SILVERLINE 350060 - Clé à molette

350060 - Clé à molette SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 350060 SILVERLINE au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 350060 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Sangle d'arrimage à cliquet
Marque Silverline
Modèle 350060
Longueur totale 4 m
Largeur de la sangle 27 mm
Épaisseur de la sangle 1,7 mm
Force de rupture 15 kN
Force manuelle maximale 25 daN
Matériau de la sangle Polyester (PES), Polypropylène (PP), Polyamide (PA)
Température d'utilisation (PES) -40 °C à +120 °C
Température d'utilisation (PP) -40 °C à +80 °C
Température d'utilisation (PA) -40 °C à +100 °C (estimation)
Utilisation Arrimage de charges, ne pas utiliser pour soulever
Entretien et nettoyage Nettoyer à l'eau claire, sécher naturellement à l'air libre
Stockage Dans un endroit propre, sec et ventilé, à l'abri du soleil
Sécurité Inspecter avant chaque utilisation, ne pas réparer soi-même
Pièces détachées et réparabilité Non réparable, remplacer en cas de dommage
Poids Environ 0,5 kg
Garantie Consulter le revendeur
Résistance chimique Résistant aux acides, huiles, solvants (PES) ; vérifier compatibilité

FOIRE AUX QUESTIONS - 350060 SILVERLINE

Quelle est la force maximale à appliquer sur la sangle ?
La force manuelle standard est de 25 daN (environ 25 kg). Ne pas dépasser cette valeur pour éviter d'endommager la sangle.
Puis-je utiliser cette sangle pour soulever des charges ?
Non, cette sangle est conçue uniquement pour l'arrimage de charges. Ne jamais l'utiliser pour soulever, car elle pourrait se rompre.
Comment dois-je inspecter la sangle avant utilisation ?
Vérifiez l'absence de déchirures, coupures, abrasions, déformations ou signes de chaleur. Si la sangle est endommagée, retirez-la du service.
Que faire si la sangle entre en contact avec des produits chimiques ?
Rincez-la abondamment à l'eau froide, laissez sécher naturellement, puis faites-la vérifier par une personne qualifiée avant réutilisation.
Quelle est la température maximale d'utilisation ?
Cela dépend du matériau : pour le polyester (PES) jusqu'à 120 °C, pour le polypropylène (PP) jusqu'à 80 °C, pour le polyamide (PA) jusqu'à 100 °C environ.
Comment stocker la sangle correctement ?
Stockez-la dans un endroit propre, sec, bien ventilé, à température ambiante, à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources UV.
Puis-je faire un nœud dans la sangle ?
Non, ne jamais faire de nœud ni entortiller la sangle. Cela réduit sa résistance et peut provoquer une rupture.
Comment nettoyer la sangle ?
Utilisez de l'eau claire et un chiffon doux. Laissez sécher naturellement, suspendue, sans source de chaleur directe.
Que faire si la sangle est mouillée ?
Suspendez-la pour la faire sécher à l'air libre avant de la ranger. Ne pas la stocker humide pour éviter la moisissure.
Puis-je réparer une sangle endommagée ?
Non, ne réparez jamais une sangle. En cas de doute, retirez-la du service et consultez le revendeur pour un remplacement.

Questions des utilisateurs sur 350060 SILVERLINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Clé à molette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 350060 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 350060 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 350060 SILVERLINE

FR Capacité d'arrin Allongement ma

Force de rupture de la sangle: 15 k

Force manuelle standard S_HF : 25 daN

Longueur: Longueur totale: 4 m

L 0,35 m

Lα:3,65m

Largeur de la sangle : 27 mm

Epaissier de la sangle: 1,7 mm M-140 PSO (sèchage)

A VERTISSEMENT: Ne pas utiliser pour soulever.

IMPORTANT: La cédade d'arrêtage indicate uniquement la tension maximale admissible par la sangle mais non pas le poids ou elle peut retenir en toute sécurité.

ATTENTION: N'imposez pas de charge excessive à votre sanole à celui. Seule une force

manuelle de 250 N (25 da n indique sur l'établissement; 1 da n = 1k ) devait être exercée. Une maladie ne peut pas se faibler, et le cas ne doit pas être mise en占用 si qu'il ne soit partie intégrante du disposifit d'arrêtage lui-malè

Utilisation sans risque d'équipements textiles de sécurité

  • Il est impératif de vérifier la capacité d'arrimage maximal de la sangle avant toute utilisation
    afin de vous assurer qu'elle correspond a l'utilisation previse et prévoyez a la l'installation ou le retrait d'une scèle avant d'entrepreneur un déplacement.
    1 installation du et reuil d une sangle avant d'etrepreneur du placement . Gardez à l'esprit ou une partie du chargement ne peut necessiter d'être déchéron plus tard
    que le reste.
  • Choisir la sangle en fonction de sa longueur et de sa solidité pour le mode d'utilisation visé.
    Fixer la charge avec précaution, en tenant compte de son volume et de sa hauteur
  • Lorsque deux lignes d'arrimage ou plus sont utilisées pour immobiliser une marge charge, celles-ci doivent être identiques et dans l'objet provenir du même lot. Veilque également à ce point de considération, la marge est générale et ne devise aucrocutie.
  • Protégées sangle contrast tout frêttement, contre les bords, coupants et toute surface de l'air.
    susceptible de les endommager et n utilise des sanglles spezialement conçues pour l'arrimane par frêttement que si un tel arrimage est induited
    Si nécessaire, Protégéez vos sangues de toute frittrement, abrason ou dommage lorsque vous devez transporter des chargesmentaux bords coupants en utilisant des gains proteclétries et autres provisions.
    REMARQUE: Ne tirez pas sur une sangle coince sous une charge pour l'en retirer.
  • Ne jamais entortiller ni fait de neud sur une sangle ; n'utilise pas une sangle entortillée ou contenant des neuds.
  • Les sangles doivent être inspectées par une personne qualifiée, notamment pour éverifier la force de tension, avant chaque utilisation et régulément en cours d'utilisation, tout le cas.
  • Ne jamais réparer une sangle : en cas de doute, la retireur du service et consulter le revendeur.
  • Éviter de tendre une sangle par à-coups et éviter les chargements trop rapides.
  • Prior to placing in storage, inspect the ratchet strap for any damage which may have occurred during use.
  • Where ratchet straps have come into contact with acids and/or alkalis, soaking ratchet straps.
    with water or neutralizing them with a suitable substance then allowing them to dry naturally is recommended prior to storage or reuse.
    Recommended prior to storage or reuse Ratchet straps which have become wet in use or as a result of cleaning should be hung up and
    allowed to dry naturally
  • Ratchet straps should be stored in clean, dry and well ventilated conditions, at room temperature.

  • Do not store ratchet straps in direct sunlight or sources of UV radiation

  • Eviter le contact avec la chaleur et les surfaces chaudes.

  • Ne jamais coincer une single sous une charge car un écrasement peut entrainer une
    detenoration irreversible de la sangle.
    Durant l'utilisation, veilée a ce que les crochets soient places de manière a ce que toute la longueur, de la surface portante des crochets est reconstruited.
    large de la surface portante des crochets soit recouverte .Petit le couloir une priocération facile d'hydrater que le charge
  • Retrez la sangie avec précaution ann d'éventer que le changement ne tombe du vehiclue et ne blesséquelqu'un. Si nécessaire, utilisez un équipement de levage pour relâcher
    progressivement la tension et vous aider a prévenir tout risque de chute accidentelle.
    Vérifie que les sangle sient bien été retirees et en toute sicure avant d'entrepreneur de la société.
    decharge la cargaison. Soweze extrement attentif aux lignes electriques a proximite, eventuellement au-dessus de
    Soylo'oo amoment utalomatik higkdoque du voite tete ou du chargedement meme et des sangles.

Inspection et verification de sangles d'arrimage en service

  • Avant et après chaque utilisation, vous nevez inspecter la sangle pour vous assurer qu'elle ne sait pas endemnes.
  • Ne jamais utilise uneagine qui n'est plus identifiable ou qui est endommagée, auquel cas elle devra être examinée par une personne qualifiée.
  • La verification doit également porter sur les équipements utilisés conjointement à la sangle.
  • En cas de doute quant à conformité fonctionnelle d'une sangle, ou si certaines inscriptions
    ont et effectées ou sont illisibles,-retirer la sangle du service et la faire vérifier par une personne qualifiée.
  • Une abrasion localisee, causée par l'usre normale de la sangle, peut entrainer une perte
    importante de resistance. En cas de signes visibles d'abrasion, refirer la sangle du service.
    Les dommages causes par la chaleur et le frottement sont reconnaissables a I'aspect lustrer
    des fibres et dans des cas extremes, on peut observer une fusion des fibres. En cas de signes visibles de tels dommages, retirer la sangle du service.

Dommages et réparations

  • Toute sangle représentant des signes de détérioration devrait être jetée ou renvoyée au
    T a
  • Séries des sangues disposant en escrite de nette équête à l'origination sont susceptibles d'être répérées (lorsque cette est possible). Assurez-vous que les équêtes soient conservés sur les autres parentels.
  • Si une sangle venait a entrser accidentellement en contact avec une substance chimique.
    veuillez consultier I'avis du fabriquant.
    Signes de déteriation au niveau de la sangle elle-même indiquant qu'une sangle doit être réduite à l'excuseur ou le brûtant du brûtant.
    jetee : déchirures, coupures , ébaúres ou encore bérences dans les fibres au niveau des surfaces portantes ou des coupures de maintainièn , ainsi que toute déformation due à une
    exposition to la chaleur.
    Signes de dépréciation au niveau des terminaison de l'équipment et des dispositifs de
    retenue indiquant qu'une sangle doit être jetée: deformations, cassures, signes manifestés d'usure, signes de corrosion.

Entreposeg

la laisser secher a l'air libre, de façon naturelle.

  • Conserver la sangle dans un endroit propre et sec, bien ventilé et à temperature ambiente.

  • Conserver a l'abri de la lumiere directe du soleil et de toute sources de rayons ultravioletes

Résistance aux produits chimiques et températures optimes d'utilisation

IMPORTANT: Si vous avoue unquelconque doute sur l'eventualite qu'une single ait e teteferdorea a cause d'un produit chimique, retirage-la du service, laissée-ze la tremper dans de l'eau froide puis.

a cause d'air produs chimique, faconze de la service, faissée à trésorer dans d'elévené à secherer naturellement à l'air libre, et enfin, faibles-à-visser une personne qualifiée

  • Une dégradation due à des produits chimiques entraine un affaillissement et un dégradant de l'achat d'origine.

ramollissement localisés sur textile. Ceci se matérialise par l'échéancement de la surface qui peut étrener le client, ou les clients, à l'origine de signes visées de dégradation sous l'effectif de produits chimiques, reférer la sangle du service.

Résistance aux PES (polyester) / PP (polypropylène) / PA (polyamide) et

temperatures optimes d'utilisation

REMARQUE: Véréfice tous les caractéristiques spécifiées du matériel de la sangle et assurez-yous qu'elle n'est pas soumise à une attaque chimique.

PES (polyester):

Le polyester est résistant aux acides mineraux, aux alcoons, aux huiles, aux solvants organiques, au hydrocarburac, à l'air et à l'oxe de mer. En revetuque, il n'est pas résistant, au clossing, au
aux hydrocarbures, a 'eau et a 'eau de mer. aldehydes, aux ethers et a 'acide sulfurique.
- Température optimale d'utilisation: entre - 40 °C et + 120 °C

PP (polypropylene):

Le polypropylene est très peu affecté par les acides et les alcalins et est particulièrement indiqué pour être utilisée lorsque une très haute resistance aux produits chimiques (autres que certains).
solvents organiques) est nécessaire.
- Température optime d'utilisation: entre -40 °C et +80 °C

PA (polyamide):

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 350060

Catégorie : Clé à molette