MDRRF800RK - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRRF800RK SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque sans fil, technologie RF, fréquence de 900 MHz |
|---|---|
| Autonomie de la batterie | Environ 20 heures d'écoute |
| Temps de charge | Environ 7 heures |
| Portée sans fil | Jusqu'à 100 mètres |
| Poids | Environ 300 grammes |
| Utilisation | Idéal pour une écoute prolongée à domicile, compatible avec téléviseurs et appareils audio |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, remplacer les piles lorsque nécessaire |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter une utilisation prolongée à volume élevé pour préserver l'audition |
| Informations générales | Casque circum-aural, réglage de volume sur l'oreillette |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRRF800RK SONY
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRRF800RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRRF800RK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRRF800RK SONY
4 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au transmetteur. 5 Assurez-vous de régler le commutateur situé sur le boîtier gauche sur OFF/CHG. Raccordez ensuite la fiche CHARGE du transmetteur à la prise située sur le boîtier gauche. L’indicateur POWER situé sur le transmetteurs’allume en rouge. La charge dure environ16 heures, à l’issue desquelles l’indicateur decharge s’éteint. Si l’indicateur POWER du transmetteur ne s’allume pas en rouge Vérifiez que le commutateur situé sur l’écouteurgauche du casque est réglé sur OFF/CHG. Si lecommutateur est réglé sur ON, l’indicateur POWERne s’allume pas. Rechargement des piles du casque après utilisation Branchez le casque sur la fiche CHARGE dutransmetteur comme indiqué à l’étape 5 de la section « Chargement des piles rechargeables fournies ». Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de lacharge, vous n’avez pas besoin de retirer le casque dutransmetteur une fois la charge terminée. Remarques
- Ne branchez pas la fiche CHARGE ailleurs que surce casque.• Le transmetteur cesse automatiquement d’émettredes signaux RF pendant la mise en charge des piles.• Pour des raisons de sécurité, ce système est conçupour recharger uniquement les piles rechargeablesfournies de type BP-HP550. Les autres types de pilesrechargeables ne peuvent pas être rechargés avec cesystème.• Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.• N’essayez pas d’utiliser les piles rechargeables BP-HP550 fournies avec d’autres appareils. Elles sontconçues pour être utilisées exclusivement avec cesystème.• Effectuez la charge à une température ambiante de0 ˚C à 40 ˚C (de 32 ˚F à 104 ˚F). Durées de charge et d’utilisation Durée de charge approx. Durée d’utilisationapprox.* 1 heure 30 minutes* 16 heures* 10 heures*
sortie de 1 mW+1mW, à 1 kHz
durée nécessaire à la recharge complète des pilesvides
La durée indiquée ci-dessus peut varier selon latempérature ou les conditions d’utilisation. Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément) Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (AAA)disponibles dans le commerce avec ce casque. Installezles piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de lasection « Chargement des piles rechargeables fournies ».Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction derecharge de piles n’est pas activée. Durée de vie des piles Piles Durée approx.* Pile alcaline SonyLR03/AM-4(N) 28 heures*
sortie de 1 mW+1mW, à 1 kHz
La durée indiquée ci-dessus peut varier selon latempérature ou les conditions d’utilisation. Remarques sur les piles
- Ne rechargez pas une pile sèche.• Ne mettez pas une pile sèche en contact avec despièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Sile pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis encontact l’un avec l’autre via un objet métallique, dela chaleur peut être générée.• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareilpendant une longue période, retirez-en les piles afind’éviter des dégâts dus à une fuite d’électrolyte et àla corrosion. Vérification de l’autonomie des piles Réglez sur ON le commutateur situé sur le boîtiergauche du casque et vérifiez l’indicateur POWER situésur le boîtier gauche. Les piles sont encore en état demarche lorsque l’indicateur s’allume en rouge.Si l’indicateur POWER s’allume faiblement, clignoteou si le son est déformé ou comporte des parasites,mettez à charger les piles rechargeables ou installezdes piles sèches neuves. Wireless Stereo Headphone System © 2006 Sony Corporation Printed in China MDR-RF800RK Mode d’emploi Bedienungsanleitung 2-684-424-21(1) Remarque Les piles rechargeables nickel-hydrure métalliquedoivent être remplacées lorsque leur duréed’utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu,même après une recharge complète. Les pilesrechargeables de type BP-HP550 ne sont pasdirectement disponibles dans le commerce.Commandez ces piles dans le magasin où vous avezacheté cet appareil ou chez votre revendeur agrééSony. Préparation du transmetteur
Raccordez le transmetteur à un appareil audio ou vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements ci-dessous enfonction du type de prise :*« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sontdes marques déposées de Sony Corporation. 2 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur le transmetteur. Remarques
- Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.N’utilisez aucun autre adaptateur secteur.• Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximitéd’un téléviseur, il peut capter des parasites.Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur.• Si l’appareil raccordé dispose de la fonction AVLS(système de limitation automatique du volume),désactivez cette fonction lorsque vous utilisez letransmetteur. Sinon, vous devez augmenter levolume du casque, ce qui peut provoquer desparasites. N Utilisation du système Ecoute d’un programme Avant l’écoute Réduisez d’abord le volume pour éviterd’endommager votre ouïe. 1 Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur. Si le transmetteur est raccordé à la prise decasque, réglez la commande du volume del’appareil audio source le plus haut possible, maissans que le signal audio ne soit déformé. 2 Débranchez la fiche CHARGE du casque. L’indicateur d’alimentation du transmetteurs’allume en vert.Polarité de la fiche 3 Sélectionnez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL. CHANNEL1 2 4 Allumez le commutateur situé sur le boîtier gauche du casque. Vérifiez que l’indicateur d’alimentation situé surle boîtier gauche s’allume en rouge. Veillez àplacer le boîtier droit (R) sur votre oreille droite etle boîtier gauche (L) sur votre oreille gauche. POWER CHG OFF
5 Sélectionnez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du commutateur situé sur le boîtier droit du casque. Montez le volume à un niveau modéré à l’aide dela commande VOLUME située sur le boîtiergauche. 1CH 2CH VOLUME Emission de signaux RF par le transmetteur Le transmetteur commence automatiquement àtransmettre des signaux RF lorsqu’il détecte lessignaux audio émis par l’appareil raccordé.S’il ne détecte pas de signal audio pendant plusd’environ 4 minutes, le transmetteur cesse d’émettredes signaux RF et l’indicateur POWER s’éteint.Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signalaudio, il recommence à émettre des signaux RF etl’indicateur POWER s’allume de nouveau en vert.Si le signal audio est très faible, le transmetteur n’émetpas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à uneprise de casque, assurez-vous que le volume del’appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus.Vous risquez de ne pas entendre le début del’émission sonore dans le casque en attendant que letransmetteur commence à émettre des signaux RFaprès la détection de signaux audio. Remarques
- Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous dutransmetteur.• Vous risquez d’entendre des parasites si vousdébranchez l’adaptateur secteur du transmetteuravant d’éteindre le casque. Portée du transmetteur Le système peut fonctionner sans capterd’interférences à une distance optimale pouvantatteindre environ 100 m. Cependant, la distance peutvarier en fonction de l’environnement. Si le systèmecapte des parasites à moins de 100 m, réduisez ladistance entre le transmetteur et le casque ousélectionnez un autre canal. Remarques
- Lorsque vous utilisez le casque dans la portée dutransmetteur, le casque peut être placé à n’importequelle position par rapport au transmetteur.• Même dans la zone de réception des signaux, ilexiste des endroits (point mort) où le signal RF nepeut pas être capté. Cette caractéristique estinhérente aux signaux RF et n’indique pas unmauvais fonctionnement. En déplaçant légèrementle transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort. Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si lesoreillettes deviennent sales ou si elles sont usées,remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous.Les oreillettes ne sont pas disponibles dans lecommerce. Commandez des oreillettes de rechangedans le magasin où vous avez acheté cet appareil ouchez votre revendeur agréé Sony le plus proche. 1 Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du boîtier. 2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur. Posez le bord de l’oreillette sur un côté de larainure du transducteur, puis tournez le bord del’oreillette autour du transducteur, comme illustréci-dessous.Lorsque l’oreillette est bien insérée dans larainure, ajustez-la en position verticale.
Informations complémentaires Précautions
- Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteurpendant une longue période, débranchezl’adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur lafiche, et non sur le cordon.• Gardez le système de casque stéréo sans fil à l’abride la lumière directe du soleil, de la chaleur et del’humidité. Remarques sur le casque Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Lesspécialistes de l’ouïe déconseillent une utilisationprolongée à volume trop élevé. Si vous percevez unsifflement dans les oreilles, réduisez le volume oucessez d’utiliser le casque. Respect des autres Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vouspermet d’entendre les bruits externes tout en negênant pas les personnes qui vous entourent.En cas de questions ou de problèmes concernant lefonctionnement de ce système qui ne sont pas abordésdans ce mode d’emploi, consultez votre revendeurSony le plus proche.Apportez le casque et le transmetteur lorsque vousvous rendez chez votre revendeur Sony pour desréparations. Dépannage Aucun son/son étouffé , Vérifiez le raccordement de l’équipementaudio/vidéo ou de l’adaptateur secteur., Vérifiez que l’appareil audio/vidéo raccordéest sous tension., Augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé si le transmetteur est raccordé àla prise de casque., Changez la fréquence radio à l’aide dusélecteur CHANNEL du transmetteur, puissélectionnez la même fréquence radio avec lecommutateur situé sur le boîtier droit ducasque., La fonction de sourdine est activée.• Utilisez le casque à proximité dutransmetteur., L’indicateur POWER du casque s’éteint, perdson intensité, clignote ou le son est déformé oucomporte des parasites.• Chargez la pile rechargeable si elle est faibleou remplacez les piles alcalines par des pilesneuves. Si l’indicateur POWER reste éteintaprès avoir chargé la pile, apportez votrecasque chez un revendeur Sony. Distorsion , Si le transmetteur est raccordé à la prise decasque, baissez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé., Changez la fréquence radio avec le sélecteurCHANNEL du transmetteur et le commutateursitué sur le boîtier droit du casque., L’indicateur POWER du casque s’éteint, perdson intensité, clignote ou le son est déformé oucomporte des parasites.• Mettez à charger les piles rechargeables sielles sont faibles ou remplacez les pilesalcalines par des piles neuves. Si l’indicateurPOWER reste éteint après avoir chargé la pile,apportez votre casque chez un revendeurSony. Bruit de fond important , Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vousvous éloignez du transmetteur, plus vousrisquez d’entendre des parasites., Si le transmetteur est raccordé à la prise decasque, augmentez le volume de l’appareilaudio/vidéo raccordé., Changez la fréquence radio à l’aide dusélecteur CHANNEL du transmetteur, puissélectionnez la même fréquence radio avec lecommutateur situé sur le boîtier droit ducasque., L’indicateur POWER du casque s’éteint, perdson intensité, clignote ou le son est déformé oucomporte des parasites.• Chargez la pile rechargeable si elle est faibleou remplacez les piles alcalines par des pilesneuves. Si l’indicateur POWER reste éteintaprès avoir chargé la pile, apportez votrecasque chez un revendeur Sony. CHG CHG OFF
TransmetteurCasqueFiche CHARGE INPUT CHARGE CHANNEL DC IN 12V
TransmetteurAdaptateur secteur(fourni)Vers uneprisesecteurVers la priseDC IN 12V INPUT CHARGE CHANNEL DC IN 12V
TransmetteurVers la priseINPUTCordon de liaison(fourni)Cordon à ficheUnimatch (fourni)Canaldroit(rouge)Canal gauche(blanc)vers lesprises LINEOUT ouREC OUTVers la prise decasque (mini-prise stéréo),les prises LINEOUT ou REC OUT WALKMAN*,téléviseur, etc.Système stéréo,magnétoscope, etc. Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,etc.) sur l’appareil.Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas lecoffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicienqualifié.Raccordez l’adaptateur secteur à une prise muralefacilement accessible. Si l’adaptateur secteur nefonctionne pas normalement, débranchez-leimmédiatement de la prise murale.N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,comme une bibliothèque ou un meuble encastré.Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareilest conforme aux exigences essentielles et aux autresdispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.Pour de plus amples informations, veuillez vousreporter à l’URL suivante :http://www.compliance.sony.de/ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur sonemballage, indique que ce produit ne doit pas êtretraité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à unpoint de collecte approprié pour le recyclage deséquipements électriques et électroniques. Ens'assurant que ce produit est bien mis au rebut demanière appropriée, vous aiderez à prévenir lesconséquences négatives potentielles pourl'environnement et la santé humaine. Le recyclage desmatériaux aidera à préserver les ressources naturelles.Pour toute information supplémentaire au sujet durecyclage de ce produit, vous pouvez contacter votremunicipalité, votre déchetterie ou le magasin où vousavez acheté le produit. Félicitations ! Nous vous remercions pour l’achat de ce système decasque stéréo sans fil Sony MDR-RF800RK. Avantd’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présentmode d’emploi et conservez-le pour toute référenceultérieure.Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiquessuivantes :• Système sans fil permettant d’écouter une émissionen toute liberté, sans cordon.• Reproduction du son d’une grande fidélité• Environ 10 heures d’utilisation continue avec la pilerechargeable fournie.• Raccordement facile au téléviseur et au systèmeaudio HiFi• Portée de réception jusqu’à 100 mètres• Fonction de commande du volume sur le casque. Remarques sur les performances de réception Etant donné que le système de cet appareil utilise dessignaux de très haute fréquence dans la gamme de800 MHz, l’environnement peut avoir une influencesur la qualité de la réception. Les exemples suivantsillustrent les conditions qui peuvent réduire la portéede réception ou causer des interférences sur laréception.• Dans un bâtiment dont les murs contiennent despoutres d’acier.• Dans une pièce contenant de nombreuses armoiresen acier ou autres meubles métalliques.•A proximité d’appareils électriques pouvantproduire des champs électromagnétiques.• Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur unobjet métallique.•A proximité d’une route.• Parasites ou interférences dans le voisinage dus à laprésence d’émetteurs radio, par exemple dans descamions.• Parasites ou interférences dans le voisinage dus àdes systèmes de communication sans fil installés lelong des routes. INPUT CHARGE CHANNEL DC IN 12V
TransmetteurAdaptateur secteur(fourni)Vers uneprisesecteurVers la priseDC IN 12V N Préparatifs Déballage Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :• Le casque (1)• Le transmetteur (1) Remarque Si le couvercle d’antenne se détache dutransmetteur, remettez-le sur le transmetteur.• Adaptateur secteur (1)• Cordon à fiche Unimatch (1) (mini-prise stéréo yfiches phono)
- Cordon de liaison (1) (mini-fiche stéréo y mini- fiche stéréo)• Piles rechargeables nickel-hydrure métallique (2) Chargement des piles rechargeables fournies Les piles rechargeables nickel-hydrure métalliquefournies ne sont pas chargées lors de la premièreutilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser.Pour charger les piles, raccordez la fiche CHARGE dutransmetteur au casque. 1 Retirez le couvercle du logement des piles du boîtier gauche du casque. La partie supérieure du couvercle et du boîtiercomporte des points tactiles permettant de vérifierla position du couvercle. Appuyez sur lecouvercle et tournez-le dans le sens anti-horaireavec la paume de la main de sorte que le pointsitué sur le couvercle soit aligné avec le pointsitué sur le côté gauche du boîtier.Inclinez le casque pour faire tomber le couvercledu boîtier. 2 Insérez les piles rechargeables nickel- hydrure métallique fournies dans le logement des piles en faisant correspondre les bornes 3 des piles aux repères 3 du logement. N’utilisez pas de piles rechargeables autres quecelles fournies. 3 Refermez le couvercle du logement des piles Appuyez sur le couvercle et tournez-le dans lesens horaire avec la paume de la main de sorteque le point tactile situé sur le couvercle soitaligné avec le point situé sur le côté droit duboîtier. Spécifications Généralités Fréquence porteuse863,52 MHz, 864,52 MHzCanal Ch1, Ch2Modulation FM stéréoRéponse en fréquence20 – 20 000 Hz Transmetteur TMR-RF800R Source d’alimentation12 V CC : adaptateur secteur fourniEntrée audio Mini-prise stéréoDimensions Environ 105 x 135 x 105 mm
po) (l/h/p)Mass Environ 115 g (4,06 on)Consommation électrique nominale
Notice Facile