés pour chaque-scène (IFX1, IFX2, CHORUS, REVERB, ZONE EQ, Vocoder), et les EFFETS qui peuvent être régés pour l'ensemble du système (MASTER FX, INPUT FX). Un exemple de routage pour les EFFETS du moteur dessons interne  En plus de ces EFFETS pour le moteur de SONS interne, le MENU « EFFECT » vous permet de définir des réglages généraux pour les EFFETS et le routage, y compris l'effet d'entrée d'échantillonnage, l'état on/off des EFFETS lorsque les pads d'échantillonneur sont utilisés, et les destinations de SORTIE de chaque section, y compris USB et CLICK. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparait. 2. Touchez. L'ecran MEAS EDIT apparait.  3. Touchez l'onglet souhaite pour changer d'écran selon vos besoin. MENU Description INTERNAL Réglages des EFFETS et du routage du moteur de SONS interne. Entrée AUDIO Réglages de l'effet d'entrée d'échantillonnage. PAD Réglages pour l'acheminement du PAD de l'échantillonneur. USB Paramètres de routage de l'entrée depuis USB. CLICK Paramètres de routage de la SORTIE AUDIO CLICK. OUTPUT Paramètres de routage de SORTIE. Modification des EFFETS de chaque ZONE Voici comment modifier les EFFETS qui peuvent etre spécifie pour chaque ZONE, comme le MFX ou I'EQ DE ZONE d'un son.  1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet INTERNE.  2. Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez modifier.  Zoom EDIT sur les écrons d'effets Zoom EDIT est disponible sur les écrans MFX, AUDIO IN MFX1/2, IFX1/2 et TFX EDIT. Appuyez sur l'icone vers PRO/vers Zoom pour passer à l'écran d'édition professionnelle.  Activation/désactivation des EFFETS 3. À l'écran, appuyez sur, ou pour activer ou désactiver l'effet. Modification des paramètres 1. Touchez de la section que vous souhaitez modifier. L'ecran MEAS EDIT apparait.  L'ecran MEAS EDIT apparait. EFFETS DE ZONE  Dans cet écran, vous pouvez modifier les paramétres principaux tels que MFX On/Off, modifier le type d'effet, régler le GAIN d'égalisation DE ZONE et régler le niveau d'envoi depuis MFX. KIT DE BATTERIE COMP  Dans cet écran, vous pouvez modifier les principaux paramètres des six compresseurs fournis pour le KIT de batterie, tels que la mise sous/hors tension de chaque comprésur et la définition de sa destination de SORTIE. REMARQUE Ceci est valable uniquement pour une ZONE specifiée (la ZONE specifiée comme ZONE de composition du KIT de batterie). 2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur. 3. Si vous souhaitez apporter des modifications détaillées, appuyez sur dans la section que vous souhaitez modifier.   L'écran d'edition du nom du projet apparait.   MENU Explication [E1] Fait defiler le curseur vers le HAUT ou vers le BAS. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur. REMARQUE Ces paramétres peuvent également être modifiés dans l'onglet MFX/KIT MFX/KIT COMP de l'écran TONE EDIT PRO ou dans l'onglet EQ de ZONE EDIT. 4. Move the cursor TO the desired parameter, and EDIT the VALUE. REMARQUE Les réglages d'effet modifiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsqu vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre TONE. Si vous souhaitez conserver les réglages, enregistrez la scène (ZONE EQ) ou le son (MFX/KIT MFX/KIT COMP) respectivement. REMARQUE Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). Modification des EFFETS partages par toutes les ZONES Voici comment modifier les unités d'effet partagées par toutes les ZONES, telles que IFX 1 à 2, CHORUS et REVERB.  1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet.  2. Choisissez une ZONE  Activation/désactivation des EFFETS 3. À l'écran, appuyez sur,, ou pour activer ou désactiver chaque EFFET. Modification des paramètres 3. Dans la section que vous souhaitez modifier, appuyez sur.  L'écran MEAS EDIT apparait. IFX1/IFX2  Dans cet écran, vous pouvez modifier des paramétres majorés tels que l'état IFX on/Off, l'ordre de connexion IFX, le type d'effet, le niveau d'envoi et la destination de SORTIE de l'IFX. CHORUS/REVERB  Dans cet écran, vous pouvez modifier des paramétres majeurs tels que le STATUT CHORUS/REVERB on/Off, les niveaux d'envoi de la ZONE, le type d'effet, le niveau d'effet et la destination de SORTIE. 4. Move the cursor TO the desired parameter, and EDIT the VALUE. 5. Si vous souhaitez apporter des modifications détaillées, appuyez sur dans la section que vous souhaitez modifier.   L'écran d'édition du nom du projet apparait.   MENU Explication [E1] Fait defiler le curseur vers le HAUT ou vers le BAS. [E6] Edits the VALUE of the parameter selected by the cursor. 6. Move the cursor TO the desired parameter, and EDIT the VALUE. REMARQUE Les réglages d'effet modifiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous scélectionnez une autre-scène ou un autre TONE. Si vous souhaitez conserver les paramétres, enregistrez-les dans une USER SCENE. Modification des EFFETS à l'échelle du système Voici comment modifier les EFFETS MAITRES (M. COMP, M. EQ) communs à l'ensemble du système.  1. Dans l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet INTERNE.  2. Choisissez une ZONE  Activation/désactivation des EFFETS 3. À l'écran, appuyez sur ou pour activer ou désactiver l'effect. Modification des paramètres 3. Dans la section que vous souhaitez modifier, appuyez sur.  L'ecran MEAS EDIT apparait.  Dans cet écran, vous pouvez modifier des paramétres majeurs tels que l'etat M. COMP/M. EQ/TFX on/off. 4. Move the cursor TO the desired parameter, and EDIT the VALUE. 5. Si vous souhaitez apporter des modifications détaillées, appuyez sur dans la section que vous souhaitez modifier.    MENU Explication [E1] Fait defiler le curseur vers le HAUT ou vers le BAS. [E6] (M. COMP) Modifie le paramètre selectionné par le curseur. [E2]-[E6] M. EQ Modifie le paramètre correspondant. (Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.) 6. Move the cursor TO the desired parameter, and EDIT the VALUE. REMARQUE Les réglages d'effet modifiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous scélectionnez une autre-scène ou un autre TONE. Si vous poulez conserver vos réglages, vous doivent les sauvégarder. Ajout d'un multi-effet à l'ensemble du son (TFX) Le TFX est situé après le compresseur de mastering et l'EQ mastering dans la chaine d'effets. Il s'agit d'un multi-effet qui peut être appliqué au son global de cet apparéil.  Les types d'effets que vous pouvez selectionner sur le TFX sont les mêmes qu'avac le MFX habitual, et vous pouvez appliquer des EFFETS comme avec le MFX. Le TFX est un EFFET système. Pour enregistrer les paramétres, vous doivent enregistrer les paramétres système. Modification des EFFETS d'entrée d'échantillonnage Voici comment modifier les EFFETS appliqués à l'entrée AUDIO lorsque vous échantillonnez. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet AUDIO IN.  Dans cet écran, vous pouvez activer ou désactiver les EFFETS, et modifier les réglages de niveau, de panoramicique et de destination de SORTIE, ainsi que les différents réglages liés à l'échantillonnage. Pour plus de détails sur les paramètres NON liés aux EFFETS, reportez-vous à la section "Échantillonnage" (p. 97). Activation/desactivation des EFFETS 2. À l'écran, appuyez sur, ou pour activer ou désactiver chaque EFFET. Modification des paramètres 1. IN the section that you want TO EDIT, touch.  L'écran INPUT FX ou INPUT REVERB EDIT apparait. Pour modifier les différents EFFETS de L'EFFET INPUT FX, appuyez sur pour la section que vous souhaitez modifier. REMARQUE Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (fichier PDF). Applique des EFFETS à l'échantillonneur Lessons échantillonnes sont attribués aux pads [1] à [16], et pour chaque PAD, vous pouvez specifier s'il est connecté à MASTER FX (M. COMP, M. EQ, TFX). 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet PAD.  Dans cet écran, vous pouvez également spécifique la destination de SORTIE de l'échantillon et effectuer des réglages pour M. COMP, M. EQ et TFX. Pour plus de détails sur les paramètres d'effet, reportez-vous à la section « modification des EFFETS à l'échelle du système » (p. 69). 2. Touchez l'une des < BANK1> à < BANK4> pour sélectionner une BANQUE. 3. Touchez la case du PAD auquel vous souhaitez appliquer des EFFETS. Lecurseredéplace. 4. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC] [INC] pour spécifique « FX: ON »  Dans cet exemple, LE PAD 8 BANK 1 est connecté à L'effet MAITRE. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour connecter les pads souhaités à MASTER FX. Spécification de la destination de SORTIE de l'échantillonneur Voici comment spécifier la destination de SORTIE pour l'échantillonneur entier. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet PAD. 2. Sélectionnez la destination de SORTIE pour l'échantillonneur entier (SAMPLE OUTPUT ASSIGN).  La destination de SORTIE change en fonction de ce paramètre. Réglage de la destination de SORTIE du PAD L'ENTREE a ete ajoutee en tant que destination de SORTIE PAD (SAMPLE OUTPUT ASSIGN). Vous pouvez l'utiliser pour appliquer I'effet INPUT FX à la SORTIE d'un PAD, ou en tant que signal de porteuse pour le vocoder. Preciser la destination de SORTIE pour l'USB AUDIO Le FANTOM peut entre deux paires de signaux AUDIO stéreo via son port USB COMPUTER. De ces prises, la destination de SORTIE de USB SUB est fixée comme prises SUB OUT, mais vous pouvez désirir les prises de destination de SORTIE vers lesquelles LE port USB MASTER est achemie. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet.  2. Sélectionnez la destination de SORTIE USB MASTER (USB AUDIO INPUT destination 1). La destination de SORTIE change en fonction de ce paramètre. Spécification de la destination de SORTIE CLICK TONE Voici comment spécifier la destination de SORTIE pour le cliq qui est utilisé lors de l'enregistrement dans le séquenceur ou lors de l'échantillonnage. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet.  Dans cet écran, vous pouvez également régler le TEMPO. 2. Sélectionnez la destination de SORTIE de son de CLICK (cliquez sur OUTPUT ASSIGN). La destination de SORTIE change en fonction de ce paramètre. Définition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE Utilisez ces paramétres pour définir les destinations de SORTIE pour MASTER OUTPUT ASSIGN et SUB OUTPUT ASSIGN qui sont configurées dans l'onglet OUTPUT de EFFECTS EDIT. Paramètre Valeur Explication Affectation de SORTIE MAITRE MAIN, SUB Déterminé la destination de SORTIE des signaux du BUS PRINCIPAL. OUT ASSIGN Déterminé la destination de SORTIE des signaux du BUS SECONDAIRE. Réglage du panoramicque et du volume sur l'écran DE MIXAGE L'écran MIXER fournit un accès unifié aux paramètres féquement modifiés tels que le panoramicique, le niveau et les EFFETS de chaque ZONE. Cet écran est idéal lorsque vous souhaitez régler les principaux paramètres tout en maintainant l'équilibre entre les ZONES. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparait. 2. Touchez. L'écran de réglages de la console de MIXAGE apparait. 3. Modifiez les parametes selon vos besoin.   VOIR 8ZONE VOIR 16ZONE   Indication CHO/REV Indication PAN/LEV REGARDEZ Paramètre Valeur Explication MOLETTE Change les ZONES affichées (VIEW). PAGE [E1] (Push) 16 VUES Afficher 16 ZONES. 8 VUES Afficher 8 ZONES. Paramètre Valeur Explication BOUTON OUT/USB [E2] (Push) Bascule entre ZONE (VIEW) et OUT/USB. SORTIE/USB Affiche le volume de MAIN OUT, SUB OUT, USB IN et USB OUT. 16 VUES Afficher 16 ZONES. ENVOI CHO Bouton [E3]*1 0-127 Spécifie la quantité de CHORUS SEND de la ZONE actuelle. REV SEND Bouton [E4]*1 0-127 Spécifie la quantité d'envoi de réverbération de la ZONE actuelle. BOUTON PAN [E5]*1 L64-R63 Spécifie le panoramicique (position stéreo) de la ZONE actuelle. MOLETTE LEVEL [E6]*1 0-127 Spécifie le niveau (volume) de la ZONE actuelle. MOLETTE LEVEL [E6]*2 0-127 Spécifie le niveau de SORTIE PRINCIPALE et SECONDAIRE. OFF, ON Active/désactive le MFX pour chaque ZONE. OFF, ON Activent/coupent l'effect. OFF, ON OFF, ON OFF, ON - Choix du son. *1: Lorsque vous utilisez 16 VUES/8 VUES *2: Lorsque la VUE OUT/USB Vous pouvez basculer entre trois écrans en appuyant sur les boutons: « 16 VIEW», « 8 VIEW » et « OUT/USB » sur l'écran DE MIXAGE.   ECRAN MIXER 16   ÉCRAN MIXER 8  ECRAN MIXER OUT/USB REMARQUE Les réglages « solo » et « MUTE » qui peuvent être modifiés dans l'écran DE MIXAGE font ↔reference à « ZONE solo et MUTE ». Sachez que ces fonctions sont différentes de celles de la piste solo et de la sourdine accessibles dans l'écran PATTERN, et fonctionnent independamment. Les ZONES mutées sur l'écran DE MIXAGE ne seront PAS lorsque vous jouez sur le clavier, mais la mise en sourdine d'une ZONE sur l'écran PATTERN n' affecte PAS la manière dont elle peut être jouée par le clavier. REMARQUE En utilisant les fonctions de MODE PAD ZONE Solo et ZONE MUTE, les réglages « solo » et « MUTE » de l'écran DE MIXAGE peuvent également être actionnés en appuyant sur pads (p. 106). Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER Une COURBE d'EQ simplifie est affichée dans la ZONE ZONE EQ. Vous pouvez ensuite acceder à un écran d'édition et modifier les réglages DE ZONE EQ. 1. Dans l'écran MIXER, touchez le champ ZONE EQ de la ZONE dont vous souhaitez modifier l'EQ.  L'ecran PAD EQ apparait.  2. Modifiez les parametes si nécessaire. Paramètre Valeur Description <EQ> OFF, ON Permet d'activer ou de désactiver l'égalisation. Molette [1] - Déplace le curseur Molette [E2] à [E4] - Modifiez les paramètres correspondants en fonction de la position du curseur. Pour l'exemple illustré ci-dessus, [E2] correspond respectivement À FAIBLE GAIN, [E3] à GAIN MOYEN et [E4] à GAIN ÉLEVÉ. Molette INPUT GAIN [E5] -24-+24dB Spécifique le GAIN. [E6] CLOSE - Fermez la fenêtre. REMARQUE Pour plus de détails sur les paramétres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (SCENE CHAIN) Utilisation de SCENE CHAIN Utilisez la fonction SCENE CHAIN lorsque vous souhaitez rappeler des scènes dans l'ordre des chansons que vous allez jouer en direct. Une chaine de scènes vous permet de désigner l'ordre souhaité des scènes que vous utiliserez, sans modifier les numéries des scènes ellesmèmes. L'ordre des scènes peut être enregistré en tant que chaine, et en changeant la chaine, vous pouvez modifier l'ordre des scènes. 1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. L'ecran USER SCENE apparait.  2. Appuyez sur le nom « CHAIN SET »  3. Changer de chaine.  MENU Explication [E4] Fait défilier vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner un ensemble de chaînes. [E5] ANNULER Annule. [E6] OK Sélectionne un ensemble de chaînes. Paramètre Valeur Description ENSEMBLE DE CHÂINES 001-100 Numéro de chaîne. 4. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16] pour sélectionner une-scène. Les 16 scènes disposées horizontally à l'écran correspondant respectivement aux boutons de catégorie dessons [1] à [16].  Vou puez egalement selectionner une SCENE en touchant directement une icone de SCENE a I'ecran. Vou puez également utiliser les boutons [lnc] [DEC], [▲] [▶ Les boutons], la molette [VALUE] et un commutateur à pédaie (p. 11) pour sélectionner des scènes. L'icone de la scène selectionnee est mise en surbrillance. Jusqu'a 512 scènes (16 x 32 pages) peuvent être enregistrées dans une chaîne. Si plus de 16 scènes sont enregistrées, un est affché à chaque extrémité de l'icone de SCENE à l'écran. Appuyez sur (▲) pour passer à la page suivant (précessente).  Basculer entre les contenus d'écran Dans SCENE CHAIN, vous pouvez désormais désir entre deux écans avec différents éléments affichés. 1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. L'écran USER SCENE apparait.  2. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. Le contenu affiché à l'écran change.  L'écran change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [CHAIN]. MENU Explication [▲], [DEC], [E1] BWD Retourne à l'écran précédent. [▲], [INC], [E3] FWD Passe à l'étape suivante de la chaine de kits. [▲], [E5] <-MARQUEUR Passe au marquee suivant (ou marquee précédent). [▲], [E6] MARQUEUR-> Passe au marquee suivant (ou marquee précédent). [SHIFT] + [▲] Sélectionne la chaine précédent. [SHIFT] + [▲] Sélectionne la chaine suivante. CHAIN SET : fonctions utiles Vous pouvez copier, échéanger et initiaiser des chaines.  MENU Explication TEXTE DE L'ENSEMBLE DE CHÂINES COPIE le jeu de chaines. CHANGEMENT DE CHÂINE Permute les chaines. INITIALISATION DE L'ENSEMBLE DE CHÂINES Initialise la chaine. Créer un ensemble de chaînes Voici comment creer une chaîne originale. 1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. L'ecran USER SCENE apparait. 2. Appuyez sur le nom du pour passer à un ensemble de chaînes vide.  3. Touchez. L'ecran SONG EDIT apparait.  4. Touchez. L'écran SCENE SELECT apparait.  MENU Explication [E1] Change la BANQUE de scènes. [E5] ANNULER Annule. [E6] OK Confirme la SCENE selectionnee. 5. METTEZ en surbrillance la scène que vous souhaitez enregistrer. 6. Sélectionnez [E6] OK pour confirmer la scène sélectionnée. Revenez à l'écran DE MODIFICATION DE LA CHÂINE DE SCÂNES. NOTEZ que la scène sélectionnée est enregistrée comme première scène.  Si vous souhaitez selectionner à nouveau une scène différente pour la position enregistrée, vous pouvez appuyer sur à partir de cet état, puis reselectionner la scène. 7. Pour enregistrer la scène suivante, appuyez sur la case contenant le mot. La position à enregistrer se déplace d'un endroit vers la droite, et la ZONE Suivant est mise en surbrillance.  8. Répétez les étapes 4 à 7 pour enregistrer les scènes nécessaires. Les scènes sont enregistrées consécutivement du bord gauche vers la croite. Enregistrez autant de scènes que nécessaire. jusqu'à 512 scènes peuvent être enregistrées dans une chaine.  9. Si vous souhaitez modifier le nom de l'ensemble de chaînes, appuyez sur et modifiez le nom. Lorsque vous avez modifie le nom, selectionnez [E6] OK pour FERMER la fenetre. 10. Pour enregistrer la SCENE, appuyez sur. La chaîne est enregistrée et vous revenez à l'écran SCENE CHAIN.  REMARQUE Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées. Modification d'un ensemble de chaînes Voici comment modifier la disposition d'un ensemble de chaînes créé précédemment. 1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. L'écran USER SCENE apparait. 2. Sélectionnez la chaine que vous souhaitez modifier. 3. Touchez. L'écran SONG EDIT apparait. Touchez la case à la position que vous souhaitez modifier, en la mettant en surbrillance.  Vous pouvez utiliser [▲][▶] pour déplacer la boite en surbrillance. 4. Appuyez sur les iconônes de MENU à l'écran pour modifier la chaine. MENU Description <SELECT SCENE> Sélectionne à nouveau la scène mise en surbrillance, en la remplaçant par une autre scène. DELETE Supprime la scène mise en surbrillance. TEXTE COPIE la scène mise en surbrillance. [CUT] Coupe la scène mise en surbrillance. Paste. Remplace la scène copié ou coupée sur la position mise en surbrillance. Insertion Insère la scène copié ou coupée à la position mise en surbrillance. <Permuter> Permute les positions de deux scènes. Individual Sélectionne et permute les deux scènes. Section MARKER Sélectionne un marqueur donné et toutes les scènes menant au marqueur suivant, et les permute ensemble. MARQUEUR [E1] Définit un marqueur sur la scène en surbrillance. Vous pouvez utiliser 62 marqueurs de 0 à 9, A à Z et a à z. [SHIFT] + [▲] Sélectionne la chaine précédente. [SHIFT] + [▲] Sélectionne la chaine suivante. <▲>, [▲] Passe au marqueur suivant (ou marqueur précédent). <▶>, [▲] Passe au marqueur suivant (ou marqueur précédent). Vou puevez utiliser les boutons [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier directement le numero de la SCENE en surbrillance. Vous pouvezmettreplusieurscasesen surbrillance en maintenant le bouton [SHIFT]enforcé et enutilisantle[ 1 [ ] ou en touchant une boite. 5. Une fois les modifications terminées, appuyez sur pour enregistrer la chaine. REMARQUE Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvégarde sont écrasées. REMARQUE 05 : ÉCHANTILLONNEUR05 : échantillonneu Fonctions d'échantillonnage 80 À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE 81 Echantillonnage (vers le clavier) 81 Echantillonnage (vers stockage) 83 Échantillonnage (vers PAD) 83 Importation d'un fichier AUDIO (vers le clavier) 84 Importation d'un fichier AUDIO (vers PAD) 84 Importation de plusieurs fichiers AUDIO (vers multi-échantillonnage) 85 Édition de multiples échantillons et KBD 87 Modification des paramétres des touches individuelles (MULTISAMPLEEDITPRO) 87 Gestion des échantillons pour les ZONES clés (MULTISAMPLE MANAGER) 87 Utilisation des fonctions UTILITAires 88 Gestion des échantillons (echantillon KBD) 88 Modification des paramètres (PARAMÉTRE D'ÉCHANTILLON) 88 Utilisation des fonctions DE L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLONS KBD....89 Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION DES ECHANTILLONS.90 Creer un son avec plusieurs multifréquences (VUE MULTI-AMPLE)...90 Affichage de l'utilisation de la mémoire interne sous forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MÉMOIRE D'EXTENSION/WAVE).91 Optimisation de la ZONE de stockage des échantillons 91 Importation de données d'échantillon (IMPORT) 91 Jouer des échantillons de PAD 93 Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads 93 Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD) 93 Changer de BANQUE 93 Déplacement/copie d'un échantillon de PAD 94 Déplacement d'un échantillon de PAD 94 Copied'un échantillon de PAD 94 A propos de Iecran DU PAD ECHANTILLON 94 Echantillonnage (vers PAD) 95 Preparation de I'echantillonnage 95 Specification du volume d'entree (INPUT Setting) 96 Échantillonnage 97 Importation d'un fichier AUDIO (vers PAD) 97 Modification d'un échantillon de PAD 99 EnutilisantQuickEdit. 99 Utilisation de WAVE EDIT 99 Utilisation des fonctions SAMPLE Utility 100 Renommer I'echantillon de PAD (RENOMMER) SAMPLE PAD WAVE EDIT 100 Couper des régions indésirables à partir de l'échantillon de PAD (TRUNCATE) WAVE EDIT 101 Suppression d'un échantillon de PAD (DELETE) SAMPLE PAD WAVE EDIT 101 Suppression de tous les échantillons de PAD (DELETE ALL) SAMPLE FAD 101 Exportation de l'échantillon de PAD au format WAV (EXPORT WAV) SAMPLE PAD WAVE EDIT 101 Exportation de tous les échantillons PAD au format WAV (EXPORT DE TOUS les fichiers WAV) SAMPLE PAD 102 avec tous les types d'échantillons. Pour ajouter à la fonction SAMPLE PAD existante qui vous permet d'utiliser les pads pour lire les échantillons que vous avez enregistrés, le FANTOMvous permet d'apporter des SONS échantillonnés sous forme de vagues que vous pouvez utiliser pour creer des SONS et les jouer à différents emplacements du clavier, ou attribuer plusieurs ondes au clavier (à l'aide de la fonction multi-échantillonnage). Échantillon utiliseur Les données que vous échantillonnez sur cet appeareil ou importez en tant que fichiers AUDIO sont appelées « échantillons utiliseateur » Il existe deux types d'échantillons utiliseat: les échantillons « PAD » et les échantillons « KBD » (Keyboard). Celui de cette nappe. Les échantillons de PAD sont efficaces pour jouer des phrases longues, ajouter des EFFETS sonores, etc. Échantillon KBD Les échantillons KBD sont efficaces pour jouer des échantillons dans différents emplacements à l'aide du clavier. Les échantillons sont traités comme des oscillateurs de SONS. Multi-échantillonnage. Les multiples combinent plusieurs ondes, lestraitant comme un seul son. 1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. Utilisez les iconodes à l'écran et les boutons DE FONCTION en fonction de votre objectif lorsqu'vous effectuez des tâches sur cet apparéil. MENU Explication ÉCHANTILLONNAGE <vers PAD> Cela vous permit d'échantillonner et de dire dessons à l'aide des pads, y compris lessons que vous faites lors de la lecture de cet appeareil ou dessons provenant d'appareils externes. ÉCHANTILLONNAGE Clavier Cela vous permit d'échantillonner et de dire dessons à l'aide du clavier, y compris lessons que vous faites lors de la lecture de cet appeareil ou dessons provenant de périphériques externes. ÉCHANTILLONNAGE <vers stockage> Cela ne sauvegarde que les échantillons sans les affecter aux pads ou au clavier. IMPORT <vers PAD> Importe un fjichier AUDIO pour que vous puissiez le dire à l'aide des pads. IMPORT Clavier Importe un fjichier AUDIO pour que vous puissiez le dire à l'aide du clavier. IMPORT MULTI- échantillonnage. Crée un multi-échantillonnage à l'aide de plusieurs fjichiers AUDIO. [E1] INFOS MÉMOIRE WAVE/EXP Utilisez-le pour vérifier l'état des données utilisées par les échantillons KBD ou l'Expansion n ( comme la GAMME EXZ). Vous pouvez également l'utiliser pour optimier les données d'échantillon KBD qui doivent être consolidées. [E4] ÉCHANTILLON DE PAD Modifie les échantillons de PAD. [E5] ÉCHANTILLON KBD Modifie les échantillons KBD. MULTI- échantillonnage. Modifie les multi-échantillons. Reportez-vous à « 05 Sampler : Sampling » pour plus de détails sur les paramètres et ainsi de suite, ainsi que les explications qui suivent. Sampling TO Keyboard me permit Lisez le "MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR" (p. 95) pour des explications et autres informations sur les paramètres détaillés. REMARQUE Avant de procéder à l'échantillonnage, assurez-vous qu'il reste suffisamment de mémoire. Vous pouvez toujours enregistrer des échantillons jusqu'à la longueur maximale même si la mémoire est insuffisante, mais les échantillons peuvent ne PAS être sauvégardés, selon la quantité de mémoire restante. 1. Connectez l'appareil (appareil AUDIO ou micro) que vous souhaitez échantillonner à la prise MIC/ LINE INPUT. REMARQUE Pour échantillonner un apparéil AUDIO en stéreo, connectez le canal gauche à la prise L/MONO et le canal droit à la prise R. 2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. 3. Touchez ÉCHANTILLONNAGE. L'écran d'échantillonnage apparait.  4. Touchez pour selectionner le mode d'échantillonnage. 5. Reglez le volume d'entrée selon vos besoin. 6. Configurez les paramètres d'échantillonnage. Paramètre Valeur Explication Son dedestination 0001- Sélectionnez le nombre du sonutilisateur qui utilise la COURBE quevous avez échantillonnée. LOOP Mode FWD Une fois quel'échantillon est lu deses points de départ àses points de fin, il estrépété de son point dedépart de la boucle àson point de fin. One-Shots L'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de son point dedépart à son pointde fin. REV L'échantillon est lu demanière répétée de lafin au point de départ(en sens inverse). Le point de boucle estdésactivédans ce cas, meme si vous l'avezdéfi ni. REV-UN L'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de la fin au pointde départ (en sensinverse). Clé d'origine 0 (C-) À127 (G 9) Définit le numéro de note qui litl'échantillon à la même hauteur quecelle à laquelle il a été enregistré. Enregistrereds la mémoireinterne OFF, ON La COURBE échantillonnée estenregistrée au format WAV dans lamémoire interne (dans le dossierINT: KBD_SMPL). Attribuer auclavier OFF, ON Lorsqu'il est sur OFF, le son est importéen tant qu'échantillon KBD, mais n'estpas affecté au son de la ZONE actuelle. Accentuation OFF, ON Lorsque cette OPTION est activée, lapréaccentuation (qui met l'accent surl'extrémité supérieure de l'échantillon)est appliquée au son importé. 7. Lancez la lecture de l'appareil que vous avez connecté à cet apparéil, puis appuyez sur lorsque vous souhaitez commencer l'échantillonnage. « NOW SAMPLING » s'affiche pendant l'échantillonnage, et le compteur de temps avance. 8. Touchez lorsque vous souhaitez arrêté l'échantillonnage. L'échantillonnage s'arrête et une boîte de dialogue apparait.  MENU Explication [E1] Vous permet d'écouter la vague que vous avoir échantillonnée pour vous assurer qu'elle sonne comme vous le souhaitez. [E4] RÉESSAYEZ Permet de refaire l'échantillonnage. [E5] ANNULER Interrompt l'échantillonnage et revient à l'écran précédent. [E6] OK Confirme l'échantillonnage et passé à l'écran suivant. 9. Sélectionnez [E6] OK. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  MENU Description SAMPLE Sélectionne un autre échantillon. [E1] POINT DE DÉPART changer les points de départ, [E2] POINT DE DÉPART Modifie le point de départ de la boucle. [E3] POINT FINAL Modifie le point FINAL. [E4] Zoom HORZ Modifie le facteur Zoom de l'axe horizontal (temps de forme d'onde). (1/65536-1/1) [E5] Zoom VERT Modifie le facteur Zoom de l'axe vertical (amplitude de forme d'onde). (x1-x128) [E6] Vouces pouvez prévisualiser l'échantillon tout en appuyant sur ce bouton. WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon. RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon. MENU Description <MODIFIER> Ajoute divers EFFETS à l'échantillon. UTILITY Affiche « KBD SAMPLE Utility » (p. 89). 10. Modifiez les paramètres souhaités. Paramètre Valeur Description POINT DE DÉPART 000000000- Il s'agit de la position de début de la lecture. Utilisez ce paramètre pour ignorer les parties inutilles au début de la forme d'onde lors de sa lecture. LOOP START 000000000- Il s'agit de la position où l'échantillon recommencependant la lecture répétée. POINT FINAL 000000010- Il s'agit de la position de fin delecture. Utilisez ce paramètre pourignorer les parties inutilles du à la fin de la forme d'onde lors de la lecture. GAIN 0, +6, +12 [dB] Permet de régler le GAIN. Utilisez cette OPTION pour augmenterle volume si le niveau del'échantillon enregistrré semble trop BAS. Accordage fin -50-+50 (cent) Règle la hauteur de note par cent(±50 cents). Niveau 0-127 Réglage du volume del'échantillon. 11. Une fois les réglages terminés, sélectionnez le bouton [EXIT]. Un son utiliseur est créé à l'aide du son que vous avez échantillonné, et l'écran ZONE VIEW1 s'affiche avec la ZONE actuelle sélectionnée. 12 Jouez sur le clavier. Vou puevez jouer le son échantillonné dans la ZONE actuelle, avec les PAS correspondant aux notes que vous jouez. Échantillonnage (vers stockage) Après avoir échantillonné un son, SAMPLING TO Storage enregistré vos échantillons dans la mémoire interne sans les affecter aux pads ou au clavier. REMARQUE Avant de procéder à l'échantillonnage, assurez-vous qu'il reste suffisamment de mémoire. Vous pouvez toujours enregistrer des échantillons jusqu'à la longueur maximale même si la mémoire est insuffisante, mais les échantillons peuvent ne PAS être sauvégardés, selon la quantité de mémoire restante. 1. Connectez l'appareil (appareil AUDIO ou micro) que vous souhaitez échantillonner à la prise MIC/ LINE INPUT. REMARQUE Pour échantillonner un appeareil AUDIO en stéreo, connectez le canal gauche à la prise L/MONO et le canal droit à la prise R. 2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. 3. Touchez ÉCHANTILLONNAGE. L'écran d'échantillonnage apparait.  REMARQUE Appuyez sur pour modifier l'emplacement où vous souhaitez enregistrer l'échantillon. 4. Touchez pour sélectionner le mode d'échantillonnage. 5. Reglez le volume d'entrée selon vos besoin. 6. Configurez les paramètres d'échantillonnage. Paramètre Explication Destination 1-4 Il s'agit du nom de fichier utilisé pour enregistrer la COURBE après l'échantillonnage. Touchez pour modifier le nom du fichier. Vous pouvez modifier les 12 premiers caractères du nom de fichier. Un nombre à quatre chiffres commencer par « 0001 » et comptant est ajusté au nom à 12 caractères après que vous l'avez modifié. 7. Lancez la lecture de l'appareil que vous avez connecté à cet apparéil, puis appuyez sur lorsque vous souhaitez commencer l'échantillonnage. « NOW SAMPLING » s'affiche pendant l'échantillonnage, et le compteur de temps avance. 8. Touchez lorsque vous souhaitez arrêté l'échantillonnage. L'échantillonnage s'arrête et une boîte de dialogue apparaït.  9. Sélectionnez [E6] OK. Si la case [E1] CONTINUE est cochée, l'appareil revient à l'écran SAMPLES STANDBY et vous pouvez continuer l'échantillonnage. Si la case n'est PAS cochée, l'unité revient à l'écran DU MENU D'ÉCHANTILLONNAGE. MULTIPAD ECHANTILLONNEUR « SAMPLING TO PAD » combine toutes les étapes dont vous avez besoin pour rendre les échantillons jouables à l'aide des pads. Reportez-vous à “MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR” (p. 95)pour plus de détails. Importation d'un fichier AUDIO « IMPORT TO Keyboard » combine toutes les étapes nécessaires pour réindre les fichiers AUDIO que vous avez importés jouables à partir du clavier. Utilisez ces étapes pour creer un son utilisateur en même temps que les fjichiers AUDIO que vous importez. 1. Pour commencer, placez les fischiers AUDIO que vous souhaitez importer dans le dossier que vousCHOISSEZ sur une clé USB. REMARQUE Utilisez une clé USB que vous avez déjà formatée sur le FANTOM. Cette opération peut prendre un certain temps, selon la taille du fjichier à importer. 2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. 3. Touchez IMPORTER. L'écran IMPORT SAMPLE TO KBD (SELECT SOURCE) apparait.  MENU Explication [E2] Vous pouvez prévisualiser le fjichier AUDIO en appuyant sur ce bouton. [E3] niveau de prévisualisation Définit le volume utilisé pour la prévisualisation. II s'agit d'un paramètre système. Vous pouvez également le régler à partir DU MENU → SYSTème → SON. [E6] IMPORTATION Avance vers la prochaine opération. 4. Sélectionnez le fichier à utiliser. REMARQUE Vous pouvez selectionner I'onglet STOCKAGE INTERNE et importer les fichiers AUDIO dans le dossier DE BIBLIOTHEQUE. REMARQUE Si un nom de filchier contient les caractères suivants, ce filchier ne peut PAS etre importe dans FANTOM. \*\*/:::<>? En outre, les fichiers comportant des caractères à double octet et autres caractères spéciaux ne peuvent PAS être importés. 5. Sélectionnez [E6] IMPORT. L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.  6. Modifiez les paramètres souhaités. MENU Explication Son de destination Sélectionnez le numéro du son utilisateur qui utilise le fjichier AUDIO que vous avez importé. Accentuation Lorsque cette OPTION est « ON», préaccentuation (qui met l'accent sur l'extrémite supérieur de l'échantillon) est appliqué au son importé. [E1] Vous pouvez prévisaler le fjichier AUDIO en appuyant sur ce bouton. LOOP Mode Sélectionne la manière dont l'échantillon est lu (p. 103). [E3] clé originale Définit le numéro de note qui lit l'échantillon à la même hauteur que celle à laquelle il a été enregistrré. [E4] METTEZ L'ACCENT Lorsque cette OPTION est sur « ON», la partie supérieure du son de l'échantillon importé est mise en évidence. [E5] ENREGISTRER DANS LE STOCKAGE La COURBE échantillonnée est enregistrée au format WAV dans la mémoire interne (dans le dossier INT: KBD_SMPL). Execute Execute I'opération. 7. Lorsque vous avez terminé de procesder aux réglages, selectionnez [E6] EXECUTE. Un message de confirmation apparait. 8. Sélectionnez [E5] OK. L'opération D'IMPORTATION est executée. Si vous decide d'annuler, Sélectionnez [E6] CANCEL. Cela cree un son utiliseur qui utilise la forme d'onde importee. Le son utiliseur cree est selectionne dans la ZONE actuelle et affiche a I'ecran (ZONE VIEW1). 9. Jouez sur le clavier. Yououpouze lirelesonimportedanslazoneactuelle, avec lespas correspondantauxnotestqueyoujouez. Importation d'un fisier AUDIO « IMPORT TO PAD » combine toutes les étapes nécessaires pour réindre les fichiers AUDIO que vous avez importés jouables à partir du PAD. Pour plus de détails, reportez-vous à "Importation d'un fisier AUDIO" (p. 97). REMARQUE Un aperçu est disponible dans l'écran de seLECTION de fjchier. Importation de plusieurs fichiers AUDIO (vers multi-échantillonnage) « IMPORT TO multisample » combine les étapes utilisées pour créé un « multisample ». Cela comprend l'importation simultanée de plusieurs fichiers AUDIO, l'affection des fichiers AUDIO aux notes souhaitées sur le clavier et la lecture de différentes courbes pour chaque note. 1. Pour commencer, placez les fichiers AUDIO que vous souhaitez importer dans le dossier que vousCHOISSEZ sur une clé USB. REMARQUE Il est utile de connaître d'abord la hauteur de l'échantillon que vous importez. REMARQUE Utilisez une clé USB que vous avez déjà formatée sur le FANTOM. Cette opération peut prendre un certain temps, selon la taille du fjchier à importer. 2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. 3. Importation vers Multi-Sample. L'écran IMPORT SAMPLE TO MULTISAMPLE (SELECT SOURCE) apparait.  MENU Explication [E2] Vous permet d'écouter le fichier AUDIO pour vous assurer qu'ilSONNE comme vous le souhaitez. [E3] niveau de prévisualisation du fichier AUDIO Définit le volume utilisé pour la prévisualisation. [E6] IMPORTATION Avance vers la prochaine opération. 4. Appuyez sur le nom du fichier que vous avez importé pour le sélectionner. Voussouspèceionnerplusieursfichiersà la fois enappuyant sur les noms de fichier tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, ou en tournant la molette VALUE tout en maintainant le bouton [SHIFT]enforcé. Lorsqueyoussélectionnezplusieurs fichiers, le premier fichier est prévisualisé. REMARQUE VoussouspoucezselectionnerIongletSTOCKAGEINTERNEetimporter lesfichiersaudioindelossierDEBIBLIOTHEQUE. 5. Sélectionnez [E6] IMPORT. L'écran IMPORT SAMPLE TO MULTISAMPLE (SETTING) apparait.  6. Modifiez les paramètres souhaités. MENU Explication Destination TONE Si « CREATE TONE » est activé, sélectionné le nombre du son utilisateur qui utilise le fichier AUDIO que vous avez importé. Créez un son Lorsque cette OPTION est activée, un son utilisateur est créé avec le MULTI- échantillonnage généré régé sur 1 partiel. [E1] RENOMMEZ Utilissez cette OPTION pour attribuer un nom au MULTI- échantillonnage créé par l'importation. Lorsque « CREATE TONE » est activé, cela s'applique également au son utilisateur généré en même temps. LOOP Mode Sélectionné la manière dont l'échantillon est lu (p.81). [E3] APPLICER LA NORMALISATION Lorsque cette OPTION est activée, le son de l'échantillon importé est normalisé. [E4] METTEZ L'ACCENT Lorsque cette OPTION est sur « ON», la partie supérieure du son de l'échantillon importé est mise en evidence. [E5] ENREGISTRER DANS LE STOCKAGE The sampled WAVE is saved IN WAV format on internal storage (IN the INT: KBD_SMPL folder). Execute Executer l'opération. 7. Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de confirmation s'affiche. 8. Sélectionnez [E5] OK. L'opération D'IMPORTATION est executée. Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL. Une fois l'importation terminée, I'écran LISTE D'ÉCHANTILLONS IMPORTÉE s'affiche.  9. Modifiez les paramètres selon vos besoin. REMARQUE Si vous définisse ici la « TOUCHE Original » pour chaque échantillon, les échantillons sont automatiquement affectés aux touches du clavier que vous avez définies dans l'écran D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE. Pour cette raison, nous vous recommendons de régler la « clé originale » approximative ici sur cet écran. Jouez une TOUCHE du clavier tout en appuyant sur [SHIFT] pour définir la TOUCHE originale. Vou entendrez le son actuellement selectionné lorsque vous jouez au clavier. Cela est utile pour vérifier la clé originale, ainsi que la fonction Preview. 10. Sélectionnez [E6] NEXT. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  MENU Explication Barre de ZONE Affiche les informations relatives à l'échantillon ou à la ZONE actuellément affectée au multi'échantillonnage. Touchez la ZONE pour la faire apparaitre comme ZONE actuelle. La couleur devient orange. Vous pouvez sélectionner plusieurs touches en même temps. ZONE d'affichage du clavier Rangée supérieure Affiche la partie du clavier sur laquelle vous avez effectué un zoom avant en tournant la molette [E1]. Faites glisser l'écran avec votre doigt pour sélectionner une PLAGE de touches. Rangée inférieure Un clavier 128 notes est toujours affchéé. La ZONE la plus claire devient une barre de désfilament lorsque le clavier est agrandi. Touches rouges : note actuelle Touches vertes : PLAGE de notes multiples sélectionnées. Représenté la ZONE utilisé pour « ASSIGN » ou « No ASSIGN » (p. 87). ZONE d'affichage des formes d'onde Affiche l'échantillon de forme d'onde affecté à la ZONE sélectionnée. LISTE de ZONES Affiche des informations pour les échantillons/zones actuellément affectés au multi'échantillonnage. Touchez cette OPTION pour afficher la ZONE d'affection des échantillons dans la ZONE d'affchage du clavier. MENU Explication [E1] Modifie l'échelle du clavier à l'écran. Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire défiler la ZONE d'affichage du clavier lorsque vous effectuez un zoom avant. [E2] vers Pro/vers Zoom Bascule entre les écrans PRO EDIT et Zoom EDIT. [E3] Déplace tous les échantillons affectés au clavier vers la gauche ou la droite. [E4] Déplace l'échantillon de la ZONE actuelle vers la gauche ou la droite. [E5] Déplace uniquement la note inférieure de l'échantillon de la ZONE actuelle. [E6] Déplace uniquement la note supérieure de l'échantillon de la ZONE actuelle. WRITE Enregistre le multi-échantillonnage. Manager Permet d'acceder à l'écran MULTISAMPLE MANAGER. UTILITY Il s'agit du MENU UTILITAIRE pour les multi-échantillons. 11. Modifiez les paramètres selon vos besoins. 12 Une fois que vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le MENU. Revenz à l'écran D'AFFICHAGE MULTI-ÉCHANTILLONNAGE. REMARQUE Tout multi-échantillonnage que vous n'avez PAS enregistré est effacé lorsque l'appareil est eteint. Utilisez l'opération D'ÉCRITURE pour enregistrer vos multi-échantillons. Modification des paramètres des touches individuelles (MULTISAMPLE EDIT PRO) Vouysoupez modifier les parametres de chaque TOUCHE en detail a partir de I'ecran MULTI-ÉCHANTILLON EDIT PRO.  MENU Explication [El] Modifie l'échelle du clavier à l'écran. Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire défiler la ZONE d'affichage du clavier lorsque vous effectuez un zoom avant. [E2]vers Pro/vers Zoom Bascule entre les écrans PRO EDIT et Zoom EDIT. [E3]Numéro de la COURBE Modifie tous les numéros d'échantillon dans la ZONE sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le BAS pour modifier uniquement le numéro d'échantillon de la TOUCHE affichée au scourer. [E4] Modifie le niveau de tous les échantillons de la ZONE sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le BAS pour modifier uniquement le niveau d'échantillon de la TOUCHE affichée à la pointe du scourer. Accordage fin Modifie le réglage fin pour tous les échantillons de la ZONE sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le BAS pour modifier uniquement le « réglage fin » de l'échantillon appartenant à la TOUCHE affichée à la pointe du scourer. [E6]clé originale Modifie la clé d'origine pour tous les échantillons de la ZONE sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le BAS pour modifier uniquement la TOUCHE d'origine de la TOUCHE affichée à la pointe du scourer. Appuyer sur ce bouton pendant la lecture du clavier modifies la TOUCHE Original pour tous les échantillons de la ZONE sélectionnée en fonction du numéro de note que vous jouez sur le clavier. WRITE Enregistre le multi-échantillonnage. Manager Permet d'acceder à l'écran MULTISAMPLE MANAGER. UTILITY Il s'agit du MENU UTILITAIRE pour les multi-échantillons. Gestion des échantillons pour les ZONES clés (MULTISAMPLE MANAGER) Vous pouvez appeler cet écran à partir des écrans D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE/PRO EDIT. Vous pouvez définir ici les paramètres individuels de chaque échantillon attribué lors de la création du multi-échantillonnage. Vou pouvez également ajouter, supprimer ou modifier des échantillons affectés au clavier.  MENU Explication [E1] Modifie l'échelle du clavier à l'écran. Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire défilier la ZONE d'affichage du clavier lorsqu'vous effectuez un zoom avant. [E2] You pouvez prévisualiser les échantillons sélectionnés dans la LISTE d'échantillons KBD tout en appuyant sur cette molette. [E3] Fait défilier la LISTE vers le HAUT ou vers le BAS. [E4] WAVE EDIT Permet d'acceder à l'écran D'ÉDITION DE COURBE. [E5] PAS PAS D'ASSIGNATION Annule l'affection de l'échantillon sélectionné au clavier. [E6] ASSIGNER Attribue l'échantillon sélectionné au clavier. WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon. RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon. <MODIFIER> Ajoute divers EFFETS à l'échantillon. UTILITY Affiche « KBD SAMPLE Utility » (p. 89). REMARQUE Voupeuve selectionner plusieurs échantillons dans la LISTE des échantillons (dans les écrons tels que LE MULTISAMPLE MANAGER et I'ÉCHANTILLON KBD) en cochant les cases à l'extreme gauche de chaque ligne d'échantillons. Cochez la case dans la ligne supérieure (titre) pour selectionner ou déslectionner tous les échantillons à la fois.  Cases à cocher sélectionnées pour tous les échantillons  Cases à cocher sélectionnées pour des échantillons spécifique  Cases decoches pour tous les échantillons Utilisation des fonctions UTILITAires Le bouton des écans D'ÉDITION MULTI-ECHANTTILLONNAGE/PRO EDIT affiche un MENU UTILITY dans lequel vous poubezGER les multi-echantillons.  MENU Explication RELOAD Restaure le multi-échantillonnage en cours de modification comme il était lors de son dernier enregistrement. INITIALIZE Initialise les paramètres multi-échantillonnages actuels. Cette opération supprime les affectations pour tous les échantillons. <SORT> Tous les échantillons affectés au multi-échantillonnage sont réattribués en fonction des paramètres de clé d'origine (les résultats étant les mêmes que « CREATE multi-ample »). Gestion des échantillons (échantillon KBD) Vouys pouvez modifier librement les parametes des échantillons que vous avez créé à l'aide DE L'ÉCHANTILLONNAGE vers le clavier, IMPORTER vers le clavier, utiliser les échantillons ou modifier leurs formes d'onde après coup. 1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. 2. SELECTIONNEZ [E5] KBD SAMPLE. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  MENU Explication [E1] Fait défilier la LISTE vers le HAUT ou vers le BAS. [E2] Sélectionne la case à cocher de l'échantillon indiqué par le curseur et déplace le curseur sur l'échantillon suivant. Si la case est déjà cochée, elle est effacée et le curseur se déplace d'un élément vers l'avant. Si vous appuyez sur la molette tout en maintainant le bouton [SHIFT], enforcé, les cases des échantillons marqués pour modification sont également sélectionnées. MENU Explication [E3]MODIFICATIONPARAM Passe à l'écran DES PARAMÉTRES D'ÉCHANTILLON. [E4] WAVE EDIT Passe à l'écran d'ÉDITION de LA COURBE d'ÉCHANTILLONNAGE CBD. [E6] Affiche un aperçu de l'échantillon sélectionné par le curseur. WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon. RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon. <MODIFIER> Ajoute divers EFFETS à l'échantillon. UTILITY Affiche « KBD SAMPLE Utility » (p. 89). 3. Executez l'opération souhaitée. Modification des paramêtres (PARAMÉTRE D'ÉCHANTILLON) Vouypouez modifier les parametes d'échantillon dans la LISTE à partir de l'écraniste D'ÉCHANTILLONS KBD. 1. Affiche l'écran de LISTEDÉCHANTILLONS KBD. 2. Cochez la case [E3] PARAM EDIT. L'écran USER SAMPLE s'affiche.  MENU Explication [E1] Fait défilier le curseur vers le HAUT ou vers le BAS. [E2] Sélectionne la case à cocher de l'échantillon indiqué par le curseur et déplace le curseur vers l'avant d'un élément. Si la case est déjà cochée, elle est effacée et déplace le curseur vers l'avant d'un élément. Si vous appuyez sur la molette tout en maintenant le bouton [SHIFT] enforcé, les cases des échantillons marqués pour modification sont également seLECTIONnées. [E3] MODIFICATION PARAM Passe à l'écran de LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD. [E4] WAVE EDIT Passe à l'écran d'ÉDITION de LA COURBE d'ÉCHANTILLONNAGE KBD. [E6] Affiche un aperçu de l'échantillon. WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon. RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon. <MODIFIER> Ajoute divers EFFETS à l'échantillon. UTILITY Affiche « L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLON KBD » (p. 89). 3. Modifiez les paramètres souhaités. Parametre Valeur Explication LOOP Mode FWD Une fois que l'échantillon est lu de ses points de départ à ses points de fin, il est répété de son point de départ de la boucle à son point de fin. One-Shots L'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de son point de départ à son point de fin. REV L'échantillon est lu de manière répétée de la fin au point de départ (en sens inverse). Le point de boucle est désactivé dans ce cas, même si vous l'avez défini. REV-UN L'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de la fin au point de départ (en sens inverse). Clé d'origine 0 (C-) à 127 (G 9) Sets the note number that plays back the SAMPLE at the same pitch at which it was recorded. GAIN 0, +6, +12 [dB] Permet de régler le GAIN. Utilisez cette OPTION pour augmenter le volume si le niveau de l'échantillon enregistré semble trop BAS. Accordage fin -50-+50 (cent) Rôle la hauteur de note par cent (±50 cents). Niveau 0-127 Réglage du volume de l'échantillon. REMARQUE Les paramètres qui ont été modifiés sont marqués d'une marque d'édition. Utilisation des fonctions DE L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLONS KBD Sur certains écrans tels que KBD SAMPLE WAVE EDIT, KBD SAMPLE LIST et SAMPLE PARAMETER, vous pouvez utiliser la fonction SAMPLE UTILITY pour effectuer diverses tâches telles que changer le nom des échantillons, déplacer, copier, etc. Le MENU est différent pour chaque écran. 1. Dans un écran où les fonctions utilisaires sont disponibles, sélectionnez le ou les échantillons souhaités. Vou puevez selectionner les cases à cocher des échantillons pour plusieurs sélections. 2. Touchez. L'écran UTILITY apparait.  3. Sélectionnez et executez la fonction souhaitée. MENU Explication CRÈZ UN MULTI-ÉCHANTILLONNAGE Crée un multi-échantillonnage à l'aide d'échantillons dont les cases sont cochées. Passe à l'écran CREATE MULTISAMPLE. ATTRIBUER AU CLAVIER Permet d'utiliser le clavier pour dire l'échantillon indiqué par le curseur. Spécifiez le son de destination dans la fenêtre qui s'affiche. DELETE Supprime l'échantillon sélectionné par le curseur. Tous les échantillons dont les cases sont cochées sont supprimés en même temps. BOUGEZ Déplace l'échantillon sélectionné par le curseur. Spécifiez la destination dans la fenêtre qui s'affiche. TEXTE COPIE l'échantillon sélectionné par le curseur. Spécifiez la destination de la COPIE dans la fenêtre qui s'affiche. IMPORT Importe un fisier AUDIO dans la LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD. renomer. Renomme l'échantillon. * Les éléments de MENU qui peuvent être sélectionnés sont différents pour chaque écran. Les options de MENU changent également en fonction du nombre d'échantillons sélectionnés. Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS Sur certains écrons tels que KBD SAMPLE WAVE EDIT, KBD SAMPLE LIST et SAMPLE PARAMETER, vous pouvez utiliser la fonction SAMPLE MODIFY pour ajouter divers EFFETS aux échantillons. REMARQUE Les paramètres d'échantillon sont automatiquement enregistrés après l'opération de chaque fonction. REMARQUE Vou ne pouvez PAS annuler cette opération. Si vous travailliez sur un échantillon important, copiez-le sur un nombre d'échantillon différent avant d'executer la fonction. 1. Sélectionnez l'échantillon en question sur chaque écran. REMARQUE Aucune des fonctions DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS ne fonctionne lorsque vous avez sélectionné plusieurs échantillons (leurs icones sont grises). Lors de l'utilisation DE L'OPTION SAMPLE MODIFY, décochez toutes les cases SAMPLE et assurez-vous que le curseur se trouve sur l'échantillon en question. 2. Touchez ou. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  3. Sélectionnez et execute la fonction souhaitée. MENU Explication TRONQUER Définit la PLAGE sur laquelle l'échantillononne (en utilisant les points de départ et de fin) et efface les parties inutiles. Définissez au préalable les points de début et de fin. ACCENTUATION Accentue la GAMME HAUT de GAMME de l'échantillon. Cela ne peut être effectué qu'à partir de l'écran « CBD SAMPLE WAVE EDIT ». NORMALISER Augmente le niveau de l'échantillon entier sans dépasser le niveau maximum. Créer un son avec plusieurs multifréquences (VUE MULTI-AMPLE) Vous pouvez combiner plusieurs multi-échantillonnages que vous avez créés pour creer un seul son. Par exemple, vous pouvez creer un son en utilisant jusqu'à quatre multi-volumes, qui capturent le caractère de notes jouées de manière douce ou puissant sur un instrument. Attribuez chaque multi-échantillonnage à une partie différente, puis spécifie une PLAGE de velocité différente pour chaque partie de manière à ce que la velocité du clavier déterminé le multi-échantillonnage qui est entendu. Cela vous procure un son de haute qualité qui répond naturellement à votre jeu. 1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. 2. APPUYEZ SUR [E6] MULTI-ÉCHANTILLON. L'écran D'AFFICHAGE MULTI-ÉCHANTILLONNAGE apparait.  MENU Explication [E1] EDIT1 Passe à l'écran D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE pour le multi-échantillonnage sélectionné dans chaque partie. [E2] EDIT2 [E3] EDIT3 [E4] EDIT4 LISTE des SONS Oùvre la LISTE de SONS. [E6] INITIALISATIONDU SON POURLE MULTI-ÉCHANTILLONNAGE Initialise les réglages optimaux pour créé un son à l'aide de multi-échantillons. REMARQUE Vou puez également acceder à cet écran à partir de TONE EDIT UTILITAIRE MODIFICATION MULTI-AMPLÉ pour le son Z-Core. Vou puez égarlement attribuer des multi-échantillons aux partitions 2 à 4. Sur le FANTOM, vous pouze attribuer des formes d'onde multi-échantillonnées aux quatre parties. Affichage de l'utilisation de la mémoire interne sous forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MéMOIRE D'EXTENSION/WAVE) ÉCRAN D'INFORMATION WAVE/EXTENSION MEMORY Affiche un graphique de la quantité de mémoire interne utilisée par les échantillons KBD et LES ÉCHANTILLONS D'EXTENSION.  MENU Explication [E1] KBD SMPL OPTIMIZE Optimise la mémoire utilisée par les échantillons échantillonnés à l'aide de « Sampling TO Keyboard ». [E6] INFORMATIONS D'EXTENSION Permet d'accéder à l'écran D'INFORMATIONS D'EXTENSION. ÉCRAN D'INFORMATIONS D'EXTENSION Année Le Poincaré, 1905 Année Le Poincaré, 1905 Année Le Poincaré, 1905 Année Le Poincaré, 1905  REMARQUE Vous ne pourrez peut-être PAS installer certains contenus, même si de la mémoire libre est disponible. Optimiser le rangement des échantillons Vou pousse constater que vous ne pouvez PAS ajouter de nouveaux échantillons KBD, car la mémoire libre peut être fragmentée après l'ajout et la suppression de nombreux échantillons KBD. L'optimisation de la mémoire améliore l'état de la ZONE de stockage des échantillons. 1. Sélectionnez [E1] KBD SMPL OPTIMIZE dans l'écran WAVE/EXPANSION MEMORY INFO. Un message de confirmation apparait. Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL. 2. Sélectionnez [E5] OK. Cela optimise la ZONE de stockage des échantillons KBD. REMARQUE Ne METTEZ jamais l'appareil hors tension tant que le message « Working... » est affché à l'écran. Importation de données d'échantillon (IMPORT) Cela imports FANTOMÉchantillons de données d'un fisier. svz sur une clé USB. 1. Copiez le fjichier (avec l'extension «. svz ») à importer sur votre clé USB. 2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparait. 4. Touchez. L'écran UTILITY apparait. 5. Touchez. 6. Appuyez sur. Les dossiers et fichiers de la clé USB s'afficient.  MENU Explication [E1] Fait defiler l'écran vers le HAUT ou vers le BAS. [E6] SELECT Sélectionne le fichier. svz. 7. Touchez le fichier. svz à importer. 8. Sélectionnez [E6] SELECT. L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.  9. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le selectionner pour l'importation. MENU Explication [E1] Fait défilier l'écran vers le HAUT ou vers le BAS. [E2] TOUT EFFACER Efface toutes les cases à cocher. [E3] TOUT SéLECTIONNER Sélectionne toutes les cases à cocher. [E4] Affiche un aperçu de l'échantillon sélectionné par le curseur. [E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante. MENU Explication Appuyez sur une case à cocher tout en maintenant le bouton [SHIFT] enforcé Selectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanement, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintenant le bouton [SHIFT] enforcé. 10. Sélectionnez [E6] NEXT. L'écran IMPORT SAMPLE (SELECT DESTINATION) s'affiche. Cette LISTE affichè les échantillons dans FANTOM.  11. Touchez la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le selectionner comme destination d'importation. * Vous ne pouvez PAS cocher cette case si un échantillon est déjà present sur cette destination d'importation. 12. Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de confirmation s'affiche. 13. Sélectionnez [E5] OK. L'échantillon est importé et l'unité revient à l'écran DU MENU IMPORT. Si vous decide d'annuler, CHOISSEZ [E6] CANCEL. Le FANTOM peut enregistrer (échantillonner) le son de votre clavier ou une entrée AUDIO telle qu'un appeil AUDIO ou un micro. Vous pouvez appuyer sur les pads pour enregistrer les échantillons de pads enregistrés. Appuyer sur les pads pour jour des échantillons de pads Nous expliquons ici comment utiliser les pads [1] à [16] pour jour dessons échantillonnés (fonction de PAD d'échantillonnage). Avant de continuer, Sélectionnez « SAMPLE PAD » comme fonction PAD, comme décrit dans “Affectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD)” (p. 104). 1. Appuyez sur un des pads [1] à [16].  L'échantillon de PAD est lu. Vous pouvez également appuyer simultanément sur plusieurs pads pour les lire. Un PAD éteint ne contenant aucun échantillon de PAD, il ne produit PAS de son. REMARQUE Le nombre d'échantillons pouvant être lus simultanément est de huit pour les échantillons MONO et de quatre pour les échantillons stéreo. Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD) 1. Tout en maintainant un PAD enforcé, appuyez sur le bouton [HOLD].  L'échantillon de PAD continue à jourer même après avoir retireé votre doigt du PAD. Pour arrêté l'échantillon de PAD, appuyez à nouveau sur le PAD. REMARQUE La fonction HOLD est disponible uniquement pour les échantillons dont le paramètre « GATE » est activé (p. 99). Si le son ne s'arrête PAS?! Appuyez rapidement quatre fois de suite sur le bouton [HOLD]. Arrête tous lessons joués par le. Changer de BANQUE Les échantillons de pads sont affectés à quatre banques contenant chacune 16 échantillons. En changeant de BANQUE, vous pouvez modifier les échantillons de PAD affectés à chaque PAD. 1. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK).  L'ecran PAD apparait.  2. Appuyez sur un PAD [1] à [4] pour sélectionner une BANQUE. Le numero de PAD correspond au numero de BANQUE. Lorsqu'une BANQUE est selectionnée, vous revenez automatiquement à l'écran précédent. REMARQUE Vous pouvez également selectionner une BANQUE en touchant directement une icone sur I'ecran PAD BANK. Déplacement/copie d'un échantillon de PAD Vous pouvez déplacer ou copier un échantillon de PAD dans un autre PAD. Déplacement d'un échantillon de PAD 1. Tout en maintainant enforcé le PAD contenant l'échantillon de PAD que vous souhaitez déplacer, appuyez sur le bouton [CLIP BOARD].  2. Tout en maintainant le bouton [CLIP BOARD] enforcé, appuyez sur le PAD Move-destination. L'échantillon de PAD est déplace. * S'il y a un échantillon de PAD dans le PAD de destination de déplacement, le message « Overwrite? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler. COPIE d'un échantillon de PAD 1. Tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et le PAD contenant l'échantillon de PAD que vous souhaitez copier, appuyez sur le bouton [CLIP BOARD]. 2. Tout en maintainant le bouton [CLIP BOARD] enforcé, appuyez sur le PAD de destination de la COPIE. L'échantillon de PAD est copié. * S'il y a un échantillon de PAD dans le PAD de destination de la COPIE, le message « Overwrite? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler. À propos de l'écran DU PADÉCHANTILLON Dans l'écran SAMPLE PAD, vous pouvez afficher des informations sur la BANQUE actuellément Sélectionnée et les échantillons de PAD affectés à chaque PAD de cette BANQUE. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [SAMPLE].  L'écran PAD apparait.  MENU Description [E1] WAVE EDIT Permet d'accéder à l'écran D'ÉDITION DE COURBE (p. 99). Édition RAPIDE Permet d'accéder à l'écran D'ÉDITION RAPIDE (p. 99). [E6] IMPORTATION Accédé à l'écran IMPORT (p. 84). <BANK1 À 4>Changer de BANQUE (p. 93). ÉCHANTILLONNAGE Permet d'accéder à l'écran DE VEILLE D'ÉCHANTILLONNAGE (p. 95). <UTILITAIRE SAMPLE> Permet d'accéder à l'écran DE L'UTILITAIRE D'ÉCHANTILLONNAGE (p. 100). PAD SAMPLER LEV Sφécïfe le niveau de lecture d'échantillon de PAD COMMUN à tous les pads. Le FANTOM vous permet de creer des échantillons en échantillonnant lessons suivants. Jeu au clavier ENTREE de son depuis les prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R (un appeareil AUDIO ou un micro) Le son qui entre par le port USB COMPUTER () Préparation de l'échantillonnage 1. Si nécessaire, connectez l'appareil que vous souhaitez échantillonner (un apparéil AUDIO ou un micro) aux prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R. 2. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer. Le MENU D'ÉCHANTILLONNAGE apparait. 3. Touchez. L'écran d'échantillonnage apparait. REMARQUE S'il y a déjà un échantillon de PAD dans le PAD sur lequel vous échantillonnez, le message « SAMPLE exists. Ecraser ? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler.  MENU Explication [E1] TRIG/IN Sélectionne les paramètres à régler à l'aide de [E2] à [E4]. [E2] [E1] = TRIG : TRIG AUTOActive/désactive LE DÉCLENCHEMENTAUTOMATIQUE[E1] = IN : MIC/LINESélectionne la prise INPUT à utiliser. [E3] [E1] = TRIG : NIVEAU DEDÉCLENCHEMENT AUTOSpécifique le NIVEAU DE DÉCLENCHEMENTAUTO[E1] = IN :(aucun) [E4] [E1] = TRIG : TEMPOModifie le TEMPO du click[E1] = IN : NIVEAU RECRéglez le niveau d'échantillonnage. [E5] ANNULER Annule l'etat de VEILLE de I'échantillonnage. [E6] DEMARRER Demarre I'echantillonnage. Métronome Active ou déactive la tonalité de clic. Sélectionne le mode d'échantillonnage (SOURCE d'entrée). Format Sélectionne le format d'échantillonnage. 4. NOTEZ que la BANQUE et le numéro du PAD d'échantillonnage que vous échantillonnez sont affichés dans la ZONE d'affichage DU PAD D'ÉCHANTILLONNAGE. Dans cet exemple, le PAD BANK 1-1 est seLECTIONné. 5. Si vous souhaitez modifier la BANQUE et le numéro du PAD échantillon, appuyez sur. Dans l'écran DESTINATION D'ÉCHANTILLONNAGE (PAD), Sélectionnez la BANQUE et le numéro du PAD sur lequel vous souhaitez échantillonner, puis Sélectionnez [E6] SELECT.  REMARQUE S'il y a déjà un échantillon de PAD dans le PAD sur lequel vous échantillonnez, le message « SAMPLE already exists. Ecraser ? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler. 6. Touchez et sélectionnez le mode d'échantillonnage. Paramètre Description KBD+INPUT Échantillonne les performances du clavier et l'entrée AUDIO des prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R et USB COMPUTER. KBD Jeu au clavier ENTRÈE Échantillonne l'entrée AUDIO des prises MIC/LINE INPUT 1, 2 et du port USB COMPUTER. Specification du volume d'entrée (INPUT Setting) Spector le volume d'entrée d'un periphérique AUDIO ou d'un micro Voici comment spécifier le volume d'entrée d'un apparéil AUDIO ou d'un micro connecté aux prises MIC/LINE INPUT. 1. Sur l'écran DE VEILLE D'ÉCHANTILLONNAGE, appuyez sur [E1] SETTING pour sélectionner « IN » Permet de régler [E2] à [E4] sur le mode INPUT Settings. 2. Appuyez sur [E2] MIC/LINE pour selectionner la prise de l'appareil connecté. 3. Appuyez sur pour régler AUDIO IN sur ON. 4. Reglez le niveau d'entrée sur l'écran SAMPLING STANDBY. Réglez le niveau affiché sur le compteur de niveau, sur le côté droit de l'écran, aussi HAUT que possible, sans laisser le compteur de niveau se clipper. Paramètre Explication appareil AUDIO Réglez à l'aide de la commande de volume de l'appareil externe et du [E4] REC LEVEL. Micro Réglez à l'aide de la molette MIC LEVEL sur le panneau arrêté et du [E4] REC LEVEL. REMARQUE Vou pouvez utiliser des EFFETS sur le signal d'entrée provenant des prises MIC/LINE. Pour plus de détails, reportez-vous à "À l'aide d'un apparéil externe ou d'un micro" (p. 146). Spcifier le volume d'entree du port USB COMPUTER Voici comment regler l'USB AUDIO qui entre par le port USB COMPUTER. Les EFFETS d'entree tels que LOW CUT et EQ ne s'appliquent PAS à l'entree AUDIO du port USB COMPUTER. 1. Dans l'écran SAMPLING STANDBY, réglez le volume d'entrée. Réglez le volume aussi HAUT que possible sans que l'indicateur de niveau situé à droite de l'écran ne soit clippé. Appareil connecté Description Ordinateur Réglez à l'aide de [E4] REC LEVEL, de la commande LEVEL de votre ordinateur et du paramètre USB AUDIO INPUT LEVEL. Il est conseilé de laisser le niveau d'entrée AUDIO USB sur 127 et de régler le niveau sur votre ordinateur. Assurez-vous que le commutateur USB AUDIO INPUT est sur « ON ». Pour plus de détails sur les paramètres d'entrée AUDIO USB, reportez-vous à la section "Régler le niveau de SORTIE USB AUDIO" (p. 142). Spector le volume d'entrée de la performance du clavier Voici comment spécifier le volume d'entrée des performances du clavier. Les EFFETS d'entrée tels que LOW CUT et EQ ne s'appliquent PAS à l'entrée AUDIO des performances du clavier. 1. Dans l'écran SAMPLING STANDBY, réglez le volume d'entrée. Réglez le volume aussi HAUT que possible sans que l'indicateur de niveau situé à droite de l'écran ne soit clippé. Appareil connecté Description Jeu au clavier Réglez à l'aide de [E4] REC LEVEL et des réglages de scène. Il est conseilé de régler le volume d'entrée en modifiant les paramètres SCENE LEVEL et ZONE LEVEL. Échantillonnage Lorsque vous avez terminé de régler le volume d'entrée, effectuez les réglages d'échantillonnage dans l'écran SAMPLES STANDBY. 1. Effectuez les réglages pour l'échantillonnage. À l'écran, appuyez sur paramètres pour les activer ou les désactiver, puis utilisez la molette [VALUE] pour modifier le réglage. Paramètre Valeur Description Format MONO Échantillonner sous forme de forme d'onde unique. Choisissez cette OPTION si vous utilisez un micro et que vous échantillonnez en MONO. Si l'entrée est stéreo, lessons L et R sont mixés et échantillonnés. STÉRÉO Échantillonnez sous forme de deux formes d'onde, L et R. Choisissez cette OPTION si vous échantillonnez en stéreo depuis un appareil AUDIO, etc DéCLENCHEMENT AUTOMATIQUE LEVEL 0-15 Si AUTO TRIG est sur « ON», l'échantillonnage commence lorsque le niveau du signal d'entrée dépasse la valeur spécifique ici. DéCLENCHEMENT AUTOMATIQUE OFF, ON S'il est sur « ON», l'échantillonnage commence lorsque le niveau du signal d'entrée dépasse la valeur du réglage AUTO TRIGGER LEVEL. S'il est sur « OFF», l'échantillonnage démarre immédiatement lorsqu'vous appuyez sur <START>. Si vous souhaitez entendre un CLICK pendant que vous échantillonnez, appuyez sur pour activer la tonalité de CLICK. Si vous souhaitez modifier le TEMPO du CLICK, utilisez la molette [E4] pour régler le TEMPO. 2. Produisez du son sur l'appareil connecté au FANTOM, puis appuyez sur lorsque vous souhaitez lancer l'échantillonnage. L'indication « NOW SAMPLING » apparait pendant l'échantillonnage, et un compteur de temps avance. Si vous avez spécifique AUTO TRIGGER « OFF » à l'étépe 1 L'échantillonnage commence des que vous appuyez sur. Produire du son sur I'appareil connecté au FANTOM. Si vous avez spécifié AUTO TRIGGER « ON » à l'étépe 1 Produire du son sur l'appareil connecté au FANTOM. L'échantillonnage commence lorsque le signal d'entrée dépasse le niveau spécifique par AUTO TRIGGER LEVEL. 3. Touchez au moment où vous souhaitez arrêté l'échantillonnage. L'échantillonnage s'arrête et l'échantillon est enregistré dans le PAD de destination de l'échantillonnage. REMARQUE Les échantillons sont enregistrés dans la mémoire d'échantillons du FANTOM. Les réglages sont enregistrés automatiquement. Vous n'avez PAS besoin d'exécuter une opération spécifique pour les enregistrer. Importation d'un fichier AUDIO En plus de l'échantillonnage sur le FANTOM lui-même, les fichiers AUDIO de votre ordinateur peuvent être importés en tant qu'échantillons de PAD via une clé USB. Fichiers AUDIO pouvant'être importés WAV/AIFF Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz/48/96 kHz Encodage 8 / 16/24 bits MP3 Format Couche AUDIO MPEG-1 3 Fréquence d'échantillonnage 44.1/48 kHz Encodage 64/80/96/112/128/160/192 / 224 / 256/320kbit/s, VBR (débit variable) 1. À l'avance, placez les fichiers AUDIO à importer dans le dossier souhaïte sur votre clé USB. REMARQUE Utilisez une clé USB formatée par le FANTOM lui-même. Le processus peut prendre un certain temps selon la taille des fichiers importés. 2. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran PAD apparait.  3. Sélectionnez IMPORT [E6]. L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.  4. Sélectionné le fjichier ou le dossier que vous souhaitez importer. Le fichier ou dossier selectionné est mis en surbrillance. Voussouspuvezutiliserlescontrôleurssuivants pourselectionnerle fichierouledossier. Opération Description Touchez un nom de fichier, un nom de dossier ou un ongel à l'écran Sélectionne directement le fichier ou dossier que vous appuyez. CUT/AUTO Molette [1] [ ▲□bouton ], Bouton [□] Sélectionne un fichier ou un dossier tout en faisant défiler vers le HAUT ou vers le BAS. Bouton [ENTER] Développè le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour réduire le contenu étendu. Bouton [□] Développè le contenu d'un dossier pour qu'il soit visible. Bouton [□] Réduit le contenu étendu. Bouton [EXIT] Retourne à l'écran précédent. 5. Sélectionnéz la méthode d'importation. MENU Description [E4] IMPORTATION AUTOMATIQUE Les échantillons de pads sont automatiquement importés consécutivement vers des pads qui n'ont PAS été attribués à des échantillons. [E3] IMPORTATION Les échantillons sont importés dans le PAD spécifique. Si un échantillon a déjà été affecté au PAD, il est écrasé. Pour executer L'IMPORTATION AUTOMATIQUE 1. Pour selectionner le ou les fichiers que vous souhaitez importer, appuyez sur le nom du fichier. En touchant un nom de fjichier tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, vous pouvez selectionner plusieurs fjichiers simultanément. 2. SELECTIONNEZ [E4] AUTO IMPORT. Un message de confirmation s'affiche. 3. Sélectionnez [E5] OK. Pour executer L'IMPORTATION AUTOMATIQUE Si vous decide d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. REMARQUE S'll n'y a PAS assez de pads vides pour l'opération d'importation, le message « Not Found! LE PAD vide est introuvable ». Apparait. Utilisez à l'avance la fonction DELETE pour préparer un nombre suffisant de pads vides avant d'exécuter l'opération d'importation. Pour exécuter L'IMPORTATION 1. Touchez un nom de fichier pour selectionner le fichier que vous souhaitez importer. Pour executer L'IMPORTATION, selectionnez un seul fjchier. 2. Sélectionnez [E6] IMPORT. L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait.  3. Touchez une icône à l'écran pour sélectionner la BANQUE de destination d'importation et le PAD. L'icone du PAD sélectionné est encadrée en rouge. Dans cet exemple, le PAD BANK 1-6 est sélectionné. 4. Sélectionnez [E6] EXECUTE. Un message de confirmation s'affiche. 5. Sélectionnez [E5] OK. L'IMPORTATION est executée. Si vous decide d'annuler, CHOISSEZ [E6] CANCEL. REMARQUE S'il y a un échantillon de PAD dans le PAD de destination d'importation, le message « Un échantillon existe déjà. Ecraser ? » apparait. Si vous souhaitez écraser, Sélectionnéz [E5] OK. REMARQUE N'eteignez PAS le module durant ce processus. REMARQUE En plus d'importer des fichiers AUDIO depuis vous ordinateur, vous pouvez importer des fichiers AUDIO depuis un dossier tel que « EXPORT SAMPLE ». Vous pouvez également basculer l'onglet sur « INTERNAL LIBRARY » et importer des fichiers AUDIO depuis la bibliothèque. Modification d'un échantillon Voici comment modifier un échantillon de PAD enregistré. Il existe deux types d'édition : « QUICK EDIT » et « WAVE EDIT » EnutilisantQuickEdit QUICK EDIT yous permit de définir des reglages de base pour chaque échantillon de PAD. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran PAD apparait.  2. SELECTIONNEZ [E2] QUICK EDIT. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  3. Touchez un onglet pour sélectionner une BANQUE. 4. Touchez les paramètres de chaque PAD pour modifier leurs valeurs. Paramètre Valeur Description GATE OFF, ON Spécifie si l'échantillon de PAD s'arrête lorsque vous relâchez le PAD (ON) ou continue à jourer même après que vous relâchez le PAD (OFF). Si cette OPTION est ACTIVÉE, vous pouvez utiliser le bouton [HOLD] pour maintir ne le son enforcé. LOOP OFF, ON Spécifie si l'échantillon de PAD joue en boucle (ON) ou ne joue PAS en boucle (OFF). LOGICIEL FX OFF, ON Spécifie si les EFFETS sont appliqués à l'échantillon de PAD (ON) ou NON (OFF). REMARQUEMaster FX peut être appliqué à l'échantillon. 5. Lorsque vous avez terminé, selectionnez a nouveau QUICK EDIT [E2] pour revenir à l'écran SAMPLE PAD. Utilisation de WAVE EDIT WAVE EDIT vous permet d'effectuer des réglages détaillés pour chaque échantillon de PAD. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'ecran PAD apparait.  2. Touchez un onglet pour sélectionner une BANQUE. 3. Touchez le PAD souhaité pour sélectionner son échantillon de PAD. 4. SÉLECTIONNEZ [E1] WAVE EDIT. L'écran SAMPLE EDIT apparait.  MENU Description SAMPLE Sélectionne un autre échantillon de PAD. [E1] POINT DE DÉPART changer les points de départ, [E2] POINT FINAL Modifie le point FINAL. [E3] Zoom HORZ Modifie l'agrandissement de l'affchage de l'axe horizontal (temps de la forme d'onde). (1/65536-1/1) [E4] Zoom VERT Modifie l'agrandissement de l'affchage de l'axe vertical (amplitude de la forme d'onde) (x1-x128) [E5] Modifie le niveau. [E6] Écoute l'échantillon tout en continuant à appuyer sur la molette. <UTILITAIRE SAMPLE> Accès à la fenêtre DE L'UTILITAIRE D'ÉCHANTILLON (p. 100). REMARQUE Au lieu d'utiliser les boutons [E1] [E2], vous pouvez également modifier le point de départ et le point d'arrivée en faisant glisser directement l'icone DU POINT DE DÉPART et l'icone DU POINT D'ARRIVÉE à l'écran vers la gauche ou la droite. Vous pouvez également faire défiler l'affichage de la forme d'onde en faisant glisser vers la gauche ou la droite à un emplacement autre qu'une icone.  5. Modifiez le paramètre souhaïte. Parametre Valeur Description POINT DE DÉPART 000000000- Il s'agit du point de départ de la lecture. Réglez cette OPTION pour ignorer toute partie indésirable de la forme d'onde au début de l'échantillon, afin que le son déséré soit immédiatement lu. POINT FINAL 000001000- Il s'agit du point FINAL de la lecture. Réglez cette OPTION pour omettre toute partie indésirable de la forme d'onde à la fin de l'échantillon, afin qu'elle ne soit PAS lue. * La distance entre le point de départ et le point de fin ne peut PAS être inférieure ou égale à 999. LEVEL 0-127 Permet de regler le volume. GATE OFF, ON Spécifie si la lecture de l'échantillon s'arrête lorsque vous relâchez le PAD (ON) ou continue même après que vous relâchez le PAD (OFF). Si cette OPTION est ACTIVÉE, vous pouvez utiliser le bouton [HOLD] pour maintainir la lecture. LOOP OFF, ON Spécifie si l'échantillon va (ON) ou NON (OFF) jouer en boucle. LOGICIEL FX OFF, ON Spécifie si l'effet sera (ON) ou NON (OFF) appliqué à l'échantillon. REMARQUEVous pouvez Appliquer MASTER FX à l'échantillon. 6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de SCENE. REMARQUE L'interprétation est enregistrée automatique. Utilisation des fonctions SAMPLE Utility En plus des fonctions « QUICK EDIT » et « WAVE EDIT », vous pouvez utiliser les fonctions SAMPLE Utility pour renomer un échantillon de PAD ou l'exporter en tant que fichier WAV. Vous pouvez executer les fonctions SAMPLE Utility à partir de l'écran SAMPLE PAD ou de l'écran WAVE EDIT. Les menus diffèrent pour chaque écran. REMARQUE L'échantillon de PAD est automatiquement enregistré après l'execution de chaque fonction. Utilisation des fonctions SAMPLE Utility dans l'écran SAMPLE PAD L'opération s'applique à l'échantillon de PAD sélectionné par les pads. Les opérations DELETE ALL et EXPORT ALL (WAV) s'appliquent à tous les échantillons PAD. Utilisation des fonctions SAMPLE Utility dans l'écran WAVE EDIT L'opération s'applique à l'échantillon de PAD seLECTIONné dans l'écran D'ÉDITION DE COURBE. Renommer l'échantillon de PAD (RENOMMER) SAMPLE PAD WAVE EDIT Voici comment modifier le nom de l'échantillon de PAD. 1. Dans l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS, appuyez sur. Vous pouvez également appuyer sur dans l'écran DE MODIFICATION DE LA COURBE. La fenetre DE L'UTILITAIRE SAMPLE apparait. 2. Touchez. L'écran « RENAME SONG - Media » apparait. 3. Modifiez le nom de I'echantillon comme decrit dans l'explication de I'ecran RENAME (p.16). 4. Sélectionnez [E6] OK. Si vous decide d'annuler, CHOISSE [E5]CANCEL. Couper des régions indésirables à partir de l'échantillon de PAD (TRUNCATE) Voici comment vous pouvez couper des régions indésirables depuis le début et la fin de l'échantillon de PAD en spécifique la portion souhaïée (point de départ et point FINAL).  1. Dans l'écran WAVE EDIT, spécifie le point de départ et le point de fin.  2. Touchez. La fenetre DE L'UTILITAIRE SAMPLE apparait. 3. Sélectionnez. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL. 4. Sélectionnez [E5] OK. L'opération Truncate est executée. Suppression d'un échantillon utilisateur (SAMPLE) SAMPLE PAD WAVE EDIT Voici comment effacer un échantillon utilisateur. 1. Dans l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS, appuyez sur. Vous pouvez également appuyer sur dans l'écran DE MODIFICATION DE LA COURBE. La fenetre DE L'UTILITAIRE SAMPLE apparait. 2. Touchez. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL. 3. Sélectionnez [E5] OK. L'échantillon est supprimé. Effacement de tous les échantillons utilisateur SAMPLE PAD Cette opération supprime tous les échantillons PAD des BANQUES 1 à 4. 1. Sur l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS, touchez. La fenetre DE L'UTILITAIRE SAMPLE apparait. 2. Touchez. Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL. 3. Sélectionnez [E5] OK. Tous les échantillons de PAD sont supprimés. Exportation de l'échantillon de PAD au format WAV (EXPORT WAV) SAMPLE PAD WAVE EDIT Voici comment exporter I'echantillon de PAD au format WAV. 1. Dans l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS, appuyez sur. Vous pouvez également appuyer sur dans l'écran DE MODIFICATION DE LA COURBE. La fenetre DE L'UTILITAIRE SAMPLE apparait. 2. Sélectionnez REMARQUE
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'exportation des données.
Remarque
En exportant après avoir exécuté Truncate dans l'écran D'ÉDITION DE COURBE, vous pouvez exporter la partie de la courbe qui se trouve entre le point de départ et le point final.
Le fichier WAV exporté est au format 48kHz 16 bits.
Exportation de tous les échantillons pad au format WAV
Voici comment exporter tous les échantillons PAD des BANQUES 1 à 4 au format WAV.
1. Sur l'écran du clavier d'échantillons, touchez.
La fenêtre de l'utilitaire SAMPLE apparait.
2. SELECTIONNEZ.
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
3. Sélectionnez [E5] OK.
Tous les échantillons sont exportés.
4. Sélectionnez [E6] CLOSE pour fermer l'écran.
Le fichier WAV exporté est enregistré dans le dossier « EXPORT SAMPLE » de la clé USB.
- Si la destination d'exportation contient un fichier du même nom, le message « duplicate File Name! L'écraser? » apparaît. Sélectionnez [E5] OK pour écraser, ou sélectionnez [E6] CANCEL pour annuler.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'exportation des données.
Remarque
Le fichier WAV exporté est au format 48kHz 16 bits.
Affectation de fonctions pratiques aux pads
Fonctionnement de base du MODE PAD 104
Lecture d'échantillons (Sample Pad) 104
Lecture de sons (Notes) 104
Sélection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) 105
Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control) 105
Changement de zone Mute (zone Mute) 106
Switching zone Solo (zone Solo) 106
Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group) 106
Lecture des patterns de rythme (Rhythm Pattern) 107
Sélection et lecture d'un motif (Pattern) 107
Lecture des variations d'un motif (variation Play) 107
Jouer en groupe (jeu en groupe) 107
Utilisation des paramètres système (System) 107
Commandes élémentaires
Pad Mode : attribuées différentes fonctions utiles aux 16 pads du FANTOM, comme le déclenchement d'échantillons ou la mise en sourdine de zones. Ces fonctions sont appelées modes PAD.
Remarque
Les réglages du mode PAD sont enregistrés dans la scène.
1. Appuyez sur le bouton PAD [note]
L'écran PAD apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton PAD [note] - 1](/content/2026/03/492480/images/9d245b19ff343da1df3321a2d82f8b623d0055fb39540e2f265c4b03c6ea49f0.jpg)
2. Appuyez sur un pad [1] à [8] ou [16] pour sélectionner une fonction.
Le mode PAD change et vous revenez à l'écran précédent. Vous pouvez également changer de mode de pad en touchant une icône à l'écran.
| Pad Fonction Description | ||
| [1] | Multipad échantillonneur | Les pads jouent des échantillons. |
| [2] | Bloc-notes Les pads jouent des sons. | |
| [3] | SW/Sél. Partiel | Les pads selectionnent les partials et les activent/désactivent. |
| [4] | Contrôle logiciel Les pads contrôlent votre logiciel DAW. | |
| [5] | Zone Mute | Les pads activent ou déactivent la sourdine de zone. |
| [6] | Zone Solo | Les pads activent/désactivent la zone solo. |
| [7] | Groupe KBD SW | Les pads activent ou déactivent le groupe de commutateurs du clavier. |
| [8] | Motif rythmique Le motif rythmique se lance. | |
| [9] | Pattern | Les pads jouent les motifs du séquenceur. |
| [10] | Jeu de variation | Les pads jouent les variations du séquenceur. |
| [11] | Jeu en groupe | Les pads jouent le groupe de séquenceurs. |
| [16] | Système | Les pads utilisant les paramètres système du mode Pad. |
Remarque
Après avoir sélectionné un mode PAD, vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur le bouton [PAD MODE] pour accéder à l'écran d'édition de la fonction sélectionnée.
Lecture d'échantillons (sample pad)
Les pads jouent des échantillons.
Remarque
Pour plus de détails sur l'utilisation des pads échantillons, reportez-vous à la section "Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads" (p. 93).
Lecture de sons (notes)
De la même manière que vous utilisez le clavier pour jouer des sons, vous pouvez jouer des sons en appuyant sur les pads. Puisque vous pouvez spécifier la zone, le numéro de note et la vitesse de chaque pad, vous pouvez (par exemple) utiliser le clavier pour jouer le son de la zone 1 tout en utilisant les pads pour jouer le son du kit de batterie de la zone 10.
Remarque
Les réglages de chaque pad sont enregistrés en tant que réglages système. Vous ne pouvez pas effectuer de réglages de pad indépendamment pour chaque scène.

Appuyez sur un pad pour déclencher un son en fonction des réglages de chaque pad.
| Menu Explication | |
| [E1] Sélectionne un pad. | |
| [E3] ÉCRITURESYSTème | Enregistre les paramètres modifiés dans le système. |
| [E4] | Sélectionne la zone jouée par le pad sélectionné. |
| [E5] | Sélectionne le nombre de note joué par le pad sélectionné.La note sélectionnée est indiquée par un au-dessus du clavier à l'écran. |
| [E6] | Sφécîfie la vitesse lue par le pad sélectionné. |
1. Dans l'écran de NOTES, appuyez sur un pad pour sélectionner le pad que vous souhaitez modifier.
Vous pouvez également sélectionner un pad à l'aide de la molette [E1] ou en touchant directement une icône à l'écran.
2. Utilisez la molette [VALUE] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier, puis modifier la valeur.
Vous pouvez également utiliser les molettes [E4] à [E6] pour modifier directement les réglages.
![ROLAND FANTOM07 - Utilisez la molette [VALUE] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier, puis modifier la valeur. - 1](/content/2026/03/492480/images/168fcc7469b419b96b1f1ab74bea4319887e28ef22cced52dc23c5b4a369b2cd.jpg)
Remarque
Les paramètres que vous modifiez ici sont les mêmes que les paramètres système « Pad 1 à 16 zone », « Pad 1 à 16 Note Number » et « Pad 1 à 16 Velocity » que vous pouvez modifier dans SYSTEM/NOTE PAD. Ils fonctionnent de la même manière lorsque vous les modifiez dans l'écran SYSTEM.
Sélection des partitions et activation/désactivation (partial sw/sel)
Vous pouvez utiliser les pads pour sélectionner et activer/désactiver les partitions que vous modifiez.

| Pad | Description |
| [1] | Sélectionnez partial 1 |
| [2] | Sélectionnez partial 2 |
| [3] | Sélectionnez partial 3 |
| [4] | Sélectionnez partial 4 |
| [5] | Permet d'activer ou de désactiver le 1 partiel |
| Pad | Description |
| [6] | Permet d'activer ou de désactiver le 2 partiel |
| [7] | Permet d'activer ou de désactiver le 3 partiel |
| [8] | Permet d'activer ou de désactiver le 4 partiel |
Remarque
- Pour un son de kit de batterie, vous pouvez sélectionner et activer/désactiver la courbe de la touche sélectionnée.
- Cette fonction peut être désactivée, selon le son utilisé.
Contrôle d'un logiciel de musique (DAW control)
Vous pouvez utiliser les pads pour contrôler les logiciels DAW pris en charge (Logic Pro X/MainStage/Ableton Live).
Remarque
- Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez utiliser la « fonction DAW CTRL » pour contrôler Logic Pro X/MainStage/Ableton Live sur un ordinateur connecté via USB.
- Pour connecter le FANTOM à un ordinateur, vous devez installer un pilote USB. "Connexion à un ordinateur" (p. 142). Pour plus de détails, merci de vous référer à "Se connecter à un ordinateur" (p. <?>).
- Pour utiliser la fonction DAW/CTRL dans Logic/MainStage, vous devez installer le plug-in Logic/MainStage dédié ainsi que le pilote USB. Pour plus de détails sur l'utilisation de la fonction DAW CTRL et l'installation du plugin, reportez-vous au « Guide d'utilisation de l'intégration DAW » (PDF).

Contrôle de Logic Pro X
| Pad | Fonction | Description |
| [1]–[4] | Rappeler l'ensemble d'écrans 1 à 4 | Rappeler les écrans 1 à 4. |
| [5] | ENTRÉEHORIZONTALEZoom | Effectue un zoom horizontal. |
| [6] | SORTIEHORIZONTALEZoom | Effectue un zoom arrêté horizontal. |
| [7] | ENTRÉEVERTICALEZoom | Effectue un zoom vertical. |
| [8] | SORTIEVERTICALEZoom | Effectue un zoom arrêté vertical. |
| [9] | Ouvrir la liste des marqueurs / fermer la fenêtre | Ouvre/ferme la liste des marqueurs. |
| [13] | Aller au marqueur suivant | Passe au marqueur suivant. |
| [14] | Aller au marqueur précédent | Passe au marqueur précédent. |
| [15] | Position du morceau par mesure | Avance la position de localisation d'une mesure. |
| [16] | Lecture / Arrêt | Pendant la lecture, fonctionne comme bouton STOP. À l'arrêt, fonctionne comme bouton de lecture. |
Contrôlez Apple Mainstage
| Pad Fonction Description | |
| [1] Set suivant Rappelle la série suivante. | |
| [2] Jeu précédent Rappelle le jeu précédent. | |
| [3] Patch suivant Rappelle le patch suivant. | |
| [4] Patch précédent Rappelle le patch précédent. | |
| [13] MIDI PC INC | Envoie un message de changement de programme.La valeur envoyée est incrémentée d'une unité chaque fois que vous appuyez sur le pad. |
| [14] DEC. PC MIDI | Envoie un message de changement de programme.La valeur envoyée est déprémentede'une à chaque fois que vous appuyez sur le pad. |
Contrôle de ableton live
Vous pouvez jouer sur les supports de batterie Ableton Live à partir des pads.
Changement de zone mute (zone mute)
Vous pouvez utiliser les pads pour couper (couper) le son des zones (1 à 16).
Appuyez sur un pad pour changer l'état de sourdine de chaque zone.
Le pad est mis en sourdine à l'état « on »
Remarque
- Vous pouvez désactiver simultanément plusieurs zones.
- Le numéro de pad correspond au numéro de zone.
- Il s'agit de la même fonction que « MUTE » dans l'écran de mixage.

Switching zone solo (zone solo)
Vous pouvez utiliser les pads pour solo une zone (de sorte que seule la zone sélectionnée soit entendue).
La zone que vous sélectionnez en appuyant sur le pad est isolée.
Appuyez une nouvelle fois sur un pad cloisonné pour vincer le solo.
Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs zones en solo.
- Le numéro de pad correspond au numéro de zone.
- Il s'agit de la même fonction que « solo » dans l'écran de mixage.

Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group)
Vous pouvez utiliser les pads pour basculer entre les groupes de commutateurs de clavier prédéfinis.
Remarque
KBD SW Group (groupe de commutateurs de clavier) vous permet de gérer une combinaison de l'état on/OFF pour chaque bouton ZONE INT/EXT en tant que l'un des 16 groupes de commutateurs de clavier. En changeant de groupe, vous pouvez basculer instantanément entre les différents sons joués à partir du clavier en utilisant plusieurs zones, tout en laissant la scène elle-même inchangée.

Appuyez sur un pad pour sélectionner un groupe. Dans l'écran des réglages, l'icône de chaque groupe indique l'état on/off de chaque zone.
Modification de l'état de chaque groupe
Pour chacun des 16 groupes de commutateurs de clavier, vous pouvez modifier individuellement la combinaison des États ON/OFF des boutons ZONE INT/EXT.
- Dans l'écran KBD SW GRP SELECT, sélectionnez le groupe que vous souhaitez modifier.
- Sélectionnez [E1] EDIT.
BANK est allumé et l'écran KBD SW GRP EDIT apparaît.

Dans cet exemple, nous modifions l'état de chaque zone pour LE GROUPE 2.
- Pour activer ou désactiver le bouton ZONE INT/EXT de chaque zone, appuyez sur une icône à l'écran ou appuyez sur un pad.
- Une fois les réglages terminés, sélectionnez [E6] EXIT pour revenir à l'écran KBD SW GRP SELECT.
- Si vous souhaitez effectuer des réglages pour un autre groupe, répétez les étapes 1 à 4.
Remarque
- Même lorsqu'un écran autre que l'écran KBD SW GRP EDIT ou l'écran KBD SW GRP SELECT s'affiche, appuyer sur le bouton [BANK] pour le faire allumer allume les pads pour indiquer le réglage de chaque zone du groupe de commutateurs de clavier actuellement sélectionné. Vous pouvez appuyer sur les pads pour modifier leur état. Les numéros de pad correspondent aux numéros de zone.
- Les réglages du groupe de commutateurs du clavier sont enregistrés dans la scène. Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, enregistrez la scène (p. 56).
Lecture de patterns de rythme (rhythm pattern)
Vous pouvez utiliser les pads pour jouer des patterns de rythme. Le fonctionnement est le même que lorsque vous appuyez sur les icônes --> dans l'écran RHYTM PATTERN.

[1] Sélectionne le motif rythmique [2] Sélectionne le motif rythmique [3] Sélectionne le motif rythmique [4] Sélectionne le motif rythmique [5] Sélectionne le motif rythmique [6] Sélectionne le motif rythmique
Sélection et lecture d'un motif (pattern)
Vous pouvez appuyer sur un pad pour jouer directement le motif correspondant.

- Vous pouvez utiliser les pads pour rappeler directement les motifs de la zone 4x4 entourée par le cadre rouge. Les pads correspondant à la zone de motif enregistré sont allumés.
- Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur le bouton [PAD MODE] pour accéder à l'écran DE SELECTION DE LA ZONE PAD, et utiliser le [à] [à] [à] [à] pour déplacer la zone 4x4.
Lecture des variations d'un motif(variation play)
Vous pouvez appuyer sur les pads pour dire directement chaque variation à partir de l'emplacement de mesure suivant.

Lit la variation A. [5] Joue la variation [9] Joue la variation C. [13] Lit la variation D.
Jouer en groupe (jeu en groupe)
Appuyez sur un pad pour dire directement le groupe de séquenceurs.

- Vous pouvez appuyer sur le pad correspondant à un groupe que vous avez déjà créé pour le faire jouer ou l'arrêter.
- Le groupe joue en utilisant le cycle « Group Length » que vous avez définis lors de la création du groupe.
- Les couleurs affichées à gauche des noms dans la liste de groupes correspondent aux couleurs utilisées sur les pads.
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture en groupe pendant une lecture de pattern normale. Arrêtez d'abord le motif, puis appuyez sur le pad.
Enregistrement des réglages système (system)
Les pads fonctionnent en fonction du réglage du paramètre système "Mode PAD" (p. 164). Le réglage du mode PAD de chaque scène est ignoré. C'est pratique lorsque vous souhaitez utiliser les mêmes fonctions de mode pad dans n'importe quelle scène.
La structure du séquenceur 110
Motif 110 Groupe 110 Morceau 110
Jouer le séquenceur 111
Lecture de Pattern 111
Réglages de boucle (LOOP) 112 Modification du tempo 113 Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 113 Soloing a Track (SOLO) 114
Jouer au groupe 114 Lecture de la chanson 115 Affichage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS) 115
Enregistrement d'un motif 117
Méthodes d'enregistrement d'un motif 117
Préparation de l'enregistrement 117
Enregistrement en temps réel (Real Time REC) 117
Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) 119
Enregistrement par pas (Step REC) 119 TR-REC. 121
Modifier un pattern 50
Utilisation du Piano Roll pour modifier un motif 123 Automatisation ajoutée au Piano Roll 124 Sélection de plusieurs notes 125 Faites glisser une note pour la copier 125 Fonctionnement des boutons [E1] à [E6] 126 Microscope 126 Fonctions pratiques (Pattern Utility) 126 Application de diverses modifications (MODIFIER) 128
Importation de SMF en tant que motif (IMPORT) 130 Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT) 130 Enregistrement d'un motif 131
Comment créer un groupe 132
Création d'un groupe 132
Nommer un groupe (RENOMMER) 132
Modification d'un groupe 133
Fonctionnement de base dans l'écran GROUP 133 Spécification des paramètres de boucle (longueur) 133 Nommer un groupe (RENOMMER) 133 Initialisation d'un groupe (INITIALIZE) 134
Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT) 134 Enregistrement d'un groupe 134
Comment créer un morceau 135
Création d'un morceau () Modification d'un morceau 135
Fonctionnement de base dans l'écran SONG 135 Ignore un groupe spécifique (SKIP) 135 Modification de la structure du morceau (SONG EDIT) 136
Réglage du panoramique et de la balance du volume 138 Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT) 138 Enregistrement d'un morceau 138
Utilisation du lecteur SMF 139
Jouer un SMF 139 En utilisant A-LOOP 139 Modification du tempo 140 Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 140 Solo d'une piste (SOLO) 140
Le séquenceur de cet appareil vous permet d'enregistrer et de jouer en utilisant 16 pistes qui correspondent aux zones.
Chaque piste peut avoir jusqu'à huit patterns, et le groupe de ces patterns est appelé variation.
Pour chaque piste, vous pouvez changer la variation pendant la lecture.
Chaque motif peut mesurer jusqu'à 64 mesures, et sera joué comme une boucle de la longueur spécifique pour chaque motif.
PATTERN
Groupe
La combinaison de patterns créés pour chaque piste est appelée groupe. Vous pouvez créer des groupes tels que "Intro", "Couplet", "Refrain" ou "Fill", correspondant aux différentes parties d'une chanson.
GROUPE
Les groupes que vous créez peuvent être organisés dans un ordre appelé morceau. Vous pouvez spécifier la boucle (LOOP) pour des groupes individuels et pour le morceau entier.
SONG
Remarque
Les patterns, groupes et chansons sont tous enregistrés pour chaque scène.

Lecture de motifs
Sélectionnez une scène dans laquelle des motifs ont été créés.

Les scènes dans lesquelles des patterns ont été créés ont une indication « PTN » comme indiqué sur l'illustration.


16TR affichage

Une boîte (boîte de motif) dans laquelle une phrase est enregistrée est affichée en couleur.
Dans l'écran PATTERN, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.
| Menu Description | |
| RÉGLAGE DE BOUCLE [E1] | Permet d'accéder à l'écran DE RÉGLAGE DE BOUCLE. |
| [E2] UTILITAIRE PTN Permet d'accéder à l'écran PTN UTILITY. | |
| [E3] MODIFIER Modifier un pattern | |
| Annuler/Rétablir | Annule la modification que vous venez d'effectuer et revient à l'état précédent. |
| [E5] REGROUPEMENT Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
| [E6] Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
| <tr 1 à 8/9-16 VIEW | Change les pistes affichées (pistes 1-8/9-16). |
| <16Tr Affichage> | Si cette option est activée, les 16 pistes sont affichées dans un seul écran. |
| PISTE NUM/ICÔNE> | Change les informations affichées (numéro de piste ou icone d'instrument) lorsque la vue 16Tr est affichée. |
| <MUTE> | Vous permet de désactiver la lecture des Patterns pour des pistes individuelles. |
| <SOLO> | Exécute la lecture seule de la piste sélectionnée. |
Lecture en veille
Si vous appuyez longuement sur une zone de motif déjà enregistrée dans une piste, la zone de motif change pour être mise en surbrillance. Indique PLAY-STANDBY, ce qui signifie qu'il sera lu lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY]. Une seule zone de motif dans chaque piste peut être réglée pour jouer en mode veille.
Le motif qui se trouve dans ce mode de lecture-veille est appelé le motif actuel.

3. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).
Le motif de chaque piste en mode PLAY-STANDBY est lu.
- Si vous touchez une zone de motif qui ne joue pas, le motif que vous touchez est lu.
- En touchant directement une zone de motif colorée à l'écran, vous pouvez changer de motif pour chaque piste.
- Si vous touchez une zone de motif en cours de lecture, seul le motif que vous avez touché s'arrête.
- Si vous modifiez des patterns ou que vous arrêtez ou démarrez un pattern pendant la lecture d'un pattern différent, le pattern s'arrête ou démarre automatiquement en fonction du timing défini dans les paramètres change Timing.
Sélection des sons à l'aide des boutons category
Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16] sur l'écran PATTERN ou sur d'autres écrans pour sélectionner le son.
3. Appuyez sur un bouton TONE category [1] à [16].
Le son correspondant à la catégorie du bouton que vous avez appuyé est sélectionné.
Remarque
Appuyez deux fois sur le bouton de même catégorie de sons pour afficher l'écran de liste de sons. Appuyez à nouveau sur le bouton de même catégorie de sons pour passer d'un onglet à l'autre dans le même groupe de catégories.
Remarque
Cette fonction ne peut pas être utilisée sur certains écrans comme l'écran TR-REC.
Réglages de boucle (LOOP)
Pour chaque motif, vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour spécifier si et comment il est mis en boucle.
Remarque
Les réglages des paramètres de boucle de chaque motif sont enregistrés dans la scène.
1. Sur l'écran pattern, sélectionnez la zone pattern dont vous souhaitez modifier les paramètres.
La zone de motif sélectionnée possède une couronne rouge. Pour sélectionner un motif, vous pouvez utiliser le curseur [ ] [ ] [ ] [ ], ou appuyez longuement sur la zone pattern pour la mettre en mode play-standing.

2. Selectionnez le réglage de BOUCLE [E1].
L'écran LOOPER SETTING s'affiche.
![ROLAND FANTOM07 - Selectionnez le réglage de BOUCLE [E1]. - 1](/content/2026/03/492480/images/60a4373186edf08c3264de1037223f34e7e2a756ab1c15adf19d2c2885f51bc3.jpg)
- Les plages affichées dans des couleurs plus claires dans la zone de données de motif indiquent les plages de boucles.
- Dans la zone de données de pattern, la présence ou l'absence de données de note est affichée sous forme d'un simple écran de piano.
3. Modifiez les paramètres de boucle.
| Paramètre | Valeur | Description |
| [E1] LOOP SW | OFF, ON | Active ou déactive la boucle. Un motif pour lequel il est déactivé est lu une fois pendant la lecture, puis s'arrête automatiquement (lecture monocoup). |
| Bouton Start [E3] | 01-01-000-64-01-000 | Spécifie le point de départ de la lecture. Vous pouvez définir cette valeur en unités de battement. La région de boucle commence au point spécifique par Start et s'étend jusqu'à la longueur spécifique par Length. |
| Molette de longueur [E4] | 1-64 | Règle la longueur de la boucle. Vous pouvez spécifique une valeur supérieure à la longueur du motif d'origine. La partie ajoutée sera en lecture vierge. |
| [E6] changer le timing | réglage | Suit le réglage « Pattern change Timing » dans les réglages système. |
| MEASURE | Le motif change au début de la mesure suivante. | |
| FIN PTN | Le motif change à la fin du motif (la première mesure jouée par le motif, y compris la plage de boucles). |
Modifier le tempo
Vous pouvez régler le tempo du séquencer.
Remarque
- Le tempo que vous spécifiez ici est en commun avec le tempo arpège (p. 40) et le tempo du pattern rythmique (p. 44).
- Le tempo modifie s'applique également à la lecture de groupe et de morceau.
- Le réglage du tempo est enregistré dans la scène.
1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [TEMPO]. - 1](/content/2026/03/492480/images/0a392ccb465d951feac7248576779160df08cb7e59581ce6d61f41329275f070.jpg)
L'écran TEMPO apparait.
Menu description
[E5] Click
Si cette option est activée, un son de clic est émis au tempo.
[E6] CLOSE Fermez la fenêtre.
2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur.
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, vous pouvez modifier les deux chiffres situés sous la virgule.
Remarque
Vous pouvez également régler le tempo en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaité (option tap tempo). Press the button at least three times, at quarter-note intervals of the desired tempo.
Déactualisation d'une piste (MUTE)
Pour chaque piste, vous pouvez couper le son de la lecture du motif. Vous pouvez également couper le son pendant la lecture.
Remarque
L'état de sourdine de chaque piste est enregistré dans la scène.
1. Dans l'écran pattern, appuyez sur pour sélectionner.
L'écran SCENE SELECT apparait.

2. Appuyez sur la piste que vous souhaitez désactiver.
L'icône de la piste que vous touchez change de couleur et la lecture de la piste est coupée.

En appuyant sur « ALL ON/OFF » à l'écran, vous pouvez couper ou rétablir le son de toutes les pistes en une seule opération.
Même dans l'écran PATTERN, les pistes muettes peuvent être clairement distinguées en raison de leur couleur modifiée. Même si vous basculez une piste muette entre les variations A à H, le mode muet de la piste est maintenu.

Remarque
Les mots « solo » et « MUTE » qui peuvent être spécifiés dans l'écran PATTERN font référence à « soloing ou muting a TRACK ». Sachez que ce sont des fonctions différentes de celles de la « mise en sourdine ou de la mise en sourdine d'une zone » qui peuvent être spécifiées dans l'écran DE MIXAGE, et qu'elles fonctionnent indépendamment. Les zones mutées sur l'écran DE MIXAGE ne seront pas même si vous jouez sur le clavier, mais la mise en sourdine d'une zone dans l'écran PATTERN n'effetce pas la manière dont elle peut être jouée par le clavier.
Vous pouvez jouer en solo la piste sélectionnée. Vous pouvez également jouer en solo.
Remarque
Le statut solo de chaque piste est enregistré dans la scène.
1. Dans l'écran pattern, appuyez sur pour sélectionner.
L'écran SCENE SELECT apparait.

2. Touchez la piste que vous souhaitez écouter en solo.
Les icônes de toutes les pistes autres que la piste que vous touchez changent de couleur, et la piste joue en solo. Vous pouvez jouer en solo plusieurs pistes.

Si vous appuyez à nouveau sur l'icône d'une piste en cours de solo, solo est battu.
Si vous êtes en solo, solo est battu consécutivement.
Même sur l'écran Pattern, les pistes qui ne sont pas lues peuvent être clairement distinguées en raison de leur couleur modifiée, comme lorsqu'elles sont muettes. Même si vous changez de piste en solo entre les variations A à H, le statut de piste en solo est conservé.

Jouer au groupe
Sélectionnez une scène dans laquelle un morceau est créé.

Les scènes dans lesquelles un morceau est créé ont une indication « SONG » comme indiquée sur l'illustration.
2. Appuyez sur le bouton []
L'écran MUTE GROUP apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [] - 1](/content/2026/03/492480/images/f5fcade14a396401b1e03af9e301d42bb3bf3811576a61e5e3431ba032b01dab.jpg)
Le côté gauche de l'écran est appelé zone DE LISTE DE GROUPES et affiche les noms de groupes par ordre numérique. - Le groupe actuellement sélectionné (groupe actuel) est indiqué par le curseur.
3. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).
Le groupe actuel joue.
Vous pouvez également jouer un groupe en appuyant sur l'icone de lecture dans la liste des groupes.
Pendant la lecture, I'écran D'APERCU DE GROUPE s'affiche. Tout comme I'écran PTN, I'écran D'APERCU DE GROUPE affiche la partie actuelle de chaque piste d'un coup d'oeil.

4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur [BOUTON STOP]
Vous pouvez également vous arrêter en touchant l'écran d'aperçu de groupe.
5. Pour sélectionner un autre groupe, appuyez directement sur son nom de groupe pour le sélectionner.
Vous pouvez également utiliser la molette [E2] pour effectuer une sélection.
Lire un morceau
Sélectionnez une scène dans laquelle un morceau est créé.

Les scènes dans lesquelles un morceau est créé ont une indication « SONG » comme indiquée sur l'illustration.
2. Appuyez sur le bouton [SONG]
L'écran SONG apparaît.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [SONG] - 1](/content/2026/03/492480/images/f0b205aaf70922121bb65097acdf8c8197fd6e39470aba378110604d42860f80.jpg)
Une succession de boîtes appelées boîtes de groupe s'affiche, chacune avec un numéro indiquant l'ordre de lecture.
Dans chaque zone de groupe, des informations telles que le nombre de groupe, le nom de groupe et le nombre de bouches sont affichées.
Rien n'est affiché dans une zone de groupe vide.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [SONG] - 2](/content/2026/03/492480/images/a5bc611b098e83d44dd0f6f279b15df227975b1ff387f15325d4610c2b094362.jpg)
3. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).
La chanson est lue, et les groupes sont joués par ordre numérique.
Le groupe en cours de lecture (le groupe en cours) est indiqué par une zone de groupe verte.
Affichage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS)
Les numéros qui indiquent l'ordre de lecture sont affichés au-dessus de la zone de groupe à l'écran, mais vous pouvez les changer pour les indications de la mesure. L'affichage de la chronologie en termes de mesures peut rendre la structure du morceau plus facile à comprendre.
1. Dans l'écran SONG, sélectionnez [E5] MEAS.
L'indication au-dessus des cases devient une indication de mesure.
![ROLAND FANTOM07 - Dans l'écran SONG, sélectionnez [E5] MEAS. - 1](/content/2026/03/492480/images/3f85141ab46f5e260e67f218d69ef46810e2eceeb253b152ab2a1f0785f02c74.jpg)
Pour créer un morceau sur le FANTOM, commence par créer des patterns qui constituent la plus petite unité structurale du morceau, puis combine plusieurs patterns pour créer des groupes, puis place plusieurs groupes dans l'ordre souhaité pour terminer un morceau.
Ce flux simple vous permet d'atteindre le résultat souhaité sans vous perdre.
Puisque you pouvez facilement passer d'un pas à l'autre, cette méthode peut être adaptée à tous les types d'idées créatives sans nécessiter d'opérations complexes.
Voulez enregistrer et accumuler autant de patterns que vous le souhaitez, comme si vous étiez en train de jouer sur un scratchpad, c'est donc un moyen facile de donner forme à vos idées.
Puisque vous pouvez explorer votre matière en tant que données SMF depuis n'importe quelle étape de ce processus, il est facile de déplacer votre environnement de production d’un système à l’autre. Par exemple, vous pouvez créer la base de votre chanson sur le FANTOM, puis effectuer le mastering et le mixage avec le logiciel DAW sur votre ordinateur.
![ROLAND FANTOM07 - Dans l'écran SONG, sélectionnez [E5] MEAS. - 2](/content/2026/03/492480/images/085d9981477622c935f394e6c6dbaa23852599c49c27f527dd76412a4c817b2a.jpg)
Méthodes d'enregistrement d'un motif
Il existe trois manières d'enregistrer un motif.
| Enregistrement en temps réel (INST REC) | Realtime Recordingl: crééz un pattern en enregistrant votre jeu en direct, tout en contrôlant les opérations. |
| Enregistrement par pas (Enregistrement par pas) | Step Recording: crééz un pattern en enregistrant votre jeu au clavier pas à pas. |
| TR-REC | TR-REC: Placez les notes de chaque instrument sur les pas sur lesquels vous souhaitez les entendre. Cette méthode est adaptée à la création de patterns de batterie. |
Préparation de l'enregistrement
Voici comment vous préparer à enregistrer un motif.
1. Sélectionnez une scène (p. 28).
Des patterns, des groupes et des morceaux sont stockés pour chaque scène.
Certaines des scènes fournies avec les réglages d'usine contennent des patterns et des morceaux. Si vous souhaitez commencer avec un état vide et effectuer un nouvel enregistrement à partir de zéro, supprimez les motifs existants (SUPPRIMEZ TOUT) comme décrit dans "Suppression de motifs (SUPPRIMER)" (p. 127) Ou seLECTIONnez l'une des scènes vides (SCENE INITIALE) du numéro C017 et suivantes.
Remarque
Un motif supprimé ne peut pas être récapitulé.
Si vous créez un motif, puis passez à une autre scène ou éteignez l'appareil sans enregistrer la scène, les données que vous avez créées sont perdues.
2. Sélectionnez un son (son) pour la zone (p. 54).
À l'avance, il est conseillé de décider généralement quels instruments seront affectés à quelles zones. Si vous souhaitez enregistrer des sons superposés, vous devez également effectuer des réglages de couche à l'avance. Vous pouvez également modifier le son sélectionné par la suite.
1. Appuyez sur [bouton REC].
L'écran STANDBY apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur [bouton REC]. - 1](/content/2026/03/492480/images/8631e70012b04b6c4e58f2df6a9a8437443dbcee246c58ffbde582ce96a58115.jpg)
Remarque
Bien que les opérations d'enregistrement puissent être effectuées même lorsqu'un motif est en cours de lecture, vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrement à partir de l'écran DE GROUPE ou DE L'écran DE MORCEAU.
2. Effectuez les réglages pour l'enregistrement.
Appuyez directement sur les paramètres à l'écran pour les sélectionner, ou utilisez la molette [VALUE] pour modifier la valeur.

| Paramètre d'enregistrement | Valeur | Description |
| <Count In> | Séléctionne le mode de démarrage de l'enregistrement. | |
| AUCUN | L'enregistrement commence immédiatement lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY]. | |
| 1 MEAS | Lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY], un décompte commence à partir d'une mesure avant l'emplacement de début de l'enregistrement; l'enregistrement commence lorsque l'emplacement de début de l'enregistrement est atteint. | |
| 2 MEAS | Lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY], un décompte commence à partir de deux mesures avant l'emplacement de début de l'enregistrement; l'enregistrement commence lorsque l'emplacement de début de l'enregistrement est atteint. | |
| ATTENDEZ LA NOTE | L'enregistrement commence lorsque vous appuyez sur [PLAY], ou lorsque vous appuyez sur une touche, appuyez sur un pad ou appuyez sur la pédale HOLD. | |
| Temps SON SIGNATURE | 4/4, 3/4 | Spécifie la signature rythmique. Cela peut être spécifique si tous les motifs sont vides. Bouton Beats [E4] : 1 à 32 Définit le nombre de battements d'une mesure. Bouton note Value [E5] : 2, 4, 8, 16 Définit la longueur d'un battement. [E6] Applique les réglages de battement. |
| Connecteurs Quantifiez> | Quantize est une fonction qui corige automatiquement les inexactitudes dans le timing auquel vous jouez le clavier ou les pads, en resserrant la précision rythmique. Vous pouze appliquer la fonction de quantification pendant l'enregistrement en temps réel. Ce paramètre spécifique si la quantification sera appliquée pendant l'enregistrement. | |
| OFF | La quantification n'est pas appliquée pendant l'enregistrement. | |
| GRILLE | La quantification de grille est appliquée pendant l'enregistrement. Utilisez-le lorsque vous avez besoin d'un timing précis, par exemple pour les percussions ou les basses. | |
| Shuffle | La quantification shuffle est appliquée pendant l'enregistrement. Utilisez-le lorsque vous foulez un rythme de rebond tel que shuffle ou swing. | |
| Paramètre d'enregistrement | Valeur Description | |
| Bouton RESOLUTION [E5] | Spécife la valeur de synchronisation de note à laquelle la quantification est appliquée.GRILLE:1/32 ( )A 1/4 ( )SHUFFLE:1/16 ( )A 1/8 ( ) | |
| Bouton Strength [E6] | 0-100% Ce réglage est utilisé avec la quantification de grille. Elle spécifie le degré de déplacement de vos notes vers des intervalles précis des valeurs de note spécifiées par le paramètre DE RÉSOLUTION. Si cette valeur est réglée sur « 100 %», les notes que vous enregistrez sont déplacées jusqu'à des intervalles précis de LA RÉSOLUTION spécifiée. Avec des pourcentages plus faibles, moins de correction est appliquée. Si cette valeur est réglée sur « 0 %», le timing n'est pas corrugé du tout. | |
| Bouton [RATE] 0-100% | Ce réglage est utilisé avec la quantification shuffle.Si cette valeur est réglée sur « 50 %», les notes seront à intervals égaux. Augmenter la valeur produit une sensation de rebond comme pour les notes pointillées.Rate=50%50 5050 50Rate=90%90 10 90 10 | |
| <RHY SYNC | OFF, ON Spécife si le Pattern rythmique actuellément sélectionné est automatiquement lu et enregistré (ON) ou non enregistré (OFF) au début de l'enregistrement. (p. 44) | |
| LOOP REC SW> | ON Continuez l'enregistrement même après avoir enregistré les mesures spécifiées par le paramètre Length. | |
| OFF Passez de l'enregistrement à la lecture lorsque vous avez enregistré les mesures spécifiées par le paramètre Length. | ||
| REC Événement: | Vous permet de selectionner les données de performance enregistrées pendant l'enregistrement en temps réel. | |
| REMARQUE Notez les messages | ||
| Changement de contrôle Recevoir des messages de changement de contrôle | ||
| PITCH BEND Messages Pitch Bend | ||
| CANAL APRES aftertouch de canal | ||
| POLY APRES aftertouch polyphonique | ||
| [E5] CLICK OFF, ON | Permet d'allumer ou d'éteindre le métronome. | |
| Bouton [TEMPO] | =5-300 Régle la valeur du tempo. | |
| Molette de longueur [E3] | 1-64 (Ver.1.01 ou version ultérieure) Permet de régler la longueur du pattern. | |
3. Effectuez des réglages de piste/motif.
| Paramètre d'enregistrement | Valeur | Description |
| NOUVEAU/MIX | MIX | Overdub-record sur le motif de la piste sélectionnée. |
| NOUVELLE | Nouvel enregistrement sur un motif vide de la piste sélectionnée. | |
| PISTE | 1-16 | Indique la piste à enregistrer. |
| VIDÉO | A à H | Indique le motif de la piste à enregistrer. |
Dans l'exemple illustré ci-dessous, LA PISTE 1-B est sélectionnée. Des motifs A à H, le motif sélectionné est entouré d'un cadre rouge.
Les patterns déjà enregistrés sont bleus.


Lorsque vous appuyez sur, vous accédez à l'écran PATTERN, où vous pouvez sélectionner la piste (1 à 16) et le Pattern (A à H) à enregistrer. Vous pouvez sélectionner la piste et le motif en utilisant le [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le cadre rouge, ou en touchant directement une zone libre de l'écran.

Puisque les zones et les pistes correspondant les unes aux autres, utiliser les boutons DE SELECTION DE ZONE pour changer de zone modifie également la piste d'enregistrement de destination en tandem. Si vous modifiez la piste de destination d'enregistrement, la zone lui correspondant par la piste change également en tandem.
5. Appuyez sur le bouton [▶/■] pour commencer l'enregistrement.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur.
L'écran d'enregistrement en temps réel apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [▶/■] pour commencer l'enregistrement. - 1](/content/2026/03/492480/images/8a38d56c62a881b193ff5351433e192f1c48bf6c48913fa8a8b97eea39bbb841.jpg)
6. Jouez sur le clavier.
Le fonctionnement des boutons et du contrôleur est également enregistré.
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pendant l'enregistrement.
| Menu Explication | |
| [E1] EFFACER | Permet d'accéder à l'écran d'effacement en temps réel. |
| [E2] longueur | Permet de régler la longueur du pattern. Cette valeur ne peut pas être modifiée. |
| [E3] Tempo | Vous permet de changer le tempo pendant l'enregistrement. Les données de tempo ne sont pas enregistrées même si vous les modifiez. |
| [E4] STOP | Arrêté l'enregistrement et revient à l'écran PATTERN. |
| [E5] FIN REC | Passe en mode lecture et passé à l'écran de VEILLE REC. |
| [E6] CLOSE | Retourne à l'écran précédent tout en restant en mode d'enregistrement. |
| Quantization du jeu | Vous permet d'activer ou de désactiver cette fonction ou de modifier ses régles pendant l'enregistrement. |
| <LOOP REC SW> | Vous permet d'activer ou de désactiver cette fonction pendant l'enregistrement. |
7. Appuyez sur le bouton (start/stop) [▶] pour arrêter l'enregistrement.
Lorsque vous avez terminé l'enregistrement, répétez les étapes 1 à 5 si nécessaire pour enregistrer des motifs de variation sur la même piste ou sur une autre piste.
Lorsque vous créez un groupe ou un morceau dans la section suivante, il est conseillé de le diviser en plusieurs pistes et de créer plusieurs patterns pour que les différences soient faciles à comprendre.
Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (realtime erase)
RealTime ERASE est une fonction qui vous permet d'effacer des données indésirables pendant l'enregistrement en temps réel. En particulier lorsque LOOP REC SW est sur « on », vous pouvez l'utiliser pour effacer facilement une partie indésirable pendant que vous continuez à enregistrer.
2. Dans l'écran d'enregistrement en temps réel, sélectionnez [E1] ERASE.
L'écran REALTIME ERASE apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Dans l'écran d'enregistrement en temps réel, sélectionnez [E1] ERASE. - 1](/content/2026/03/492480/images/8994329e37540ec820b5bbff067a4200bd6714d35365f33b9ac4f1f621502067.jpg)
3. Effacer les données indésirables.
| Opération Description | |
| Effacer toutes les données | Appuyez sur la molette [E1] <ERASE ALL>. Les données sont effacées lorsque vous maintenez le bouton enforcé. |
| Effacer les notes d'une clé spécifique | Appuyez sur la touche correspondante. Les données sont effacées lorsque vous maintenez la touche enforcée. |
| Effacer les notes d'une plage de touches spécifique | Appuyez sur les touches haut et bas de la gamme. Les données sont effacées lorsque vous maintenez les touches enforcées. |
4. Sélectionnez [E6] CLOSE.
Revenez à l'écran d'enregistrement en temps réel.
1. Appuyez sur [bouton REC].
L'écran STANDBY apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur [bouton REC]. - 1](/content/2026/03/492480/images/5a1e403c65920b8715ac895e04adb3525fc1fdaa58881b77b9f1191421ca7624.jpg)
2. Effectuez des réglages de piste/motif.

| Paramètre d'enregistrement | Valeur Description | |
| <NOUVEAU/MIX> | MIX | Overdub-enregistrre dans le motif de la piste sélectionnée. |
| NOUVELLE | Enregistrement récent dans un motif vide de la piste sélectionnée. | |
| PISTE 1-16 | Sélectionne la piste à enregistrer. | |
| PATTERN | A à H | Sélectionne le motif de la piste à enregistrer. |
En utilisant les mêmes opérations qu'à l'étape 3 de «Realtime Recording», sélectionnez la piste et le motif que vous souhaitez enregistrer.
3. Selectionnez [E1] STEP REC.
L'écran STEP EDIT apparait.
4. Effectuez les réglages des notes que vous souhaitez entrer.
Réglez les différents paramètres d'enregistrement à l'écran.

| Paramètre d'enregistrement | Valeur Description | |
| Bouton de type de note [E3] | 1/64 (2) - 2/1 (3) | Spécifie la longueur de note (pas de temps) des notes à entrer. La longueur de note est la longueur d'une note à la note suivante. Cette durée de pas est également utilisée lors de la saisie d'un support ou d'une cravate. |
| Bouton Gate Time [E4] | 1-100% | Spécifie le temps de portepen proportion du type de note. Le temps de déclenchement est la longueur de note-on à note-off. Utilisez une valeur basse pour produit du staccato, ou une valeur élevée pour produit du tenuto ou des slures. Normalement, vousutiliserez un réglage d'environ « 80% ». |
| Molette Velocity [E5] | REAL, 1 à 127 | Spécifie la force avec laquellela clé est jouée. Si vous souhaitez utiliser la velocité de votre frappe réelle,CHOISISSEZ « REAL »Sinon, spécifiquela velocité souhaïée, en utilisant p(piano)=60, mf (mezzoforce)=90 et f(forte)=120 comme instructions approximatives. |
5. Jouez une note sur le clavier.
La note est enregistrée à l'étape 1, et la position d'entrée à l'écran avance automatiquement de la durée du pas.
Vous pouvez enregistrer un accord en jouant plusieurs notes simultanément.
6. Répétez les étapes 4 à 5 pour enregistrer chaque étape.
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pendant l'enregistrement.
| Menu Description | |
| [E1] REST Entre en repos. | |
| [E2] RECULEZ | Supprime les données de pas, et revient à l'emplacement d'entrée un pas plus+tôt. |
| [E6] pas Modifie l'emplacement d'entrée. | |
| <TIE> Entre une cravate. | |
| <UNTIE> Supprime le lien entré immédiatement. | |
Si vous enregistrez pas au-delà de la longueur spécifique du motif, le paramètre d'enregistrement « Length » est automatiquement réglé.
Remarque
- En faisant défiler la zone du clavier dans la partie gauche de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers le haut ou vers le bas.
- En utilisant la barre de défilement piano dans la partie supérieure de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers l'avant ou vers l'arrière dans les mesures.

Comment la valeur de note et le temps de pas sont liés
Le tableau suivant montre comment la valeur de note et le temps de porte sont liés.
Sur le séquenceur DU FANTOM, la résolution du TPQN (ticks par quart de note) est de 480.
Cela signifie qu'un quart de note a un temps de porte de 480 ticks.
| Note Étape (tempos) | |
| 30 | |
| 40 | |
| 45 | |
| 60 | |
| 80 | |
| 90 | |
| 120 | |
| 160 | |
| 180 |
| Note Étape (temps) | |
| J | 240 |
| 3 | 320 |
| 7 | 360 |
| J | 480 |
| 3 | 640 |
| J | 720 |
| J | 960 |
| o | 1920 |
| Iioll | 3840 |
Remarque
Le temps de déclenchement enregistré pendant l'enregistrement par pas est la valeur de temps de pas d'origine multipliée par la valeur DE TEMPS DE DÉCLENCHEMENT. Par exemple, si GATE TIME est réglé sur 80% et que vous entrez un quart de note, le temps de porté est de 480 × 0.8 = 384.
Qu'est-ce que TR-REC?
Le TR-REC est la méthode d'utilisation des boutons DE CATEGORIE DE SONS [1] à [16] pour spécifier la durée à laquelle chaque instrument sonnera.
Vous pouvez l'utiliser tout en écoutant un rythme que vous avez créé vous-même.
Par exemple, pour créer le motif de batterie illustré à la figure 1, vous devez effectuer les réglages indiqués à la figure 2.
Figure 1 Figure 2
Numéro de pas : 01 0905 1303 1107 1502 1006 1404 1208 16

Pour le son du kit de batterie, jouer un instrument sur le clavier rend les boutons DE CATEGORIE DE SONS [1] à [16] clairs ou sombres pour indiquer les pas sur lesquels cet instrument sonnera.
Appuyez sur l'un des boutons DE CATEGORIE DE SON [1] à [16] pour basculer entre allumé et éteint, et changer si l'instrument sonne ou non à cette étape.
1. Appuyez sur [bouton REC].
L'écran STANDBY apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur [bouton REC]. - 1](/content/2026/03/492480/images/8a3d34b14c5ecd8bfe3e9b36b2be019901808ee05abaf4aedba5d9cf33c4ac52.jpg)
2. Effectuez des réglages de piste/motif.

| Paramètre d'enregistrement | Valeur Description | |
| NOUVEAU/MIX | MIX | Overdub-enregistre sur un motif de la piste sélectionnée. |
| NOUVELLE | Enregistrement recent dans un motif vide de la piste sélectionnée. | |
| PISTE 1-16 Sélectionne la piste à enregistrer. | ||
| VIDÉO A à H | Sélectionne le motif de la piste à enregistrer. | |
Comme décrit à l'étape 3 de « enregistrement en temps réel », sélectionnez la piste et le motif que vous souhaitez enregistrer.
3. Sélectionnez [E2] TR-REC.
L'écran Tempo s'affiche. Le bouton [TR-REC] est allumé, et les boutons TONE CATEGORY [1] à [16] passent en fonction des boutons TR-REC STEP.
Remarque
Vous pouvez également accéder à l'écran TR-REC en appuyant sur le bouton [TR-REC] au lieu du bouton [REC].
4. Effectuez les réglages TR-REC.
Réglez les différents paramètres d'enregistrement à l'écran.
Son
Son du kit de batterie
| Paramètre d'enregistrement | Valeur | Description |
| Scale | Spécife la longueur d'une note pour chaque pas. | |
| (1/4), (1/8), (1/16), (1/32), (1/64), (1/128), | ||
| (1/12T), (1/24T), (1/48T), (1/96T) | ||
| * La valeur que vous pouvez régler dépend du réglage du battement. | ||
| Durée | 1-64(Ver. 1.01 ou version ultérieure) | Permet de régler la longueur du pattern. |
| Paramètre d'enregistrement | Valeur Description |
| Gate Time 1-100% | Sécífie le temps de déclenchement en proportion de l'échelle. Le temps de porte indique le temps entre note-on et note-off. Sécífiez une valeur inférieure pour creer staccato, ou une valeur supérieure pour creer un tenuto ou un slur. Normalement, vous pouvez laisser cette valeur à environ 80%. |
| Velocity REAL, 1 à 127 | Sécífie la force avec laquelle vous appuyez sur la touche. Si vous souhaïte entre la valeur de velocité avec laquelle vous appuyez sur la touche, règlez-la sur « REAL », Sinon, sécífiez la velocité souhaitée, en utilisant p (piano)=60, mf (mezzo forte)=90 et f (forte)=120 comme instructions approximatives. |
5. Utilisez le clavier pour spécifier l'instrument que vous souhaitez enregistrer (uniquement pour un son de kit de batterie).
L'instrument change lorsque vous appuyez sur une touche d'un autre pitch.
- Pour les leçons autres qu'un kit de batterie, utilisez le clavier pour spécifier la hauteur que vous souhaitez entrer.
- Lorsque vous spécifiez un instrument ou un pitch, le cadre jaune de l'écran se déplace en conséquence.
6. Appuyez sur les boutons TONE category [1] à [16] pour allumer les pas auxquels vous souhaitez jouer une note.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur les boutons TONE category [1] à [16] pour allumer les pas auxquels vous souhaitez jouer une note. - 1](/content/2026/03/492480/images/eca19d8cae5d0ad8d8a485a6d0552b895b6f568e10d9a80b41ff66cee3355e88.jpg)
Les notes sont saisies aux emplacements de pas correspondants à l'écran.
Pour supprimer une note, appuyez sur un bouton de catégorie de son allumé [1] à [16] pour l'assombrir.
Vous pouvez également appuyer sur [PLAY] et entrer des notes pendant la lecture du motif.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur les boutons TONE category [1] à [16] pour allumer les pas auxquels vous souhaitez jouer une note. - 2](/content/2026/03/492480/images/d89ea55fdc6f91982e4042d529e6d4ad46cd3a02aef2479a0e428f29150306a1.jpg)
Remarque
- Vous ne pouvez pas accéder au mode TR-REC pendant un enregistrement en temps réel ou par pas.
- En faisant défiler la zone du clavier (instrument) à gauche de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers le haut ou vers le bas.
- En utilisant la barre de défilament du piano dans la partie supérieure de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers l'avant ou vers l'arrière dans les mesures.

Utilisation du piano roll pour modifier un motif
Vous pouvez utiliser un rouleau de piano pour modifier des éléments individuels de données enregistrées dans un motif.
1. Dans l'écran pattern, sélectionnez le pattern que vous souhaitez modifier, puis sélectionnez l'édition [E3]
L'écran de sélection de la cible apparait.
2. Sélectionnez le PIANO à QUEUE.
L'écran dual s'affiche.

3. Modifiez le motif.
| Menu Explication | |
| Sélection d'une note | Appuyez sur une note qui est entree. Lorsque cette option est sélectionnée, la note devient rouge. |
| Velocity | Règle la velocité (force de jeu du clavier). Dans l'écran VELOCITY (pickup), vous pouvez déplacer la velocité sur le côté pour l'ajuster en conséquence. |
| Permet d'entrer une note. Dans la zone d'affichage en haut de l'écran, touchez l'emplacement où vous souhaitez saisir une note. | |
| Déplace la note actuellément sélectionnée. Utilisez le curseur [⊗] [⊗] [⊗] [⊗] pour déplacer la note. Vous pouvez également toucher une note à l'écran et la faire glisser. | |
| <MOVE> | |
| Duration | Spécife la durée (longueur) de la note sélectionnée. Utilisez le curseur [⊗] [⊗] pour régler la durée. Vous pouvez également toucher une note à l'écran et la faire glisser. |
| Également utilisé pour annuler l'opération précédente. | |
| Efface la note actuellément sélectionnée. | |
| Copie les réglages (durée et velocité) de la note actuellément sélectionnée. Les notes sont entrées avec les paramètres que vous copiez ici. | |
| Duration | Spécife la durée des notes saisies. Meme si vous spécifiez la durée, appuyez sur <COPY> pour écraser le paramètre de durée copié. |
| Menu Explication | |
| Velocity | Spécifie la velocité des notes saisies. Mème si vous spécifie la velocité, appuyez sur <COPY> pour écraser le paramètre de velocité copied. |
| [E3] Zoom H. | Règle la position d'affichage sur l'axe horizontal. Selon les paramètres de la grille et du Zoom H, l'espacement de la grille peut doivent si étroit que l'utilisation du bouton peut ne pas modifier l'affichage. |
| [E4] Zoom V. | Change le Zoom d'affichage dans la direction verticale. |
| [E5] longueur | Augmente les mesures dans le motif. EnMAINANT le bouton [SHIFT] enforcé et en tournant la molette [E5] Length, vous pouze augmenter la longueur tout en copiant la的最后一 measure. Cela est pratique lorsque (par exemple) vous souhaïez créé une mesure d'un motif de batterie, puis étendre cette même mesure à quatre mesures. * La copie de motif n'est valide que lors de l'augmentation de la longueur. |
| [E6] grille | Modifie la granularité de chaque battement dans la zone d'affichage. Exemple) 16th équivalent note : 1/4 |
| < (Automation) | Voues pouvez désormais entraç des données de performance telles que les changements de contrôle ou les cintrages enTRAÇANT VOIR DUgoit sur l'écran. |
Remarque
- Vous pouvez déplacer la zone d'affichage en appuyant sur une touche.
- Vous pouvez déplacer la zone d'affichage vers le haut ou vers le bas en faisant défiler la zone du clavier (instrument) à gauche de l'écran.
- Vous pouvez déplacer la zone d'affichage dans la direction des mesures à l'aide de la barre de défilement située dans la partie supérieure de l'écran.

4. Enregistrer le motif
Si vous souhaitez conserver le motif modifié, enregistrez la scène.
"Sauvegarder une scène" (p. 56)
Automatisation ajoutée au piano roll
Vous pouvez désormais entrer des données de performance telles que les changements de contrôle ou les cintrages enTRAÇANT VOIRTE doigt sur l'écran.
1. Sélectionnez le motif à modifier sur l'écran pattern et appuyez sur [E3] EDIT.
L'écran de sélection de la cible apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez le motif à modifier sur l'écran pattern et appuyez sur [E3] EDIT. - 1](/content/2026/03/492480/images/573b697add15a667f9fbf45dc25af738b3f0dd2fce08c8615cd5f3ac9bbf36bf.jpg)
Remarque
Si vous cochez la case « NE PLUS AFFICHER », puis sélectionnez la méthode d'édition, cela se reflète dans un paramètre du mode d'édition Sequencer (p. 169).
Sequencer Edit mode est un paramètre système. Pour enregistrer les paramètres, vous devez enregistrer les paramètres système.
2. Appuyez sur pour sélectionner.
L'écran dual s'affiche.

3. Touchez l'Automation.
La vue Automation s'affiche.

| Menu Explication | ||||||||||||||||||||
| curseur | TAP: Utilisiez-le pour saisir un point unique de données de performance. Appuyez sur le point de données de performance pour afficher sa position et sa valeur. | |||||||||||||||||||
| Faites glisser Faites glisser la gauche ou la droite pour déplacer les données de performance. | ||||||||||||||||||||
| (Crayon) | TAP: Utilisiez-le pour saisir un point unique de données de performance. | |||||||||||||||||||
| Faites glisser Cela vous permet de saisir des données de performance enTRAÇANT avec votre doigt. LeTRAÇAGE sur une zone qui contientdéjà des données de performance écrase ces données de performance. | ||||||||||||||||||||
| (Règle) | TAP: Utilisiez-le pour saisir un point unique de données de performance. | |||||||||||||||||||
| Faites glisser Tracez avec votre doigt pour entraîre le début (point de départ) et la fin (point final) des données de performance. LeTRAÇAGE sur une zone qui contientdéjà des données de performance efface les données de performance dans les points de départ et de fin. | ||||||||||||||||||||
| Cible | Sélectionne les données de performance à entrer. | |||||||||||||||||||
| Modulation Modulation (CC#1)Volume (CC7)Volume | ||||||||||||||||||||
| Pan (CC10) Pan | ||||||||||||||||||||
| EXPRESSION SANS FIL EV-1-WL (CC11) | ||||||||||||||||||||
| GÉNÉRAL-1 Généralités 1 à 4 (CC16) | ||||||||||||||||||||
| GÉNÉRAL-2 Généralités 1 à 4 (CC17) | ||||||||||||||||||||
| GÉNÉRAL-3 Généralités 1 à 4 (CC18) | ||||||||||||||||||||
| GÉNÉRAL-4 Généralités 1 à 4 (CC19) | ||||||||||||||||||||
| MAINTIEN Hold (CC64) | ||||||||||||||||||||
| Resonance Résonance (CC#71) | ||||||||||||||||||||
| Cutoff Cutoff (CC#74) | ||||||||||||||||||||
| aftertouch aftertouch de canal aftertouch de canal | ||||||||||||||||||||
| PITCH BEND Pitch Bend | ||||||||||||||||||||
| <MODE> | Sélectionne le mode de la fonction d'automatisation. | |||||||||||||||||||
| Point Les données de performance que vous entrez changent par pas lors de la lecture du motif. | ||||||||||||||||||||
| LINE Les données de performance que vous entrez changent sans problème lors de la lecture du motif. | ||||||||||||||||||||
| <DRAW> Active/désactive l'entrée de données de performance. | ||||||||||||||||||||
| <ERASE> Efface les données de performance. Lorsque vous appuyez sur le bouton [SHIFT], ERASE passes à ALL ERASE, ce qui efface tous les événements. | ||||||||||||||||||||
| <UNDO>/ Annule la modification que vous venez d'effectuer et revient à l'état précédent (UNDO). Il est également utilisé pour rétablier une opération d'annulation (REDO). | ||||||||||||||||||||
| <Zoom ADJUST> Régle l'affichage du motif en l'étirant sur l'écran. * Selon les paramètres longueur et grille, il se peut que le motif entier ne soit pas adapté. | ||||||||||||||||||||
| [INC] [DEC] Modifie la valeur de l'évenement que vous avez sélectionné. | ||||||||||||||||||||
| [HAUT] [BAS] [VALUE] [DECO] [HAD] [AUX] [DRO] [EVA] [FAC] [GND] [HAR] [HEV] [HOT] [JUD] [KID] [LIFE] [MID] [NAT] [OBS] [PAST] [RAT] [SAL] [TAX] [WAL] [WY] [XAG] [ZOO] [ZAT] [ZON] [ZIR] [ZUG] [ZYN] [ZUS] [ZTR] [ZUR] [ZWE] [ZYM] [ZYS] [ZYG] [ZYN] [ZYS] [ZYN] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYG] [ZYN] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYM] [ZYN] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYS] [ZYM] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZYG] [ZY] [ZTG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZTG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZTG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYM] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZYM] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZY] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYM] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [Z YT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZTT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYC] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZY] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYC] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYG] [ZYT] [ZY] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYT] [ZYC] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYM] [ZYG] [ZYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZeYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZFYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZEYT] [ZHKT] [CHKT] [HAKT] [BAKT] [CAKT] [DAKT] [DEKT] [FAKT] [FRKT] [GRKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [HSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [KSKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SkKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SKKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SCKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [ShKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SHKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SeKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [SEKT] [ SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [ SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT] [ SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] [SEKT ] ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY); ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY) ( ZY)\n\n | [CHKT] [HAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [ BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BAKT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOPT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BOCT] [BO ACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BO ACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOCT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOCT] [BORACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BORACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BO ACT] [BOCT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BOACT] [BO ACT] [BO A T] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO A T] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [BO ACT] [ BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [ BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT]\n\n | [BOACT] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ] [BO ACT ];\n\n | [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT]\n\n | [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT]\n\n | [BLOCT] [BLOCT] [BLOCT]\n\n | [BLOCT] [BLOCT]\n\n | [BLOCT] [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]\n\n | [BLOCT]" |
Remarque
Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé tout en changeant la position de l'événement, vous pouvez déplacer l'événement vers une position hors de la grille.
- Utilisez TARGET pour sélectionner les données de performance à entrer.
- Touchez pour l'activer.
- Touchez <rayon>.
- Entre les données de performance en traçant votre doigt sur la grille.
Permet d'entrer les données de performance.

Sélection de plusieurs notes
Dans l'écran Piano Roll, vous pouvez désormais sélectionner plusieurs notes.
- Dans l'écran PATTERN, sélectionnez le Pattern que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur [E3] EDIT.
L'écran de sélection de la cible apparait.
- Sélectionnez.
L'écran dual s'affiche.
- Touchez une note.
La note que vous touchez est sélectionnée.
- Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et touchez une autre note.
La note est également sélectionnée.
- En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en le faisant glisser sur la grille, plusieurs notes de cette zone peuvent être sélectionnées en une seule opération.

Remarque
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en touchant une note sélectionnée, vous pouvez effacer la sélection de la note que vous avez touchée.
Faites glisser une note pour la copier
Vous pouvez copier une note sélectionnée sur l'écran Piano Roll en la faisant glisser.
- Dans l'écran PATTERN, sélectionnez le Pattern que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur [E3] EDIT.
L'écran de sélection de la cible apparait.
- Sélectionnez.
L'écran dual s'affiche.
- Appuyez sur la note que vous souhaitez copier, puis sélectionnez-la.
Vous pouvez également sélectionner plusieurs notes comme décrit dans la section « sélection de plusieurs notes »
- Tout en appuyant sur la molette [E6] située en bas à droite de l'écran, faites glisser la note sélectionnée vers un autre emplacement.
Vous êtes maintenant dans l'état de sélection de la destination de copie, et la note que vous faites glisser est affichée comme semi-transparente.

- Lorsque vous décidez de la destination de la copie et relâchez le doigt que vous faites glisser.
La copie est finalisée.
Remarque
Au lieu de faire glisser la note, vous pouvez également maintenir la molette [E6] enfoncée et utiliser le curseur [⊗][⊗][⊗][➀] pour déplacer la position. Lorsque vous retirez votre doigt de la molette [E6], la copie est finalisée.
Fonctionnement des boutons [E1] à [E6]
Dans l'écran Piano Roll, vous pouvez appuyer sur les boutons [E1] à [E6] pour exécuter des fonctions telles que Copy ou UNDO.
| Menu Fonction | |
| [E1] DESSINER | |
| [E2] BOUGEZ | |
| [E3] Duration | |
| [E4] RÉTABLIR | |
| [E5] EFFACER | |
| [E6] TEXTE | |
Les opérations de rotation des boutons sont les mêmes qu'auparavant.
Utilisez la fonction microscope pour modifier des points uniques de données de performance enregistrées dans un motif.
1. Sélectionnez le motif à modifier sur l'écran pattern, puis appuyez sur [E3] EDIT.
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparait.
2. Touchez.
L'écran SETUP apparait.

3. Sélectionnez et exécutez la fonction souhaitée.
| Menu Explication | |
| Créez. | Entre les données de performance.Sélectionné les données de performance à enter lorsque la fenêtre est affichée. |
| <ERASE> Efface les données de performance. | |
| <MOVE> | Déplace les données de performance sélectionnées par le curseur.Spécífiez la destination dans la fenêtre qui s'affiche. |
| <COPY> | Copie les données de performance sélectionnées par le curseur. |
| Paste. | Spécífiez la destination de la copie dans la fenêtre qui s'affiche. |
| <VIEW> | Vous permet de selectionner les données de performance à afficher. |
| [E4], [⊗] [⊗] | Sélectionné les données de performance. |
| [E5], [⊗] [⊗] | Sélectionné le paramètre de données de performance. |
| [E6], [INC] [DEC] [VALUE] | Règle la valeur du paramètre sélectionné. |
| %[ENTER] | Transmet les données de performance sélectionnées. Si cela inclut un message de note, vous entendrez le son correspondant. |
Fonctions utilisaires (utility)
En utilisant les fonctions de l'utilitaire pattern, vous pouvez copier et coller un pattern sélectionné pour modifier la structure globale, ou supprimer des patterns inutiles. D'autres fonctions utiles sont également fournies, telles que l'attribution d'un nom à chaque motif pour qu'il puisse être facilement distingué.
Fonctionnement de base de l'utilitaire pattern
- Sur l'écran PATTERN, Sélectionnez [E2] PTN UTILITY. L'écran UTILITY apparait.

Seule la vue 16 pistes est disponible pour l'écran PTN UTILITY.
2. Sélectionnez les patterns pour lesquels vous souhaitez exécuter une fonction.
La zone de motif sélectionné est entourée d'une couronne verte. Vous pouvez sélectionner un motif en utilisant le curseur [⊗] [⊗] [⊗] [⊗] ou en touchant directement une zone de motif.

- À l'aide de l'icône en haut à droite de l'écran ou des boutons [E1] à [E6], sélectionnez l'opération que vous souhaitez exécuter.
| Menu Description | |
| <EDIT> Modifier un pattern | |
| <MODIFIER> Applique diverses modifications à un motif. | |
| <COPY> Copie d'un pattern | |
| Paste. Colle un motif copiedé à un autre emplacement. | |
| Delete Supprimer un pattern | |
| Annuler/Rétablir | Annule une opération. |
| [E2] QUANTIFIEZ | Corrige les incohérances dans le timing de ce que vous avez joué. |
| [E3] | Permet d'accéder à l'écran SONG. |
| [E4] RENOMMEZ | Modifie le nom de chaque motif. |
| [E5]IMPORTATION | Convertit le fjichier SMF sur la clé USB et l'importe sous forme de besoin. |
| Export | Convertit un besoin en fjichier SMF et l'écrit sur une clé USB. |
Remarque
Le contenu que vous modifiez à l'aide des fonctions de l'utilitaire. Pattern est enregistré dans la scène.
Copie d'un pattern ou d'un kit (COPY)
Voici comment copier le motif sélectionné. Utilisez-le en conjonction avec LE COLLAGE
1. Dans l'écran PTN utility, sélectionnez le motif que vous souhaitez copier, puis appuyez sur <COPY>
Le contenu du motif sélectionné est copié.
COLLER le motif copie (COLLER)
Voici comment un motif copie peut être collé dans un autre emplacement. Vous devez exécuter la fonction Copy à l'avance.
1. Dans l'écran PTN utility, sélectionnez la zone de motifs dans laquelle vous souhaitez copier, puis appuyez sur.
Le contenu du motif copié est collé.
Vous pouvez coller dans une autre piste que la piste d'origine, ou à un emplacement qui contient déjà un motif. Si l'emplacement contient déjà un motif, le motif d'origine est écrasé.
Remarque
Vous ne pouvez pas l'exécuter si l'icône < < COLLER> est grise.
Suppression de motifs (supprimer)
Voici comment supprimer le motif sélectionné.
1. Dans l'écran PTN utility, sélectionnez le motif que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur.
L'écran DELETE apparait.

Menu Description
| Delete | Suprimé uniquement le mot actuellément sélectionné. |
| Menu Description | |
| DELETE ALL | Supprime les motifs de toutes les pistes de la scène. L'annulation n'est pas disponible pour cette opération. |
2. Appuyez sur la fonction que vous souhaitez écouter.
Un message de confirmation s'affiche.
3. Sélectionnez [E5] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
Annulation d'une opération d'édition (annuler)
Voici comment annuler le résultat d'une opération d'édition et revenir à l'état avant l'exécution de cette opération (Undo). Vous pouvez également annuler l'opération Annuler (Redo).
1. Sur l'écran PTN utility, sélectionnez [E1] (indication UNDO)
L'opération d'édition précédente est annulée et les données sont renvoyées
Remarque
- Cette opération ne peut pas être exécutée si le texte d'ANNULATION [E1] est grise. L'annulation n'est pas disponible pour l'opération DE SUPPRESSION DE TOUT.
Nommer un motif (renommer)
Voici comment attribuer un nom à chaque motif. Si vous attribuez un nom informatif, vous pourrez désigner les patterns sans avoir à examiner séquentiellement le contenu de chaque pattern.
1. Sur l'écran PTN utility, sélectionnez le motif que vous souhaitez renommer, puis sélectionnez [E4] réname.
L'écran « Rename Song - Media » apparaît.
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, CHOISSEZ [E5] CANCEL.
Application de diverses modifications (modifier)
La commande PATTERN UTILITY CHANGE vous permet de spécifier des paramètres pour diverses opérations. Vous pouvez l'utiliser pour appliquer diverses modifications, telles que la quantification à un motif précédemment enregistré, ou la suppression de types spécifiques de données.
1. Sur l'écran PTN utility, sélectionnez le motif que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur.
L'écran UTILITY apparait.

| Fonction Explication | |
| QUANTIFIEZ Aligné le timing d'un motif. | |
| EFFACER | Efface les données de performance dont vous n'avez pas besoin. |
| Transposition | Modifie la clé des données enregistrées. |
| CHANGER LA VÉLOCITÉ | Modifie la velocité des notes que vous enregistrez. |
| CHANGER LA DURÉE | Modifie la longueur des notes que vous enregistrez. |
| SHIFT CLOCK | Fait défilier la synchronisation des données enregistrées vers l'avant ou vers l'arrêté. |
2. Appuyez sur la fonction que vous souhaitez écouter.
Un écran de réglage pour cette fonction apparaît.

4. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
5. Sélectionnez [E5] OK.
Si vous décidez d'annuler, CHOISSE [E6]CANCEL.
Correction de la précision de votre interprétation (quantification)
Cette fonction quantifie un motif déjà enregistré.
Remarque
Quantize ne corrige que la synchronisation à laquelle vous appuyez sur une touche (note-on) et la synchronisation à laquelle vous relâchez une touche (note-off) ; elle ne corrige pas la synchronisation des autres données de performance. Cela signifie que vous pouvez obtenir des résultats inattendus si les données de performance telles que le pitch Bend ou la modulation sont écartées des notes auxquelles elles ont été appliquées à l'origine.
| Paramètre Valeur Description | ||
| CIBLE | LOOP | Les modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMETRE LOOP (p. 112). |
| VIDÉO | Les modifications s'appliquent au motif sélectionné. | |
| <Quantize Type | Spécifie la manière dont la quantification se produit. | |
| GRILLE | La quantification de la grille est appliquée lors de l'édition. Utilisez-le lorsque vous VOULEZ un timing précis, par exemple pour les percussions ou les basses. | |
| Shuffle | La quantification shuffle est appliquée pendant l'édition. Utilisez-le lorsque vous souhaitez donner au rythme un sens de lecture aléatoire ou de swing. | |
| Bouton RESOLUTION [E1] | Spécifie le temps de quantification en tant que valeur de note. | |
| GRILLE: 1/32 ( ) À 1/4 ( ) SHUFFLE: 1/16 ( ) A 1/8 ( ) Si vous utilisez la quantification GRID, désisissez la valeur de note la plus courte qui se produit dans la région que vous quantifiez. * Si vous appliquez la quantification shuffle à des données de performance représentant des écarts significatifs dans le timing, vous risquez de ne pas Brokerir le résultat que vous attendez. Dans ce cas, appliquez d'abord la quantification de grille aux données de performance d'origine de manière à ce qu'elles soient alignées en fonction de la partition musicale, puis appliquez la quantification shuffle pour Brokerir l'effect souhaité. | ||
| Bouton Strength [E2] | 0-100% | Utilisez ce paramètre lors de l'application de la quantification de grille. Il spécifie la quantité de déplacement des notes vers les intervals de la valeur de note spécifique par Grid Resolution. Si cette valeur est réalisée sur « 100 %», les notes seront déplaces jusqu'à des intervalles précis de la synchronisation de la résolution de grille. Avec des valeurs plus basses, moins de correction de synchronisation est appliquée aux notes. Avec un réglage de « 0 %», aucune correction de synchronisation n'est appliquée. |
| Bouton [RATE] | 0-100% | Utilisez ce paramètre lorsque vous appliquez la quantification shuffle. Si cette valeur est réalisée sur 50 %, les notes sonneront à un espacement égal. À mesure que cette valeur augmente, vous obtenez un effet de rebond comme avec les notes pointillées. Rate=50% Rate=90% |
| 50 50 50 50 | ||
| BOUTON RANGE MIN [E3] | 0 (C-1) -127 (G9) | Spécifie la limite inférieure de la plage de notes quantifiées. |
| MOLETTE RANGE MAX [E4] | Spécifie la limite supérieure de la plage de notes quantifiées. | |
Effacement des données de performance indésirables (ERASE)
Toutes les données de performance du type spécifique sont effacées. Puisque les données de performance effacées sont remplacées par des données REST, la longueur du motif ne change pas.
| Paramètre Valeur Description | ||
| CIBLE | LOOP | Les modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMÈTURE LOOP (p. 112). |
| VIDÉO | Les modifications s'appliquent au motif sélectionné. | |
| Événement: | Les modifications s'appliquent au motif sélectionné. | |
| All Toutes les données de performance | ||
| Note Notez les messages | ||
| Changement de contrôle | Recevoir des messages de changement de contrôle | |
| Pitch Bend Messages Pitch Bend | ||
| Aftertouch aftertouch polyphonique | ||
| aftertouch de canal | aftertouch de canal | |
| BOUTON RANGE MIN [E3] | 0 (C-1) -127 | Spécifie la limite inférieure de la région effacée. |
| MOLETTE RANGE MAX [E4] | (G9) | Spécifie la limite supérieure de la région effacée. |
| Si EVENT est réalisé sur « Note», « Poly Aftertouch » ou « Control change», vous pouvez spécifique la plage de valeurs. Range min spécifique la valeur minimale de la plage, et Range Max spécifique la valeur maximale de la plage. | ||
| REMARQUE | ||
| • Si vous souhaitez effacer toutes les notes ou toutes les données polyphoniques Aftertouch, règlez Range min sur « C1 » et Range Max sur « G9», Si vous souhaitez effacer « C4 », règlez à la fois Range min et Range Max sur « C4», Si vous souhaitez effacer de « C3 » à « C4», règlez Range min sur « C3 » et Range Max sur « C4». | ||
| • Si vous souhaitez effacer tous les numérios de contrôleur, règlez Range min sur « 0 » et Range Max sur « 127». | ||
Transposition (TRANSPOSITION)
Cette fonction transpose les notes de la région spécifique dans une plage de ± 24 demi-tons.
| Paramètre Valeur Description | ||
| CIBLE | LOOP | Les modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMETRE LOOP (p. 112). |
| VIDÉO | Les modifications s'appliquent au motif sélectionné. | |
| MOLETTEBIAS [E1] | -127-127 | Spécifie la quantité de transposition en unités de demi-ton. |
| BOUTONRANGEMIN [E3] | 0 (C-1) -127(G9) | Spécifie la limite inférieure de la région de notes transposée. |
| MOLETTERANGEMAX [E4] | Spécifie la limite supérieure de la région de notes transposée. | |
Modification de la vitesse (changesment de vitesse)
Cette fonction modifie la dynamique du clavier (vélocité) dans la région spécifique.
| Paramètre Valeur Description | ||
| CIBLE | LOOP | Les modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMÈTRE LOOP (p. 112). |
| VIDÉO | Les modifications s'appliquent au motif sélectionné. | |
| MOLETTE BIAS [E1] | -99–99 | Spécife la quantité de modification de la velocité enregistrée. |
| Paramètre Valeur Description | ||
| BOUTON | 0 (C-1) | Spécifie la limite inférieure de la région de notes qui est modifiée. |
| RANGE | ||
| MIN [E3] | -127 | |
| MOLETTE | (G9) | Spécifie la limite supérieure de la région de notes qui est modifiée. |
| RANGE | ||
| MAX [E4] | ||
Modification de la durée de la note (duration)
Cette fonction modifie la durée (le temps entre note-on et note-off) des notes dans la région spécifique. Vous pouvez utiliser cette fonction pour donner à la performance une sensation plus staccato ou tenuto.
| Paramètre | Valeur | Description |
| CIBLE | LOOP | Les modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMÈTRE LOOP (p. 112). |
| VIDÉO | Les modifications s'appliquent au motif sélectionné. | |
| MOLETTEBIAS [E1] | -960–960 | Sφécïfe la quantité de modification de la durée de la note. |
| BOUTONRANGE MIN[E3] | 0 (C-1) –127(G9) | Sφécïfe la limite inférieure de la région de notes qui est modifiée. |
| RANGE MAX[E4] knob | Sφécïfe la limite supérieure de la région de notes qui est modifiée. |
Avancer ou reculer les données de performance (SHIFT CLOCK)
Cette fonction déplace le timing des données de performance dans la région spécifique vers l'avant ou vers l'arrière en unités de ticks. En déplaçant légèrement les données de performance, vous pouvez donner à la performance une sensation de « roussissement » ou de « glissement »
Si la fonction Shift Clock déplace les données au-delà du début du morceau, ces données sont déplacées au début du morceau.
| Paramètre | Valeur | Description |
| CIBLE | LOOP | Les modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMETRE LOOP (p.112). |
| VIDÉO | Les modifications s'appliquent au motif sélectionné. | |
| Événement: | Sélectionne les données de performance qui sont déplacées. | |
| All | Toutes les données de performance | |
| Note | Notez les messages | |
| Changement de contrôle | Recevoir des messages de changement de contrôle | |
| Pitch Bend | Messages Pitch Bend | |
| Aftertouch | aftertouch polyphonique | |
| aftertouch de canal | aftertouch de canal | |
| BIAS [E1] knob | -960-960 | Sécífie le nombre de ticks par lesquels les données sont décalées. |
Importation de SMF en tant que motif (IMPORT)
Voici comment importer des données SMF en tant que motif. Les données SMF importées peuvent être traitées comme un motif dans l'écran PATTERN.
Remarque
À l'avance, copiez un fichier SMF depuis votre ordinateur vers le dossier souhaité d'une clé USB.
1. Sur l'écran PTN utility, sélectionnez [E5] IMPORT.
L'écran IMPORT apparait.
La destination d'importation peut être un emplacement qui contient déjà un motif. Dans ce cas, le motif d'origine est écrasé.
![ROLAND FANTOM07 - Sur l'écran PTN utility, sélectionnez [E5] IMPORT. - 1](/content/2026/03/492480/images/a495467e4b9858fc4955fab6c4bdbb2f46f8e9c60ea13095b0b3bf5d003d5d4a.jpg)
2. Sélectionnez le fichier SMF que vous souhaitez importer.
Le fichier sélectionné est mis en surbrillance. Vous pouvez utiliser les opérations suivantes pour sélectionner le fichier.
| Touchez un nom de filchier à l'écran | Sélectionne directement le filchier que vous avez touché. |
| Molette [1] [® ] bouton [® bouton ] | Faites défier vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un filchier. |
| Bouton [ENTER] | Développè le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour masquer le contenu étendu. |
| Bouton [►] | Développè le contenu d'un dossier. |
| Bouton [►] | Masque le contenu développè. |
| Bouton [EXIT] | Retourne à l'écran précédent. |
3. Sélectionnez [E6] IMPORT.
L'écran IMPORT apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] IMPORT. - 1](/content/2026/03/492480/images/cf88bef0004f72b5b6092dee5c427e3ee3dc1b8da5da688ee07cfac4117a3295.jpg)
Menu Explication
| [E1] Démarrer Spécifie la mesure de départ du SMF à importer. | |
| [E2] longueur Spécifie le nombre de mesures du SMF à importer. | |
| [E3] destination Spécifie la piste de destination d'importation. | |
| [E4] MODIFIEZLE NOM | Renomme le nom du motif après l'importation. |
4. Sélectionnez [E6] OK.
L'importation est exécutée et revient à l'écran PATTERN une fois qu'elle est terminée.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT)
Voici comment un motif de la scène actuellement sélectionnée peut être converti en données SMF et exporté vers une clé USB.
1. Sur l'écran PTN utility, sélectionnez [E6] EXPORT.
L'écran SONG EXPORT apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Sur l'écran PTN utility, sélectionnez [E6] EXPORT. - 1](/content/2026/03/492480/images/b9bfa7974e2d673f86c832fc796bacf078d9208569dcd08c619cc9aa8b8f5bc9.jpg)
![ROLAND FANTOM07 - Sur l'écran PTN utility, sélectionnez [E6] EXPORT. - 2](/content/2026/03/492480/images/ff38870b4f860e4f565eb637c13230f46f9ddaabb9b5fb057b178f2a9580a346.jpg)
En plus d'exporter un motif individuel, vous pouvez également exporter par groupe ou par morceau (p. 134) (p. 138).
| Paramètre Description | |
| Tempo | Inclure les données de tempo du pattern dans l'exportation. |
| Niveau | Inclure les données de niveau du motif dans l'exportation. |
| Pan | Inclure les données de panoramicique (position stéreo) du motif dans l'exportation. |
![ROLAND FANTOM07 - Sur l'écran PTN utility, sélectionnez [E6] EXPORT. - 3](/content/2026/03/492480/images/1734db66ba3c27690c8120746377c3d6afa2db3ed7cfd485d79514345436cbd5.jpg)
- Avec avoir sélectionné les éléments nécessaires dans LE PARAMETRE INCLUDE, appuyez sur le bouton [EXIT].
Revenez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
- Touchez pour sélectionner les pistes à exporter.
L'écran MUTE SELECT ou SOLO SELECT apparait.
- Sélectionnez les pistes de la même manière que lorsque "Désactivation d'une piste (MUTE)" (p. 113) ou "Soloing a Track (SOLO)" (p. 114).
Les patterns des pistes qui ne sont pas muets (ou qui sont cloisonnés) sont exportés. Si plusieurs variations existent dans la piste applicable, toutes les variations sont exportées.
- Sélectionnez les pistes nécessaires et appuyez sur le bouton [EXIT].
Retournez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
- Sélectionnez [E3] RENAME.
L'écran « Rename Song - Media » apparaît.
- Entrez un nom de fichier comme décrit dans la procédure de l'écran RENAME (p. 16).
Lorsque vous exécutez l'exportation, des fichiers SMF individuels numérotés consécutivement sont créés en commençant par le nom de fichier que vous entrez.
Exemple : si vous affectez « MyPTN » comme nom de fichier, des fichiers SMF portant les noms suivants sont créés.
MyPTN_01-A. MID SMF de la piste 1 motif A
MyPTN_01-B. MID SMF de la piste 1 motif B.
MyPTN_02-A. MID SMF de la piste 2 motif A
- Si vous continuez sans attribuer de nom, le numéro de scène est automatiquement utilisé comme nom de fichier.
- Sélectionnez [E6] OK.
Revenez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
- Sélectionnez la destination [E4].
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
12 Sélectionnez le dossier de destination d'exportation.
Le dossier sélectionné est mis en surbrillance. Vous pouvez utiliser les opérations suivantes pour sélectionner le dossier.
| Touchez un nom de filchier à l'écran | Sélectionne directement le dossier que vous avez touché. |
| Molette [1] [ ⓷ ] bouton [ ⓹ bouton ] | Faites défilier vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un dossier. |
| Bouton [ENTER] | Développe le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour masquer le contenu étendu. |
| Bouton [►] | Développe le contenu d'un dossier. |
| Bouton [►] | Masque le contenu développé. |
| Bouton [EXIT] Retourne à l'écran précédent. | |
- Sélectionnez [E6] OK.
Revenez à l'écran d'EXPORTATION SEQ.
- Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Tout d'abord, un dossier du même nom que le nom de fichier que vous avez entré est créé dans le dossier spécifique par LA DESTINATION D'EXPORTATION, puis un dossier nommé en fonction DE LA SOURCE D'EXPORTATION (« PTN », « GRP », « SNG ») est créé dans le premier dossier, puis les fichiers SMF sont créés dans le dossier suivant.
- Si la destination d'exportation contient déjà des fichiers du même nom, un écran de confirmation vous demande si vous souhaitez les écraser.
- Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
Sauvegarde d'un pattern
Les données de motif que vous créez sont enregistrées ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver un motif que vous créez, enregistrez la scène (p. 56).
Création d'un groupe
À l'avance, sélectionnez une scène et créez des motifs dans plusieurs pistes comme décrit dans la procédure d'enregistrement d'un motif (p. 117).

2. Sélectionnez un motif pour chaque piste pour spécifier la combinaison.

Dans cet exemple, le motif actuel de chaque piste est le suivant.
| Piste 1-C, Piste 2-A, Piste 3-B, Piste 4-B. | |
| Piste 5-C, Piste 6-C, Piste 7-C, Piste 8-C. |
3. Sélectionnez le groupement [E5]
L'écran MUTE GROUP apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez le groupement [E5] - 1](/content/2026/03/492480/images/5be0cf21d1b9cd9e50b24d5bbb7d3461d273a123577c2538474a190299190501.jpg)
Les groupes dont le champ « longueur » est « - » sont des groupes vides qui ne sont pas groupés.
5. Sélectionnez [E3] SET.
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
6. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.
La combinaison actuelle des patterns de chaque piste est enregistrée en tant que groupe.
7. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).
Vous pouvez écouter le groupe que vous avez créé pour vérifier qu'il s'agit de la combinaison que vous avez choisie.
Vous pouvez également écouter en appuyant sur dans la liste de groupes.
L'écran D'APERCU DE GROUPE s'affiche pendant l'audition. Tout comme l'écran PTN, l'écran D'APERCU DE GROUPE affiche les motifs actuels de chaque piste en un coup d'oeil.

8. Pour arrêter la lecture, appuyez sur [ bouton STOP]
Vous pouvez également vous arrer en touchant l'écran D'APERCU DE GROUPE.
Remarque
Un maximum de 16 groupes peut être créé dans chaque scène.
Nommer un groupe (renommer)
Vous pouvez attribuer un nom à chaque groupe. Attribuer un nom informatif vous aide à désigner les groupes. C'est une bonne idée d'attribuer un nom à un groupe que vous créez.
Remarque
- Vous ne pouvez pas renommer un groupe avant de le créer.
- Le nom du groupe ne doit pas dépasser huit caractères.
1. Dans la LISTE des groupes, sélectionnez le groupe que vous souhaitez renommer, puis sélectionnez [E2] RENAME.
L'écran « Rename Song - Media » apparaît.
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, CHOISSEZ [E5]CANCEL.
Modification d'un groupe
Même après avoir créé un groupe, vous pouvez modifier la structure du groupe dans l'écran GROUP.
1. Appuyez sur le bouton []
L'écran MUTE GROUP apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [] - 1](/content/2026/03/492480/images/a583520e9be1be72c26eba949019bc79458aa94537e9dbdcea556b3c001319e3.jpg)
2. Sélectionnez une fonction et modifiez les paramètres.
Fonction Description
| [E1] MOTIF à l'écran Pattern. | |
| Molette [R2] | Déplace le curseur dans LA LISTE DE GROUPE. |
| [E3] Permet d'accéder à l'écran GROUP UTILITY. | |
| [E4] RENOMMEZ Renomme le groupe. | |
| [E5] LONGUEUR | Modifie les paramètres de boucle du groupe. |
| [E6] FAIRE UNE CHANSON | Permet d'accéder à l'écran SONG. |
Spécification des paramètres de boucle (longueur)
La longueur de boucle de chaque groupe (Length) peut être spécifiée séparément des paramètres de boucle spécifiés pour un motif. Par exemple, la lecture peut se faire en boucle en huit unités de mesure dans l'écran PATTERN, mais vous pouvez la réduire pour la faire en boucle en quatre unités de mesure lorsqu'elle est jouée en groupe.

Le côté droit de l'écran est appelé zone Group Info. Cette zone affiche la présence ou l'absence de données pour chaque piste du groupe actuel, ainsi que la longueur du motif actuel pour chaque piste.
1. Utilisez la molette [E5] pour régler le paramètre length.
![ROLAND FANTOM07 - Utilisez la molette [E5] pour régler le paramètre length. - 1](/content/2026/03/492480/images/1ffc8625f5b5650b01b473731ee2ce57e41598fd93aabdc042e10a30ae5151e9.jpg)
Modifie la durée de lecture du groupe.
La longueur est également affichée dans la ZONE Info. DU GROUPE. La zone en dehors de la région spécifique par longueur est grisée et n'est pas lue.
Nommer un groupe (renommer)
Vous pouvez attribuer un nom à chaque groupe. Attribuer un nom informatif vous aide à désigner les groupes sans avoir à examiner le contenu de chaque groupe.
1. Sur l'écran GROUP, sélectionnez le groupe que vous souhaitez renommer, puis sélectionnez [E4] réname.
L'écran « Rename Song - Media » apparaît.
3. Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
Initialisation d'une mémoire (INITIALLY)
Voici comment initialiser un groupe.
1. Sur l'écran GROUP, sélectionnez [E3] utility.
L'écran UTILITY apparaît.
![ROLAND FANTOM07 - Sur l'écran GROUP, sélectionnez [E3] utility. - 1](/content/2026/03/492480/images/64e95546a827ac84e013beeb432bac5350e06a0b10c21675fdcadf31fe95aca4.jpg)
3. Sélectionnez [E2] initialiser.
La mémoire est réinitialisée.
Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT)
Voici comment les patterns d'un groupe dans la scène actuellement sélectionnée peuvent être convertis en données SMF et exportés vers une clé USB.
1. Sur l'écran GROUP utility, sélectionnez [E3] EXPORT.
L'écran SONG EXPORT apparait.
Enregistrement d'un groupe
Les données des groupes que vous créez sont enregistrées dans leur ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver les groupes que vous créez, enregistrez la scène (p. 56).
Création d'un morceau
À l'avance, sélectionnez une scène et créez des motifs et des groupes comme décrit dans enregistrement d'un motif (p. 117) et création d'un groupe (p. 132).
1. Appuyez sur le bouton ]
L'écran MUTE GROUP apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton ] - 1](/content/2026/03/492480/images/92fdd86d7c72f5bcc4ea26e54369daa6b71df8da86cd0455ae40803b66312131.jpg)
2. Selectionnez [E6] MAKE SONG.
L'écran SONG apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Selectionnez [E6] MAKE SONG. - 1](/content/2026/03/492480/images/c4828bfb1b53e553338883c7d650e077dbc669bed3c634ac98002e93ff928d24.jpg)
3. Dans la LISTE des GROUPE à gauche de l'écran, touchez pour le GROUPE que vous souhaitez jouer en premier.
Le groupe que vous touchez est ajouté à la zone DE MORCEAU dans la partie droite de l'écran, et l'emplacement de saisie (cadre rouge) avance d'une position.
| Menu Explication | |
| [E2] | Déplace le curseur dans la LISTE DES GROUPE. |
| [E3] AJOUTER/REMPLACER | Change la méthode d'entrée. Si vous entrez à l'aide DE REPLACE, le groupe à l'emplacement d'entrée est remplaced. |
| [E4] AJOUTEZ ou[E4] REMPLACER | Exécute la fonction définie pour [E3]. |
| [E5] BACK DEL | Supprime le groupe à l'emplacement d'entrée (cadre rouge) et déplace l'emplacement d'entrée d'une position. |
| [E6] MORCEAU Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
| <icône Play> | Permet d'écouter le groupe dont vous appuyez sur l'icône. |
Remarque
Vous pouvez entrer un maximum de 32 groupes.
Chaque scène peut avoir un morceau.
Remarque
Après avoir créé des groupes ou un morceau, les données que vous avez créées seront perdues si vous passez à une autre scène ou éteignez l'appareil sans enregistrer la scène.
Modification d'un morceau
Même après avoir créé un morceau, vous pouvez modifier sa structure dans l'écran SONG.
1. Appuyez sur le bouton [SONG]
L'écran SONG apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [SONG] - 1](/content/2026/03/492480/images/b4fcc7649c156c015ddf7f31ce6a2278d5062f82fd7fa7d2fb9ded91e5913a9a.jpg)
2. Sélectionnez une fonction et modifiez les paramètres.
| Menu Description | |
| [E1] FAIRE UNE CHANSON | Permet d'accéder à l'écran SONG. |
| [E2] MODIFIER Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
| [E3] SUPPRIMER Supprime un groupe. | |
| [E4] SKIP | Spécifie si un groupe spécifique est ignoré lors de la lecture du morceau. |
| [E5] MEAS Affiche la chronologie sous forme de mesures. | |
| Export Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
Ignorer un groupe spécifique (SKIP)
Sur l'écran SONG, les groupes organisés à l'écran sont joués consécutivement, mais vous pouvez faire passer la lecture d'un groupe spécifique. Comme vous pouvez le faire même pendant la lecture du morceau, c'est un moyen pratique de changer rapidement et librement la structure du morceau.
1. Appuyez sur le bouton [SONG]
L'écran SONG apparait.
2. Sélectionnez [E4] SKIP.
L'une des zones de groupe contenant des données s'affiche avec un cadre rouge.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E4] SKIP. - 1](/content/2026/03/492480/images/02cd31df42f99fbdf984688d1c482b9fc0ee436e2ea758a6086d13f74a52b652.jpg)
3. Utilisez le curseur [▲][▲][<] [▷] pour déplacer le cadre rouge vers la zone de groupe que vous souhaitez ignorer.
Vous ne pouvez pas déplacer le cadre vers une boîte qui ne contient pas de données.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La zone de groupe sélectionnée par le cadre rouge est grisée. La zone de groupe grisée est ignorée lors de la lecture du morceau.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [ENTER]. - 1](/content/2026/03/492480/images/78b969fa81c2a5fa8ebbc8f804e37d6caeda9ea19f0a42a1714d58691fcca7f6.jpg)
5. Pour effacer la fonction skip, passez au cadre rouge et appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez également appuyer directement sur une zone de groupe à l'écran pour l'effacer.
Remarque
Le paramètre SKIP est enregistré dans la scène.
Modification de la structure du morceau (SONG EDIT)
Vous pouvez utiliser les fonctions d'édition de morceau pour modifier la structure d'un morceau déjà terminé en copiant, déplaçant ou supprimant des groupes sélectionnés. Vous pouvez également utiliser diverses autres fonctions pratiques, telles que les réglages de lecture en boucle pour des groupes spécifiques ou pour l'ensemble du morceau.
1. Appuyez sur le bouton [SONG]
L'écran SONG apparait.
2. Sélectionnez [E2] EDIT.
L'écran SONG EDIT apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E2] EDIT. - 1](/content/2026/03/492480/images/44ab4d903ba038705dddec5f566c69aa5edb6ccf1602e3fdebfb07a71fe82618.jpg)
3. Sélectionnez le motif auquel vous souhaitez appliquer une opération.
La zone de groupe sélectionnée est entourée d'un cadre rouge.
Pour sélectionner un groupe à l'aide du curseur [A] [A]
[←□][▶□] ou en touchant directement la zone de groupe.
5. Modifie les réglages du menu que vous avez sélectionnés.
| Menu Description | |
| [E1]DéPLACER Déplace un groupe. | |
| [E2] | Copie un groupe et le colle à un autre emplacement. |
| [E3]SUPPRIMER Supprime un groupe. | |
| [E4]LOOP | Permet d'effectuer des réglages de lecture en boucle pour l'ensemble du morceau. |
| [E5]répéter | Permet d'effectuer des réglages de lecture en boucle pour un groupe individuel. |
| [E6]MOTIF à l'écran Pattern. | |
Remarque
Les modifications que vous apportez au morceau sont enregistrées dans la scène.
Déplacement d'un groupe (MOVE)
Voici comment déplacer le groupe sélectionné.
1. Dans l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe move-source, puis sélectionnez [E1] MOVE.
L'écran SONG EDIT apparait.
Un vert (pointeur) apparaît au-dessus de l'icone de chaque zone de groupe.
Utilisez ces pointeurs pour spécifier l'emplacement de destination de déplacement.
![ROLAND FANTOM07 - Dans l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe move-source, puis sélectionnez [E1] MOVE. - 1](/content/2026/03/492480/images/56702f75ce1032a30febd454e171a561ff617dd53d9b48d592cfc217da70059d.jpg)
Pointeur
2. Touchez le pointeur correspondant à l'emplacement de destination de déplacement souhaité.
Le pointeur change de couleur en solide , indiquant que la destination de déplacement a été spécifiée.
Par exemple, si vous souhaitez que le groupe « Intro » situé à la première position se déplace entre la troisième et la quatrième position, spécifiez le pointeur comme indiqué dans l'illustration ci-dessous.

3. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Le groupe sélectionné est déplacé et vous revenez à l'écran d'édition de morceau.
Si vous décidez d'annuler, CHOISSEZ [E1] EXIT.
Copie d'un groupe (COPY)
Voici comment copier le groupe sélectionné et l’insérer dans un autre emplacement. Le groupe de source de copie reste à son emplacement d'origine.
1. Sur l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe source de la copie, puis sélectionnez [E2] COPY.
L'écran SONG EDIT apparait.
Un vert 4 (pointeur) apparaît au-dessus de l'icone de chaque zone de groupe.
Utilisez ces pointeurs pour spécifier l'emplacement de destination de la copie.
2. Touchez le pointeur correspondant à l'emplacement de destination de copie souhaitée.
Le pointeur change de couleur en solide , indiquant que la destination de déplacement a été spécifiée.
Par exemple, si vous souhaitez que le groupe « Intro » situé à la première position soit inséré entre la deuxième et la troisième position, spécifiez le pointeur comme indiqué dans l'illustration suivante.

3. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Le groupe sélectionné est copié et vous revenez à l'écran d'édition de morceau.
Si vous décidez d'annuler, CHOISSEZ [E1] EXIT.
Suppression d'un groupe (DELETE)
Voici comment supprimer le groupe sélectionné.
1. Sur l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez [E3] DELETE.
Le groupe de sons est sélectionné.
Réglage de la boucle pour l'ensemble du morceau (LOOP)
Voici comment spécifie une zone de boucle pour l'ensemble du morceau. Lorsque la lecture du morceau entre dans la zone de boucle, la zone spécifiée continue à jouer en boucle tant que LOOP est activé (ou jusqu'à ce que vous arrêtez le morceau).
Vous pouvez modifier librement la région de la boucle ou activer/desactiver la boucle pendant la lecture du morceau.
1. Sur l'écran SONG EDIT, sélectionnez le groupe move-source, puis sélectionnez [E4] LOOP.
L'écran SONG EDIT apparait.
2. Définissez les paramètres selon vos besoins.
| Paramètre Valeur Description | |
| [EXIT] - | Permet d'accéder à l'écran SONG. |
| BOUTON START [E3] 1-32 | Spécifique le groupe qui sera le début de la région de boucle. |
| BOUTON END [E4] 1-32 | Spécifique le groupe qui sera la fin de la région de boucle. |
| [E6] LOOP SW OFF, ON | Active ou désactive la lecture en boucle. |
Par exemple, avec les paramètres indiqués dans l'illustration suivante, les groupes « Intro » → La lecture « verse A », puis la lecture entre dans la zone de boucle et continue à passer en boucle sur les groupes « verse B » → « Verse C » tant que LOOP est activé.

Réglages de boucle pour un groupe individuel (repeat)
Indépendamment des réglages de boucle pour l'ensemble du morceau, vous pouvez effectuer des réglages pour chaque groupe afin de spécifier le nombre de fois qu'il sera lu (Repeat) pendant la lecture du morceau.
Par exemple, dans un morceau dont l'ordre de lecture est A. B C D, vous pouvez laisser la structure du morceau inchangée tout en ne faisant que deux fois la lecture du troisième groupe « C », de sorte que la lecture se déroule comme Un B C C D
Les réglages de répétition pour des groupes individuels peuvent être modifiés librement pendant la lecture du morceau.
2. Tournez la molette [E5] pour spécifier le nombre de répétitions.
Paramètres Valeur Description
Spécifie le nombre de fois que le delay se répète.
Le nombre de répetitions spécifique est indiqué dans le coin supérieur droit de chaque icône de zone de groupe.
![ROLAND FANTOM07 - Tournez la molette [E5] pour spécifier le nombre de répétitions. - 1](/content/2026/03/492480/images/f88e2cd2de78ae5ddce45f5e7e1ca1c854e39323bbb7406b8f57648cf9a0a4dd.jpg)
Remarque
Les réglages de boucle pour l'ensemble du morceau peuvent être utilisés avec les réglages de boucle pour des groupes individuels.
Réglage de la balance du volume.
Lorsque vous avez fini de créer vos patterns et morceaux, ajustez la balance et le panoramique selon vos besoins. Ces réglages peuvent être effectués de manière plus pratique sur l'écran DE MIXAGE, où vous pouvez régler l'équilibre entre les zones tout en modifiant les paramètres principaux (p. 72).
Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT)
Voici comment les patterns du morceau pour la scène actuellement sélectionnée peuvent être convertis en SMF et exportés vers une clé USB.
- Sur l'écran SONG, Sélectionnez [E6] EXPORT. L'écran SONG EXPORT apparaît.
- Effectuez les opérations dans l'écran d'EXPORTATION SEQ comme décrit aux étapes 2 à 14 de "Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT)" (p. 130). Dans ce cas, Sélectionnez « SONG » comme source.
- Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran SONG.
Enregistrement d'un morceau
Les données de morceau que vous créez sont enregistrées ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver le morceau que vous créez, enregistrez la scène (p. 56).
Utilisation du lecteur SMF
Vous pouvez utiliser le lecteur SMF de cet instrument au lieu du séquenceur.
- Appuyez sur le bouton [MENU].
- Touchez.
- Appuyez sur l'onglet.
- Réglez SEQUENCER TYPE sur « SMF Player »
Ce réglage doit être effectué pour chaque scène.
Vous ne pouvez pas utiliser le séquenceur pendant que SMF Player est utilisé.
Remarque
Vous pouvez également maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur le bouton [SONG] pour basculer entre le séquenceur et le SMF Player.
Remarque
Copiez le ou les fichiers SMF de votre ordinateur dans un dossier de votre choix sur votre clé USB.
- Réglez SEQUENCER TYPE sur « SMF Player »
- Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran PAD SWITCH CONTROL apparaît.

- Touchez.
L'écran SCENE SELECT apparaît.

Remarque
Appuyez sur [E2] PREVIEW pour prévisualiser un SMF.
- Sélectionnez le SMF à.
- Appuyez sur [E6] SELECT.
- Lorsque le message de confirmation s'affiche, appuyez sur [E5] OK.
La scène est automatiquement enregistrée.
- Utilisez le lecteur SMF depuis l'écran de CONTROLLE SMF.
| <1> | Déplace la position actuelle vers le début. |
| <▲□> | Déplace l'emplacement actuel d'une mesure vers l'arrête à chaque pression. |
| <▶/■□> | Lit et arrêté le SMF. |
| <▶□> | Déplace l'emplacement actuel d'une mesure vers l'avant à chaque pression. |
| <MUTE> Règle la piste sur MUTE. | |
| <SOLO> Règle la piste en solo. | |
| TRANSPOSER <▲□><▲□> | Définit la transposition. |
| Bouton Explication | |
| [E1] passes à LA BOUCLE A. | Passe au point de BOUCLE AB A. |
| [E2] boute A. Définit la position du point de BOUCLE AB A. | |
| [E3] On/Off Loop Active/rouge la boucle automatique. | |
| [E4] boute B. Définit la position du point B de LA BOUCLE AB | |
| [E5] LOOP A-B CLEAR | Supprime un point de boucle déjà définii. |
En utilisant AB LOOP
Voici comment régler les points de boucle pour qu'ils ne jouent qu'une partie d'un SMF en boucle.
Remarque
Les réglages de boucle sont enregistrés dans les scènes.
- Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran PAD SWITCH CONTROL apparait.
- Tournez la molette [E2] Loop A pour régler la position de départ de la boucle.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [E2] pour définir l'emplacement actuel sur le point de la boucle A.
- Tournez la molette [E4] Loop B pour régler le point de fin de la boucle.
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton [E3] pour régler l'emplacement actuel sur le point de la boucle B.
- Appuyez sur le bouton [11] pour activer le mode mono.


Lorsque la boucle est activée et que la lecture atteint le point B de la boucle, la position de lecture revient au point A de la boucle.
Remarque
Vous pouvez appuyer sur [E1] Jump pour PASSER À LA BOUCLE À tout moment.
Modifier le tempo
Voici comment régler le tempo du SMF en cours de lecture.
Remarque
La valeur de tempo est enregistrée dans la scène.
Si des données de tempo existent dans le SMF, ces données de tempo sont modifiées en tempo à partir duquel vous jouez le SMF.
- Appuyez sur le bouton [TEMPO].
L'écran TEMPO apparait.
- Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur.
Désactivation d'une piste (MUTE)
Vous pouvez déactiver la lecture de patterns pour des pistes individuelles. Les patterns peuvent également être mis en sourdine pendant la lecture.
Remarque
L'état de sourdine pour chaque piste est enregistré dans la scène.
- Sélectionnez [E3] MUTE sur l'écran de CONTROLLE SMF.
L'écran SCENE SELECT apparait.
- Appuyez sur la piste que vous souhaitez couper le son.
La couleur de l'icône de la piste que vous avez sélectionné change et la lecture de la piste est coupée.
Appuyez sur « ALL ON/OFF » à l'écran pour activer ou désactiver le son de la piste en sourdine.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scène.
Vous pouvez jouer une piste sélectionnée en solo. Les pistes peuvent également être isolées pendant la lecture.
Remarque
L'état solo de chaque piste est enregistré dans la scène.
- Sur l'écran PATTERN, Sélectionnez [E4] SOLO.
L'écran SCENE SELECT apparait.
- Touchez les pistes que vous souhaitez écouter en solo.
La couleur des icônes de toutes les pistes, en plus de celles que vous avez touchées, change et les pistes sont cloisonnées. Vous pouvez jouer en solo sous pistes à la fois.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scène.
Connexion d'un ordinateur via USB 142
Connexion au serveur ordinateur 142
Paramètres du pilote USB 142
Jouer en direct avec un synthétiseur Plug-In 142
Utilisation de l'audio USB 142
Réglage de l'entrée audio USB 142
Réglage de la sortie audio USB 143
Contrôle d'un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT) 144
Contrôle d'un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT) 144
Utilisation du vocoder 146
Utilisation du Vocoder 147
Connexion d'un micro 147
Réglages Vocoder 147
Eviter les effets acoustiques 149
Modification du Vocoder 149
Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER 150
Connexion à un ordinateur
Connectez le port USB COMPUTER à votre ordinateur pour échanger des données MIDI et audio entre les appareils.
Remarque
Pour utiliser cet instrument avec le paramètre « VENDOR », téléchargez et installez le pilote nécessaire sur votre ordinateur. Consultez le site Web de Roland pour plus de détails.
Paramètres du pilote USB
Cette section explique comment spécifier le pilote USB qui sera utilisé lorsque le est connecté à votre ordinateur par le port USB COMPUTER.

4. Réglez le paramètre « USB driver » sur « VENDOR
| Paramètre Valeur Description | ||
| USB Driver | VENDOR | Choisissez cette option si vous pouze utiliser le pilote télécharge depuis le site Internet Roland. |
| GENERIC | Choisissez cette option si vous souhaitez utiliser le pilote USB standard fourni avec votre ordinateur. | |
| * Seul MIDI est disponible. | ||
Jouer en direct avec un synthétiseur plug-in
Vous pouvez utiliser le FANTOM pour jouer un synthétiseur plug-in installé sur votre ordinateur. Dans ce cas, vous pouvez acheminer la sortie audio de votre synthétiseur enchainerable via USB audio vers le FANTOM, de manière à ce qu'elle soit entendue depuis les prises OUTPUT du FANTOM.

Régler le niveau de sortie USB audio
Voici comment effectuer des réglages pour le son en entrée depuis un ordinateur connecté par USB.

3. Appuyez sur l'onglet.
L'écran SYSTEM apparait.

4. Déplacez le curseur sur « USB audio input switch » et réglez la valeur sur « on
L'entrée audio de l'appareil connecté s'allume.
Régler le niveau de sortie USB audio
Voici comment diffuser le son du FANTOM sur un ordinateur connecté par USB.

2. Touchez.
L'écran de réglages de la console de mixage apparait.
Remarque
Vous pouvez afficher l'écran de mixage en appuyant sur [PAN/LEVEL] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Contrôle d'un périphérique MIDI externe à partir du
Les commandes de cet appareil et les performances du clavier peuvent être transmises sous forme de messages MIDI depuis la prise MIDI OUT et la sortie USB MIDI OUT.
En réglant une zone spécifique sur « EXT », vous pouvez utiliser cette zone pour contrôler un appareil MIDI externe.
- Rendez le bouton DE SELECTION DE ZONEASFRE, puis appuyez sur les boutons DE SELECTION DE ZONE [1] a [8] correspondant à la zone que vous souhaitez sortir via MIDI.
Pour sélectionner les zones 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer de groupe, puis appuyez sur un bouton DE SELECTION DE ZONE [1] à [8].

- Appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT de la zone sélectionnée pour la rendre verte.

Si ce n'est pas le cas, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton zone INT/EXT correspondant pour le rendre vert clair (EXT Setting).
S'il est allumé en vert (EXT Setting), les messages MIDI sont émis.
Si les boutons ZONE INT/EXT de plusieurs zones sont allumés, ces réglages en conjunction avec les zones spécifiées par le bouton ZONE SELECT (zone actuelle) déterminent si le MIDI est émis vers un module de sons externe (p. 35).
Remarque
Vous pouvez également accéder aux réglages étendus en réglant ZONE INT/EXT Control sur « Advanced »
| État du bouton | Lorsque la zone applicable est la zone actuelle | Lorsque la zone applicable est pas la zone actuelle |
| Éteint(COMMUN) | DE BASELe moteur de son interne et le module de son externe produit tous deux un son lorsque vous jouez au clavier. | Ni le moteur de son interne, ni le module de son externe ne produit de son lorsque vous jouez au clavier. Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d'un apparéil外界 pour jouer le moteur de son interne. |
| ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe fonctionné que lorsque les boutons ZONE INT/EXT de toutes les zones sont éteints et que vous jouez sur le clavier. |
| État du bouton | Lorsque la zone applicable est la zone actuelle | Lorsque la zone applicable est pas la zone actuelle |
| Allumé en rouge (INT) | DE BASELe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier. | Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez sur le clavier. |
| ADVANCEDLe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier. | ||
| Allumé en vert (EXT) | DE BASELe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier. | Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le module de son externe produit un son lorsque vous jouez sur le clavier. |
| ADVANCEDLe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier. | ||
| Allumé en jaune (LE SÉ DEUX) AVANCE uniquement | ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe produit tous deux un son lorsque vous jouez au clavier. | |
| Allumé en orange | Le son est coupé. Le moteur de son interne ne produit pas de son. | |


- Appuyez sur un bouton FUNCTION SELECT pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez utiliser.

Bouton Description
| Bouton [PAN/LEVEL] | Lorsqu'il est allumé, les boutons de commande réglient le panoramicque de chaque zone et les curseurs réglient le volume de chaque zone. |
| Bouton ASSIGN [9] | Lorsque l'un d'eux est allumé, les boutons de contrôle et les curseurs ajustent les paramètres affectés à la scene ou au système. |
Utilisation avec panoramique/niveau
- Appuyez sur le bouton [DUAL] pour l'allumer.
- Déplacez les boutons de contrôle et les curseurs des zones réglages sur « EXT »
Des messages MIDI PAN ou LEVEL sont émis.

- Lorsque vous modifiez les réglages des boutons de contrôle ou des curseurs, le paramètre modifié et sa valeur apparaissent dans une fenêtre contextuelle.
- La fenêtre contextuelle se ferme automatiquement après un certain temps.
- Pour certains paramètres, une fenêtre contextuelle ne s'affiche pas.
Remarque
Lorsque vous utilisez cette fonction avec [PAN/LEVEL], le numéro du bouton de commande ou du curseur correspond au numéro de chaque zone.
Utilisation avec ASSIGN
- Appuyez sur le bouton [ASSIGN] (ou sur les boutons [PAN/LEVEL] et [ASSIGN]) pour les allumer.
La fonction de contrôle dépend du bouton sur lequel vous appuyez.
Bouton d'explication
Bouton ASSIGN [9] Utilise ASSIGN1 (SCENE). Bouton [PAN/LEVEL] + Utilise ASSIGN2 (SYSTEM).
- Sélectionnez une zone contrôlée sur « EXT » comme zone actuelle.
Si nécessaire, spécifiez également la superposition.
- Déplacez les boutons de contrôle ou les curseurs.
Les messages MIDI sont émis en fonction de la fonction attribuée.
Remarque
Lorsque vous utilisez cette fonction avec [ASSIGN], utilisez un bouton de contrôle ou un curseur pour envoyer MIDI vers la zone EXT qui produit la lecture au clavier. (Si des réglages de couche sont utilisés, le MIDI est envoyé vers plusieurs zones. Vous êtes libre de créer des couches qui combinent des zones INT et des zones EXT. Dans ce cas, le clavier et les contrôleurs contrôlent simultanément le moteur de son interne et le module de son externe. Si les réglages de couche ne sont pas utilisés, le MIDI est émis pour la zone actuelle.)
Remarque
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [ASSIGN], vous pouvez accéder à l'écran d'édition pour attribuer des paramètres ou des fonctions. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164).
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés dans ZONE EDIT (p. 54).
Les réglages que vous effectuez sont enregistrés en tant que réglages de scène (p. 56).
Un « vocodeur » est un effet qui applique le caractère d'une voix humaine à un son de synthé, vous permettant de produire des sons qui donnent l'impression qu'une personne chante. Jouez sur le clavier pour contrôler la hauteur.
Par rapport aux anciens chanteurs, ce vocodeur récemment ajouté ajoute les fonctions suivantes, vous permettant de profiter de sons plus évolués.
Contrôle des caractères vocaux
Les réglages des filtres de bandpass (32 bandes maximum) qui composent le vocoder peuvent être librement contrôlés à partir de l'écran LCD, vous permettant d'obtenir les sons de vocoder que vous souhaitez.
Une entrée porteuse flexible
Vous pouvez sélectionner librement plusieurs zones comme entrée porteuse. Cela vous permet d'appliquer le vocabulaire à dessous écais qui utilisent plusieurs zones (ou à certaines couches).
- « Commutateur stéréo
Dessins de vocoder spacieux peuvent être produits avec les sens stéréo du son porteur.
Qu'est-ce qu'un vocoder?
Le « vocoder » a été inventé par le physicien H. Dudley en 1939 comme une technologie de compression d'un signal de communication vocale. Par la suite, des instruments de musique basés sur cette technologie ont été développés, vous permettant de jouer des mélodies et des harmonies à l'aide d'une voix humaine.
Si nous ignorons les différences de volume, de hauteur et de variation entre les individus, la forme d'onde produite par nos cordes vocales est essentiellement identique, peu importe ce que vous dites (par exemple, « ahh » ou « eeh »). Nous pouvons désigner les mots parlés ou chantés en raison des diverses résonances (formants) créées par notre système vocal (la forme de notre gorge et le mouvement du larynx et de la bouche) et des sons supplémentaires appelés « frictifs », « plosifs » et « sibilants » qui sont ajoutés de différentes manières au fil du temps. L'effet de la forme d'onde créé par les cordes vocales a en fait un effet assez minime sur ce que l'auditeur entend.
Un vocodeur analyse ces changements variables dans le temps, synthétise électriquement la forme de la gorge et les mouvements de la bouche (les mouvements du formant), et utilise ces formants pour modifier un signal musical (le porteur) que la forme d'onde produit par les cordes vocales.

Résonances (formants) produites par le tube vocal (forme de la gorge et du larynx) et les mouvements de la bouche
Cordes vocales (porteuse)
Conseils de performance
Vocoder est conçu de manière à ce que les éléments autres que le pitch soient exprimés par votre voix via le micro. Vous jouez sur le clavier pour contrôler la hauteur.
Vocoder ne produit pas de son si vous n'entendez que des voix dans le micro ou que vous jouez au clavier. Cela signifie que pour tirer parti de Vocoder, le moment auquel vous jouez le clavier et voguez dans le micro est extrêmement important.
- Connectez votre appareil externe (appareil audio ou micro) aux prises MIC ou LINE INPUT.
- Vous ne pouvez utiliser que les prises MIC ou LINE, pas les deux.
- Appuyez sur le bouton [MENU], puis sur.
L'écran KIT Edit apparait.
3. Sélectionnez l'onglet AUDIO IN
L'onglet AUDIO IN de l'écran d'édition des effets apparaît.

| Menu Description | |
| [E1] AUDIO IN | Active/désactive l'entrée des prises MIC/LINE INPUT. S'il est déactivé, le signal n'est pas entré. |
| <LINE>/<MIC> | Spécifie le gain. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, il-alterné entre « LINE » et « MIC ». SELECT « LINE » est un appeareil audio de niveau Line connecté, ou SELECT « MIC » est un micro connecté. |
| <LOWCUT> | Applique une coupe basse à l'entrée audio. Cela coupe la zone de basse fréquence indésirable. Indique l'état on/off de l'effet et affiche l'écran d'édition. Pour plus de détails, reportez-vous à "Modification des effets d'entrée d'échantillonnage" (p. 70)Et « Parameter Guide » (PDF). |
| VOCODER Un effet Vocoder. | |
| <NS> | Un effet de suppression de bruit. |
| <MFX> | Un multi-effet appliqué au son d'entrée. |
| <EQ> | Applique un égaliseur à l'entrée audio. |
| <REV> | Applique la réverbération à l'entrée audio. |
| Level | Spécifie le niveau de volume après le passage du son par Low Cut et EQ. (Plage : 0 à 127) |
| <SPAN> | Spécifie le panoramicique après le passage du son dans Low Cut et EQ. (Plage : 63R à L64) |
| Rev Send | Spécifie la quantité envoyée à Reverb. (Plage : 0 à 127) |
| Entrée audio Out Assign | Precise la destination de sortie du compresseur. |
- En fonction du périphérique connecté, réglez les paramètres « AUDIO IN » et « LINE »/« MIC »
- Réglez le volume.
Réglez le volume aussi haut que possible sans que l'indicateur de niveau situé à gauche de l'écran ne clignote.
| Appareil connecté Description | |
| appareil audio | Réglez le volume sur l'appareil mobile. |
| Micro | Réglez à l'aide de la molette de NIVEAU du panneau arrêté. |
- Si nécessaire, effectuez des réglages pour des effets tels que Low Cut et EQ.
- Appuyez sur et réglez le volume du son après son passage dans Low Cut et EQ.
Certains réglages d'EQ peuvent rendre l'entrée audio trop haute. Réglez le volume de manière à ce que l'indicateur de niveau de l'écran DE VEILLE D'ECHANTILLONNAGE ne se pince pas.
- Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran SONG.
Utilisation du vocoder
Nous expliquons ici comment utiliser le son du micro pour produire des sons de vocodeur pendant que vous jouez sur le clavier du FANTOM.
Connexion d'un micro
- Connectez votre micro à la prise MIC/LINE INPUT.
Puisque le vocoder est dans le routage D'ENTREE de INPUT FX, connectez votre micro à la prise MIC/LINE INPUT.

- Utilisez la molette [LEVEL] du panneau arrière pour régler le volume d'entrée du micro.
Effectuez des réglages détaillés du volume de MIC IN après avoir sélectionné le son. Initialement, réglez le bouton à peu près en position centrale.
Réglages vocoder
Une fois les connexions effectuées, effectuez les réglages nécessaires à l'utilisation du vocoder.
- Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
- Touchez.
L'écran MEAS EDIT apparait.
- Appuyez sur.

Modifications à l'écran
VOCODER et NS (Noise Suppressor) ont été ajoutés à L'ENTREE FX.
Grâce à l'ajout du VOCODER et du NS, la conception du routage a été refaite. Vous pouvez accéder à l'écran EDIT de chaque effet à partir de l'écran New added EFFECTS EDIT (Zoom).
L'indicateur de niveau d'entrée a été remplacé par un indicateur de crête.
Un indicateur de niveau a été ajouté pour vous permettre de vérifier le niveau du signal qui mélange la sortie de L'ENTREE REV OUTPUT avec la sortie d'entree FX.
- À l'écran, touchez l'icône pour activer ou désactiver le vocoder.
Remarque
Le son du micro n'est pas entré si [E1] AUDIO IN est désactivé, alors activez-le. (Désactivez lorsque vous mettez l'appareil sous tension.)
Spécifiez également « LINE »/« MIC » et « PHANTOM » en fonction du type de micro connecté.
Pour plus de détails, reportez-vous à "Spécification du volume d'entrée (Input Setting)" (p. 96).
Remarque
Vous soupesez également appliquer LA COUPE BASSE ou EQ et NS de même manière que lors de l'échantillonnage.
L'écran EFFECTS EDIT (Zoom) apparait.

Dans cet écran, vous pouvez également toucher l'icône de chaque effet pour l'activer ou le désactiver.
7. Dans la section vocoder, touchez.
L'écran SCENE SELECT apparait.

Remarque
Vous pouvez également passer directement à cet écran depuis l'écran ZONE VIEW en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en touchant l'icône dans le coin supérieur droit de l'écran.

8. Appuyez sur l'icône de la zone que vous souhaitez utiliser comme opérateur.
L'icône de la zone que vous touchez devient plus claire et fonctionne comme porteuse du vocoder.

Remarque
La zone sélectionnée comme porteuse ne produit plus de son. Vous supportez également sélectionner plusieurs zones à utiliser comme porteuse.
En tant que porteuse, sélectionnez la ou les zones que vous jouez à partir du clavier.
Lorsque vous activez l'icône d'une zone (plus claire), la zone actuelle suit.
9. Si nécessaire, activez [E3 à E5] SET recommended TONE.
Cette opération affecte à la zone actuelle un son optimal en tant que porteuse pour le RÉGLAGE VOCODER actuel.
Remarque
Le vocodeur ne fonctionne pas si vous spécifiez la porteuse comme ZONE EXT ou la zone sélectionnée pour LA SELECTION DE ZONE PAD.
Remarque
Le PARAMETRE VOCODER est un modèle qui collecte les paramètres des différents paramètres du vocoder. En sélectionnant un PARAMETRE VOCODER, vous pouvez facilement essayer divers paramètres de vocoder.
Vous pouvez également personnaliser vos propres paramètres de vocoder et les enregistrer dans la banque d'utilisateurs (p. 150).
Les modèles de RÉGLAGES VOCODER suivants sont fournis en tant que preset.
| PRESET Name Explication | ||
| 001 | VOC. Grand choeur | Un son riche de type choeur avec un son stéréo spacieux. |
| 002 | VOC. Future Lead | Un son nettement distinctif avec un son Sync changeant de manière agressive. |
| 003 | VOC. Ensemble | Un son d'ensemble standard. |
| 004 VOC. Robot Un son synthétique rappelant un robot. | ||
| 005 Pile VOC.5th | Un son qui fournit également l'harmonie à un cinquième. | |
| 006 Voc.VP-330 Un son distinctif qui rappelle le VP-330. | ||
| 007 Voc.Saw | Un son qui utilise une simple onde en dents de scie pour une clarté élevé. | |
| 008 Bruit VOC | Un son qui creé un caractère vocal ressemblant à une explosion. | |
| 009 | Sous-choeur VOC 1 | Appuyer sur le levier Mod ajoute de l'harmonie. |
| 010 | Sous-choeur VOC 2 | Appuyer sur le levier Mod ajoute une douce harmonie. |
Bien que vous puissiez sélectionner librement le son utilisé comme porteuse, la sélection de [E3 à E5] SET RECOMMENDED TONE attribue automatiquement à la zone actuelle un son de porteuse idéal pour le RÉGLAGE VOCODER actuel.
Chaque RÉGLAGE VOCODER possède un son attribué par SET RECOMMENDED TONE.
SET RECOMMENDED TONE s'allume/s'eteint chaque fois que vous appuyez sur [E3 à E5]. Si vous sélectionnez un paramètre VOCODER différent lorsque cette option est activée, le son commande change également en tandem chaque fois que vous effectuez une selection. Si vous sélectionnez un paramètre VOCODER différent lorsque cette option est désactivée, le son est conservé.

RÉGLEZ LE SON
RECOMMANDE: DÉSACTIVE

RÉGLEZ LE SON
RECOMMANDE: ACTIVE
Lorsque vous enregistrez le PARAMÉTRE VOCODER (p. 150), le son de la zone actuelle est mémorisé comme SON RECOMMANDÉ.
- Si nécessaire, déplacez le curseur sur le nom du son (numéro) et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour sélectionner le son qui sera le porteur.
Le réglage que vous pouvez modifier ici est le numéro de son de la zone actuelle.
Le son du son sélectionné comme porteur affecte le caractère du vocoder.
Cela termine les préparatifs pour la performance du vocoder.
12 Tout en jouant au clavier, chantez dans le microphone.
- Utilisez le bouton [MIC GAIN] du panneau arrière pour régler le volume.
Si l'indicateur de crête devient rouge, l'entrée est trop forte. Réglez le volume d'entrée de manière à ce que le voyant s'allume dans la plage vert-jaune lorsqu'il y a une entrée.
Remarque
Si vous souhaitez utiliser à nouveau le vocoder avec les mêmes paramètres, enregistrez la scène. La prochaine fois, vous pourrez rappeler la scène enregistrée et utiliser immédiatement le vocoder. Les paramètres d'édition de scène de l'onglet VOCODER (SW, Vocoder Setting Bank/Num, Vocoder zone Select, etc.) sont enregistrés dans la scène. (Le réglage AUDIO IN est toujours désactivé lorsque vous mettez l'appareil sous tension, alors allumez-le manuellement après la mise sous tension.)
Désactiver le retard acoustique
Selon l'environnement dans lequel vous jouez, le bruit ambiant peut être capté par le microphone et entraîner un dysfonctionnement du vocoder.
Dans ce cas, réglez la sensibilité du micro ou le suppresseur de bruit d’entrée FX (NS) pour réduire le bruit reçu. En fonction de la position du micro et de votre haut-parleur externe, un retour acoustique (hurlement ou hurlement) peut se produire. Dans ce cas, effectuez les actions suivantes.
Modifiant l'orientation du ou des microphones.
Éloignant le(s) microphone(s) des haut-parleurs.
Diminuant le niveau de volume.
Modification du vocoder
Vous pouvez faciliter essayer divers réglages en sélectionnant simplement un RÉGLAGEVOCODER, mais vous pouvez également effectuer des réglages précis en modifiant les paramètres individuels.
- Dans l'écran VOCODER ZONE SELECT, sélectionnez [E6] VOCODER EDIT.
L'écran KIT Edit apparait.

| Menu | Explication |
| [E1] | Scrolls up or down through the tabs. |
| [E2]-[E6] | Modifie les paramètres correspondants.(Les paramètres correspondants changent en fonction de l'emplacement du curseur.) |
| <CHARACTERÉ VOCALCONTROL | Permet d'accéder à l'écran d'edition Voice Character Control.Vous pouvez modifier la valeur des bandes en déplaçant votre doigt sur l'écran. |
| seconds. Renvoise les valeurs de chaque bande à l'état déplié.Dés Définit de manière aléatoire les valeurs de chaque bande. | |
| WRITE | Enregistre les réglages actuels du vocoder dans la banque d'utilisateurs VOCODERSETTING. |
Les paramètres pour lesquels l'icône est un bouton ou une molette peuvent également être modifiés en touchant directement l'icône.
Enregistrement du réglage vocoder
Après avoir modifié les paramètres du vocoder, enregistrez-les dans la banque d'utilisateurs VOCODER SETTING.
1. Sur l'écran vocoder EDIT, touchez.
L'écran des réglages apparait.

2. Si vous souhaitez modifier le nom, sélectionnez [E1] RENAME.
Après avoir modifié le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
4. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
5. Sélectionnez [E5] OK.
Les paramètres sont enregistrés dans la banque d'utilisateurs.
Remarque
Si vous enregistrez également la scène après avoir enregistré les réglages dans la banque d'utilisateurs, vous pouvez sélectionner la scène la prochaine fois, et le RÉGLAGE VOCODER que vous avez enregistré est rappelé en tandem.
Fonctions pratiques (utility) 152
ÉCRAN WAVE/EXPANSION INFO 152
Optimisation de la zone de stockage des échantillons 152
Importation de données de tonalité (IMPORT) 152
Importation de données de scene (IMPORTER UNE SCENE) 153
Importation de données d'échantillon (IMPORTATION)
D'ECHANTILLON) 154
Exportation de données de sons (EXPORT) 155
Exportation des données de scene (EXPORTER LA SCENE) 156
Exportation de données d'échantillon (EXPORTATION
D'ECHANTILLON) 156
Retrait d’une clé USB en toute sécurité (MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE) 157
Opérations utilitaires de base 158
Sauvegarde des données utilisateurs sur une clé USB (BACKUP) 158
Restauration des données de sauvegarde dans le FANTOM (RESTORE) 159
Formatage d'une clé USB (FORMAT de MÉMOIRE USB) 159
Retour aux réglages d'usine (Factory Reset) 160
Réinitialisation des paramètres d'usine du contenu du stockage interne (Internal Storage Initialize) 160
Réglage du fond d’écran 161
Fonctions pratiques (file utility) 162
Utilitaires de fichiers 162
Procédure de base pour Filtre Utilités 162
Renommer un fichier ou un dossier (RENOMMER) 162
Suppression d'un fichier ou d'un dossier (DELETE) 162
Copie d'un fichier ou d'un dossier (COPY) 163
Déplacer un fichier ou un dossier (DéPLACER) 163
Création d'un nouveau dossier (CRER UN DOSSIER) 163
Réglages pour l'ensemble du FANTOM 164
Procédure de base pour les paramètres système 164
Enregistrement des paramètres système 164
Paramètres système 164
Réglages généraux (GÉNÉRAL) 164
Paramètres du clavier (CLAVIER) 165
Réglages de la pédale (PEDAL) 165
Réglages des roues (WHEEL 1/2) 166
RÉGLAGES S1/S2 (S1/S2) 166
Paramètres du curseur (CURSEUR) 167
Paramètres du bouton (MOLETTE) 167
Paramètres audio USB (USB AUDIO) 167
Réglages MIDI (MIDI) 167
Réglages du son (SON) 169
Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO) 169
Réglages SEQUENCER (SEQUENCER) 169
Cliqueur Settings (PARAMETRES) (CLIC) 169
Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES) 170
Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL) 170
Informations sur le FANTOM lui-même (INFOS) 170
Ajout de sons (EXTENSION) 171
Ajout de sons 171
Suppression d'un son 171
Optimisation de la zone de stockage des sons 171
Sélection d'un son d'extension 171
Suppression des informations de licence 173
Ecran wave/expansion INFO
Utilisez les écrans d'informations d'extension et d'installation d'extension pour vérifier le rapport entre les données utilisées et la mémoire disponible, ainsi que des informations sur les extensions installées.
Remarque
Pour certains contenus, l'installation peut ne pas être possible même s'il y a de l'espace libre.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez.
L'écran UTILITY apparait.
3. Appuyez sur.
L'écran WAVE/EXPANSION INFO apparait.
Écran d'information wave/extension MEMORY
Affiche un graphique de la quantité de mémoire interne utilisée par les échantillons KBD et les échantillons d'extension.

| Menu Explication | |
| [E1] KBD SMPL OPTIMIZE | Optimise la mémoire utilisée par les échantillons échantillonnés à l'aide de « Sampling to Keyboard ». |
| [E6] INFORMATIONS D'EXTENSION | Permet d'acceder à l'écran D'INFORMATIONS D'EXTENSION. |
Vous ne pourrez peut-être pas installer certains contenus, même si de la mémoire libre est disponible.
Optimiser le rangement des échantillons
Vous pouvez constater que vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux échantillons KBD, car la mémoire libre peut être fragmentée après l'ajout et la suppression de nombreux échantillons KBD.
L'optimisation de la mémoire améliore l'état de la zone de stockage des échantillons.
1. Sélectionnez [E1] KBD SMPL OPTIMIZE dans l'écran wave/expansion MEMORY INFO.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
2. Sélectionnez [E5] OK.
Cela optimise la zone de stockage des échantillons KBD.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension tant que le message « Working... » est affiché à l'écran.
Importation de données de tonalité (IMPORT)
Voici comment importer des données de sons FANTOM (TONE/DRUM) à partir d’un fichier au format .svz sur une clé USB.
Remarque
Vous pouvez également importer des données sonores exportées par un autre module de sons (tel que le Jupiter-XM) qui prend en charge les sons ZEN-Core.
- Copiez le fichier que vous souhaitez importer (extension :. svz) sur votre clé USB.
- Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM.
3. Appuyez sur le bouton [MENU]
L'écran MENU apparaît.
- Touchez.
L'écran UTILITY apparait.
- Touchez.
L'écran IMPORT apparaît.
- Appuyez sur.
- Sélectionnez le type de son à importer.
Les dossiers et fichiers de la clé USB sont affichés.
![ROLAND FANTOM07 - Appuyez sur le bouton [MENU] - 1](/content/2026/03/492480/images/67ceef4a5dcbe5a1057e01ae2cbd8332ac1cbac10a510c4bbc1e5f331a44221f.jpg)
Remarque
Si vous souhaitez importer un kit de batterie, appuyez sur.
Menu d'explication
[E1] Fait défiler le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E6] SELECT Sélectionnez un fichier. svz.
9. Sélectionnez [E6] SELECT.
L'écran SCENE SELECT apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] SELECT. - 1](/content/2026/03/492480/images/39cd7474e5b0af694786c834a85e6a810c48bc42ce6d8b42f32a6cbd08bc9090.jpg)
Menu d'explication
[E1] Fait défiler le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E2] TOUT EFFACER Efface toutes les coches.
[E3] TOUT Ajoute une coche à tous les sons. SELECTIONNER
[E5] avec Cochez les cases correspondantes pour inclure échantillons KBD lors de l'importation.
[E6] SUIVANT Passe à l'étape suivante.
Ajoute une coche à plusieurs sons en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
11. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait. Il s'agit d'une liste de sons utilisateur dans FANTOM.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1](/content/2026/03/492480/images/006d2fa32a878884853360848c981e8f8a43c3a37aa1a5b5a5908b48f980493a.jpg)
Remarque
N'oubliez pas que le son sélectionné comme destination d'importation sera remplacé.
13. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
14. Sélectionnez [E5] OK.
L'importation est exécutée et vous revenez à l'écran du menu import.
Importation de données de SCENE (IMPORTER UNE SCENE)
Voici comment importer des données de sons FANTOM (Scènes) depuis une clé USB.
Remarque
Les données qui peuvent être importées sont les données de scène qui sont exportées par la fonction EXPORT SCENE, mais les scènes peuvent également être importées à partir d'un fichier de sauvegarde créé par la fonction BACKUP.
3. Appuyez sur le bouton [MENU]
L'écran MENU apparaît.
4. Touchez.
L'écran UTILITY apparaît.
6. Touchez.
Les dossiers et fichiers de la clé USB sont affichés.

| Menu Explication | |
| [E1] | Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas. |
| [E6] SELECT Sélectionner un fjichier | |
8. Sélectionnez [E6] SELECT.
L'écran SCENE SELECT apparait.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] SELECT. - 1](/content/2026/03/492480/images/3f6f73c2344b4b850fca2e96a8adbeabca3283b45f92b96ab77db5a9c5005cf3.jpg)
9. Touchez la case à gauche de chaque scène que vous souhaitez importer, en ajoutant une coche.
| Menu Explication | |
| [E1] Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas. | |
| [E2] TOUT EFFACER Efface toutes les coches. | |
| [E3] TOUT SÉLECTIONNER | Ajoute une coche à toutes les scènes. |
| [E6] SUIVANT Passe à l'étape suivante. | |
| Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et... | Ajoute une coche à plusieurs scènes en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enforcé. |
10. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît. Voici une liste des scènes du FANTOM.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1](/content/2026/03/492480/images/fd4586ad5fc1c58be5c5c14b71089677bb7f99818592393164ca3d8e2ff4a33e.jpg)
Remarque
La scène de la destination d'importation sélectionnée est écrasée. Par défaut, les cases à cocher sont automatiquement sélectionnées pour que la scène initiale soit la destination d'importation.
12. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de confirmation apparait. Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
13. Sélectionnez [E5] OK.
L'importation est exécutée et vous revenez à l'écran DU MENU IMPORT.
Les sons et les percussions utilisés dans les scènes importées sont également importés ensemble.
Importation de données d'échantillon (IMPORTATION D'ÉCHANTILLON)
Vous permet d'importer le FANTOME Échantillons de données d'une clé USB.
Remarque
Les données qui peuvent être chargées comprennent toutes les données d'échantillon exportées à l'aide de la fonction EXPORT SAMPLE.
3. Appuyez sur le bouton [MENU]
L'écran MENU apparaît.
4. Touchez.
L'écran UTILITY apparaît.
6. Appuyez sur.
Les dossiers et fichiers de la clé USB s'affichent.

Menu d'explication
[E1] Fait défiler l'écran vers le haut ou vers le bas.
[E6] SELECT Sélectionne le fichier.
8. Sélectionnez [E6] SELECT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] SELECT. - 1](/content/2026/03/492480/images/56c58c5f0c65a7e9ebda1b983f4fd88641d3281662dde5b9a6e12a85bb4bca94.jpg)
9. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le sélectionner pour l'importation.
| Menu Explication | |
| [E1] Fait défilier l'écran vers le haut ou vers le bas. | |
| [E2] TOUT EFFACER Efface toutes les cases à cocher. | |
| [E3] TOUT SéLECTIONNER | Sélectionne toutes les cases à cocher. |
| [E4] Previews the sample selected by the cursor. | |
| [E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante. | |
| Appuyez sur une case à cocher tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé | Sélectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanément, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé. |
10. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît. Il s'agit d'une liste d'échantillons dans FANTOM.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1](/content/2026/03/492480/images/f50183e0bd6a2c96e225969caf7951ddcf48742506f144b270e007c595b0ce4e.jpg)
Remarque
L'échantillon sélectionné à la destination d'importation est écrasé. Les cases à cocher sont automatiquement sélectionnées par défaut, de sorte que l'échantillon INITIAL soit la destination de l'importation.
12 Sélectionnez [E6] execute.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
13. Sélectionnez [E5] OK.
L'échantillon est importé et l'unité revient à l'écran DU MENU IMPORT.
Exportation de données de sons (EXPORT)
Voici comment FANTOMLes données sonores de peuvent être exportées vers une clé USB au format. svz.
Remarque
Les données exportées peuvent également être chargées par un autre module de sons prenant en charge les sons ZEN-Core (comme le Jupiter-XM).
Les sons VTW ou Supernatural ne peuvent pas être exportés.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez.
L'écran UTILITY apparait.
5. Appuyez sur.
L'écran SCENE SELECT apparait.

Remarque
Pour exporter un son de batterie, appuyez sur.
6. Appuyez sur la case à gauche du ou des sous que vous souhaitez exporter, en ajoutant une coche.
| Menu Explication | |
| [E1] | Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas. |
| [E2] TOUT EFFACER Efface toutes les coches. | |
| [E3] TOUT SÉLECTIONNER | Ajoute une coche à tous les sons. |
| [E6] SUIVANT Passe à l' étape suivante. | |
| Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et... | Ajoute une coche à plusieurs sons en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé. |
7. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1](/content/2026/03/492480/images/da50feeb4448f0c01438eb659c3173e0c61b4be0a2a75e4ca004cae6c220ada9.jpg)
| Menu Explication | |
| [E1] | Fait défilier l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvégarde. |
| [E2] RENOMMEZ Modifie le nom du fichier exporté. | |
| Execute Execute l'exportation. | |
8. Utilisez la molette [E1] pour sélectionner le dossier de destination de sauvegarde.
Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RÉNOMMER. Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
10. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de confirmation apparait. Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
11. Sélectionnez [E5] OK.
L'exportation est exécutée et vous revenez à l'écran DU MENU D'EXPORTATION.
Les données exportées sont enregistrées à l'emplacement spécifique sous forme de fichier. svz.
Exportation des données de SCENE (EXPORTER LA SCENE)
Voici comment exporter les données sonores de cet appareil (Scenes) vers une clé USB.
Remarque
Les données pour les sons et les percussions utilisés dans les scènes exportées sont également exportées ensemble.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparait.
5. Touchez.
L'écran SCENE SELECT apparait.

Menu d'explication
Fait défiler le curseur vers le haut ou vers le bas.
TOUT EFFACER Casks all check marks.
[E3]TOUT
SELECTIONNER
Ajoute une coche à plusieurs scènes en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous aurez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
7. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1](/content/2026/03/492480/images/49a2e02f19be08242b48a1f10ae841d9d40950532dd7b7564907a4f80fc777c2.jpg)
Menu d'explication
Fait défiler l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvegarde.
RENOMMEZ Modifie le nom du fichier exporté.
Exécute Exécute l'exportation.
9. Si vous souhaitez modifier le nom du fichier enregistré, sélectionnez [E2] renommer et modifiez le nom.
Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RÉNOMMER. Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
10. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
11. Sélectionnez [E5] OK.
L'exportation est exécutée et vous revenez à l'écran du menu d'exportation.
Le fichier est enregistré à l'emplacement que vous avez spécifié à l'étape 8.
Exportation de données d'échantillon (EXPORTATION D'ÉCHANTILLON)
Vous permet d'exporter les échantillons de données du FANTOM sur une clé USB.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
3. Touchez.
L'écran UTILITY apparait.
4. Touchez.
L'écran EXPORT SAMPLE (SELECT SOURCE) apparaît.

6. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le sélectionner pour l'exportation.
Menu Explication
| [E1] Fait défilier l'écran vers le haut ou vers le bas. | |
| [E2] TOUT EFFACER Efface toutes les cases à cocher. | |
| [E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante. | |
| Appuyez sur une case à cocher tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé | Sélectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanément, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé. |
Remarque
Vous pouvez exporter jusqu'à 1000 échantillons à la fois.
7. Sélectionnez [E6] NEXT.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
![ROLAND FANTOM07 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1](/content/2026/03/492480/images/4f17e67f8f1e147eb4b13095575bbc9fb836de80125fb85e9c472a5798f4cbf4.jpg)
Menu Explication
| [E1] | Faites défilier l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvegarde. |
| [E2] | Modifie le nom du fichier à exporter. |
| RENOMMEZ | |
| Execute Exporter des données | |
9. Pour modifier le nom du fichier à enregistrer, sélectionnez [E2] réname, puis modifiez le nom du fichier.
Entrez le nom de la même manière qu'avec l'écran RENAME utilisé ailleurs.
Après avoir modifié le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
10. Sélectionnez [E6] EXECUTE.
Un message de confirmation apparait.
Pour annuler, appuyez sur [E6] CANCEL.
11. Sélectionnez [E5] OK.
Les données d'échantillon sont exportées et l'appareil revient à l'écran du menu d'exportation.
Le fichier est enregistré à l'emplacement que vous avez spécifié à l'étape 8.
Retrait d'une clé USB en toute sécurité (mémoire USB désactivée)
Lorsque vous déconnectez une clé USB, vous pouvez la retirer en toute sécurité en exécutant LE DEMONTAGE de LA MÉMOIRE USB.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez.
L'écran UTILITY apparait.
3. Appuyez sur.
Un message de confirmation apparait.

Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
4. Sélectionnez [E5] OK.
LE DEMONTAGE de LA MEMOIRE USB est executé et vous revenez à l'écran UTILITY MENU.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez.
L'écran UTILITY apparait.

4. Modifiez les réglages du menu que vous avez sélectionnés.
| Menu Explication | |
| INFOS WAVE/EXPANSION | Vérifie le rapport entre les données utilisées et la mémoire disponible, ainsi que les informations sur les extensions installées. |
| IMPORT Affiche le MENU IMPORT. | |
| EXPORT Affiche le MENU D'EXPORTATION. | |
| BACKUP | Sauvegarde les données utilisé et les données système sur une clé USB. |
| Restauration | Restaure les données sauvégardées dans le FANTOM. |
| FOND D'ÉCRAN | Vouces pouvez modifier l'image d'arrière-plan des écrons tels que SCENE SELECT ou Edit. |
| FORMAT DE MÉMOIREUSB | Initialise une clé USB. |
| FACTORY RESET Restauration des paramètres d'usine | |
| INITIALISATION DU STOCKAGE INTERNE | Rétablit le contenu de la mémoire interne à l'état d'usine. |
| LA MÉMOIRE USB ESTDÉSACTIVÉE | Éjecte la clé USB en toute sécurité. |
Sauvegarde des données sur une clé USB (BACKUP)
Voici comment sauvegarder tous les réglages stockés dans le FANTOM sur une clé USB.
Les paramètres suivants sont sauvegardés.
Réglages de la mémoire utilisateur (par exemple, scènes, sons utilisateur, groupes de rythmes utilisateur)
Paramètres système
Remarque
Cochez la case INCLUDE KBD SAMPLE lors d'une sauvegarde pour sauvegarder toutes les données d'échantillon attribuées au clavier.
Remarque
Si vous sauvegardez en utilisant le même nom de fichier que les données de sauvegarde existantes sur la clé USB, ces données sont écrasées. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle sauvegarde, attribuez un nom différent.
1. Sur l'écran utility, touchez.
L'écran BACKUP NAME apparaît.

2. Si vous souhaitez que les échantillons affectés aux pads soient inclus dans la sauvegarde, cochez la case [E2] Include PAD SAMPLE.
![ROLAND FANTOM07 - Si vous souhaitez que les échantillons affectés aux pads soient inclus dans la sauvegarde, cochez la case [E2] Include PAD SAMPLE. - 1](/content/2026/03/492480/images/75ae218177b27340acc5618e815b0e0193eab1bfa2252bd88b38d3ca57ac5033.jpg)
Si cette case n'est pas cochée, les échantillons affectés aux pads ne sont pas sauvegardés.
![ROLAND FANTOM07 - Si vous souhaitez que les échantillons affectés aux pads soient inclus dans la sauvegarde, cochez la case [E2] Include PAD SAMPLE. - 2](/content/2026/03/492480/images/122beabd843e59b261fcdc3aab590a58e229894d555d1e48e4a8885cac49d30a.jpg)
4. Si vous souhaitez renommer le fichier qui sera sauvegardé, sélectionnez [E1] réname et attribuez un nom (p. 16).
Par défaut, le nom du fichier est « MyBackup »
Lorsque vous avez modifié le nom, sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.
5. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, CHOISSE [E6]CANCEL.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Restauration des données de sauvegarde (RESTORE)
Voici comment restaurer des données de sauvegarde dans le FANTOM.
Remarque
Cochez la case APPLY KBD SAMPLE lors de la restauration pour restaurer toutes les données d'échantillon attribuées au clavier à leur état par défaut.
Remarque
Lorsque vous exécutez l'opération de restauration, tous les paramètres actuellement enregistrés dans le FANTOM disparaisent. Si vous souhaitez conserver les paramètres actuels, sauvegardez-les sous un autre nom.
1. Sur l'écran utility, touchez.
L'écran RESTORE apparaît.

2. Appuyez sur le fichier que vous souhaitez restaurer.

Si cette case n'est pas cochée, les échantillons affectés aux pads ne sont pas restaurés.

5. Sélectionnez [E6] restore.
Un message de confirmation s'affiche. Si vous décidez d'annuler, CHOISSEZ [E6] CANCEL.
Remarque
Si la case « APPLY PAD SAMPLE », « APPLY KBD SAMPLE » est cochée, une estimation du temps requis est affichée dans l'écran de confirmation. Ce temps est approximatif et ne sera pas nécessairement précis. Le temps réel varie en fonction de la clé USB que vous utilisez et de l'état de la mémoire interne.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Formatage du lecteur flash USB (FORMAT USB MEMORY)
Voici comment formater (initialiser) une clé USB.
Remarque
Avant d'utiliser une clé USB avec le FANTOM, vous devez utiliser cette fonction pour la formater.
Utilisez un lecteur flash USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil.
1. Sur l'écran utility, appuyez sur.
L'écran USB MEMORY s'affiche.
2. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de confirmation s'affiche. Si vous décidez d'annuler, CHOISSEZ [E6] CANCEL.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Rétablissement des réglages d'usine (factory reset)
Voici comment restaurer les paramètres du CUBE STREET II à leur état de sortie d'usine (réinitialisation des paramètres d'usine).
Remarque
Cochez la case APPLY KBD SAMPLE lorsque vous effectuez une réinitialisation d'usine pour restaurer toutes les données d'échantillon attribuées au clavier à leur état par défaut.
Remarque
Lorsque vous exécutez cette opération, l'ensemble des données et réglages est perdu.
Si vous souhaitez conserver des données, sauvegardez-les sur une clé USB.
1. Sur l'écran utility, touchez.
L'écran FACTORY RESET apparait.

2. Si vous souhaitez que les données d'échantillon affectées aux pads soient également réinitialisées aux réglages d'usine, cochez la case [E1] APPLY PAD SAMPLE, [E2] APPLY KBD SAMPLE.
![ROLAND FANTOM07 - Si vous souhaitez que les données d'échantillon affectées aux pads soient également réinitialisées aux réglages d'usine, cochez la case [E1] APPLY PAD SAMPLE, [E2] APPLY KBD SAMPLE. - 1](/content/2026/03/492480/images/da790392d22a99e8b8caa98aeeec5c8fbb3aafe53a58774391c7bc84bf90760b.jpg)
Si cette case n'est pas cochée, les données d'échantillon sont conservées sans modification.
3. Si vous souhaitez que le contenu de la mémoire interne soit également réinitialisé aux paramètres d'usine, cochez la case [E3] APPLY INT STORAGE.
![ROLAND FANTOM07 - Si vous souhaitez que le contenu de la mémoire interne soit également réinitialisé aux paramètres d'usine, cochez la case [E3] APPLY INT STORAGE. - 1](/content/2026/03/492480/images/575cfe8fea9429582ec4ec01d91369a97771a32633afadc718823fb2ecc7f9a5.jpg)
Si cette case n'est pas cochée, le contenu de la mémoire interne est conservé sans modification.
4. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
5. Pour exécuter, sélectionnez [E5] OK.
Une fois l'opération terminée, l'écran affiche « Completed ». Veuillez éteindre!
Remarque
Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant cette opération.
Rétablissement des paramètres d'usine du contenu du stockage interne (internal storage initialize)
Voici comment restaurer le contenu de la mémoire interne dans ses paramètres d'usine (initialisation de la mémoire interne).
Remarque
Si le stockage interne contient des données que vous avez échantillonnées vous-même, toutes ces données seront perdues lorsque vous exécutez cette commande d'initialisation du stockage interne. Si vous souhaitez conserver ces données, utilisez la fonction file Utility pour sauvegarder manuellement ces données sur une clé USB.
1. Sur l'écran utility, touchez.
L'écran INTERNAL STORAGE INITIALIZED apparait.

2. Sélectionnez [E6] OK.
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, CHOISSEZ [E6] CANCEL.
Remarque
N'eteignez pas le module durant ce processus.

Réglage du fond d'écran
Vous pouvez modifier l'image d'arrière-plan des écrans tels que SCENE SELECT ou Edit.

- Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparait.
- Touchez.
- Appuyez sur.
L'écran des réglages apparait.

- Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un échantillon.
Menu d'explication
[E2] Alpha Règle la luminosité de l'écran. [E3] R Règle les teintes rouges du papier peint. [E4] G. Règle les teintes vertes du papier point. [E5] B. Règle les teintes bleues du fond d'écran.
- Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran BRUSH.
Les réglages sont enregistrés automatiquement.
Utilitaires de fichiers
Ces fonctions vous permettent de copier, supprimer ou déplacer des fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB.
Pour plus de détails sur la structure des dossiers d’une clé USB et les données enregistrées dans les différents dossiers, reportez-vous à la section "Structure de dossiers d’une clé USB" (p. 160).
Remarque
Les utilisateurs de fichiers ne peuvent pas gérer les fichiers ou dossiers contenant les caractères suivants.
*, /, :, ;, <, >, ?, \, |
Les caractères spéciaux tels que les caractères à double octet ne peuvent pas non plus être traités.
Veillez à ne pas effacer par inadvertance des données importantes.
Ne modifies pas les noms de dossier répertoriés dans « la structure de dossiers d'une clé USB »
Notez que si vous modifiez l'extension d'un nom de fichier (la partie telle que. wav), les fonctions telles que l'importation ne reconnaîtront plus les fichiers.
- Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparait.
- Appuyez sur.
L'écran UTILITY apparait.

- Touchez un onglet dans la partie supérieure de l'écran pour sélectionner clé USB ou mémoire interne.
- Sélectionnez le fichier ou le dossier pour lequel vous souhaitez exécuter une opération.
Le fichier ou dossier sélectionné est mis en surbrillance. Vous supportez utiliser les operations suivantes lorsque vous sélectionnez un fichier ou un dossier.
| Touchez un nom de fjichier ou de dossier à l'écran | Sélectionne directement le fjichier ou dossier que vous appuyez.En Maintenant le bouton [SHIFT] enforcé et en effetuant cette opération, vous pouvez sélectionner plusieurs fjichiers ou dossiers. |
| Molette [1] [ ▲□bouton ] Bouton [□] | Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un fjichier ou un dossier.En Maintenant le bouton [SHIFT] enforcé et en effetuant cette opération, vous pouvez sélectionner plusieurs fjichiers ou dossiers. |
Menu Description
| Opération Description | |
| Bouton [ENTER] | Développè le contentu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour réduire le contentu étendu. |
| Bouton [□] | Développè le contentu d'un dossier pour le rendre visible. |
| Bouton [□] | Réduit le contentu étendu |
| Bouton [EXIT] | Retourne à l'écran précédent. |
- Utilisez les molettes [E2] à [E6] pour sélectionner l'opération que vous souhaitez exécuter.
- Modifiez les paramètres en fonction de l'élément de menu sélectionné.
[E2] RENOMMEZ Renomme un fichier ou un dossier. [E3] SUPPRIMER Supprime un fichier ou un dossier. [E4] Copie un fichier ou un dossier. [E5] DEPLACER Déplace un fichier ou un dossier. [E6] CRÉER UN DOSSIER
Renommer un fichier ou un dossier (renommer)
Voici comment renommer un fichier ou un dossier.
- Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le fichier ou le dossier que vous souhaitez renommer, puis exécutez [E2] RÉNAME. L'écran « Rename Song - Media » apparait.
- Comme décrit dans l'explication de l'écran RÉNAME, renommez le fichier ou le dossier (p. 16).
- Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Suppression d'un fichier ou d'un dossier (DELETE)
Voici comment supprimer un fichier ou un dossier indésirable.
- Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le fichier ou le dossier que vous souhaitez supprimer, puis exécutez [E3] DELETE.
Un message de confirmation s'affiche.
- Sélectionnez [E5] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Copie d'un fichier ou d'un dossier (COPY)
Voici comment copier un fichier ou un dossier vers un autre emplacement.
- Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le fichier ou dossier source de la copie, puis exécutez la copie [E4].
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
- Appuyez sur le dossier de destination de la copie pour le sélectionner.
Le dossier sélectionné est mis en surbrillance.
- Sélectionnez [E6] SELECT.
La copie est exécutée.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Déplacer un fichier ou un dossier (déplacer)
Voici comment déplacer un fichier ou un dossier vers un autre emplacement.
- Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le fichier ou dossier Move-source, puis exécutez [E5] MOVE.
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
- Appuyez sur le dossier de destination de déplacement pour le sélectionner.
Le dossier sélectionné est mis en surbrillance.
- Sélectionnez [E6] SELECT.
La copie est exécutée.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Création d'un nouveau dossier (créer un dossier)
Voici comment créer un nouveau projet.
- Dans l'écran FILE UTILITY, sélectionnez le dossier du niveau dans lequel vous souhaitez créer le nouveau dossier, puis exécutez [E6] CREATE FOLDER.
L'écran « Rename Song - Media » apparaît.
Remarque
Vous pouvez également créer des dossiers supplémentaires dans un dossier.
- Comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME, renommez le dossier (p. 16).
- Sélectionnez [E6] OK.
Si vous décidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran MENU apparaît.
2. Touchez < SYSTEM >
L'écran SYSTEM apparaît.

| Menu Explication | |
| [E1] Scrolls up or down through the tabs. | |
| [E2] | Fait défilé le curseur vers le haut ou vers le bas. |
| [E6] | Edits the value of the parameter selected by the cursor. |
4. Sélectionnez le paramètre souhaité et modifiez sa valeur.
| Tab Description | |
| GÉNÉRAL Spécifie les paramètres généraux. | |
| CLAVIER Spécifie les paramètres du clavier. | |
| PÉDALIER Spécifie les réglages de la pédale. | |
| ROUE 1/2 Spécifie les réglages de roue. | |
| S1/S2 Spécifie les réglages des boutons [S1] et [S2]. | |
| CURSEUR Spécifie les paramètres du curseur. | |
| Bouton Spécifie les réglages des molettes. | |
| USB Spécifie les paramètres USB. | |
| MIDI Spécifie les réglages MIDI. | |
| SOUND | Spécifie les paramètres liés au son. |
| SYNC/TEMPO | Spécifie les réglages de synchronisation et de tempo. |
| SEQUENCEUR | Configure les paramètres liés au séquenceur. |
| CLICK | Spécifie les paramètres de son de click. |
| BLOC-NOTES | Spécifie les paramètres du bloc-notes. |
| CONTROL | Spécifie les paramètres liés aux fonctions de contrôle. |
| Licence | Affiche les informations de licence pour cet instrument. |
| INFO | Affiche des informations sur cet appariel. |
Réglages de sauvegarde système
Si vous souhaitez enregistrer le réglage, exécutez l'opération System Write.
1. À l'écran SYSTEM EDIT, appuyez sur le bouton [WRITE].
Lorsque la sauvegarde est terminée, l'indication « Completed » apparait.
Réglages généraux (GÉNÉRAL)
| Paramètre | Valeur | Description |
| Auto Off | OFF, 30, 240 | Spécifie si l'unité s'éteindra automatiquement après un certain temps. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement,CHOISSEZ LE RÉGLAGE « OFF » . |
| USB Driver | VENDOR | Le pilote USB dédié est utilisé. |
| GENERIC | Utilise le pilote fourni par votre système d'exploitation. | |
| Vérification de fichier | OFF, ON | Vérifie l'exactitude du fichier lors de la copie ou de la sauvegarde. Cela fournit une plus grande fiabilité, mais nécessite plus de temps pour s'exécuter. |
| LCD Brightness | 1-20 | Règle la luminosité de l'écran. |
| LCD Brightness | OFF, 1 À 5, MAX (par défaut) | Ajuste la luminosité lorsque les voyageants sont allumés.* Lorsque l'écran SYSTEM s'affiche, vous pouvez également modifier la valeur en appuyant sur les boutons de catégorie de son [1] à [6]. |
| Luminosité LED DE LA MOLETTE | OFF, 1 À 5, MAX (par défaut) | Règle la luminosité des LED WHEEL 1 et 2. |
| Indicateur Zone Sw | Off, On (valeur par défaut : | Si cette option est sur « ON», les boutons ZONE INT/EXT des zones dont le moteur de son est entendu lors de la lecture du clavier clignotent. |
| Contrôle Int/ext de zone | BASIQUE, AVANCE | Configure les opérations de section de zone (p.8). |
| Vitesse de l'encodeur | LENT, NORMAL, FAST (par défaut) | Sélectionne la quantité de changements de valeur lorsque vous tournezrapidement un bouton DE FONCTION [E1] à [E6]. |
| Reste de la scène | OFF (par défaut), ACTIVÉ | Spécife si le son de la scène précédente est repris (ON) ou non (OFF) lorsque vous sélectionnez une autre scène.* Lorsque cette OPTION est ACTIVÉE, les zones 9 à 16 ne produit aucun son.REMARQUELorsque vous réglez le Pattern rythmique sur l'une des zones 1 à 8, vous pouvez l'utiliser avec la fonction Scene Remain activée. |
| Démarrage | ||
| Scène de démarrage | A001-D128 | Sélectionne la scène chargée lors de la mise sous tension. |
| Mode PAD | (p. 104) | Spécife le mode PAD lors de la mise sous tension. |
| Horodatage | ||
| Année/mois/ jour/heure/minute | - | La date et l'heure que vous spécifié ici sont utilisées comme horodatage pour les fichiers créé par le FANTOM. |
Réglage de la date et de l'heure
- Déplacez le curseur sur les champs de date et d'heure en bas de l'écran.
- Appuyez sur le bouton [ENTER].
La fenêtre Time Stamp apparait.
- Utilisez les molettes [E1] à [E5] pour spécifier la date et l'heure.
- Sélectionnez [E6] CLOSE.
- Enregistrez les paramètres système, puis mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Paramètres du clavier (CLAVIER)
| Paramètre Valeur Description | |
| Vitesse du clavier | Spécifie la valeur de vélocité qui est transmise lorsqu'vous jouez au clavier. |
| REAL: La valeur de vélocité transmise correspond à la force avec laquelle vous frappez la clé. | |
| 1-127 La valeur de vitesse transmise est fixe,quelle que soit la force avec laquelle vous frappez la clé. | |
| Permet d'ajuster lacourbe de vélocité duclavier. | LÉGER Le clavier aura une sensation de légèreté. Puisque vous pourrez atteindre fortissimo (ff) sans avoir à jourer aussi fort que sur le réglage « MEDIUM», le clavier sera plus léger. Ce réglage permet aux personnes dont la force du doigt est réduite de jourer plus facilement sur le clavier. |
| MEDIUM Il s'agit du réglage de toucher standard duclavier. | |
| LOURD La toucheaura un toucher plus lourd. Comme vous devrez jourer plus fort qu'avce le réglage « MEDIUM » pour atteindrefortissimo (ff), le clavier sera plus lourd. Ce réglage vous permet d'utiliser votredynamique de jeu pour ajouter plusd'expression à vos performances. | |
| Décalage decourbe de vélocité auclavier | -10-+9 Permet d'ajuster la courbe de vélocité duclavier.Des valeurs plus élevées donnentl'impression d'un toucher de clavier pluslourd.Des valeurs plus élevées donnentl'impression d'un toucher de clavier pluslourd. |
| JUNO-106. | |
| Quantize dedéclenchementarpège | Spécifie comment les arpèges seront déclenchés. |
| OFF L'arpège démarre dés que vous jouez auclavier. | |
| BEAT Si vous jouez au clavier pendant que leséquencer ou un Pattern rythmique joue,l'arpège démarre automatiquement audébut du battement. | |
| MESURE Si vous jouez au clavier pendant que leséquencer ou un Pattern rythmique joue,l'arpège démarre automatiquement audébut de la mesure. | |
| Arpège Switchmode | OFF/ON L'écran ARPEGGIO ne s'affiche pas lorsqu'vous appuyez sur le bouton [ARPEGGIO]pour passer de OFF à ON. |
| ÉCRAN L'écran ARPEGGIO apparait lorsqu'youssappuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pourpasser de OFF à ON. | |
| Paramètre Valeur Description | ||
| Mode CHORD Memory Switch | OFF/ON | L'écran CHORD MEMORY n'apparait pas lorsque vous appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour passer de OFF à ON. |
| ÉCRAN OFF/ON & CHD | L'écran CHORD MEMORY apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour passer de OFF à ON. | |
Réglages de la pédale (PEDAL)
| Paramètre Valeur Description | |
| Assign Source SYS, SCENE | Spécifie si les fonctions contrôlées par les pédales connectées à la prise PEDAL CTRL 1, 2 sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scene (SCENE). |
| Pédale de charleston | |
| Pedal1, 2 polarités | STANDARD, REVERSEPermet de sélectionner la polarité de la pédale connectée aux prises PEDAL CTRL 1, 2.Selon le modèle de la pédale, le résultat d'un appui ou d'un relâchement de la pédale peut être le contraire de ce que vous attendez. Si c'est le cas, choisissez le réglage « REVERSE » . Si vous utilisez une pédale Roland (sans commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD. |
| Pedal1, 2 assigner | Spécifiez les fonctions qui sont contrôlées par des pédales connectées aux prises PEDAL CTRL 1, 2OFF Aucune fonction n'est attribuée.CC01-31, 33-95Contrôleur numéro 33 à 95BEND DOWNLe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la gauche.BEND UPLe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la droite.ARRIÈRE AffertouchSTART/STOP Demarrer/arrêté le séquenceur.TAP TEMPOLe même effet que d'appuyer sur le bouton [TAP] du panneau.SCENE DOWNPermet de passer à la scène précédente. Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passsez au numéro précédent de la chaîne.SCENE UPPasssez à la scène suivante.Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passsez au numéro suivant de la chaîne.Oct DownLe même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DOWN] du panneau.Oct UpLe même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [UP] du panneau OCTAVE.JUNO-106.Le même effet que d'appuyer sur le bouton [ARPEGGIO] du panneau.CHORD MEM SWLe même effet que d'appuyer sur le bouton [CHORD MEMORY] du panneau.DEC :Le même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DEC] du panneau.Y COMPRISLe même effet que d'appuyer sur le bouton [Inc] du panneau. |
| Pedal1, 2 Plage min | 0-127Spécifiez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée.Pedal1, 2 portée max0-127Spécifiez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée. |
Paramètres Valeurs Description
| Pédale HOLD | ||
| EXT Pedal Polarity | STANDARD, REVERSE | Spécifie la polarité de la pédale connectée à la prise HOLD. Selon le modele de la pédale, le résultat d'un appui ou d'un relâchement de la pédale peut être le contraire de ce que vous attendez. Si c'est le cas, choisissez le réglage « REVERSE » . Si vous utilisez une pédale Roland (sans commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD. |
| Pédale de maintainen continu | OFF, ON | Si cette option est ACTIVÉE, la prise PEDAL HOLD prend en charge la demi-pédalage. Si le demi-pédalage est activé, vous pouvez connecter une pédale de damper ( comme le DP-10, disponible séparation) et utiliser la pédale pour contröler les nuances subtiles des sons de piano que vous jouez. |
Réglages des roues (WHEEL 1/2)
| Paramètre Valeur Description | ||
| Assign Source | SYS, SCENE | Spécifie si les fonctions contrôlées par les roulettes sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scene (SCENE). |
| LFO à paramètre | ||
| Wheel1 à 2 assigner | Attribuez les fonctions contrôlées par les roues. | |
| OFF Aucune fonction n'est attribuée. | ||
| CC01-31, 33-95 Contrôleur numéro 33 à 95 | ||
| PLI Le même effet que le déplacement du levier de pitch Bend. | ||
| ARRÊIRE Aftertouch | ||
| Gamage min. Wheel1 à 2 | 0-127 Spécifiez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée. | |
| Wheel1 à 2 Range Max | 0-127 Spécifiez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée. | |
Réglages S1/S2 (S1/S2)
| Paramètre Valeur Explication | ||
| S1, S2 assigner la source | SYS, SCENE | Spécífie si les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2] sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE). |
Paramètre Valeur Explication
| LFO à paramètre | |
| S1, S2 Switch Assign | Attribuez les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2]. |
| OFF Aucune fonction n'est attribuée. | |
| CC01-31, 33-95 Contrôleur numéro 33 à 95 | |
| BEND DOWN Le même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la gauche. | |
| BEND UP Le même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la dioite. | |
| ARRIÈRE Afèrtouch | |
| MONO/POLY Le commutateur mono/poly est affecté. | |
| LOGICIEL MFX MFX on/Off est affecté. | |
| LOGICIEL EQ EQ on/Off est affecté. | |
| IFX1 SW IFX1 On/Off est attribué. | |
| IFX2 SW IFX2 On/Off est attribué. | |
| Chorus Sw CHORUS on/Off est affecté. | |
| Reverb Sw REVERB on/Off est affecté. | |
| Master Comp MASTER COMP on/Off est affecté. | |
| MASTER SW ON/Off DE L'EQ MAîTRE est attribué. | |
| LOGICIEL VOCODER VOCODER on/Off est affecté. | |
| SCENE DOWN Passe à la scène du numéro précédent. Lorsque vous utilisez une chaine de scènes, passes au numéro précédent dans la chaine. | |
| S1, S2 Switch Assign | SCENE UP Passe à la scène du numéro suivant. Lorsque vous utilisez une chaine de scènes, passes au numéro suivant dans la chaine. |
| DEC : Applique le même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DEC] du panneau. | |
| Y COMPRIS Applique le même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [Inc] du panneau. | |
| START/STOP Lit le séquenceur. | |
| LECTURE EN GROUPE Sélectionne le groupe précédent dans la liste des groupes. | |
| JOUEZ EN GROUPE Sélectionne le groupe suivant dans la liste des groupes. | |
| LOGICIEL SONG Loop Permet d'activer ou de désactiver l'effect SOLO. | |
| LOGICIEL TFX Activez ou désactivez le TFX. | |
| TOUCHE Règla la valeur Master Key Shift de -1. | |
| MASTER ENFONCÉR | |
| CLÉ MASTER ACTIVÉ Règla la valeur Master Key Shift de +1. | |
| COMMUTATEUR SCALE TUNE Active ou désactive le RÉGLAGE DE LA BALANCE. | |
| ROTARY SPEED Alterne entre LENT et RAPIDE. | |
| FREIN ROTATIF VTW Active/désactive alternatively le frein pour l'effet rotatif. | |
| COMMUTATEUR ROTATIF VTW Permet de mettre l'effet sous tension et hors tension. | |
| SW. OVERDRIVE VTW Active ou désactive la surmultiplée. | |
| FREIN DE ROUE VTW Active/désactive alternatively le frein de la roue dentée. | |
| VAW VIB/CHO若您 permet d'activer ou de désactiver le vibrato et le Chorus. | |
| BARRE Yous pouvez également utiliser les curseurs comme barres harmoniques sur d'autres écrans que l'écran d'édition. Les régliages ne peuvent être effectuels que pour les boutons [S1] à [S3]. | |
Paramètre Valeur Explication
| S1, S2 Switch mode | Spécifiez le comportement des boutons. | |
| MOMENTARY | L'effet attribué est appliqué uniquement lorsqu vous maintainez le bouton enforcé. | |
| LATCH | L'effet video change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. | |
Paramètres du curseur (CURSEUR)
| Paramètre Valeur Description | ||
| Mode curseur | DIRECT, CATCH | Spécifie si les données de contrôle de la position correspondante sont toujours sorties lorsque vous déplacez un curseur (DIRECT) ou si les données de contrôle sont sorties uniquement après que la position du curseur passé par la valeur actuelle du paramètre (CATCH). |
| LFO à paramètre | ||
| Slider1 à 8 assigner | Affecte la fonction contrôleée par les curseurs. | |
| OFF Aucune fonction n'est attribuée. | ||
| CC01-31, 33-95 | Contrôleur numéro 33 à 95 | |
| PLI | Le même effet que le déplacement du levier de pitch Bend. | |
| ARRÊRE Aftertouch | ||
| Gamage min. | 0-127 | Spécifiez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée. |
| Slider1 à 8 | ||
| Slider1 à 8 Range Max | 0-127 | Spécifiez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée. |
Paramètres du bouton (MOLETTE)
| Paramètre Valeur Explication | ||
| Knob Mode | DIRECT, CATCH | Définit si les molettes produit toujours leurs données de contrôle correspondant à leur position actuelle (DIRECT), ou si elles ne produit des données de contrôle que lorsque leur position dépasse la valeur du paramètre (CATCH). |
| LFO à paramètre | ||
| Knob1 à 8 assigner | Attribue la fonction contrôleée par les boutons de contrôle. | |
| OFF Aucune fonction n'est attribuée. | ||
| CC01-31, 33-95 | Contrôleur numéro 33 à 95 | |
| PLI | The same effect as moving the pitch bend lever. | |
| ARRIÈRE Aftertouch | ||
| Gamme min. Knob1 à 8 | 0-127 | Specified la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée. |
| Knob1 à 8 Range Max | 0-127 | Specified la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée. |
Réglages USB audio
| Paramètre Valeur Description | ||
| Mixage audioUSB/parallelle | MIX | Tous les signaux audio émis par le FANTOM sont mélangés aux canaux 1 à 2. C'est pratique pour l'enregistrement stéréo. Les autres canaux sont émis en fonction de leurs réglages. |
| Parallelle | Les signaux audio émis par le FANTOM sont émis individuellement par tous les canaux. Il est pratique pour l'enregistrement multi-canal simultané. | |
| Connecteurs | ||
| USB AudioInput Switch | OFF, ON | Spécife si le son d'un ordinateur ou d'un autre apparéil connecté au port USB COMPUTER est entré dans le FANTOM (ON) ou non (OFF). |
| NIVEAU D'ENTRÉEAUDIO | 0-127 Règle le niveau d'entrée. | |
| Output | ||
| USB AudioOutputSwitch | OFF, ON | Spécife si le son du FANTOM est émis vers un ordinateur ou un autre apparéil connecté au port USB COMPUTER (ON) ou non (OFF). |
| Niveau desortingaudioUSB | 0-127 Régler le niveau de sortinge USB audio | |
Réglages MIDI (MIDI)
| Paramètre Valeur Description | ||
| Device ID 17-32 | Lors de la transmission et de la réception de messages exclusifs du système, les numérios d'identification de péripérisque des deux péripérisques doivent correspondre. | |
| Canal de contrôle de scène | 1 à 16 bits, OFF | Spécifique le canal MIDI pour contrôler la scène. |
| USB-MIDI Thru | OFF, ON | Spécifique si les messages MIDI reçus sur le port USB COMPUTER ou le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT ou le port USB COMPUTER (ON) ou s'ils ne le sont pas (OFF). |
| Commutateur de clavier distant | OFF, ON | Activez-le si vous souhaitez utiliser un clavier MIDI externe au lieu du clavier du FANTOM. Dans ce cas, le canal de transmission MIDI du clavier MIDI externe n'a pas d'importance. Normalement, vous devez laisser cette option sur « OFF ».* Activez-le si vous utilisez un apparille MIDI externe pour contrôler les performances d'arpège. |
| Transmettre | ||
| Transmettre des messages de changement de programme | OFF, ON | Définit si vous souhaitez transmettre un message de changement de programme (ON) ou non (OFF) lorsque vous changez de scène ou de son. |
| Transmit Bank Select | OFF, ON | Définit si vous souhaitez transmettre un message de sélection de banque (ON) ou non (OFF) lorsque vous changez de scène ou de son. |
| Transmettre la détction active | OFF, ON | Spécifique si les messages de sélection de banque seront transmis (ON) ou non (OFF). |
| (Transmit Edit Data) | OFF, ON | Spécifique si les changements de paramètres du sont transmis sous forme de messages exclusifs au système (ON) ou non transmis (OFF). |
| Paramètre Valeur Description | |
| Doux OFF, ON | Spécifie si les messages MIDI reçus sur le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT (ON) ou non (OFF). |
| RECEVEUR | |
| Recevoir le changement de programme | OFF, ON |
| Receive Bank Select | OFF, ON |
| (Receive System Exclusive) | OFF, ON |
Qu'est-ce que le MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un standard de transmission qui permet à des données musicales d’être échangées entre instruments de musique électronique et ordinateurs. Si un cable MIDI est connecté entre des appareils équipés de connecteurs MIDI, vous pourrez jouer plusieurs appareils à partir d’un seul clavier MIDI, effectuer des ensembles à l’aide de plusieurs instruments MIDI, programmer les réglages pour qu’ils changent automatiquement au fur et à mesure de la progression du morceau, et bien plus encore.
Les prises MIDI
Le FANTOM est équipé des deux types de connecteurs MIDI suivants, chacun ayant le rôle suivant.
| Connecteur Explication | |
| Prise MIDI IN | Ce connecteur recoit les messages MIDI envoyés depuis un apparéil MIDI externe.Lorsque le FA recoit des messages MIDI, il peut répondre en jouant des notes, en changeant de son, etc |
| PRISE MIDI OUT | Ce connecteur transmet des messages MIDI à un apparéil MIDI externe. Utilisé-le lorsque vous souhaitez contrôleur un apparéil MIDI externe. |
Flux de signal MIDI

Réglages du son (SON)
| Paramètre Valeur Description | |
| Local Switch OFF, ON | Active ou déactive la connexion entre la section de contrôleur (clavier, levier de modulation/cintrage, boutons et boutons de panneau, pédales, etc.) et le générateur de son interne.En temps normal vous laisserez cette option sur « ON » . Si vous souhaitez que les opérations du FANTOM contrôlient uniquement un module de son externe, déactivé-le. |
| Son reste SW OFF, ON | Spécife si le son currentlyheaded est maintainu lorsque vous scélectionné un autre son (ON) ou non maintainu (OFF).* Mème si cette option est activée, le son d'effet peut ne pas être maintenu dans certains cas. |
| Master Tune | 415,3 à 466,2 [Hz]Règle le réglage global du FANTOM (la fréquence de la touche A4). |
| Master Key Shift -24-+24 | Transpose la hauteur générale du son du par demi-tons. |
| NIVEAU MASTER | 0-127 Permet de régler le volume. |
| Logiciel Scale Tune | OFF, ON On/Off du MFX. |
| Output Gain -12-+12 Règle le gain de sortie. | |
| Niveau de prévisualisation du fichier audio | 0-127Définit le volume utilisé pour prévisualiser les fichiers audio. |
Si vous utilisez un logiciel DAW avec la section contrôleur de clavier et générateur de sons DU FANTOM, vous devez désactiver le commutateur local. Voici pourquoi.
Nous devons connecter ces sections dans l'ordre suivant : le clavier DU FANTOM, un logiciel DAW, le générateur de sons DU FANTOM.
Comme la section clavier et la section générateur de sons du FANTOM sont connectées en interne, un tel ordre de connexion serait normalement impossible. Cependant, si le commutateur local est sur « OFF », la section clavier du FANTOM et sa section générateur de sons seront indépendantes, vous permettant d'utiliser un logiciel DAW comme indiqué ici sur l'illustration.

Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO)
| Paramètre | Valeur | Description |
| Sync Mode | INTERNAL | Le FANTOM sera le maître de synchronisation. Choisissez ce réglage si vous utilisez le FANTOM seul sans le synchroniser avec un autre apparéil, ou si vous souhaïez que le tempo d'un apparéil MIDI externe soit synchronisé avec le FANTOM. |
| REMOTE | Le FANTOM obéira aux messages START, continue et STOP d'un autre apparéil, mais le réglage de tempo PROPRE AU FANTOM est utilisé comme tempo de lecture. | |
| EXTERNAL | Choisissez ce réglage si vous souhaïez que le FANTOM se synchronise avec les messages d'horloge MIDI reçus d'un apparéil externe. | |
| Sync Out | OFF, ON | Spécifie si les messages horloge, START, continue et STOP sont transmis à un autre apparéil (ON) ou non (OFF). |
| Source d'horloge système | MIDI, USB | Lorsque le mode Sync est « EXTERNE », ce paramètre spécifique si le FANTOM se synchronise avec les messages de synchronisation à partir du connecteur MIDI IN ou du port USB. |
Réglages SEQUENCER (SEQUENCER)
| Paramètre | Valeur | Explication |
| Synchronisation des changements de pattern | MEASURE | Le motif change au début de la mesure suivante. |
| FIN DU MOTIF | Le motif change à la fin du motif (la dernière mesure jouée par le motif, y compris la plage de bouches). | |
| Mode d'édition du séquenceur | Définit ce qui se passse lors de l'edition avec le séquenceur. | |
| SELECTIONNEZ | Une fenêtre s'affiche pour vous permettre de sélectionner la vue Piano Roll ou microscope. | |
| Piano Roll | Permet d'accéder à l'écran Piano Roll. | |
| Microscope Edit | Permet d'accéder à l'écran SONG. | |
Cliquez sur Settings (PARAMÈTRES) (CLIC)
| Paramètre | Valeur | Description |
| Cliquez sur mode | Spécifie comment lecies sera émis. | |
| OFF | Aucun clic ne retentit. | |
| LECTURE SEULE | Le clic retentit lorsqu'un morceau est en cours de lecture. | |
| REC UNIQUEMENT | Le déclic retentit lorsque le séquenceur est en cours d'enregistrement. | |
| LECTURE ET ENREGISTREMENT | Le clic retentit lorsque le séquenceur est en cours de lecture ou d'enregistrement. | |
| TOUJOURS | Vousetendez le son du métronome. | |
| Click Track Level | 0-10 | Règle le volume du métronome. |
| Paramètre Valeur Description | |
| Cliquez sur son | Sélectionne le son de cli.c. |
| TYPE1 Son métronome classique (le premier battement est une cloche) | |
| TYPE2 Cliquez sur son | |
| TYPE3 Un bip sonore | |
| TYPE4 Son Cowbell | |
| Cliquez sur Accent Switch | OFF, ON Ajoute un accent au son du cli.c. |
| Out Assign MAIN, SUB | Spécife si le son de cli.c est émis par les PRISES MAIN OUTPUT (MAIN) ou sub OUT (SUB). |
Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES)
| Paramètre Valeur Description | ||
| Zone | ||
| Pad1 zones à Pad16 zones | ZONE1 À 16 | Spécifie la zone vers laquelle les messages de note sont envoyés lorsque vous frappez les pads. |
| Numéro de note | ||
| Pad1 Numéro de note-Pad16 Numéro de note | 0 (C-) à 127 (G 9) | Spécifie le numéro de note des messages de note qui sont envoyés lorsque vous frappez les pads. |
| Velocity | ||
| Pad1 Velocity-Pad16 Velocity | OFF, 1 À 127 | Spécifie la velocité des messages de note envoyés lorsque vous frappez les pads. |
Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL)
| Paramètre Valeur Description | ||
| Ctrl Source Select | SYS : | Utilisez la source de contrôle système 1 à 4 pour contrôle le son. |
| SCène | Utilisez les réglages Tone Control Source 1 à 4 de la scène pour contrôle le son. | |
| Utilise System Control Source 1-4. | Off, CC01-31, CC33-95, Bend, After Touch | Sφécifièez les messages MIDI qui seront utilisés comme contrôlés du système. Les réglages System Control vous permettent de spécifique des messages MIDI qui s'appliqueront en commun à l'ensemble du FA, et qui peuvent être utilisés pour contrôle le volume, le son, etc |
| Voues pouvez attribuer jusqu'à quatre messages MIDI pour ce type de contrôle. Si vous souhaitez effectuer des assignations pour le contrôle en temps réel du son et des effets indépendamment pour chaque son, utilisez « Matrix CTRL » ou « MFX CTRL » pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF). | ||
Informations sur le fantomlui-meme (INFO)
Vous pouvez afficher ici la version logicielle du FANTOM.
Écran description
Version Affiche le FANTOMversion du logiciel.
Affiche le FANTOMversion logicielle de.
Ajout de sons (extension)
Des fichiers de sons tels que SOUND PACK ou WAVE EXPANSION peuvent être ajoutés au FANTOMen tant que sons d'extension (16 sons maximum).
Les fichiers de sons peuvent être obtenus via le Roland Cloud.
Pour plus d'informations sur le cloud de Roland, consultez le site Web de Roland.
Voici comment changer un son.
- Dans le répertoire racine de votre clé USB, enregistrez les données audio que vous avez téléchargées.
- Connectez votre clé USB au port USB Memory.
- Maintenez le bouton de pas [9] enfoncé tout en mettant l'appareil sous tension.
L'écran KIT apparait.

- Sélectionnez [E6] INSTALL.
- Utilisez la molette [E1] pour sélectionner le son que vous souhaitez ajouter, puis sélectionnez [E6] INSTALL.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
- Sélectionnez [E5] OK.
Le son est ajusté.

Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Suppression d'un son
Voici comment supprimer un son que vous avez ajouté.
- Dans l'écran D'EXTENSION, utilisez le curseur [ ] [ ] pour sélectionner le son que vous souhaitez supprimer.
Si vous souhaitez supprimer tous les sons, sélectionnez [E2] UNINSTALL ALL, puis passez à l'objet 3.
- Sélectionnez [E1] UNINSTALL.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
- Sélectionnez [E5] OK.
Le son est supprimé.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Optimisation de la zone de stockage dessous
Lorsque vous ajoutez et supprimez dessons, la zone libre de la mémoire peut devenir fragmentée pour que dessons ne puissent plus être ajoutés.
En optimisant la mémoire, vous pouvez améliorer l'état de la zone de stockage dessons.
- Dans l'écran d'extension, sélectionnez [E3] OPTIMIZE.
Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez [E6] CANCEL.
- Sélectionnez [E5] OK.
La zone de stockage des sons est optimisée.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
Sélection d'un son d'extension
Voici comment sélectionner un son que vous avez ajouté en tant que son d'extension.
- Après avoir ajouté un son, mettez le hors tension FANTOM.
- Appuyez sur le commutateur [POWER] pour mettre le FANTOM sous tension.
- Sélectionnez un son d'extension que vous avez ajouté.
Sélection d'un ton
| Tone Explication | |
| SON EXP | * Dans l'écran DE LISTE DE SONS, vous pouvez scélectionner des sons d'extension à la fin de la catégorie du son ajouté. * Dans la banque D'écrans ZONE VIEW, scélectionnez « EXZ*** » |
| ONDE DE SON EXP | 1.Dans l'écran TONE EDIT, scélectionnez OSC, puis réglez Wave Group sur EXP.2.Sélectionnez « EXZ*** » pour Wave No. L/R. |
| INST. RYTHME EXP | 1.Sélectionnez un son dont LE TYPE est « Drum ».2.Dans l'écran TONE EDIT, scélectionnez KEY param, puls « EXZ*** » comme ID INST GRP.3.Sélectionnez un son de batterie (instrument). |
| ONDE RYTHMIQUE EXP | 1.Sélectionnez un son dont LE TYPE est « Drum ».2.Dans l'écran TONE EDIT, scélectionnez INST WAVE, puis réglez Wave Group sur « EXP ».3.Sélectionnez « EXZ*** » pour Wave No. L/R. |
Sélection d'un son de piano acoustique surnaturel
- Dans l'écran TONE LIST, sélectionnez un groupe de catégories et un onglet de catégories.
Remarque
Lessons Supernatural Acoustic Piano du FANTOM sont ajoutées aux catégories « A. Piano »
- Sélectionnez un son dont le type est « SN-AP »
Édition d'un son de piano acoustique supernatural
Pour les sons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modifier les paramètres spécifiques à cet instrument.

- Sélectionnez un son dont le type est « SN-AP », puis appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran SCENE SELECT apparait.

| Menu Explication | |
| [E1] Scrolls up or down through the tabs. | |
| [E2] | Scrolls the cursor up/down to select a parameter. |
| [E6] | Modifie le paramètre sélectionné par le curseur. |
| Menu Explication |
| UTILITY Accesses the UTILITY window. |
- Move the cursor to the desired parameter and edit the value.
| Tab | Explication |
| COMMON | Paramètres pour le entier |
| INST | Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants. |
| MFX | Settings related to multi-effects. |
| et contrôle MFX. | Settings for controlling MFX via MIDI. |
Sélection d'un piano E. Piano Supernatural son
- Dans l'écran TONE LIST, sélectionnez un groupe de catégories et un onglet de catégories.
Remarque
- LessonsSupernaturalE. Piano du FANTOM sont ajoutées aux catégories « E. Piano »
- Sélectionnez un son dont le type est « SN-EP »
Édition d'un son de piano e. supernatural
Pour les sons Supernatural E. Piano, vous pouvez sélectionner un instrument et modifier les paramètres spécifiques à cet instrument.

- Sélectionnez un son dont le type est « SN-EP », puis appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran SCENE SELECT apparait.

| Menu Explication | |
| [E1] Scrolls up or down through the tabs. | |
| [E2] | Scrolls the cursor up/down to select a parameter. |
| [E6] | Modifie le paramètre sélectionné par le curseur. |
| UTILITY Accesses the UTILITY window. | |
- Move the cursor to the desired parameter and edit the value.
| Tab Explication | |
| COMMON Paramètres pour le entier | |
| INST | Réglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants. |
| MFX Settings related to multi-effects. | |
| et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI. | |
Sélection d'un ton
- Passez à l'écran ZONE VIEW.
- Déplacez le curseur sur TYPE, puis sélectionnez « MODEL »
- Déplacez le curseur sur BANK et sélectionnez une banque de modèles.
- Déplacez le curseur sur le nom du son (numéro) et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour sélectionner un son.
Édition d'un son
Avec lessons de modèle, vous modifiez les paramètres qui sont uniques à leur banque de modèles respective.

- Sélectionnez un son dont le type est « MODEL », puis appuyez sur le bouton [MENU].
L'écran SCENE SELECT apparait.

| Menu Explication | |
| [E1] | Fait défilier l'onglet vers le haut ou vers le bas. |
| [E2]-[E6] | Modifie les paramètres correspondants.(Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.) |
| <vers PRO> | Permet d'afficher l'écran supérieur. |
| UTILITY | Affiche la fenêtre DE L'UTILAIRE. |
Les onglets et les paramètres diffèrent selon la banque de modèles sélectionnée.
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au mode d'emploi de chaque extension.
Suppression des informations de licence
Cette opération supprime les informations de licence Roland Cloud de l'unité FANTOM et supprime également les données de contenu précédemment installées autorisées par ces informations de licence.
Si vous installez du contenu distribué par Roland Cloud, et le message « Licence incorrecte ! Veuillez supprimer la licence » apparait, utilisez la fonction Supprimer la licence pour supprimer les informations de licence précédemment installées.
Remarque
Lorsque vous utilisez la fonction Remove License pour supprimer les informations de licence précédemment installées, les données de contenu autorisées par les informations de licence supprimées sont également supprimées et ne sont plus utilisables.
- Sur l'écran d'EXTENSION, Sélectionnez [E4] REMOVE LICENSE.

Un message de confirmation apparait.
Si vous décidez, Sélectionnez [E6] CANCEL.
- Sélectionnez [E5] OK.
Les informations de licence sont supprimées.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »
- Éteignez le module puis rallumez-le.
Appendice
Liste des mémoires d'accords 176
Schéma fonctionnel 178
Liste des messages d'erreur. 63
Dépannage 65
Diagramme de mise en œuvre MIDI 186
Caractéristiques principales 67
01: Pop 1
Si une opération incorrecte est effectuée, ou si le traitement n'a pas pu être effectué comme vous avez spécifié, un message d'erreur apparait.
Reportez-vous à l'explication du message d'erreur qui apparaît et prenez les mesures appropriées.
| Message Signification Action | ||
| Mémoire USB prête ! | La carte SD n'a pas été insérée ou n'a pas été insérée complètement. | Mettez l'apparil hors tension, insérez correctement la clé USB, puis remettez-le sous tension (p. 25). |
| La clé USB a été retiree après avoir sélectionné les données qui se trouvaient sur la clé USB. | ||
| Le format de la clé USB n'est pas valide. Utilisez le FANTOMPour formater la clé USB (p. 159). | ||
| Stockage plein ! | Espace insuffisant dans la destination d'écriture. | Suprimez les données inutilles. |
| Incorrect File! | Le format du fichier importé n'est pas valide ou n'est pas pris en charge. | Utilisez un format de fichier que le FANTOMPrend en charge. Les fichiers audio (WAV/AIFF/MP3) sont pris en charge (p. 97). |
| Ce fichier ne peut pas être installé car il s'agit d'UNE EXTENSION pour un modèle différent. | - | |
| Le fichier son que vous essayez d'inlocker est endommagé. | ||
| Not Found! LE PAD vide est introuvable. | Pendant L'IMPORTATION AUTOMATIQUE des échantillons, il n'y avait pasASFZ de pads vides pour les échantillons importés. | Utilisez la fonction SAMPLE DELETE (p. 101) pour préparer un nombre suffisant de pads vides, puis recommenciez l'opération. |
| Sample Length Too Long! | Le temps d'échantillonnage autorisé a été dépasse. - | |
| Sample Length Too Short! | L'échantillon est trop court et ne peut pas être modifié correctement. | Si l'échantillon est extrémement court, l'édition peut ne pas produitre le résultat souhaièt. |
| Stockage protégé! | Le paramètre de verrouillage de la clé USB étant activé, il est impossible d'écrire ou de supprimer des données. | Mettez l'apparil hors tension et débranchez la clé USB. |
| Erreur de stockage ! | Il y a un problème avec le stockage qui est la cible de l'opération. | Si le stockage cible est dansUne clé USB : utilisez le FANTOMPour formater la clé USB (p. 159).STOCKAGE INTERNE : exécutie l'opération D'INITIALISATION DU STOCKAGE INTERNE (p. 158).Mémoire d'échantillonnage : exécutez l'opération SAMPLE DELETE ALL (p. 101).Dans d'autres cas, exécutez une réinitialisation des paramétres d'usine (p. 160).Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le service client. |
| Chemin incorrect ! | Lors de l'utilisation de File Utility, le chemin de destination de copie/d'éplacement n'est pas valide. | Un sous-dossier contenant la source Copy/Move ne peut pas être spécifique comme destination Copy/Move. |
| Nom de fichier/ dossier non valide! | Le nom du fichier ou du dossier comprend des caractères qui ne peuvent pas être traités par FANTOM. | Le FANTOMimpossible de gérer les fichiers ou dossiers dont le nom contient les caractères suivants.** , / ; < > ? \ !Il ne peut pas nonGPLER les caractères spéciaux tels que les caractères à double octet.N'utilise pas ces caractères. |
| Car non valide! Des caractères inutilibles sont inclus. | Caractères qui ne peuvent pas être traités par FANTOMs'affichent dans le message d'erreur.N'utilise pas ces caractères. | |
| Fin du motif ! | Voues ave dépassé le nombre maximum de mesures pouvant être enregistrées en temps réel. | - |
| SEQUENCEUR Une erreure liée au séquenceur s'est produite. | Mettez l'apparil hors tension puis à nouveau sous tension avant de continuer (p. 25). | |
| Rec Data Full! | Étant donné que le nombre maximum de notes pouvant être stockées dans un motif a été dépassé, aucune enregistrement ou modification supplémentaire n'est possible. | Utilisez les commandes de modification de l'utilitaire pattern Delete ou Erase pour supprimer les données inutilles du pattern que vous enregistrez ou modifiez (p. 123). |
| L'état du motif est différent! | Lors de l'enregistrement d'une couche composée de plusieurs zones, la destination d'enregistrement inclut plusieurs pistes avec différents États de pattern. | Si vous enregistrez des pistes par couches, assurez-vous que les réglages de boucle (longueur de boucle, position de lecture, réglage LOOP SW) pour les motifs de ces pistes sont cohérents (p. 112). |
| Enregistrement | La FANTOM étant en cours d'enregistrement, cette opération ne peut pas être exécutée. | Arrêtez l'enregistrement avant d'exécuter l'opération. |
| Now Playing! | La FANTOM étant en cours de lecture, cette opération ne peut pas être exécutée. | Arrêtez la lecture avant d'exécuter l'opération. |
| Program Error! | Le FANTOMdémarrage impossible.Impossible de litre correctement le programme. Il se peut également que le programme de mise à jour système ne soit pas valide. | Utilisez le programme correct pour effectuer une nouvelle mise à jour.Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le service client. |
| MIDI Buffer Full! | Une quantité inhabituellement importante de données MIDI a été reçue et n'a pas pu être traitée. | Réduisuse la quantité de messages MIDI transmis. |
| MIDI Offline! | La connexion MIDI IN a été interrompue. | Vérifiez s'il y a un problème avec le cable MIDI connecté à la prise MIDI IN de la FANTOM et assurez-vous que le cable MIDI n'a pas été débranché. |
| Incorrect License! Remove License. | Un fichier son avec une licence utilisateur différente est déjà installée. | Utilisez la fonction Remove License pour supprimer la licence utilisateur écrite dans l'apparile. |
| MEMORY FULL | La capacité de mémoire est insuffisante pour l'installation. | Déinstallé les extensions inutilles. |
| mise à jour. Cette EXTENSION est déjà installée. - | ||
| La mémoire Wave est fragmentée. Pour installer, exécutez d'abord Optimize. | L'installation n'est pas possible car la zone libre de la mémoire est fragmentée. | Exécutez la fonction OPTIMIZE pour optimiser la zone de stockage des sons. |
| Licence multiple! | Dans une situation où les licences ne sont pas installées, vous tentez de sélectionner et d'inlocker SIMULTANÉMENT UNE EXTENSION qui possède des licences utilisé différentes. | - |
| Erreur de cohérence de la mémoire WAVE | Le fjichier est endommagé. Exécutez l'opération DÉSINSTALLER TOUT. | |
| Son plein! | Il n'y a pasASFZ de zone de son libre pour exécuter LASKENCE D'IMPORTATION. | Attribuez le nombre manquant de sons pour chaque type de sons. (*) |
- 1 La ligne inférieure de l'écran de message indique le numéro manquant pour chaque type de son. Par exemple, « Z-Core:10 » indique qu'il manque dix sons de type Z-Core. Vous devez donc utiliser Tone Initialize pour attribuer dix sons de type Z-Core libres.
| Problème Éléments à vérifier Action Page | ||
| Problèmes généraux | ||
| L'apparil s'éteint de manière inattendue | Vérifiez le réglage système « Auto Off ». | Le FANTOMS'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'a été effectué pendant un certain temps. (Aux régliages d'usine, l'alimentation est coupée après 4 heures.) Si vous pouze FANTOMPour rester activé, réglez le paramètre système « Auto Off » sur « OFF ». |
| L'allimentation ne s/allume pas | L'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis sont-ils correctement connectés à une prise et au FANTOM? | Assurez-vous que l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation sont correctement connectés.N'utilise pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que les éléments fournis. au risque de provoquer des dysfonctionnements. |
| Problèmes de son | ||
| Pas de son | Votrre ampli, vos haut-parleurs, votre casque, etc.Sont-ils correctement connectés ? | Connectez correctement votre ampli, vos haut-parleurs et votre casque. |
| L'ampli ou le haut-parleur connecté est-il sous tension ? | Mettez l'ampli ou le haut-parleur connecté sous tension. | |
| Vérifiez que le volume du ou de l'appareil connecté n'est pas trop bas ? | Réglez le volume de l'équipement connecté. | |
| La molette [MASTER VOLUME] peut-elle être réglée sur le niveau minimum ? | Réglez le bouton [VOLUME]. | |
| Pouvez-vous connecter un casque et entendre le son à travers lui ? | Si vous entendez du son dans toute casque, il se peut que le cable de connexion soit cassé ou que votre ampli ou votre mixer soit défectueux. Vérifiez à nouveau vos cables de connexion et votre équipement. | |
| La destination de sortie audio est-elle correctement définie ? | Vérifiez le paramètre zone Output Assign.Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de réfERENCE »(fichier PDF). | |
| Pourriez-vous utiliser un cable de connexion contenant une résistance ? | N'utilise pas des cables de connexion munis d'une résistance intégrée. | |
| Si le fait d'appuyer sur le clavier ne produit pas de son, le commutateur local peut-il être désactivé ? | Activer ou désactiver l'interruption local. | |
| Les partitions du son peuvent-elles être désactivées ? | Activez le commutateur partiel. | |
| Le réglage du niveau est-il trop bas ? | Dans l'onglet Sound du paramètre système, vérifiez le niveau Master. | |
| Les régles d'effet sont-ils corrects ? | Vérifiez les régles on/Off de l'effect. Vérifiez également les régles tels que le niveau d'effet. | |
| Le volume peut-il être réduit par une pédale ou un curseur ? | Augmentez le volume des zones qui ne produit pas de son.Faites avancer les pédales, relevez les curseurs ou vérifiez les régles des différents contrôleurs. | |
| Le volume peut-il être réduit par les messages MIDI (messages de volume et messages d'expression) reçus d'un appareil MIDI extérieur ? | Vérifiez les messages de volume ou les messages d'expression reçus d'un appareil MIDI extérieur. | |
| Aucun son d'une zone spécifique | Le volume de la zone a-t-il été réduit ? | Réglez le paramètre Level pour augmenter le volume de la zone que vous n'entendez pas. |
| Les régles d'une zone spécifique peuvent-ils être désactivés ? | Déactivé le muting. | |
| Les régles d'une zone spécifique peuvent-ils être soldés ? | Battez en solo. | |
| Le commutateur de zone peut-il être régé sur EXT ? | Réglez le logiciel de zone sur INT ou COMMON. | |
| La zone Select peut-elle être régée sur une autre zone ? | Sélectionnez la zone que vous souhaitez jouer. | |
| Aucun son provenant d'une gamme spécifique de touches | Une plage de clés peut-elle être définie ? | Si vous n'entendez pas de son provenant d'une plage de touches spécifique, vérifiez les régles de la plage de touches. |
| Le son est déformé | Pourriez-vous appliquer un effet qui déforme intentionnellement le son ? | Si le son d'une tonalité ou d'une zone spécifique est dé formé, diminuez le volume de cette tonality ou zone. |
| La molette [MASTER VOLUME] est-elle trop haute ? | Si le son global est déformé, baissez la molette [MASTER VOLUME]. | |
| Le gain de sortie peut-il être augmenté de manière excessive ? | Dans les paramètres du système de son, vérifiez le réglage du gain de sortie. | |
| Un effet système peut-il être appliqué ? | Dans certains cas, le son peut être déformé par les régles M.COMP ou M.EQ. Vérifiez les régles M.COMP et M.EQ. | |
| Le pas est Incorrect | Peut FANTOMIé réglage de est incorrect ? | Dans les paramètres du système audio, vérifiez le réglage Master Tune. |
| Le pitch a-t-il été modifié par une pédale ou par un message Pitch Bend reçu d'un appareel MIDI externe ? | Vérifiez la pédale et le pitch Bender. | |
| Les paramètres Coarse Tune, Fine Tune ou Master Tune peuvent-ils être régés ? | Vérifiez les régles Coarse Tune, Fine Tune et Master Tune. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). | |
Problème Éléments à vérifier Action Page
| Les notes sont interrompues | Le son est interrompu si la polyphonie maximale est dépassée. | Réduiseze le nombre de zones que vous utilisez. Augmentez le paramètre DE RÉSERVE VOCALE pour les zones dans lesquelles vous souhaitez éviter les notes perdues. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (fichier PDF). | - |
| Les notes continuent de sonner lorsque vous jouez au clavier | La polarité de la pédale de maintainien peut-elle être inversée ? | Vérifiez la polarité du paramètre système Hold Pedal. | p. 166 |
| Le son est toujours entendu de l'autre côté, même lorsqu'il est panoramaique d'un côté à l'autre | Des effets peuvent-ils être appliqués ? | Depuis FANTOMles effets internes de sont stéreo, l'application d'un effet d'insertion permet de faire entendre le son de l'effet du côté opposé, même si le son source est panoramaique d'un côté à l'autre. | - |
| Des notes Jouées dans un son de calssse haute drôle | Lorsque vous jouez des notes élevées sur le FANTOM, vous pouze entendre des notes qui ne seront pas, dont la hauteur ne monte pas, ou un bruit qui change en fonction de la note que vous jouez (voilage, chant, bruisement, bip, etc.) | C'est généralement parce que vous avez dépasse la note la plus élevé que le FANTOMest capable de produit, et ne se produit pas avec les notes que vous utilisez normalement. Ce phénomène est tout a fait normal et n'indique aucunement un dysfonctionnement. | - |
| Impossible de jourer à arpège | Le commutateur ARP de la zone peut-il être sur « OFF » ? | Activéz le commutateur ARP de la zone concernée. Mème si le bouton [ARPEGGIO] est sur on, un arpège ne joue pas à moins que le commutateur ARP de la zone soit sur on. | p. 40 |
| Impossible d'utiliser la fonction CHORD Memory | Le commutateur ARP de la zone peut-il être sur « OFF » ? | Activéz le commutateur ARP de la zone concernée. Mème si le bouton [CHORD MEMORY] est sur on, vous ne pouvez pas utiliser les performances de la mémoire CHORD à moins que le commutateur ARP de la zone soit sur on. | p. 43 |
| Le pitch ne parlient parfols pas à augmenter lors du jeu de Legato | Lorsque le commutateur Legato est sur « ON » et que le Retrigger Legato est sur « OFF», et vous maintenez une note basse enforcée et jouez une note haute pour produit un effet legato, le pitch peut s'arrête à un certain point et ne pas augmenter autant que vous le souhaitez car la limite supérieure des données de la courbe a été dépassée. Si le son utilisise plusieurs ondes et que chacune de ces ondes possède une limite supérieure différente, le résultat peut ne plus émettre de son mono. | Si vous souhaïez apporter des modifications importantes à la hauteur, vous doivent activer Legato Retrigger. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). | - |
| Lorsque vous appuyez sur un pad d'échantillon ou un pad de note, le son reste « bloqué » | Le bouton [HOLD] est-il allumé? Appuyez sur le bouton [SETUP] pour éteindre le bouton. | - | |
| Le son ne s'arrête pas lorsque vous appuyez sur un pad d'échantillonnage. | Les paramètres d'échantillonnage GATE SW et LOOP SW sont-ils tous deux déactivés ? | Lorsque les paramètres SAMPLE GATE SW et LOOP SW sont tous deux déactivés, la lecture en une seule impulsion se produit, ce qui signifie que lorsque l'échantillon est déclenché par le pad, il continue à jourer jusqu'à la fin de la forme d'onde. Pour cette raison, lors de la lecture d'un long échantillon, il peut sembler que le son ne peut pas être arrêté. Dans de telles situations, appuyez quatre fois de suite sur le bouton [HOLD]. Arrête tous lessons joués par les pads. | p. 93 |
Problèmes avec les pédales
| Effet non appliqué | L'interrupteur d'effet est-il désactivé? Vérifiez le réglage on/off de chaque effet. | p. 66 | |
| Vérifiez le niveau d'envoi de chaque effet. | L'effet ne sera pas obtenu si le niveau d'envoi à cet effet est réglé sur 0. Mème si les niveaux d'envoi à l'effet sont définis au-dessus de 0, l'effet ne sera pas appliqué si le niveau multi-effet, ou niveau de réverbération, est réglé sur 0. Vérifiez chacun de ces paramètres. | ||
| Vouves avez spécifique une valeur de temps de retard (par exemple pour le retard multi-effet) comme valeur de note, mais il y a une limite au-delà de laquelle le temps de retard ne changera pas | Vérifiez le réglage du temps de retard. | Puisque le temps de retard a une limite supérieure, spécifique le temps de retard comme valeur de note et ralentir le tempo peut atteindre cette limite supérieure. Le temps de retard maximum est la valeur la plus élevé qui peut être spécifique numériquement (autrement dit, en dehors d'une valeur de note).Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). | - |
| La modulation ou un autre contrôleur est toujours activé | Vérifiez les paramètres de contrôle de la matrice. | Pour lessons Z-Core, vous pouvez utiliser le contrôle matriel pour contröler le son en temps réel. Matrix Control utilise des messages MIDI tels que les changements de contrôle MIDI entrants comme source pour modifier les paramètres d'un son.En fonction de ces paramètres, le FANTOMPeut répondre aux messages MIDI d'un appareel MIDI externe et être dans un état inattendu.Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). | - |
Problème Éléments à vérifier Action Page
| Problèmes avec le séquenceur | |||
| Après l'enregistrement, il n'y a pas de son lorsque vous lissez le motif | Une piste spécifique peut-il être mise en sourdine ? | Déactivé le muting. | p. 113 |
| Une piste spécifique peut-il être cloisonnée ? Battez en solo. | p. 114 | ||
| Le tempo est différent de celui de la lecture précédente du Pattern | Avez-vous enregistré la scène ? | Lorsque vous modifierez le tempo et que vous jouez, le FANTOMne sauvegarde pas ce tempo à moins que vous n'ayez enregistré la scène. Si vous souhaïez conserver le tempo modifié, enregistrrez la scène. | p. 56 |
| Après avoir joué un morceau sur le séquenceur, il n'y a plus de son | Les données du morceau peuventelles contien des données qui définissent le volume sur zéro ? | Après avoir lu un morceau qui se termine par un fondu, le son peut ne plus être entendu. Dans ce cas, il se peut qu'un message de volume ou un message d'expression ait réduit le volume. Vérifiez chaque valeur et réglez-la correctement. | - |
| Les performances sont lentes ou ont des interruptions | Le son est interrompu si la polyphonie maximale est dépassée. | Essayez de réduire le nombre de notes jouées.Dans certains cas, des notes soutenues avec un long relâchement peuvent entrainer la poursuite du traitement même si les notes ne sont plus réellement audibles. Dans de tels cas, la polyphonie des données d'interprétation diffère du nombre de notes que vous entendez. | - |
| Y a-t-il un Aftertouch ou un autre changement de contrôle si important au point où la performance du morceau est lente ? | Si les données ne sont plus nécessaires, supprimez-les. | p. 129 | |
| Les données sont-elles concentrées au début des battements dans les données de séquence ? | Essayez de répartir les données de manière à ce qu'elles ne se produit pas au même moment (microscope).Il est facile de concentrer les données au premier battement du morceau si vous utilisez l'enregistrement par pas pour entracer les données du morceau, ou si vous appliquez la quantification après l'entrée en temps réel à partir du clavier. Cela entraîne l'envoi d'une grande quantité de données au FANTOMen peu de temps, ce qui peut entraîner un retard dans le traitement des notes. | p. 126 | |
| Problèmes d'enregistrement | |||
| Un son de scène différent de celui que vous avez enregistré | Enregistrrez lessons. | Si vous modifièez les sons utilisés par Scene, ou si les sons temporaires de la scène ont été récrites à partir d'un apparéil MIDI externe, vous devrez également enregistrer ces sons. | p. 64 |
| Modifie les paramètres d'effet (). | Il se peut que les paramètres de l'effect MASTER (effet System) aient changé. | p. 69 | |
| Les réglages d'arpège et de contrôle différent d'un studio à l'autre | Vérifiez les réglages de l'arpège et du contrôleur. | Les réglages d'arpège et de contrôleur sont enregistrrés indépendamment pour chaque scène. | p. 42 |
| Problèmes avec les apparéils MIDI externes | |||
| Aucun son depuis le périphérique MIDI externe | Le canal de transmission MIDI de la zone réglée sur EXT correspond-il au canal de réception MIDI de l' apparéil connecté? | Faites correspondre le canal de transmission de la zone avec le canal de réception de l' apparéil connecté.Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (fichier PDF). | - |
| La zone que vous souhaïez émettre en MIDI est-elle éteinte ou réglée sur EXT? | À moins que la zone actuelle ne soit éteinte, ou à moins que l'une des zones soit réglée sur EXT, jour au clavier ne transmettra pas de messages MIDI. | p. 8 | |
| La zone régée sur EXT est-elle affectée à la sortie MIDI? | À moins que la zone régée sur EXT soit la zone actuelle, ou à moins que le clavier soit connecté via une couche qui inclut une autre zone actuelle, les messages MIDI ne sont pas transmis. | p. 8 | |
| les messages MIDI ne sont pas reçu. | Le mode Receive exclusive peut-il être désactifé ? Activez Receive exclusive. | p. 168 | |
| Le numéro d'identification de l' apparéil émetteur correspond-il au FANTOMLe numéro d'ID de l' apparéil ? | Définissez les numérios d'ID de l' apparéil. | p. 167 | |
| Lorsque la plage de cintrage du son est large (48), le pitch n'augmente pas complètement lorsqu'un message MIDI Pitch Bend est reçu | Bien que la plage de cintrage d'un son puisse être définie dans une plage de 0 à 48, il existe des ondes pour lesquelles le pitch ne peut pas s'élever au maximum du message pitch Bend, entrainant l'arrêt du pitch à un certain point. Nous garantisons que le pass augmentera au moins jusqu'à un réglage de plage de cintrage de 12, mais soyez prudent si vous spécifie une plage de cintrage supérieure à celle-ci. | - | - |
| Problèmes avec l'échantillonnage | ||
| Impossible d'échantillonner une forme d'onde stéreo | Le format peut-il être régé sur « MONO »? Réglez le format sur « STEREO ». | p. 95 |
| Le son échantonné contient un bruit ou une distorsion excessif | Le niveau d'entrecie est-il approprié? | Si le niveau d'entrecie est trop élevé, le son se déforme. Si le niveau d'entrecie est trop bas, le bruit sera envahissant. Réglez le niveau d'entrecie sur un réglage approprié. |
| Les réglages d'effet sont-ils appropriés? | Certain types d'effets peuvent augmenter le niveau plus fort que l'échantillon d'origine, ou déformer intentionnellement le son. Certains effets accentuent également le bruit. Désactiver temporairement les effets et vérifie si l'échantillon lui-même contient du bruit ou une distorsion. Réglez ensuite les paramétres d'effet de manière approprié. | |
| Plusieurs échantillons sont-ils lus simultanément? | Mème si le niveau de chaque échantillon individuel est approprié, la lecture simultanée de plusieurs échantillons peut entrainer un niveau global excessivement élevé, entrainant une distorsion. Diminuez le niveau de chaque échantillon de manière à ce que le son ne soit pas déformé. | |
| Problèmes avec un micro ou un péphérique externe que vous enregistrrez | ||
| Le son d'entrée exter n'est pas stéreo | La prise jack stéreo 1/4" transportant le signal stéreo peut-elle être connectée à LA prise INPUT? | La prise MIC INPUT est une prise mono. Pour entrez en stéreo, connectez le canal L à la prise L/MONO et le canal R à la prise R. |
| Le son d'entrée exter est absent ou trop silencieux | Le volume de l'a-t-il été baisse? Le gain d'entrée (LINE/MIC) est-il régle correctement pour le péphérique connecté? | Pour un apparéil audio externe (module de son externe, lecteur de musique, etc.): Mettez les appareils connectés sous tension, et réglez le volume. Réglez le gain d'entrée sur « LINE». Pour un micro: Réglez le gain d'entrée sur « MIC». Réglez le bouton DE NIVEAU du panneau arrête. Si le volume n'augmente toujours pas, réglez le niveau d'entrée. Pour les signaux audio du port USB COMPUTER: Réglez le volume sur l'ordinateur. Régler le niveau de sortie USB audio |
| Le son du micro est absent ou trop silencieux | ||
| Le son de l'ordinateur est absent ou trop silencieux | ||
| L'ENTREE AUDIO peut-elle être désactivée? Activez L'ENTREE AUDIO. | p. 96 | |
| Les cables MIDI sont-ils correctement connectés? Vérifiez les connexions. | p. 11 | |
| Un cable de connexion est peut-etre cassé. - | - | |
| Pourriez-vous utiliser un cable de connexion contenant une résistance? | N'utilise pas des cables de connexion munis d'une résistance intégrée. | |
| Problèmes avec une clé USB | ||
| La clé USB n'est pas reconnaue | Vérifiéz la clé USB. | Formatez la clé USB sur le FANTOM. |
| Les données de la clé USB ont été endommagées | Un choc physique important a-t-il été appliqué à la clé USB? | |
| L'alimentation a-t-elle été coupée lors de l'accès à la clé USB? | ||
| Auriez-vous pu formater la carte sur un ordinateur ou un apparéil photo numérique? | ||
| Impossible de sauvegarder sur une clé USB | La clé USB peut-elle être protégée en écrite? Désactivez la protection en écrite. | - |
| Espace libre insuffisant sur la clé USB. Utilisez une clé USB disposant de suffisamment d'espace libre. | - | |
| Vérifiéz la clé USB. Le FANTOMPeut utiliser une clé USB formatee en FAT32. | Formatez la clé USB sur le FANTOM. | |
| Problème Éléments à vérifier Action Page | ||
| Problèmes de connexion USB | ||
| Le FA n'est pas détesté par l'ordinaireur | Utilisez un port USB de votre ordinateur compatible USB 2.0 High Speed. | Le port USB de l'ordinateur vers lequel le FANTOMEst connecté doit prendre en charge USB 2,0 Hi-Speed. |
Section Générateur de sons Modèle FANTOM-06/07/08 Date: Feb. 1, 2022 Version:1.00
| Function... | Transmitted Recognized Remarks | |||
| Basic Channel | Default | 1-16 | 1-16 | |
| Changed | 1-16 | 1-16 | ||
| Mode | Default | Mode 3 | Mode 3 | |
| Message | Mono, Poly | Mode 3, 4 (M=1) | *2 | |
| Altered | ********** | ********** | ||
| Note Number | : True Voice | 0-127 | 0-127 | |
| ********** | 0-127 | |||
| Velocity | Note On | o | o | |
| Note Off | o | o | ||
| After Touch | Key's | x | o *1 | |
| Channel's | o | o *1 | ||
| Pitch Bend | o | o *1 | ||
| Control Change | 0,32 | o | o *1 | Bank select Modulation |
| 1 | o | o *1 | Breath type Foot type | |
| 2 | o | o | Portamento time Data entry | |
| 4 | o | o | Volume Panpot Expression | |
| 5 | o | o *1 | General purpose controller 1 General purpose controller 2 General purpose controller 3 General purpose controller 4 Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Legato foot switch Resonance Release time Attack time Cutoff Decay time Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay General purpose controller 5 General purpose controller 6 General purpose controller 7 General purpose controller 8 Portamento control High resolution velocity prefix General purpose effect 1 General purpose effect 3 General purpose controller Increment, Decrement NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB | |
| 6,38 | o | o *1 | ||
| 7 | o | o | ||
| 10 | o | o *1 | ||
| 11 | o | o *1 | ||
| 16 | o | o | ||
| 17 | o | o | ||
| 18 | o | o | ||
| 19 | o | o | ||
| 64 | o | o *1 | ||
| 65 | o | o | ||
| 66 | o | o | ||
| 67 | o | o | ||
| 68 | o | o | ||
| 71 | o | o | ||
| 72 | o | o | ||
| 73 | o | o | ||
| 74 | o | o | ||
| 75 | o | o | ||
| 76 | o | o | ||
| 77 | o | o | ||
| 78 | o | o | ||
| 80 | o | o | ||
| 81 | o | o | ||
| 82 | o | o | ||
| 83 | o | o | ||
| 84 | o | o | ||
| 85 | x | x | ||
| 91 | o | o (Reverb) | ||
| 93 | o | o (Chorus) | ||
| 1-31, 33-95 | o | - | ||
| 96,97 | x | x | ||
| 98,99 | x | x | ||
| 100,101 | o | o | ||
| Program Change : True Number | o *1 | o *1 | Program Number 1-128 | |
| ********** | 0-127 | |||
| System Exclusive | o *3 | o *1 | ||
| System Common : Song Position | x | x | ||
| x | x | |||
| x | x | |||
| System Realtime : Commands | x | o x | ||
| Aux Messages : All Sound Off | x | o | ||
| x | o | |||
| x | x | |||
| x | o (123-127) | |||
| o *1 | o x | |||
| Notes | *1 O X is selectable. *2 Recognized as M=1 even if M≠1. *3 Transmitted only when "Transmitted Edit Data" is ON or RQ1 is received. | |||
Mode 1: Omni On, Poly Mode 3: Omni Off, Poly Mode 2: Omni On, Mono Mode 4: Omni Off, Mono o: Yes x: No
Date : 1 fév. 2022
Version:1.00
Modèle FANTOM-06/07/08
| FANTOM-06 FANTOM-07 FANTOM-08 | |||
| Clavier 61 touches (avec véclocité) 76 touches (avec véclocité) | Clavier PHA-4 standard: avec échéppement et toucher ivoire (88 touches) | ||
| Générateur de sons | ZEN-CoreLe SuperNATURAL AcousticLes pianos acoustiques SuperNATURALSuperNATURAL Electric Piano 1Orgue VTW (seulément ZONE2)Divers MODELES de générateurs de sons (necessite l'ajout de la gamme EXM) | ||
| Pièces détachées 16 zones (interne + externe) | |||
| Scenes 128 Scenes x 4 Bank | |||
| Sons | Plus de 3 500 sonsPlus de 90 kits de batterie | ||
| Effets | Multi-effets : 3 systèmes, 38 typesPartie EQ : 16 systèmesDRUM part COMP : 6 systèmesEffet d'insertion : 2 systèmes, 90 types (connexion série/parallèle sélectionnable)TFX : système 1, 90 typesEntrée MFX : système 1, 90 typesChorus : 9 typesReverb : 7 typesCompresseur masterInput Reverb : 7 typesÉgaliseur d'entrée : système 1 | ||
| VOCODER | Groupe : 13, 20, 32MONO, STEREOParamètre prédéfini : 10Réglage utilisateur : 20 | ||
| 9:05 Sésquenceur de patterns | Pistes MIDI : 16 (interne/externe)Groupe : 16Motif : 8 (par piste)Longueur du motif : 32 mesuresMéthode d'enregistrement : enregistrement en temps réel, enregistrement par pas, TR-REC | ||
| SMF Player | Format : SMF (format 0/1)Pistes MIDI : 16Plage de tempo : 5-300 BPMFonction TRANPOSE : demi-ton -5-+6Sourdine piste : OuiPiste Solo : OuiFonction boucle a/B : OuiLe séquenceur de motifs et le lecteur SMF peuvent être utilisés dans chaque scène. * Ne peuvent être utilisés en même temps. | ||
| échantillonneur | Échantillonneur DE PADSFormat : 16 bits linéaire, 44.1/48 kHz, importation WAV/AIFF prise en chargePolyphonie maximaleNombre d'échantillons : 16 pads x 4 banquesMulti-échantillonnage clavierFormat : linéaire 16 / 24 bits, 44.1/48 kHz, WAV / AIFFNombre d'échantillons : 2 048Nombre de Multisamples : 128Durée d'échantillonnage : la durée maximale est de 2 minutes 44 seconde (1 échantillons).Un total d'environ 256 Mo (partager avec les titres d'extension)Les multi-échantillons peuvent être importés et exportés en tant que sons ZEN-Core. | ||
| Autres | Motif rhythmiquearpégiateur intégré.- Mémoire d'accords | ||
| CONTRÔLÉURS | Levier Pitch Bend/modulation, commutateur assignable x 2 (S1/S2), bouton de commande x 8, cursex 8, molette x 2Bouton de fonction x 6, bouton de modification du son x 2, pad 4 x 4 | ||
| Écran | Type graphique, 5,5pouces (1 280 x 720 points), écran LCD rétroéclairé (écran couleur/tactile, economisur d'écran, prise encharge du papier peint) | ||
| FANTOM-06 FANTOM-07 FANTOM-08 | |||
| externes | Prise PHONES : jack 1/4 de pouce stéreoPRISES MAIN OUT (L/MONO, R) (type téléphone 1 pouces/4 pouces)PRISES MAIN OUT (L, R) (type XLR)PRISES SUB OUT (L, R) (type téléphone 1 pouces/4 pouces)Prises MIC Input : type TRS 1/4 poucesPrises Line Input : (L/MONO, R) (type téléphone 1/4 pouces)PRISES DE PÉDALE (HOLD, CTRL1, CTRL2)Prises MIDI (IN, OUT)Prise USB MEMORYPORT USB COMPUTER (AUDIO/MIDI)Port pérophérique externe | 1393 (L) x 354 (P) x 138 (H) mm54-7/8 (L) x 13-15/16 (P) x 5-7/16 (H)pouces | 1393 (L) x 354 (P) x 138 (H) mm54-7/8 (L) x 13-15/16 (P) x 5-7/16 (H)pouces |
| Mémoireexterne | Clé USB (vendue séparément) | ||
| Alimentationélectrique | Adaptateur secteur | ||
| Courant 1 300 mAh | |||
| Dimensions | 1 006 (L) x 323 (P) x 95 (H) mm39-5/8 (L) x 12-3/4 (P) x 3-3/4 (H) pouces | 1 218 (L) x 323 (P) x 95 (H) mm48 (L) x 12-3/4 (P) x 3-3/4 (H) pouces | 1 393 (L) x 354 (P) x 138 (H) mm54-7/8 (L) x 13-15/16 (P) x 5-7/16 (H)pouces |
| Poids | 6.0 kgil ne pèse que | 7.0 kg15 lb 7 oz | 14.8 kg32 lb 11 oz |
| Accessoires | Mode d'emploiAdaptateur secteur | ||
| Options | Stand clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20X Stand clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20XPédale d'expression (EV-5) | Stand clavier : KS-G8B, KS-10Z, KS-12,KS-20X | |
| Commutateur de la pédale (série DP)Pédale d'expression (EV-5) | |||
- Ce documentiste les caractéristiques du produit au moment de sa publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland. (Note: Le mot "documentiste" n'a pas été modifié car il n'y avait aucune indication claire sur la forme correcte du mot dans le contexte fourni.)
Roland