KD600EXT - Contrôleur Irritrol - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD600EXT Irritrol au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Contrôleur d'irrigation programmable, 6 stations, écran LCD, programmation hebdomadaire, options de réglage de l'arrosage. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes d'irrigation résidentiels, permet de gérer efficacement l'arrosage des jardins et espaces verts. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions électriques et les câbles, nettoyer les filtres et les buses d'irrigation pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Assurez-vous que l'appareil est installé dans un endroit sec et protégé des intempéries, respecter les instructions du fabricant lors de l'installation. |
| Informations générales | Compatible avec divers capteurs de pluie et de sol, garantie limitée, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD600EXT Irritrol
Questions des utilisateurs sur KD600EXT Irritrol
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD600EXT - Irritrol et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD600EXT de la marque Irritrol.
MODE D'EMPLOI KD600EXT Irritrol
Instalacion de un relé de arranque de bomba
KD2™ Guide de l'utilisateur

Fonctions du KD2 :
- Trois programmes d'arrosage indépendants
- Cycle d'arrosage par calendrier de 7 jours, par intervalle de jours ou par jours pairs/impairs
- Trois heures de départ par programme
- Mémoire de programme non volatile
Mode test des vannes automatique
Mode delai en cas de pluie - Compatibleité Climate Logic et SMRT Logic™
- Compatibilité avec une télécommande
- Compatibilité avec un pluviomètre
Sommaire
1
Composants du KD2 2-3
Installation du programmeur 4-7
Installation du boitier 4
Installation des vannes 5
Installation du relais de demarrage de pompe 5
Installation d'un pluviometre 6
- Branchement de la source d'alimentation 6-7
Programmation -7-13
-
Reglage de la date/de l'heure 7
-
Planification de votre cycle d'arrosage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fiche de programmation d'arrosage 9-10
- A propos de la mémoire du KD2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Programmation d'un cycle d'arrosage par jours calendaires - - 11
-
Programmation d'un cycle d'arrosage par intervals - - - 11-12
-
Programmation d'un cycle d'arrosage par jours pairs ou impaires 12
-
Réglage de l'heure de départ d'un programme - - - - - - - - 13
- Réglage de la durée d'arrosage des voies 13
Fonctionnement duprogrammateur 14-16
Fonctionnement automatique 14
Fonctionnement manuel 14
Fonctionnement en vrai manuel 14
Fonctionnement en manuel minuté - 15
- Fonctionnement par programme manuel - - - - - - - - - - - - - 15
Mode test 16
Mode delai en cas de plue 16
- Arrêt du KD2 16
Fonctions speciales 17-19
- Ajustement saissonnier 17
Options pour le format de la durée d'arrosage des voies - - - 17
Options pour la langue d'affichage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Options pour le format de l'heure 18 - Suppression d'un programme 18
Activation/Desactivation d'un port d'extension - - - - - - - - - 19
Activation/Desactivation des bornes de pluviometre 19
- Version firmware 19
Disjoncteur automatique 19
Dépannage 20
Compatibilité electromagnetique Dernière page
Informations Assistance technique- Derniere page
\section*{Caracteristiques techniques}
Dimensions - Modèles intérieurs/extérieurs
Larg. 17,15 cm x Haut. 20,96 cm x Prof. 10,80 cm
Spécifications d'alimentation :
Modèles interieurs/extérieurs - Territoire national
- Entrée: 120 V CA, 50/60 Hz, 0,3 A
Sortie:24VCA,50/60Hz,0.8A
(0,4 A par sortie, 2 sorties max.)
Modèle interieurs/extérieurs - Australie
- Entree: 240 V CA, 50 Hz, 0,15 A
Sortie:24VCA,50Hz,0,8A
Charge maximum par voie :
0,4A à 24VCA
Charge maximum pour la vanne maitresse/pompe :
0.4Aà24VCA
Sortie maximale totale :
Une voie plus une vanne maitresse/pompe
Ne pas dépasser 0,8 A à 24 V CA
Limites de température :
Fonctionnement: -10 °C à 60 °C
Stockage: -30°C à 65°C
Protection contre les surtensions :
Alimentation: 6 kV
Sortie:6kV
Protection contre les coupures de courant :
Sauvegarde des données sans pile
Sauvegarde de la date/de l'heure pendant 24 heures max. sans pile
Certification pour usage en extérieur :
NEMA 3R, IP24
Protection contre les surtensions :
Circuit intégré de détéction des surtensions
Certifications :
Amérique du Nord UL/cUL, Australia, FCC Part 15, Industry Canada ICES-30



Specifications:
Programmation par zones : Chaque voie peut arroser pendant quatre heures maximum.
Heures de départ : jusqu'à 3 périques de cycle possibles par programme.
Programmation par jours : Calendrier de 7 jours, Jours d'intervalle, Jours impaires ou Jours pairs.
Délai en cas de pluie : Vous pouvez programmer un durée de 1 à 7 jours.
Ajustement d'eau : Ajustement entre OFF (0 %) et 200 % par paliers de 10 %.
Capteur climatique : Compatible avec les capteurs climatiques Climate Logic® et SMRT Logic™.
Composants du KD2

1 - Écran à cristaux liquides
2 - Sélecteur - Sélection des fonctions de programmation et de fonctionnement du programmeur.
Positions du sélecteur :
HOME (Accueil) - Position de fonctionnement automatique.
Date/Time (Date/Heure) - Réglage de la date et de l'heure actuelles. Station Times (Durées d'arrosage des voies) - Réglage de la durée d'arrosage des voies.
Start Times (Heures de départ) - Réglage des heures de départ de cycle pour le programme d'arrosage automatique.
Water Days (48 hours d'arrosage) - Sélection de jours individuels de la semaine pour l'arrosage automatique.
Interval (Intervalle) - Programmation d'un cycle d'arrosage par jours d'intervalle.
Odd/Even (Impair/Pair) - Programmation d'un cycle d'arrosage par jours pairs ou impaires.
Special Functions (Fonctions spéciales) - Sélection de fonctions facultatives duprogrammateur.
Manual Programs (Programmes manuels) - Sélection de programmes d'arrosage pour le fonctionnement manuel.
Manual Stations(s) (Voie(s) manuelle(s)) - Sélection d'une ou plusieurs voies pour le fonctionnement manuel.
Test - Execution d'un programme d'essay pour vérifier le fonctionnement des voies.
3 - Touches + et Augmentation ou diminution des valeurs de paramètres et de diverses fonctions manuelles.
4 - Touche - Sélection du programme A, B ou C.
5 - Touche - Passage à l'élement suivant ou activation d'une fonction.
6 - Touche - Appuyer pour arreter / retarder l'arrosage. Appuyer une nouvelle fois pour reprendre l'arrosage.
7 - Connecteur RJ 45 - Connexion des accessoires de programmeur Irritrol applicables, tels que Climate Logic™.
8 - Bornes de voies - Bornes de connexion pour les fils de commande de vanne, ou les fils de vanne maitresse ou de relais de démarrage de pompe.
9 - Bornes de connexion de capteurs - Connexion des accessoires de programmeur Irritrol applicables, tels que le pluviomètre.
10 - Connecteur de pile 9 Volts - Raccordement d'une pile de 9 V pour afficher l'heure et la date pendant une panne de courant. Il est également possible de modifier les programmes pendant le fonctionnement sur pile, mais les vannes ne seront pas activées.
11 - Transformateur enrichable - Fourniture d'une alimentation 24 V CA auprogrammateur a partir d'une prise murale avec mise a la terre.
12 - Cordon d'alimentation (intérieur uniquement)
13 - Couvercle de protection de l'alimentation
14 - Couvercle de protection des composants internes
15 - Numéroes des voies - S'affichent lors du réglage de l'heure de départ d'un programme et pendant le fonctionnement d'une voie.
16 - Symbole - Indique que le menu sélectionné comporte d'autres options disponibles.
17 - Symbole -Indique que le pluviometre est contourne.
18 - Symbole - S'affiche quand le programme est regle sur Cycle d'arrosage par intervalles. Le symbole apparait quand une langue autre que l'anglais est selectionnee.
19 - Symbole - S'affiche quand l'arrosage est configuré. Le symbole indique que l'arrosage programme n'est pas configuré. Si le symbole d'arrosage clignote, cela signifie que le programmateur est en phase d'arrosage actif.
20 - Symbole - S'affiche lors du réglage de l'heure de départ d'un programme d'arrosage automatique.
21 - Écran principal- Affiche diverses heures ou durées, ainsi que des informations sur le programmeur.
22 - A B C - Lettres d'identification des programmes. S'affichent pendant la programmation et le fonctionnement.
Remarque: Le programme en cours d'arrosage actif et les programmes d'arrosage devant démarrer ultérieurement sont affichés en continu.
23 - Symbole % - S'affiche quand un ajustement saissonnier est utilisé.
24 - Symbole - S'affiche lors du réglage de la durée de fonctionnement des voies.
Installation du programmeur
Installation du boitier
-
Pour assurer un fonctionnement sur et faisible, choisissez un emplacement de montage satisfaisant si possible aux conditions suivantes :
-
Pour les modèles de programmeur interieurs - À l'intérieur d'un garage ou d'une autre structure offrant une protection contre les intempéries.
- Pour les modèles de programmeur extérieurs - Protection contre les retombées de pulverisation, le vent et la neige. Un endroit ombragé est recommendé.
- L'accès à une source de courant alternatively reliée à la terre (dans un rayon de 1,2 m pour les modèles interieurs) et qui n'est pas contrôleé par un commutateur ou utilisée par un gros consommateur de courant, comme un réfrigérateur ou un climatiseur.
-
Accès aux cables de la vanne de commande d'arroseur et aux cables d'accessaire en option.
-
Insérez une vis à bois (fournie) dans le mur à hauteur du regard (A). Laissez dépasser la vis d'environ 6 mm hors du mur. Voir Figure 1.
Remarque: Si vous installez le programmeur sur une cloison seche ou en maconnerie, installez des chevilles.
- Retirez le couvercle d'accès au boitier en appuyant sur le bas du couvercle et en le tirant directement vers l'extérieur.
- Accrochez le boitier sur la vis en vous servant de la fente en forme de serrure située sur le panneau arrière (B). Faites bien glisser le boitier sur la vis.
- Insérez la vis de montage inférieure et serrez-la pour maintainir le tout en place.
Remarque : le conduit et les adaptateurs ne sont pas fournis. Installez le conduit conformément aux codes electriques locaux.
- Enlevez le couvercle d'accès au cable d'alimentation. Enlevez l'ouverture défonçable prévue en fonction de la taille du conduit utilisé. Installez un conduit de 13 mm (C) pour les fils de terre de l'équipmentl/l'alimentation (modèlees extérieurs uniquement), et un conduit de 19 mm ou 26 mm (D) pour les fils des vannes (tous les modèle).

Installation des vannes
ATTENTION: Le couple maximal de la vis ne doit pas dépasser 5 lb-po.
- Acheminez les fils des vannes ou le cable provenant des vannes jusqu'au boitier du programmateur.
Remarque: un cable de connexion multiconductor 18 AWG (1,0 mm²) peut être utilisé pour les vannes d'arroseur. Ce cable est isolé pour pouvoir être enfui en pleine terre et compte un code de couleur pour simplifier l'installation. Il peut être acheminé directement dans le programmeur par le trou d'accès prévu pour le conduit du cable de vanne (si le conduit n'est pas utilisé). - Branchez le fil de couleur blanche du cable à un fil de chaque solénoïde de vanne. (N'importe quel fil de solénoïde peut être utilisé pour cette connexion.) C'est ce qu'on appelle le fil « commun des vannes ». Voir Figure 2.
- Branchez un autre fil du cable à l'autre fil de chaque solénoïde de vanne. Notez la couleur du fil utilisé pour chaque vanne et la voie d'arrosage qu'il commande. Cette information sera nécessaire pour brancher les fils des vannes au programmateur.
- Fixez les épissures au moyen de capuchons de connexion. Pour prévenir la corrosion et d'eventuels court-circuits, utilisez toujours un capuchon de connexion isolé, un capuchon de-graisse ou une méthode d'imperméabilisation similaire.
- À l'extrémitéprogrammateur du cable de connexion des vannes, enlevez 6 mm d'iso1ation sur tous les fils.
- Branchez le fil commun des vannes à la borne COM/VC. Branchez les fils de chaque vanne aux bornes des voies correspondantes. Branchez le fil de la vanne maitresse (le cas échéant) à la borne MV.
Remarque : Le branchement du fil de la vanne maitresse ou du relais de démarriage de pompé est facultatif et peut ne pas être nécessaire pour votre système d'arrosage.
Installation du relais de démarrage de pompe
ATTENTION: Pour éviter d'endommager le programmeur, la charge du relais de démarrage de pompé ne doit pas excéder 0,4 A.
Ne connectez pas directement le démarreur du moteur de pompé au programmeur.
- Branchez un cable bipolaire au relais de démarriage de pompé de 24 V CA. Acheminez les fils jusqu'au boitier du programmeur avec les fils des vannes.
- Branchez un fil à la borne COM/VC. Branchez le fil restant à la borne MV. Voir Figure 2.
ATTENTION: Pour éviter d'endommager la pompe en cas de fonctionnement « à vide», branchez un fil volant à partir de n'importequelle borne de voie non utilisée sur une borne de voie ayant une vanne connectée. Voir Figure 3.

Un pluviomètre peut être connecté directement au KD2 afin d'interrompree automatique l'arrosage lorsqu'il se met à pleuvoir. Lorsque le pluviomètre absorbe de I'eau de pluie, il envoie automatique un signal au KD2 pour que celui-ci suspende toutes les opérations d'arrosage. L'écran affichera en alternance SEN (capteur) et l'heure du jour jusqu'à ce que le pluviomètre sèche et refasse passer le programmateur en fonctionnement automatique.
- Acheminez le cable de l'interrupteur/pluviomètre jusqu'àuprogrammateur avec les fils des vannes.
- Debranchez le fil volant des bornes du capteur.
- En vous référant aux instructions fournies avec le pluviomètre, branchez deux fils du pluviomètre prévus pour les applications « Normally Closed » (normalement fermées) sur les bornes du capteur. Voir Figure 3.
- Une fois l'alimentation établie, placez le sélecteur sur special Functions (Fonctions spéciales). Appuyez sur la touche et faites défiler jusqu'à SEN (capteur). Appuyez sur plus régler le capteur sur Active (Actif) ou Bypass (Dérivation).

Remarque: Le réglage par défaut est Active (Actif).
Branchement de la source d'alimentation

AVERTISSEMENT
Le câblage d'alimentation en courant alternatif doit être installé et branché par du personnel qualifié uniquement. Tous les composants électriques et toutes les procédures d'installation doivent être conformes à tous les codes électriques locaux et nationaux en vigueur. Il se peut que certains codes requisent l'installation d'un dispositif de débranchement de l'alimentation secteur dans le câblage fixe représentant une séparation des contacts d'au moins 3 mm sur les bornes de positif et de neutre. Vérifie que l'alimentation est COUPEE avant de brancher le programmeur.
- Vérifiez que l'alimentation est étente à la source.
- Enlevez le couvercle d'accès au raccordement électrique.
- Acheminez les fils d'alimentation secteur et de mise à la terre de l'équipement depuis la source d'alimentation par le conduit et dans le compartment de raccordement du programmateur.
Remarque: La plaque à bornes du modele international accepte des fils de 4mm^2 maximum.
- Pour les modèles non américain, utilisez la plaque à bornes acceptant des fils de 4mm^2 maximum (bleu pour phase, blanc pour neutre et vert pour mise à la terre). Pour les modèles américains, utilisez les connecteurs fournis et fixez la phase au fil noir, le neutre au fil blanc et la terre de l'équipment au fil vert. Voir Figure 4.
-
Remettez et fixez le couvercle d'accès au raccordement électrique.
-
Mettez le programmateur sous tension. Le programmateur met environ 60 secondes pour se charger en interne avant que les sorties de voies puisent fonctionner. Cela ne se produit que lors de la toute première mise sous tension du programmateur, ou après une panne de courant.
Voir Réglage de la date et de l'heure à la page 7 pour régler l'heure et la date actuelles. Pour vérifier rapidement le fonctionnement du système d'arrosage, reportez-vous à la procédure de Mode test.

Programmation
Remarque : Pour selectionner une langue d'affichage en option ou un format horaire, reportez-vous à la rubrique Options pour la langue d'affichage à la page 18.
Réglage de la date et de l'heure
- Tournez le sélecteur à la position Date/Time (Date/Heure).
- Reglez l'horloge sur I'heure actuelle en appuyant sur la touche + ou sur la touche
Remarque: L'affichage changera rapidement si l'une des touches est maintainue appuyee plus de trois secondes consecutives.
- Appuyez sur la touche pour passer au champ suivant.
- Reglez le champ sélectionné en appuyant sur la touche du sur la touche
- Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les autres champs de l'écran
Date/Time (Date/Heure). - Ramenez le sélecteur à la position 1ME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Planification de votre cycle d'arrosage
Il est souvent utile de planifier votre calendrier d'arrosage sur le papier avant de passer à la programmation. Les informations peuvent alors être transférées sur le Guide de référence rapide, pour servir de référence pratique.
Remplir la fiche de programmation d'arrosage
Pour replir la fiche fournie à la page 10, utilisez un crayon à papier afin de pouvoir facilement apporter des changements.
Reportez-vous à l'exemple montré à la page ci-contre et replisssez la fiche de manière similaire. Renseignez les informations suivantes :
- Emplacement - Identifiez l'emplacement de chaque zone de voie d'arrosage, ainsi que le type de plantes arrosées.
Remarque : Saisissez les informations suivantes pour chaque programme. Si le programme n'est pas requis, laissez sa colonne d'information vide.
- Programmation d'un cycle d'arrosage - Pour un Calendrier d'arrosage, indiquezquel(s) jour(s) de la semaine vous souhaitez arroser. Pour un cycle d'arrosage par Jours d'intervalle, indiquez le nombre de jours d'intervalle désirés (1 à 31). Pour un cycle d'arrosage par jours Pairs ou Impaires, cochez simplement la case correspondante.
- Durée d'arrosage par voie - Indiquez la durée de fonctionnement (de 1 minute à 4 heures) pour chaque voie. Écrivez « Off » (arrêt) pour toute voie que vous ne souhaitez pas faire fonctionner dans le programme.
- Heures de départ du programme - Indiquez l'heure (ou les heures) de départ du programme dans la journée. Chaque programme peut avoir jusqu'à 3 heures de départ par jour d'arrosage.
Important: Le KD2 ne peut exécuter qu'un seul cycle d'arrosageprogramme à la fois. Par conséquent, lorsque vous paramétrezplusieurs heures de départ pour un programme ou lorsque yousguírezplusieurs programmes, assurez-vous que chaque cycled'arrosage programme puisse être entièrement exécuté avant l'heurede départ suivante. Pour en être sur, il suffit d'additionner la duréeede fonctionnement de toutes les voies qui fonctionneront pendantle programme, puis de selectionner l'hourre de départ suivante entenant compte de l'achèvement du programme d'arrosage initial.Si la fonction d'ajustement saissonnier est utilisée pour augmenterla durée d'arrosage, il faut aussi en tenir compte dans la durée defonctionnement total. Il est important de garder à l'esprit qu'unprogramme dont le départ est prévu alors qu'un cycle d'arrosage esten cours d'exécution sera retardé (mis en attente) jusqu'à la fin ducycle d'arrosage en question. Dans ce cas, on peut avoir l'impressionque les arroseurs ne s'arrêtent pas ou qu'ils fonctionnent à une-heureinattendue de la journée.
| Fiche de programmation d'arrosage | Programme A Programme B Programme C | ||||
| Périodicité des jours d'arrosage | Jours de la semaine | ||||
| Intervalle | |||||
| Pairs/Impairs | □ Pairs □ Impairs | □ Pairs □ Impairs | □ Pairs □ Impairs | ||
| Voie Emplacement Durée de fonctionnement Durée de | fonctionnement Durée de fonctionnement | ||||
| 1 | Pelouse d'agrement 10 min Off (Arrêt) | Arrêt | |||
| 2 | Pelouse avant 10 min Arrêt Arrêt | ||||
| 3 | Buissons avant Off (Arrêt) | 5 min | Arrêt | ||
| 4 | Pelouse arrière | 25 min | Arrêt Arrêt | ||
| 5 | Jardin | Arrêt Arrêt | Ih | ||
| 6 | |||||
| 7 | |||||
| 8 | |||||
| 9 | |||||
| Durées de fonctionnement du programme | 1 | 5:00 AM | 4:00 AM | 6:00 AM | |
| 2 | Arrêt Arrêt Arrêt | ||||
| 3 | Arrêt Arrêt Arrêt | ||||
| Fiche de programmation d'arrosage | Programme A Programme B Programme C | |||||
| Périodicité des jours d'arrosage | Jours de la semaine | |||||
| Intervalle | ||||||
| Pairs/Impairs | □ Pairs □ Impairs | □ Pairs □ Impairs | □ Pairs □ Impairs | |||
| Voie Emplacement Durée de fonctionnement Durée de | fonctionnement Durée de fonctionnement | |||||
| 1 | ||||||
| 2 | ||||||
| 3 | ||||||
| 4 | ||||||
| 5 | ||||||
| 6 | ||||||
| 7 | ||||||
| 8 | ||||||
| 9 | ||||||
| Durées de fonctionnement du programme | 1 | |||||
| 2 | ||||||
| 3 | ||||||
À propos de la mémoire du KD2
Le KD2 est équipé d'une mémoire non volatile et sauvegardera les informations liées au programme en cas de coupure d'alimentation CA ou si aucune pile n'est branchée. La date et l'heure sont conservées jusqu'à 24 heures en cas de coupure d'alimentation CA, mais l'utilisateur a l'option d'installer une pile de 9 V pour garder en mémoire la date et l'heure en cas de panne d'alimentation CA durant plus de 24 heures.
Programmation d'un cycle d'arrosage par jours calendaires
La programmation d'un Calendrier d'arrosage vous permet de régler chaque jour de la période comme jour d'arrosage actif ou inactif. Chaque jour peut être assigné comme actif ou inactif dans chaque programme (A, B et C).
- Placez le selecteur sur Water Days (hours d'arrosage).
- Appuyez sur la touche au besoin pour selectionner le programme souhaite. La dette du programme A, B ou C s'affichera.
- Appuyez sur la touche bpu pour réindre le jour actif (le symbole d'arrosage s'affiche), ou inactif (le symbole d'absence d'arrosage s'affiche) pour le programme sélectionné.
- Appuyez sur pour passer au jour d'arrosage suivant.
- Répétez les étapes 1 et 3 pour chaque jour de la semaine.
- Répétez les étapes 1 à 4 pour chaque programme selon les besoins.
- Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaizermé.
Programmation d'un cycle d'arrosage par intervals
La programmation par Jours d'intervalle permet de configurer des jours d'arrosage sans tener compte des jours de la semaine. Par exemple, un intervalle de 1 jour arrosera chaque jour; un intervalle de 2 jours arrosera tous les deux jours, et ainsi de suite jusqu'à un intervalles de 31 jours, qui arrosera seulement une fois par mois. Le jour d'arrosage actif est le dernier jour de l'intervalle.
Afin d'établit un point de référence pour le début de l'Intervalle, le jour actuel au sein de l'intervalle est également saisi. Par exemple, si un intervalle de 3 jours est seLECTIONné et que « Today » (Aujourd'hui) est saisi comme étant le jour 2 de l'intervalle, alors l'arrosage se fera demain (le dernier jour de l'intervalle).
- Tournez le sélecteur à la position Interval (Tervalle).
- Appuyez sur la touche au besoin pour sélectionner le programme souhaite. La dette du programme A, B ou C s'affichera.
Remarque: Si Impair (Odd) ou Pair (Even) s'affiche, esta signifie qu'un cycle d'arrosage par jours pairs/impairs est déjà selectionné pour ce programme, et doit d'abord être inactif avant de pouvoir utiliser un cycle par Jours d'intervalle. Reportez-vous à la rubrique « Programmation d'un cycle d'arrosage par jours pairs/impairs » pour cette procédure.
-
Appuyez sur la touche du jour d'intervalle souhaite (de 01 à 31). Les lettres DY (« day », pour jour) s'affichent à droite du nombre de Jours d'intervalle.
-
Pour supprimer un cycle par Intervalle du programme, appuyez sur la touche pour afficher --- (tirets).
-
Appuyez sur la touche TODAY (aujourd'hui) ou s'affichera.
- Appuyez sur la touche du jour pour selectionner le nombre correspondant à Aujourd'hui. DY (« day » pour jour) s'affiche à gauche du nombre d'Aujourd'hui.
- Répétez les étapes 2 à 5 pour chaque programme selon les besoins.
- Ramenez le sélecteur à la position IME (Accueil) lorsque vous avez terminé.
Remarque: Pour empêcher l'arrosage certains jours de la période, quels que soit le type de cycle programme (par ex., ne jamais arroser le samedi), placez le sélection à la position Jours d'arrosage appuyez sur la touche pour sélectionner Samedi. Appuyez sur la touche + ou pour afficher le symbole d'absence d'arrosage
Programmation d'un cycle d'arrosage par jours pairs ou impaires
Un cycle d'arrosage par jours Pairs ou Impaires permet de selectionner soit les jours impaires (1, 3, etc.), soit les jours pairs (2, 4, etc.) pour l'arrosage.
- Tournez le sélecteur à la position Even (Pairs/Impairs).
- Appuyez sur la touche au besoin pour selectionner le programme souhaite. La dette du programme A, B ou C s'affichera.
Remarque: Si Int s'affiche, cela signifie qu'un cycle d'arrosage par Jours d'intervalle est déjà sélectionné pour ce programme, et doit d'abord être inactif avant de pouvoir sélectionner un cycle par jours Pairs ou Impaires. Reportez-vous à la rubrique « Programmation d'un cycle d'arrosage par intervalles » à la page 12 pour cette procédure.
- Appuyez sur la touche au sur la touche pour selectionner Impairs ou Pairs.
Pour supprimer un cycle par jours pairs ou impaires du programme, appuyez sur la touche pour afficher -- -- (tirets). - Répétez les étapes 2 et 3 pour chaque programme selon les besoins.
- Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Remarque: Étant donné que le premier jour de chaque mois est un jour impair, le dernier jour de chaque mois qui est impair ne sera pas actif. Cette fonction empêche l'arrosage d'avoir lieu deux jours consécutifs.
Remarque: Pour empêcher l'arrosage certains jours de la période, quels que soit le type de cycle programme (par ex., ne jamais arroser le samedi), placez le selecteur à la position Jours d'arrosage appuyez sur la touche pour selectionner Samedi. Appuyez sur la touche + ou pour afficher le symbole d'absence d'arrosage
Réglage de l'heure de départ d'un programme
L'heure de départ d'un programme est l'heure de la journee que vous sélectionné pour commencer un cycle de programme d'arrosage automatique. Quand un programme démarre, chaque voie à laquelle une durée d'arrosage a été assignée dans ce programme fonctionnera dans l'ordre numérique, une voie à la fois. Il est parfois nécessaire d'exécuter un programme d'arrosage plusieurs fois par jour. Par exemple, pour arroser une nouvelle pelouse. Le KD2 offre jusqu'à trois départ de cycle indépendants par jour pour chaque programme. Reportez-vous à la page 8 pour plus de renseignements sur les heures de départ des programmes
- Placez le selectiveur à la position Start Times (Heures de départ) L'heure de départ en cours de modification est indiquée en haut de l'écran. Appuyez sur la touche pour selectionner une heures de départ différente (1, 2 ou 3). Le symbole d'heure de départ s'affiche en bas à gauche.
- Appuyez sur la touche au besoin pour sélectionner le programme souhaïte. La dette du programme A, B ou C s'affichera.
- Reglez l'heure de partir en appuyant sur la touche du .
Remarque: L'affichage changera rapidement si l'une des touches est maintainue appuyee plus de trois secondes consecutives.
Pour supprimer une heures de depart, appuyez sur la touche ou pour afficher --- -- (tirets). Les tirets s'affichent quand l'affichage de l'heure passé de 5:59 AM, 11:59 AM, 5:59 PM et 11:59 PM (05:59, 11:59, 17:59 et 23:59).
- Appuyez sur la touche pour passer à l'heure de départ suivante.
- Repetez les étapes 1 et 3 pour chaque heures de départ supplémentaire.
- Repetez les étapes 1 à 4 pour chaque programme selon les besoin.
- Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Réglage de la durée d'arrosage des voies
La durée d'arrosage des voies correspond à la durée pendant laquelle une voie fonctionnera une fois qu'elle est activée. Une voie est affectée à un programme quand elle reçoit une durée de fonctionnement spécifique, comprise entre 1 minute et 4 heures. Vous pouvez assigner une durée de fonctionnement différente à chaque voie et dans chaque programme.
Remarque : Vous avez l'option d'afficher la durée d'arrosage des voies en minutes seulement, ou bien en heures et minutes. Par défaut, la durée de fonctionnement s'affiche en minutes ; autrement dit, 1 heures et 30 minutes s'affiche comme 90M (minutes). Pour sélectionner l'autre format, reportez-vous à la rubrique « Options pour le format de la durée d'arrosage des voies »
- Placez le sélection à la position Station Times (Heures de fonctionnement des voies) ne numero de la voie sélectionnée et le symbole de durée d'arrosage de la voie s'afficheront.
- Appuyez sur la touche au besoin pour selectionner le programme souhaite. La dette du programme A, B ou C s'affichera.
-
Reglez la durée d'arrosage de la voie en appuyant sur la touche ou
-
Pour supprimer la voie du programme, diminuez la durée d'arrosage à moins d'une minute, pour afficher --- (tirets).
-
Appuyez sur la touche pour passer à la voie suivante.
- Répétez les étapes 1 et 3 pour régler la durée de fonctionnement pour chaque voie selon vos besoin pour le programme sélectionné.
- Répétez les étapes 1 à 4 pour chaque programme selon les besoins.
- Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaiz terminé.
Fonctionnement du programmateur
Le programmeur KD2 possède cinq modes de fonctionnement : Automatic (Automatique), Manual Station(s) (Voie(s) manuelle(s)), Manual Programs (Programmes manuels), Test, et Off (arrêt). En mode Automatic (Automatique), le programmeur contrôle l'heure et le jour et exécute les cycles d'arrosage automatiques tels qu'ils ont été programmés. Le mode Manual Station(s) (Voie(s) manuelle(s)) permet de démarrer une voie ou un groupe de voies et de les contrôle manuellement. Le mode Manual Programs (Programmes manuels) permet de démarrer manuellement les programmes d'arrosage. Le mode Test permet d'exécuter un programme-temporaire rapide, afin de vérifier le fonctionnement de chaque vanne de commande de voie. Le mode Off (arrêt) empêche tout fonctionnement des voies.
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatic (automatique) est utilisé quand l'heure de départ et le jour d'arrosage programmés concordent avec l'horloge et le calendrier internes du KD2.
La position HOME (Accueil) du selecteur correspond à la position normale du selecteur pour le fonctionnement automatique. Toutefois, le programmateur fonctionnera automatiquement qu'elle que soit la position du selecteur.
Quand un programme d'arrosage automatique est en cours et que le sélecteur est dans la position HOME (Accueil), le fait d'appuyer sur la touche sous fera passer manuellement de la voie active au prochain numéro de voie affiché dans la séquence.
Fonctionnement manuel
Les opérations manuelles du programmateur prévaudron et replacérer toute entree du capteur et toute operation automatique actuelflement active. Toute heures de depart de programme automatique qui intervient pendant une operation manuelle sera reportee jusqu'ao ce que I'opération manuelle soit terminée ou arrêtée. Tout programme automatique qui est repoussé après minuit sera differé.
Fonctionnement en vrai manuel
Le fonctionnement en vrai manuel permet de selectionner une seule voie et de la faire fonctionner qu'elle que soit la durée d'arrosage. Une fois demarrée, la voie arrosera jusqu'à ce qu'elle soit désactivée ou jusqu'à ce que l'heure du programmateur passse minimum.
-
Placez le selecteur sur Manual Station (Voie manuelle).
-
Appuyez sur la touche qu'a ce que le numero de voie souhaite clignote, et que I'ecran affiche -- -- (tirets).
-
Appuyez une fois sur la touche pour activer la voie. Le nombre de voie s'affiche ainsi que ON (Actif), et le symbole d'arrosage clignote. Laissez le sélectionur à la position Manual Station (Voie manuelle). La voie restera activée jusqu'à ce que l'arrosage se termine, ou jusqu'à ce qu'il soit minuit.
-
Pourmettre fin à l'arrosage avant minuit, tournez le sélecteur à n'importe qu'elle autre position ou appuyez sur n'importe qu'elle touche.
-
Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaze terminé.
Fonctionnement en manuel minuté
Le fonctionnement en manuel minuté permet d'assigner à n'importe qu'elle voie une durée d'arrosage-temporaire et de la faire fonctionner dans l'ordre.
- Placez le sélecteur sur Manual Station (Voie manuelle).
- Appuyez sur la touche qu'squ'acce que le numero de voie souhaite clignote, et que I'écran affiche -- -- (tirets).
- Appuyez sur la touche du peur régler une durée d'arrosage temporaire de 1 à 240 minutes.
Remarque : La durée d'arrosage temporaire n'affectora pas la durée de fonctionnement de la voie dans un programme automatique.
- Appuyez sur la touche pour selectionner la voie.
- Repetez les étapes 2 à 4 pour selectionner d'autres voies. (Ces voies ne demarreront pas immédiatement, mais s'activeront dans l'ordre numérique.)
-
ÀpRES avoir sélectionné toutes les voies pour lesquelles vous souhaitez un fonctionnement en manuel minutes, ramenez le sélecteur à la position HOME (Accueil).
-
Pour avancer manuellement dans l'ordre des voies, appuyez sur la touche (1) sélecteur doit être sur la position HOME (Accueil) pour pouvoir utiliser cette fonction).
Pourmettre fin au fonctionnement en manuel minuete,passez toutesles voies restantes dans l'ordre aI'aide de la touche ,ou appuyez sur la touche FOFF (Arret) s'affichera.Appuyez une nouvelle fois sur la toucheour reprendre I'arrosage automatique.
Fonctionnement par programme manuel
Manual program operation (Fonctionnement par programme manuel) permit de démarrer manuellement des programmes d'arrosage automatiques et de les executer dans l'ordre.
- Placez le sélecteur sur Manual Programs (Programmes manuels). L'écran affichera MAN, la dette du programme actuellément sélectionné et les voies affectées à ce programme.
- Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le programme que vous pouze exécuter apparaissée. Toutes les voies ayant une durée d'arrosage programmée et qui sont affectées au programme sélectionné seront affichées en haut de l'écran.
- Appuyez sur la touche pour démarrer le programme (ou seLECTIONner un autre programme). La dette du programme et le symbole d'arrosage se mettent à clignoter.
- Repetez les étapes 2 et 3 pour selectionner d'autres programmes à exécuter dans l'ordre.
-
Ramenez le sélecteur sur l'arme (Accueil). La durée d'arrosage restante pour la voie actuellément en fonctionnement s'affichera. Les nombres de voies et les programmes en attente d'exécution seront également affichés.
-
Pour avancer manuellement en suivant l'ordre de fonctionnement des voies, pour le programme en question, appuyez sur la touche Si plusieurs programmes étaient selectionnées, continuez d'appuyer sur la touche pour passer au programme suivant dans l'ordre.
- Pourmettre fin au fonctionnement par programme manuel, passez toutes les voies et tous les programmes restants dans l'ordre à laide de la touche ou appuyez sur la touche OFF s'affichera. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour reprendre I'arrosage automatique.
Mode test
Le fait de selectionner cette fonction vous permet d'executer un programme d'arrosage-temporaire rapide pour vérifier le fonctionnement de chaque voie d'arrosage.
Remarque: Sur l'écran Home (accueil), vous pouvezmettre fin au mode Test en appuyant sur la touche OFF (Arret) s'affichera.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour reprendre l'arrosage automatique. Vous pouvez également appuyer sur la touche pour passer à la dernière voie.
- Tournez le selecteur à la position Test. L'écran affichera 2M pour une durée de fonctionnement de 2 minutes pour chaque voie.
- Appuyez sur la touche +pu pour changer la durée de fonctionnement de 1 à 9 minutes le cas échéant.
Remarque: La durée de fonctionnement utilisé dans le
programme de test est-temporaire et n'affectora pas la durée d'arrosage des voies configurée pour un programme automatique. La durée de fonctionnement de test est également basée sur l'heure de l'horloge ;donc si une durée de test d'une minute est affectee a une voie et configurée 15 secondes avant le changement de minute,le test ne fonctionnera que 15 secondes.Lorsque la minute changera,la prochaine voie demarrera.
- Appuyez sur la touche pour démarrer le test.
-
Ramenez le sélection sur HOME (Accueil). Le symbole d'arrosage et le nombre de la voie en fonctionnement clignoteront. Les nombres des voies restant à tester seront affichés. À mesure que le test est effectué pour chaque voie, le nombre de la voie en question disparait et la voie suivante dans la sequence démarre.
-
Si vous laissiez le sélection à la position 10ME (Accueil), le programmeur teste chaque voie puis repasse en mode Automatique.
- Pour avancer jusqu'à la voie suivante dans la série, appuyez sur la touche sur l'écran HOME (Accueil). Si vous passez la dernière voie, le programme de test s'arrête.
Mode délambda en cas de pluie
Cette fonction permet de différer toutes les opérations d'arrosage automatique de 1 à 7 jours. Au bout du nombre de jours différés, le programmateur repasse en mode de fonctionnement automatique.
- Tournez le sélecteur à la position HOME (Accueil).
- Appuyez sur la touche
-
Appuyez sur la touche du jour de début soushaités en cas de pluie (1-7). Le nombre s'affichera avec OFF (Arrêt) ; par ex. OFF 2 pour un début de 2 jours.
-
Le programmeur se reactivera automatiquement une fois passé le salarié en cas de pluie. Les jours de décalai en cas de pluies sont décomptés à minuit et reactiveront le programmeur une fois passé le dernier jour.
- Pourmettre fin au mode delai en cas de plue à tout moment, repétez les étapes 1 à 3 pour afficher OFF (Arrêt).
Arrêt du KD2
Lorsque la touche (2) actionnée, OFF (Arrêt) s'affichera. Toute opération d'arrosage actuellément en cours sera arrêtée et toute opération automatique programmée sera empêchéée.
Le programmeur KD2 restera èteint jusqu'à ce que la touche 30 voit de nouveau actionnée pour reprendre le fonctionnement normal.
Fonctions speciales
La position Fonctions spéciales du sélecteur donne accès à diverses fonctions de commande et divers formats d'affichage en option. Les fonctions spéciales sont les suivantes : Ajustement saissonnier, Options pour le format de la durée d'arrosage des voies, Options pour la langue d'affichage, Options pour le format de l'heure, Suppression de programme, Activation/Désactivation du port d'extension, Dérivation du pluviomètre et Version firmware.
Budget d'eau
L'Ajustement saissonnier vous permet de diminuer ou d'augmenter facilement le temps d'arrosage actuellément configuré pour chaque voie affectée à un programme sélectionné. Le réglage peut être effectué par paliers de 10% ,de 0% (affiché comme OFF (Arrêt)) à 200% du temps de fonctionnement normal.(100%).
Remarque: L'ajustement saissonnier s'applique indépendamment aux programmes A, B et C. Par exemple, si vous appliquez l'ajustement saissonnier au programme A, cela ne changera pas la durée d'arrosage des voies affectées au programme B ou C.
- Placez le sélecteur sur Special Functions (Fonctions spéciales).
- Appuyez sur la touche au besoin pour sélectionner le programme souhaïte. Le pourcentage actuellément configuré pour le programme sera affchéé.
-
Appuyez sur la touche du pour selectionner l'ajustement saissonnier au pourcentage voulu; par exemple, 90% est égal à 10% de réduction du temps de fonctionnement des voies et 200% correspond à deux fois le temps de fonctionnement des voies.
-
Pour appliquer l'ajustement saissonnier à un autre programme, repêtez les étapes 2 et 3.
- Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Remarque : Pendant le fonctionnement, l'écran affichera la durée d'arrosage ajustée pour chaque voie lorsqu'elle commence à fonctionner. À titre de rappel du réglage de l'ajustement saisonnier (autre que 100 %), le symbole % s'affichera avec l'heure actuelle.
Options pour le format de la durée d'arrosage des voies
La durée d'arrosage des voies peut être affichée en minutes, ou bien en heures et minutes. Pour changer le format actuel d'affichage de la durée d'arrosage, procédez comme suit :
- Placez le sélecteur sur Special Functions (Fonctions spéciales).
- Appuyez sur la touche du besoin pour afficher MMM ou HH:MM.
- Appuyez sur la touche du sur la touche pour selectionner le format souhaite:
MMM = minutes; autrement dit, 1 heures et 30 minutes s'affiche comme 90M.
HH:MM = heures et minutes; autrement dit, 1 heures et 30 minutes
s'affiche comme 1:30.
4. Ramenez le sélecteur à la position fIME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Options pour la langue d'affichage
Les diverses informations à l'écran peuvent être affichées dans l'une des trois langues suivantes : anglais, espagnol et français. Pour changer la langue d'affichage, procédez comme suit :
- Placez le selecteur sur special Functions (Fonctions speciales).
- Appuyez sur la touche du besoin pour afficher ENG.
- Appuyez sur la touche du sur la touche pour seLECTIONner la langue souhaitée : ESP (espagnol) ou FRA (français).
- Placez le sélecteur à la position HOME (Accueil) lorsque vous\ avez terminé.
Options pour le format de l'heure
L'heure peut etre affichee en format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures.
- Placez le sélecteur sur special Functions (Fonctions spéciales).
- Appuyez sur la touche du besoin pour selectionner l'option de format de l'heure (12H ou 24H).
- Appuyez sur la touche + sur la touche pour afficher le format souhaite.
- Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Suppression d'un programme
La fonction Program Erase (Suppression de programme) vous permet d'effacer facilement de la mémoire du programmateur toutes les heures de départ d'un programme, la durée d'arrosage des voies et les informations d'ajustement saisonnier pour un programme sélectionné ou pour tous les programmes, sans modifier l'heure actuelle, la date ou l'options de langue.
- Placez le sélecteur sur special Functions (Fonctions speciales).
- Appuyez sur la touche du besoin pour afficher CLR.
- Le programme A s'affichera. Au besoin, appuyez une fois sur la touche pour selectionner le programme B. Appuyez de nouveau sur la touche pour selectionner le programme C. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, vous selectionnerez les programmes A, B et C.
- Appuyez sur la touche pour afficher la ou les lettres correspondant au(x) programme(s), puis OK? Appuyez sur la touche pour annuler.
- Appuyez sur la touche pour effacer le(s) programme(s) (CLR s'affichera).
- Répétez les étapes 3 à 5 pour effacer tout programme restant selon les besoin.
- Ramenez le sélecteur à la position 10ME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Activation/Désactivation d'un port d'extension
Gracé au port d'extension intégré, votre programmeur KD2 est compatible avec de nombreux produits d'amélioration pour programmes Iritritol, tels que le système de capteur climatique Climate Logic™ (CL-100-WIRELESS) et la télécommande Climate Logic™ (R-100-KIT). Le port d'extension fourni pour les apparciels Climate Logic™ doit être activé (ON) pour permettre le fonctionnement. Voir le repère 7 à la page 2 pour connaître l'emplacement du port d'extension. Le port d'extension est activé (ON) par défaut lors de l'assemblage en usine.
- Placez le selecteur sur Special Functions (Fonctions speciales).
- Appuyez sur la touche du besoin pour selectionner l'option de commutateur de port d'extension (XP N).
- Appuyez sur la touche au sur la touche pour selectionner Y (oui, port d'extension active), ou N (non, port d'extension désactiver).
- Ramenez le sélecteur à la position 1ME (Accueil) lorsqu'you'veaizé terminé.
Activation/Désactivation des bornes de pluviometre
Pour utiliser les bornes du pluviomètre, RS doit être régle sur Y. Si vous choisissez N, les bornes du pluviomètre seront contournées et le programmateur fonctionnera normalement, quelles que soient les données reçues au niveau des bornes du pluviomètre.
- Placez le sélecteur sur special Functions (Fonctions spéciales).
- Appuyez sur la touche du besoin pour selectionner RS N.
- Appuyez sur la touche du sur la touche pour selectionner Y (oui) pour activer, ou N (non) pour désactiver les entrées du capteur.
- Ramenez le sélecteur à la position IME (Accueil) lorsque vous avez terminé.
Version firmware
Pour vérifier la version firmware de votre KD2, placez le sélecteur sur Special Functions (Fonctions spéciales), et appuyez sur la touche du besoin jusqu'à ce que la version firmware s'affiche (V001 ou ultérieure).
Disjoncteur automatique
Le programmeur KD2 comprend un disjoncteur electronicque capable de détecter automatiquement un cas de surtension sur une borne de voie en cours de fonctionnement et de désactiver la voie avant que le programmeur ne soit endommage. Le KD2 passes alors à la voie suivante dans la séquence programmée pour continuer le cycle d'arrosage.
Une fois le cycle d'arrosage terminé, FUSE (FUSIBLE) et le nombre de la ou des voies passées s'affichent, en alternance avec l'heure actuelle. Si les nombres de toutes les voies et le message FUSE s'affichent, cela signale un dysfonctionnement de la vanne maitresse. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour supprimer l'alerte affichée.
Important: La cause la plus courante de surtension est due à un court-circuit dans le cablage des vannes ou à un dysfonctionnement du solénoïde de vanne. La cause à l'origine de la surtension doit être corrigée avant de continuer à utiliser le programmeur.
Dépannage
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| L'écran est vide et le programmeur ne fonctionne pas. | L'alimentation est débranchée. | Vérifiez les raccordements du transformateur (modèles d'intérieur). Vérifiez le panneau de service CA au cas où un disjoncteur ou DDFT se soit déclenché, et réarmez-le au besoin. |
| Une vanne ne s'active pas. | Mauvais raccordement de la vanne. Le commutateur de capteur est en position Active sans capteur ni fil volant connecté. Aucune durée d'arrosage des voies n'est configurée. | Vérifiez les branchements de cables au niveau de la vanne de commande et du programmeur. Réglez l'interrupteur de pluviomètre en position Bypass (Dérivation) ou ajoutez un fil volant aux bornes du capteur. Vérifiez les durées d'arrosage des voies. Voir page 12. |
| Une vanne ne se désactive pas. | Problème de vanne de commande | Examinez, nettoyez et/ou remplacez le solénoïde de vanne et/ou la membrane. |
| Un ou des programmes démarrent à une heures imprévue. | Les heures de départ des cycles d'arrosage programmés se chevauchent. Un réglage de l'ajustement saissonnier supérieur à 100 % peut entraîner un décalage des heures de départ. | Vérifiez les heures de départ de cycle programmesées. Raccoucissez les durées d'arrosage des voies et/ou espacez les heures de départ. Vérifiez l'ajustement saissonnier et diminuez le facteur de % d'ajustement le cas échéant. |
| Le programmeur n'arrose pas le jour sélectionné comme actif. | La fonction de délié en cas de pluie est activée. Mode Intervalle ou Impair/Pair. | Vérifiez si la fonction de délié en cas de pluie est activée. Vérifiez si le mode Intervalle ou Impair/Pair est sélectionné, et voyagez si le jour sélectionné tombe pendant le programme d'arrosage par jours pairs ou impairs, ou tombe entre les cycles d'arrosage par intervenille. |
Compatibilité electromagnétique
Niveau national : Cet équipement a ete teste et trovve conforme aux restrictions imposees aux appeareils numerieques de Classe B en vertu de la Section 15 de la reglementation FCC. Ces restrictions ont ete tablies pour assurer une protection raisonnable contre les interfenciences prejudiciaibles lorsque I'equipement est utilise dans une installation residentielle. Cet équipement produit, utilise et peut emetre des frquences radioelectriques et, s'il n'est pas monte et utilise conformement aux instructions, peut creer des interfenciences prejudiceiables aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir l'absence d'interfenciences dans une installation donnnee. Si cet équipement produit des interfenciences prejudiceiables à la reception radio ou télévision, ce qui peut etre déterminé en mettant I'equipement hors tension puis sous tension, nous recommendans à l'utiliser d'essayer d'y remedier en prerant l'une des dispositions suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenna réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'equipement sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le recepteur est branché.
- Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV experimenté.
International: Ce produit est conforme à la norme CISPR 22 ( classe B).
Pour une assistance technique :
États-Unis - (909) 785-3623, (800) 634-8873
Australie-1300130898