M640V - Magnétoscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M640V SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Magnétoscope SONY M640V, compatible avec les cassettes VHS, enregistrement en mode SP/LP. |
|---|---|
| Connectivité | Ports AV, S-Video, et RF pour une connexion facile aux téléviseurs et autres appareils. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et une télécommande fournie. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture recommandé pour garantir une qualité d'image optimale. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles pour les réparations. |
| Sécurité | Respect des normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité. |
| Informations générales | Poids : environ 3 kg, dimensions : 36 x 25 x 10 cm, garantie de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M640V SONY
Questions des utilisateurs sur M640V SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M640V - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M640V de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI M640V SONY
Mode d'emploi (voir verso)
M-647V/645V/640V/545V/540V
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparil à la pluie ou à l'humidité.
A propos de ce mode d'emploi
Les instructions de ce manuel sont destinées à 5等形式. Le manuel est utilisé dans ce manuel à titre de reference dans les illustrations.
Les différences entre ces modèle sont précises dans le tableau ci-dessous.
M-647V/645V/640V M-545V/540V
Sélection de la source d'alimentation
Choissiez l'une des sources d'alimentation presentses ci-dessous.

Piles sèches
Assurez-vous que rien n'est raccordé à la prise DC IN 3V
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2 Introduisesz deux piles type AA (R6) en respectant la polarité et refermez le couvertre.

Pour retirer les piles
Si le couvercle du logement des piles est enlevé accidentellement
Positionnez-le comme illustré.

Quand fault-il remplacer les piles?
Pour le M-545V/540V Remplacez les ples longue que le tessoin REC/BATT s'attenue. Pour le M-647V/645V/640V
Remplacez les pires par des neues lorsque les témoin BATT s'étiennent et le témoin clignote.
Les têmoins BATT changent comme illustré:
Lorsque les piles sont neuves

Lorsque les piles s'épuisent

Remplacez les piles

Remarques
- L'appellé continu de journerpend un certain temps, même queApril 1965, la检察 n'a qu'en soins ailleveuance. Si vous ne remplacez pas les pili, la lecture ne s'effecuera pas avec un son normal, il est possible que des parasitiques seront enregistrées et ne sont registre ne soit pas suffisantment fort (M-647V/645V/640V uniquely).
Les cas suivants ne nécessitant pas le remplacement des piles: si le témoin REC/BATT ou les témoins BATT chientotent avec
reproduit lorsqu'vous augmentez le volume.
- si le témoin (S) allume brievement lorsque la cassette se met en route au carer de la société (M 647V (647V (649V))
ou en fin de bande (M-64/V7/645V640V unquenl). -si le témoin clignote pendant l'avance rapide FF (CUE) ou le
rembobinage REW (REVIEW) (M-647V/645V/640V uniquement
(EIAJ*)
Autonomie des piles (en heures) (EIAJ*)
| Piles | Enregistrement |
| Sony au mangané R6F (SR) | 7 |
| Sony alcaline L86 (SG) | 24 |
| NC-AA (M-645V uniglement) | 6,5 |
- Valeur mesurée conformément aux normes de l'EIAJ (Electroniques Industries Association of Japan) (avec une microcassette Sony).
Bemargue
L'autonomie des piles peut etre plus courte suivant les conditions d'utilisation de I'appleairé.
Secteur

Raccordez I'adaptateur secteur à la prise DC IN 3V et à une prise murelle. Utilissez I'adaptateur secteur fournir (M-645V uniquement) ou I'adaptateur secteur EC-A30HG (non fournir). Ne pas utiliser d'autres adaptateurs secteur.

Polarité de la fiche
Remarque
Les specifications de l'adaptateur secteur AC-E30HG varient d'une zone géographique à une autre.
Verifie the tension sector locale et la forme de la fiche avant l'achat.
Fonctionnement sur piles rechargeables (M-645V uniquement)
Recharger les piles rechargeables avec l'adaptateur de recharge (100 kilos). Les piles rechargeables peuvent etre rechargees environ 500 kilos.
Recharger les piles pendant environ 8 heures avant utilisation.
Rechargeur des piles pendant environ 6,3 heures si les piles sont complément recharges.
Recharge

teur de recharge
vers une prise murale
Piles rechargeable Temoine
d'alimentation
Le témoin d'alimentation de l'adaptateur de recharge reste allumé, tant que l'alimentation est fouriume.
Utilisation

Introduisez d'abord le côte des piles.
#
Remarks
- Utiliser les deux piles rechargeables fournies uniquement avec
1-adaptateur de recharge fourni
- Si le son presente des distorsions ou des parasites excessifs ou si la naturelle, la naturelle et la naturelle ne sont pas sur les autres.
I'appareil fonctionne mal, I'arreter et recharger les deux ples simultanement.
La pile se décharge même si elle n'est pas utilisée. Ne pas oublier de la
rechargeantavagge. Rechargeesdouy pilos ensembl. Sinon, la recharge ne nout atte.
Recharge des deux pines ensenble. Simon, la rechange ne peut ete effectuee.
- Retirer les pôles de l'adaptateur de recharge pour évier une surcharge (plus de 20 heures), lorsque la recharge est terminée.
- Charger the piles and faire fonctionner l'appareil dans une gamme de l'energy (etat, allant de 58°C), 408°C (408°F) 1948°F.
temperature allant de 5^ at 40^ 40F a 104F. Le chargeur chauffe pendant la recharge. Cecies
- Ne pas laisser l'adaptateur de recharge prés des sources de
exposé directement aux rayons du soleil ou à l'humidité excessive.
D'après le rapport d'aux propriétaires, la société est courante et est sur le plus tardielle.
- Debrancher l'aupreit secteur de la prise murale, s'il n'est pas utilise pendant une longue période.
- Ne pas essayer de recharger les piles sèches.
Enregistrement
Assurez-vous que rien n'est raccordé à la prise MIC (M-647V/645V/640V uniquement).

1 Appuyez sur la touche de réinitialisation du compteur de bande (TAPE COUNTER).
2 Appuyez sur la touche et introduireze une microcassette.
brondy en la faie d'articulation est sauvage.
standard avec la face d'engagement cote cou 3 Sélectionnez la vitesse de défillement de la bande.
2.4 cm pour un son optimal (recommené en utilisant normale): un enregistrement de 30 minutes peut être réalisée à l'origine et le remit de la somme de l'année.
1.2 cm pour une plus longue durée d'enregistrement: un cas de 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
4 Placez VOR sur H, L ou OFF.
Si vous place ZEVOR sur H ou L, l'appellé rédemar automatiquement l'enregistrement et me met en mode de pause lorsqu'il n'y a pas de son (ce qui vous permet d'économiser les bandes et les piles).
H: pour enregistrer des conférences,
tranquille et/ou spacieux
L: pour énergent r'une dette ou dans un local bruant.
L'enregistre est l'issue de l'@ et le FCF, si non l'appellé risque de ne pas démarrer l'enregistrement.
5 Appuyez sur
s enforce simultanement et l'enregistrement démarre. Lorsque la bande défila, le tmein REC ou REC/BATT
Lorsque la bande deigne, le telnoir RCE ou RCE / BATI s'allume et clignote en fonction de l'intensite de la source
sonore.
Le niveau d'enregistrement est fixe.
| Pour | Pressez ou faîtes glisser |
| Stopper l'enregristement | La touche ▪ |
| Démarrer l'enregistrement en mode de lecture | La touche ◆ durant la lecture (l'appareil passée en mode d'enregistrement) |
| Écouter la的最后一 minute séquence enregistrée | Relevé la touche ◆ CUE/▶ REVIEW vers la position ◆ REVIEW durant l'enregistrement. Réch队长 la touche à l'endetroit où vous souhaïtées commencer la lecture. |
| Activer une pause d'enregistrement | Faites glisser la touche ◆ PAUSE dans le sens de la flèche. Le témoin REC/BATT (M-54SV, 540V), ou le témoin REC (M-64PV/64SV/640V) s'éligible. |
| Rétrier une cassette | La touche ▪ |
Selectionnze la vtesie di faldevilmente de 2.4 cm pour l'enreglement si la
sauve ne s'est pas avertue autre peacif. Sinon, la qualite sonner
pourt s en trouver allereto.
Remarques sur le système VOR d'enregistrement commande par fréquence vocale
-
Le système VOR dépend des conditions ambiantes. Si vous ne parvenez pas à Obtirer le résultat désire, placez VOR en position OFF.
-
Lorsque vous utilise l'appeare dans un entroit bruyant, l'appeare reste continually en mode d'enregistrement. En revanche, si les系数 sont trop faibles, l'enregistrement ne démarre pas. Reglez VOR sur H (High) ou L (Low) selon les conditions ambiantes.
Contrôle de la qualité sonore
Branchez l'écouteur (non fournir) sur la prise EAR. Le volume du monitreur ne peut pas être ajusté au moyen de VOL.
Comment éviter d'enregistrer accidentellement sur
une cassette enregistrée
Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous ne mentionnent l'au-dessus, ne me fauscautrez un ruban adhésif le foure du la languette de protection.


Lecture d'une cassette

1 Introduisez une cassette avec la face de lecture cote
couvercle.
2 Selectionné la vitesse de défillement de la bande à la même vitesse utilisée pour l'enregistrement.
3 Anpuvez sur la touche
4 Regliez le volume.
| Pour | Pressez ou faites glissier |
| Stopper la lecture, l'avancerapide ou le remboinage (*) | La touche ▲▲ |
| Aktiver une pause de lecture | Faites glisses la touche─PAUSE dansles sens de la flèche. Le témoin REC/BATT (M-545V/540V) ou les témoinsBATT (M-647V/645V/640V) s'éteignant. |
| L'avance rapide | La touche ◆CUE/▶REVIEW en position ◆CUE en mode d'arrêt. |
| Remboiner | La touche ◆CUE/▶REVIEW en position ◆REVIEW en mode d'arrêt. |
| Recherche avant en mode delecture (CUE) | Maisonne la touche ◆CUE/▶REVIEW en émondce et reléchac-la à l'endetroid voulou. |
| Recherche arrêtée en mode delecture (REVIEW) | Maisonne la touche ◆CUE/▶REVIEW en position relevée durantla lecture et reléchac-la à l'endetroid voulou. |
'Si当你 laissez l'appellé allumé après que la bande a t été bobinée ou rembôniée, les pêts s'épuisentrapidement. Veille à appuyer sur la bouteur.'
Remarque
Si la cassette arrive en fin de bande en cours de recherche de lecture avant ou arrriere (CUE/REVIEW), il se peut que le commutateur « CUE/
- REVIEWI reSentence via à la position centrale lorsque vous le mettez, ne me faírez en le commutateur sur la place centrale pour démarrer la lecture.
Si vous branchez que le casque d'écoute (non fournir) sur la prise EAR, vous obtèze une sortie monnautaire par les canaux gauche et l'ouf.
Pour augmenter la vitesse de lecture (M-647V/645V/ 649V/univ-mat).
Faites glisser le commutateur FAST PB dans le sens de la flèche.
La vitesse de lecture augmente.
Prouvencie du vitee de la tecte.
Pour revenir à la vitesse de lecture initiale, raménez le commutateur FAST PB dans sa position initiale.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande
Dans les mode d'enregistrement ou de lecture, la cassette s'arreste longue; alle arrive en fin de bando et les touches.
verrouillons sont libres automatique (mechanisme de coupure automatique).
Apuance a vane rapié ou un reboinage, veillez à ramener la touche « CUE/» REVIEW au centre.
Enregistrement/lecture avec un appeareil raccorde (M-647V/645V/ 640V uniquely)
Enregistrer à partir d'un autre magnétophone
Raccordé un autre enregistrer à cassettes sur la prise MIC à l'aide d'un cable de connexion RK-G64HG (non fourni). Réglez que chaque magnétophone en mode d'enregistrement et l'autre magnétophone en mode de lecture. Dans ce cas, réglez VOR en position OFF.
Enregistrer à l'aide d'un microphone externe
Branchec un microphone sur la prise MIC M. 647V portable new les Etats-Unis utilis
M-647 V mode pour les Etats-Unis: utilisez le microphonique fourni.
Autres modélles; utilisez un microphone de faible impédance (en 1/2 bilie)
(moins de 3 kilotonis) comme le microphone EC-M-16 (non fourni). Si vous utilisez un microphone a systeme d'alimentation enechafable, l'alimentation du microphone est assurezé par ce apparèil.
Remarque
Lorsqueyouverregistréà laïde d'un microphone externé, il est possible de sénéner un fonctionne pas correctement en raison de la différence de sensibilité.
Precautions
Alimentation
- Faites uniquement fonctionner l'appareil sur courant continu de 24 h.
Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez l'adaptateur
secteur suggéré pour l'appanell. N utilisée pas d'autres types de flux, dont un fonctionnement sur piles, utilisez deux piles type AA (R6).
Apparel
Utilisez uniquement la (mertocassles)
standard) sur cet appellé. Les cassettes non standard ne pouvant être utilisés sur cet appellé en raison de la diff
pevente est uneissues sur cet appearen en raison de la différence de la dimension "L" (voir illustration).
Standard
Seules les microcassettes
standard compotent une
petite encoche sur la face A.

Approx. 5 mm

Approx. 2,5 mm
-Ne laïsez pas l'apparéil à proximé de sources de chaleur ni
dans des endroits soumis à la lumière directe du sollien ou excessivement poussieurs et ne lui faites pas subir de chocs
mécaniques.
- Si des corps étrangers ou des liquidés pétérant à l'intérieur de l'annexe, retirez les piles ou débranche secteur et faises.
verifier l'appareil par un technician qualifié avant de la faire fonctionner à nouveau.
- Gardez les cartes de crédit à code magnétique, les montres à
mechanisme a ressort, etc., a l'ecart d'eappareil de maniere a ouitier d'eventuels demponnages causés par l'aimant du haut.
evelier d'eventuels hominages cau parleur.
Si l'airappeit est appelé à ne pas être utilisée pendant une période prolongée, retiratés les pilons éfend d'autor des dos
periode prolongée, retirez les pires aim d'éviter des dominagescausés par une fuite eventuelle des pires et la corrosion qui en
résulte.
Si I'appareil n'a pas ete utilise pendant une piope prolongee,
placez-é en mode lecture et laissiez-é se rechauffer pendant quelques minutes avant d'introduire une cassette.
Si vous aviez des questions ou des difficultés au sujet de cet articleil, consultez cette distributeur Sony.
Dépannage
Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre distributeur Sony.
Impossibilité d'introduire une cassette.
→ La cassette est presentée dans le mauvais sens. La traversie a été établi en fin des années.
La touche a déjà été énoncée. Impossible de démarrer la lecture.
La cassette est arrivée en fin de bande. Rembobine la
cassette.
Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.
La tete est sale. Impossibilité d'enregistrer.
Il n'y a pas de cassette dans le support de cassette.
Les languettes de protection de la cassette ont ete brisees.
Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.
La fete est sale. La commutator
L'engagement est interrompu.
Le commutateur VOR est en position H ou L. Lorsque
you n'utilise pas la fonction VOR, place la touche en
En cours de CUE/REVIEW, la bande magnétique s'arrête ou ne défisle pas.
Impossible de rembobiner ou d'avancer rapidement.
Les pêts sont platees. Rempli en approil ne fonctionne pas.
appen en fonctionne pas: La polarite des pires n'a pas ete respectee.
Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.
La touche PAUSE est placé dans le sens de la flèche.
L'adaptateur secteur est raccordé à l'appearil et vous avez l'intention de faire fonctionner l'appearil sur les piles.
Le haut-parleur ne diffuse aucun son.
Les écouteurs sont branchés.
→Le volume est reateg au minimum.
en boise ou est accornnpnio:
Le son baisse ou est arrivapagne de parasites excecaite.
Le volume est regle au minimum.
Les piles sont platees. Remplacez les deux piles.
La tete est sale. Voir "Entretien".
La vitesse de définition de la bande est excessive ou insuffisante en mode lecture.
Le commutateur TAPE SPEED n'est pas correctement
regle. Reglez-le a la meme vitesse que pour
La vitesse de défillement de la bande est plus rapide que la vitesse de lecture normale.
Le commutateur FAST PB (M-647V/645V/640V)
uniquement) est regle dans le sens de la flèche.
Impossibilité d'effacer au complèt l'enregistrement. → La vente est sale.
Entretien

Nettoyage de la tete et des guides de la bande
Appuyese sur la touche - et nettoyée la tentative, le cabestan et le galet presque toutes les 10 heures de fonctionnement à l'air.
Nettoyage des parties extérieures
Utilisé un lingre légersement impregné d'eau. N'utilise pas d'alcool, d'essence ou de diluant.
Specifications
C
(MICROCASSETTE) (type position normale) Système d'enregistrement
2pistes 1 bande monaurale
Haut-parleur
Env. 3,6cm (17%) pouches) diam. Witschens de fielment de la boud
Vitesse de détention de la bande 2.4 cm (5/6 pouces/s, 1.2 cm (3
2.1 cm (70 poutes)/5, 1.2 cm (75 poutes)/3 Plaque de fréquence
300 - 4.000 Hz (avec le commutateur TAPE SPEED règle sur 2,4 cm/s)
Entrée (M-647V/645V/640V uniquement).
Prise microphone (miniprise/PLUG IN POWER) sensibilité 0.24mV pour 3 kilos on microphone 3 joules impedance.
pot Sortie
Prise ecouteurs (miniprise) pour écouteurs 8-300 ohms
Puisance de sortie (a 10% de distorsion harmonique) 250 mW.
Puisance
Piles 3 V CC type AA (R6) - 2/Sources d'alimentation 3 V CC
externe
Dimensions (1·h·p)
Approx. 62,2 - 121,5 - 24,3 mm (27/4 - 47/8 - 77/2 pouces), saillies et commandes comprises
Poids
Approx. 125g 4,5 onces
Accessoires fournis
Adaptateur CA (1) (M-645V module pour les Etas-Uns uniquement)
Adaptateur de recherche de batteries (1) (M-645V module pour les
Adaptateur de recharge de batteries (1) (M=44V module pour les Etas-Unis uniquement)
Piles rechargeables NC-AA, 1.2 V, 700 mAh, Ni-Cd (2) (M-645V pour les FEA-Uni univissement).
Microcassette MC-30 (1) (M-647V mole de pour les Etats-Unis, M
640V/540V modeleeuropeanuniquemel)
Microcassette MC-30 (2) (M-545V modulo pour les Etats-Unis
uniquement) Microcarriage
Microcassette MC-50 (3) (M-540V modèle europeen et pour Canada uniquement)
Piles R6P (SR) (2) (M-640V modele europeen uniquement)
Piles alkaline LR6 (2) (M-647V modèle pour les États-Unis et M-545V unquèument).
uniquement)
Microphone (1) (M-647V modele pour les Etats-Unis uniquement)
Etui de transport (1) (M-647V modele pour les Etats-Unis
uniquement)
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans préavis.