TAURUS T9.9 - Tapis de course

T9.9 - Tapis de course TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T9.9 TAURUS au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS T9.9 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Motorisation : 1.5 CV (continu), Vitesse : 1 à 16 km/h, Inclinaison : jusqu'à 12%
Dimensions Surface de course : 130 x 45 cm, Dimensions replié : 130 x 70 x 30 cm
Panneau de contrôle Écran LCD, Affichage : vitesse, distance, temps, calories, fréquence cardiaque
Programmes d'entraînement 10 programmes préenregistrés, possibilité de personnaliser des séances
Système de sécurité Clé de sécurité, arrêt automatique en cas de chute
Utilisation Convient pour un usage domestique, idéal pour la marche et la course à pied
Maintenance Lubrification régulière de la bande de course, vérification des vis et des connexions
Poids maximum utilisateur 120 kg
Garantie 2 ans sur les pièces, 5 ans sur le châssis

FOIRE AUX QUESTIONS - T9.9 TAURUS

Comment régler l'inclinaison du tapis de course TAURUS T9.9 ?
Pour régler l'inclinaison, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de commande. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'inclinaison pour adapter votre entraînement.
Quelle est la vitesse maximale du tapis de course TAURUS T9.9 ?
La vitesse maximale du tapis de course TAURUS T9.9 est de 20 km/h, ce qui permet de s'adapter à différents niveaux d'entraînement.
Comment calibrer le tapis de course TAURUS T9.9 ?
Pour calibrer votre tapis de course, consultez le manuel d'utilisation pour suivre les étapes spécifiques. En général, il faut accéder au mode de calibration via le panneau de commande.
Le tapis de course TAURUS T9.9 fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez d'abord que le tapis est correctement installé et que les vis sont bien serrées. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment nettoyer le tapis de course TAURUS T9.9 ?
Pour nettoyer le tapis, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs. Assurez-vous de débrancher le tapis avant de le nettoyer.
Quelle est la garantie du tapis de course TAURUS T9.9 ?
Le tapis de course TAURUS T9.9 est généralement vendu avec une garantie de 2 ans pour les pièces et 5 ans pour le moteur. Vérifiez les détails spécifiques sur le site du fabricant.
Comment connecter le tapis de course TAURUS T9.9 à une application de fitness ?
Pour connecter votre tapis de course à une application de fitness, activez le Bluetooth sur votre appareil mobile et suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour établir la connexion.
Le tapis de course ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le tapis est bien branché à une prise fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la machine en débranchant et rebranchant l'appareil.
Comment régler la ceinture du tapis de course TAURUS T9.9 ?
Pour régler la ceinture, utilisez les clés Allen fournies pour serrer ou desserrer les vis situées à l'arrière du tapis. Assurez-vous que la ceinture est centrée avant de serrer.
Y a-t-il des programmes d'entraînement préenregistrés sur le TAURUS T9.9 ?
Oui, le tapis de course TAURUS T9.9 propose plusieurs programmes d'entraînement préenregistrés que vous pouvez sélectionner via le panneau de commande.

Questions des utilisateurs sur T9.9 TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T9.9 - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T9.9 de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI T9.9 TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS T9.9 - 1

TAURUS T9.9 - 2

FSTFT99.03.01

N° d'article TF-T99-3

Tapis de course T9.9

TABLE DES MATIÈRES

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 8

1.1 Notes techniques 8
1.2 Sécurité personnelle 9
1.3 Sécurité électrique 10
1.4 Emplacement 11

2 MONTAGE 12

2.1 Instructions generales 12
2.2 Contenu de la livraison 13
2.3 Montage 14

3 MODE D'EMPLOI 20

3.1 Affichage de la console 21
3.2 Fonction des touches 22
3.3 Programmes de fitness 23
3.3.1 Quick Start 23
3.3.2Programme manuel 23
3.3.3Programmes predefinis 24
3.3.4Programmes definis par l'utilisateur 26
3.3.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 27
3.3.6Programme d'entraînement 28
3.4 Contrôle du taux de graisse corporelle 29
3.5 Connexion sans fil et applications de fitness 30

4.1 Instructions generales 31
4.2 Roulettes de déplacement 31

5 DEPANNAGE,ENTRETIEN ET MAINTENANCE 32

5.1 Instructions generales 32
5.2 Defaute s et diagnostic des pannes 32
5.3 Codes de defaults et dépannage 33
5.4 Entretien et maintenance 34
5.4.1 Ajustement du tapis de course 34
5.4.2 Resserrage du tapis de course 35
5.4.3 Lubrification du tapis de course 35
5.5 Calendrier d'entretien et de maintenance 36

6 ELIMINATION 36

7 ACCESSOIREs RECOMMANDES 37
8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 38
8.1 Numéro de série et désignation du modele 38
8.2 Listedespieces39
8.3Vue éclatee 44
9 GARANTIE
10 CONTACT 47

Nos you remercions d'avoir opté pour un apparieil d'entrainement de qualite de la marque TAURUS. Taurus propose des appareils de sport et de fi tness haut de gamme concus pour une utilisation à domicile ou destinés à equiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les appareils de fitness de Taurus poursuivient l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal! Les appareils sont ainsi developpes en etroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les dernis placés pour juger de la perfection d'un apparieil de fi tness.

Pour de plus amples informations, veuilles consulter le site www.fi tshop.fr.

Utilisation conforme

L'appareil doit etre utilise ququement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil convient à la fois pour une utilisation à domicile et pour une utilisation semi-professionnelle (par ex. hopitaux, clubs, hotels, écoles etc.). L'appareil n'est pas ajusté à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Fitshop GmbH

N°1 du fi tness à domicile en Europe

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identificaton de TVA: DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

© TAURUS est une marque déposée de la société Fitshop GmbH. Tous droits réservés. Toute'utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Fitshop est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujets à changement sans préavis.

FITSHOP

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'applieil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous lesutilisateurs de l'applieil (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du besoin mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'applieil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

TAURUS T9.9 - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

En raison des modifications et mises à jour effectuees en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en conséquence. Si vous constatéz des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus récente y est always disponible.

Cet apparéil a été unconçu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire,.Remédiez aux defaults eventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Les apparêils doivent être classés en fonction de leur précision et de leur utilisation. Les catégories de précision ne sont applicables qu'aux apparêils qui affi chent des données d'entrainment.

Catégorie de précision

Categorie A:precisionelevée.

Categorié B: précision moyenne.

Categorie C:faible précision.

Les catégories d'utilisation definite nissent le cadre dans lequel l'appareil peut etre utilise.

Categoriéd'utilisation

Catégorie S (studio): utilisation professionnelle et/ou commerciale.

Ces apparèils sont destinés à être utilisés dans les salles de sport d'établissements tels que les salles de sport, les établissements scolaires, les hotels, les clubs et les studios dont l'accès et la surveillance sont reglementés par le propriétaire (personne qui assume la responsabilité légale).

Categorie H (home):utilisation dans le cadre privé.

Utilisation à domicile. Ces appeareils sont destinés à être utilisés dans le cadre privé à domicile, ou l'accès à l'appareil est reglementé par le propriétaire (personne assumant la responsabilité légale).

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez amené à rencontres les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures legères!

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!

① REMARQUE

Voutrouverez ici d'autres informations utiles.

Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.

  • Vitesse en km/h
    +Durée del'entrainement en min
  • Distance d'entraînement en km
  • Calories brûlées en kcal
  • Fréquence cardiaque (à partir des capteurs tactiles ou d'une ceinture pectorale)
    +Inclinaisonen%

Puisance du moteur:puissance continue 3,5 PS (moteur CC)

Plage de vitesse: 0,5 - 22 km/h

Touches de selection directe (vitesse): 8

Plage d'inclinaison:

Touches de selection directe: 8

Programmes d'entraînement: 32

Programmes prédéfinis : 20

Programmes manuels: 1

Programmes définis par l'utilisateur: 4

Programmes orientés sur la fréquence cardiaque 3

Dimensions de la surface de course (L x l): 157 x 56 cm

Poids et dimensions :

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 162 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 144 kg

Dimensions de I'emballage (L× I× h) env. 226~cm× 90~cm× 41,5~cm

Dimensions dinstallation (L× I× h) ..

Poids utilisateur maximal : 190 kg

Catégorie d'utilisation S

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un medecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entrainer avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument, présente un taux de cholestéine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas praticué régulierement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un medecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes égalément que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausee, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.
  • Le propriete doit transmettre tous les avertissements et instructions aux utilisateurs.

A VERTISSEMENT

  • Cet apparéil n'est pas consu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.
  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout apparéil d'entrainment.

  • L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.

  • Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Si une urgence avait survenir et que l'entrainmente doive de ce fait etre arrete brusquement, actionne la cle de securite, tenez les mains courantes avec les deux mains, sautez avec les deux jambes sur les marchepieds lateraux et attendez que le tapis de course se soit immobilise.
  • Maintenez eloignes les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.
  • Evitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Prefère une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptations, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériel antidéraptant. Evitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraînez jamais pieds nus.

PRUDENCE

  • Si vous doivent branchier toute fois l'acid et la glycine, ne s'est pas le casse?
  • Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.
  • Veuillez tenir compte que si les dispositifs de réglage dépassent de l'appareil, ils peuvent générer les mouvements de l'utilisateur.

ATTENTION

  • Ne placez�除 un object dans les ouvertures de I'appareil.

  • Pour protégger l'appareil de l'utilisation par des tiers non autorisés, retirez toujours le cordon d'alimentation lorsque vous ne l'utilise pas et rangez-le dans un endroit sur et inaccessible aux personnes non autorisées (par exemple, les enfants).

1.3 Sécurité électrique

DANGER

  • Pour limiter les risques de chic electrique, débranchez toujours le cable de l'appareil de la prise de courant des que vous avez terminé l'entrainment, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de proceeder à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le cable.

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le cable d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectieux, adressez-vous à votre revendeur. jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220 - -230V à une fréquence de 50 Hertz
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le cable d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le cable d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 ampères au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le cable d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le cable d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le cable d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
  • Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être effectuees regulierement. Suivez les instructions indiquees a I'ecran pour proceeder a la mise a jour.
  • Les systèmes et logiciels des appareils équipés de consoles TFT sont spécialement concus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.

① REMARQUE

  • Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.

1.4 Emplacement

A VERTISSEMENT

  • Évitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

  • Assurez-vous qu'il y ait un espace de sécurité derriere le tapis de course d'une longueur d'au moins 2 m et d'une largeur au moins égale à la largeur du tapis de course.
  • Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de maniere à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les cots de l'appareil.
  • Veuillez laisser au moins 0,6 m d'espace en plus de la zone nécessaire à l'utilisation de l'appareil.
  • L'appareil doit se couver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.
  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les legeres inegalités du sol.
  • Pour la classe d'utilisation S, l'appareil ne peut etre utilise que dans des zones ou I'acces, la surveillance et le contrôle sont specialement reglementes par le proprieteire.

Espace libre recommende:

TAURUS T9.9 - ATTENTION - 1

2.1 Instructionsgénérales

DANGER

  • Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance: ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

A VERTISSEMENT

  • Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • Pendant l'assemblage, veillez à disposer d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une pierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

  • Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

① REMARQUE

  • Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommaged pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 1

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 2

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 3

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 4

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 5

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 6

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 7

2.3 Montage

Avant de proceder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

① REMARQUE

  • Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées. Lorsque vous y serez invite, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.
  • Si vous avez des difficultés à reconnaître les graphiques, nous vous recommandons de consulter depuis votre terminal (smartphone, tablette ou PC) le mode d'emploi disponible au format PDF dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi la possibilité d'effectuer des zooms. Assurez vous que le programme Adobe Acrobat Reader est installé sur votre terminal pour pouvoir ouvrir le fjichier.

Étape 1: Montage des montants de la console

  1. Reliez les deux câbles (121 et 122) entre eux.

ATTENTION

Lors de I'etape suivante, veillez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez les montants de la console (2 et 3) sur le cadre principal (1) à l'aide de six vis (10).

TAURUS T9.9 - ATTENTION - 1

Étape 2: Montage de l'unité de console

  1. Faites coulisser les revêtements supérieur des montants de la console (105L et 105R) vers le bas.
  2. Reliez les cables (120 et 121) entre eux.

ATTENTION

Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez l'unité de console (4) sur les montants de la console (2 et 3) à l'aide de quatre vis (91).

TAURUS T9.9 - ATTENTION - 1

Étape 3: Montage de la console

  1. Montez le support de console (7) sur l'unité de console (4) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
  2. Reliez les cables (93, 98, 118 et 120) aux cables correspondants de la console (84).

ATTENTION:

Lors de I'etape suivante, veillez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez la console (84) sur le support de console (7) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
  2. Repoussez les caches supérieurs des montants de console (105L et 105R) vers le haut et fixez-les sur l'unité de console (4) à l'aide de quatre vis (11).

TAURUS T9.9 - ATTENTION: - 1

Étape 4: Fin de l'assemblage

  1. Serrez maintenant les six vis (10).

  2. Fixez les revêtements inférieurs des montants de la console (8L et 8R) sur le cadre principal (1) en,enfantant les ergots situés sur la face interieure des revêtements dans les trouss correspondants du cadre principal. Veillez à ce que les ergots s'enclenchent de manière audible.

  3. Fixez enfin les revêtements inférieurs (8L et 8R) sur les montants de la console (2 et 3) à l'aide de deux vis (11).

TAURUS T9.9 - Étape 4: Fin de l'assemblage - 1

Étape 5: Ajustement des pieds

Si le sol presente des inégalités, vous pouvez stabiliser le tapis de course en tournant les deux vis de réglage situées sous le cadre principal.

  1. Soulevez le tapis de course du côte souhaite et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et relever la surface de course.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser la surface de course.

TAURUS T9.9 - Étape 5: Ajustement des pieds - 1

Étape 6: Branchement de l'appareil

ATTENTION

Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas etre suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation dans une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.

Étape 7 : Utilisation du support pour apparéils mobiles

  1. Placez Your applieil mobile sur le support en plastique (C) situé au-dessus la console (84).
  2. Tirezverslehautlafixation(A)quisetrouvederrierelevetementdelaconsoletfixez-laau-dessus devoireappareil.

① REMARQUE

La livraison comprend une bande d'amortissement. Vous pouvez l'insteller en option si des bruits de cognement entre votre apparéil et le revêtement de de la console se font entendre pendant l'entrainment. La bande d'amortissement se place au-dessus du revêtement de la console.

TAURUS T9.9 - ① REMARQUE - 1

Monter et descendre correctement

  1. Pour monter, saisissez les mains courantes avec les deux mains et montez sur le tapis de course un pied après l'autre.
  2. Pour descendre, saisissez les mains courantes avec les deux mains et descendez du tapis de course un pied après l'autre.

① REMARQUE

  • Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.
  • Commencez toujours votre entrainment avec une faible intensité et augmentez-la régulièrement et en douceur. Terminatez votre entrainment par une phase de récapération. Si vous ave des questions ou des doutes, contactez votre médecin.
  • La plupart des nouveaux tapis de course émettent un bruit de battement causé par la bande de roulement qui passé sur les rouleaux. Le temps nécessaire à la disparition de ce bruit dépend de l'intensité d'utilisation, de la température et de l'humidité de l'environnement dans lequel est le tapis de course.
  • N'oubliez pas que le bruit émis est plus élevé lorsque qu'il est sur l'appareil que lorsqu'il tourne à vide.

CLÉ DE SECURITE (SAFETY KEY)

TAURUS T9.9 - CLÉ DE SECURITE (SAFETY KEY) - 1

AVERTISSEMENT

  • Pour votre sécurité, l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence. L'appareil ne peut alors fonctionner que si la clé de sécurité est correctement branchée sur le point de contact du cockpit. L'appareil s'arrête automatiquement des que la clé de sécurité est débranchée du point de contact. Attachez par conséquent avant chaque entrainment le cordon de la clé de sécurité sur vos vêtements à l'aide du clip. Retirez la clé de sécurité du cockpit à l'aide du cordon si vous souhaitez arrêterrapidément le tapis de course, si vous ne maitrisez plus la vitesse de l'appareil ou dans tout autre cas d'urgence.
  • Attachez correctement le clip de la clé de sécurité sur vos vêtements afin que la clé puisse se débrancher du point de contact du cockpit en cas de chute!
  • Laissez la clé de sécurité hors de la portée des enfants.

3.1 Affi chage de la console

TAURUS T9.9 - Affi chage de la console - 1

INCLINE/INCLINAISON Indiquee l'inclinaison régée (entre 0 et 15%).
DISTANCE/DISTANCE Indiquela distance parcourue entre 0,0 et 9999 km.
TIME/DURÉE Indique la duréed'entrainmentement entre 00:00 et 99:59 minutes.
PULSE/POULS Indique la féquencecardiaque momentanée entre 40 et 220 bpm.
CALORIES/CALORIES Indiquele nombre de calories brûlées entre 0 et 999 Kcal.
HR Indique en pourcentage la féquencecardiaque cible régée.
SPEED/VITESSE Indique la vitesseentre 0,5 et 22 km/h.

3.2 Fonction des touches

TAURUS T9.9 - Fonction des touches - 1

START Cettetouche vous permiet de démarrer un programme d'entrainment. Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, vous pouze appuyer sur cette touche pour démarrer directement l'entrainment sans eff ectuer de réglages. Lorsque vous étés en mode pause, appuyez sur cette touche pour reprendre l'entrainment.
STOP Cettetouche permet d'interrompree ou stopper l'entrainment et de returner au menu principal.
SPEED Ces ttuches seront à régler la vitesse. Vous pouze régler la vitesse par trois moyens diff érents: 1. Huit touches de sélection rapide sur la console (18/16/14/12/10/8/6/4). Si vous appuyez par exemple sur 14, le tapis de course accélère automatiquement jusqu'à atteindre une vitesse de 14 km/h. 2. Touches sur la console (SPEED + et -). 3. Touche sur la main courante droite. ① REMARQUE les touches SPEED (+ et -) et la touche de la main courante droite seront également à naviguer dans le menu principal et à régler des paramètres.
INCLINECes touches seront à régler l'inclinaison. Vous pouze régler l'inclinaison par trois moyens diff érents: 1. Touches de selection rapide sur la console (15/13/11/9/7/5/3/0). Si vous appuyez par exemple sur 13, l'inclinaison du tapis augmente automatiquement jusqu'à atteindre exactement 13%. 2. Touches fl échéées sur la console. 3. Touche sur la main courante gauche. ① REMARQUE Les touches INCLINE (touches fl échéées) et la touche de la main courante gauche seront également à naviguer dans le menu principal et à régler des paramètres.
COOL DOWNAppuyez sur cette touche pour commencer la phase de récapération (cool-down). Le tapis de course réduit progressivement sa vitesse et son inclinaison jusqu'à zéro.
ENTER Cettetouche permet de valider vos saisies.
BODY FATLorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur cette touche pour accéder directement au contrôle du taux deGRAisse corporelle.
PROGRAMLorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur cette touche pour accéder aux programmes prédéfi nis.

3.3 Programmes de fi tness

Divers programmes sont accessibles depuis le menu principal : un programme manuel, des programmes prédéfi nis, des programmes basés sur la fréquence cardiaque, un programme d'entrainment et un test du taux de graisse corporelle.

3.3.1 Quick Start

Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur la touche START pour démarrer immédiatement l'entrainment. Vous pouvez également selectionner manuellement le programme Quick-Start à l'aide des touches SPEED ou INCLINE ou des touches sur les mains courantes et valider votre sélection avec la touche ENTER.

3.3.2 Programme manuel

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme manuel (MANUAL). Validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
  2. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Validez votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.

Vos pouvez modifi er la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

4.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
4.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entraînement.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

3.3.3 Programmes prédéfi nis

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes prédéfi nis (PROGRAM). Validate votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
  2. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Validez votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.
  3. Choisissez un programme à l'aide des touches SPEED ou INCLINE ou des touches situées sur les mains courantes et validez avec la touche ENTER.

Vous pouvez régler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainment. Ce réglage vaut cependant uniquement pour le segment dans lequel vous vous trouvez momentanément.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entraînement.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

ProgramTemps / 16 = durée des différencs segments
12345678910111213141516
P1SPD2244334354225533
INC1122333122332222
P2SPD2255446464224422
INC1122333223442222
P3SPD2255445454223322
INC1122223122222211
P4SPD3366775859664433
INC2222333224662222
P5SPD3366775867664433
INC1122443224552211
P6SPD2288664597554433
INC2222662342222211
P7SPD2266774474224422
INC4455666991012126633
P8SPD2244668786223322
INC3355444344333322
P9SPD2244555656333322
INC3355334234223322
P10SPD2233553353663333
INC4444336788663333
P11SPD3355888957663322
INC4455666991012126633
P12SPD2255554464223344
INC33556671291111116633
P13SPD4422668632662222
INC3344662379552222
P14SPD3344443556333322
INC3355444343222244
P15SPD4422446878662233
INC4433444342332255
P16SPD3322557356772211
INC77121299111143332244
P17SPD55101088108121055121288
INC1144666144664444
P18SPD5512121010121012101010101055
INC1144446144668844
P19SPD3377557610733101055
INC1122445122443333
P20SPD33101077127127777733
INC1122445224663322

3.3.4 Programmes définis par l'utilisateur

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes définis par l'utilisateur (USER).
  2. Sélectionner un profil utiliseur (U1 - U4).
  3. Entreze vretse,voire age,votre poids et la durée d'entrainement souhaitee.Validez cachune de vos entrées en appuyant sur la touche ENTER.
  4. Définissez une vitesse pour chaque segment à l'aide des touches SPEED ou de la touche située sur la main courante droite. Lorsque vous avez défini une vitesse pour un segment et appuyé sur la touche ENTER, la console passé automatiquement au segment suivant. Continuez jusqu'à avoir attribué une vitesse à chacun des segments.
  5. Définissez une inclinaison pour chaque segment à l'aide des touches INCLINE ou de la touche située sur la main courante gauche. Lorsque vous avez défini une inclinaison pour un segment et appuyé sur la touche ENTER, la console passé automatiquement au segment suivant. Continuez jusqu'à avoir attribué une inclinaison à chacun des segments.

Vous pouvez modifi er la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement. Ce reglage vaut cependant uniquement pour le segment dans lequel vous vous trouvez momentanement.
6. Appuyez maintenant sur la touche START pour démarrer l'entrainment.
7. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entraînement.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

7.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
7.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

3.3.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque

A VERTISSEMENT

Votre apparéil d'entrainment n'est pas un dispositif Médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être alterée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entrainment.

Trois programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avec la possibilité de désirir une fréquence cardiaque cible préenregistrée (60% ou 80% de votre fréquence cardiaque maximal) ou de selectionner Target HR pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque cible. La console déterminée vous fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommendé.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes basés sur la fréquence cardiaque (HRC) et actionnez la touche ENTER pour valider votre sélection.
  2. Entreze rote sexe, vete age, vete poids et la durée d'entrainement souhaitee puis appuyez sur Next.
  3. Sélectionnez 60% , 80% ou THR.

① REMARQUE

Si vous avez selectionné THR, vous pouvez défini nir une valeur cible entre 72 et 168.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer l'entrainment.
  2. Placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

① REMARQUE

Si la console ne detecte pas de pouls pendant 15 secondes, « CHECK PULSE » apparait à l'écran et le programme est stoppe.

  1. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

6.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

3.3.6 Programme d'entrainment

Dans ce programme, vous pouvez définir une distance que vous souhaitez parcourir dans un-delai préalablement défini.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme d'entrainment (TRAINING). Validate votre selection en appuyant sur la touche ENTER.
  2. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps souhaité. Validez votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.
  3. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir la distance souhaïée. Validate votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.

Voussouspuezregler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Si vous avez parcouru la distance avant l'expiration du temps préalablement definite, le symbole suivant apparait:

TAURUS T9.9 - Programme d'entrainment - 1

Si vous avez parcouru la distance dans le temps préalablement definite, le symbole suivant apparait :

TAURUS T9.9 - Programme d'entrainment - 2

Si vous avez parcouru la distance après expiration du temps préalablement definite, le symbole suivant apparait:

TAURUS T9.9 - Programme d'entrainment - 3

3.4 Contrôle du taux de graisse corporelle

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder au contrôle du taux deGRAisse corporelle (FAT) et actionnez la touche ENTER pour valider votre selection.
  2. Saisissez les capteurs tactiles.
  3. Dans un délai de 10 secondes, la console calcule votre taux deGRAISSER corporelle et I'affiche a I'écran sous la forme d'une note.

Les évaluations possibles figurent dans le tableau suivant:

SEX(sexe) Male (masculin) Female (féminin)
Age(àge) 10-99
HEIGHT(taille) 100-200
Weight(poids) 30-150 kg, 40-400 LB
FAT(graisse corporelle)<19UNDERWEIGHT(poids insuffisant)
FAT(graisse corporelle) =(20-25)NORMAL WEIGHT(poids normal)
FAT(graisse corporelle) =(26-29)OVER WEIGHT(surpoids)
FAT(graisse corporelle) >30 OBESITY(surpoids important)

3.5 Connexion sans fil et applications de fitness

La console de cette apparéil de fitness est équipée d'une interface connexion sans fil. Attention : votre apparéil mobile doit être compatible avec l'interface connexion sans fil de votre apparéil de fi tness.

Pour utiliser une application d'entrainment, activez la fonction connexion sans fil sur votre apparéil mobile (tablette ou smartphone) puis ouvrez l'application. Sélectionnez votre apparéil d'entrainment. Suivez à cet effet les instructions indiquées par l'application. Le nom de votre apparéil fi gure sur un petit autocollant au dos de la console.

Les applications d'entrainment sont disponibles dans l'App Store de google ou Apple. Vous y trouvez par exemple les applis « Kinomap » et « Zwift ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

① REMARQUE IMPORTANTE

Les applications préinstallées sont produites et mises à disposition par des fabricants externes. Ces applis peuvent être soumises à des modifi cations et à des disponibilités variables. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis. Pour assurer la fonctionnalité des applications préinstallées, celles-ci doivent faire l'objet d'une mise à jour régulière. Vous receivez une notification de mise à jour de l'appli concernée. Pour eff ectuer les mises à jour, vous devez dispose d'un compte Google. Une adresse e-mail Google suffit à cet effet. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour partager à la mise à jour correspondante. Notez que le système est spécifique conçu pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console. Leur bon fonctionnement ne peut être garantiet. L'installation d'autres applications peut entrainer des problèmes techniques.

TAURUS T9.9 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 1

TAURUS T9.9 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 2
Example: Kinomap

TAURUS T9.9 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 3

TAURUS T9.9 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 4

4.1 Instructions generales

4 AVENTISSEMENT

  • Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.
  • Si vous appeareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

ATTENTION

  • Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 10^ et 35^ .

4.2 Roublettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre apparéil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souse (parquet, stratifié ou planchers), recouvre le sol de carton ou d'un matériel similaire afin d'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouze ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous doivent déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.
  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre du mode d'emploi.

5.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Ne procedez à aucune modifi cation non conforme sur l'appareil.

A PRUDENCE

  • Toute piece endommagée ou usée peut compromètreVote sérurite et affercter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immediatement les composants endommages ou usés.Adressez-vous à cet effet à votre contractant.N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état.Si vous nevez remplacer des pieces,utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

ATTENTION

  • Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAVabilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'objet a fait l'objet de contrôle des qualités réguliers tout au long de sa production. Il peut toute fois arriver que l'objet présente des defaults ou des dysfonctionnements. Les pieces détaches sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouvrez ci-après un aperçu des defaults les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannagedéquates. Si l'objet ne fonctionne toutegois toujours pas correctement, veuillez vous adresser àvoierte contractant.

DéfautCauseRemède
La console ne réagit pas.La clé de sécurité n'est pas insérée ou est mal insérée.Vérifiéz que la clé de sécurité est en place ou insérez-la si nécessaire.
Tapis de course obliqueLe tapis de course est mal centré.Centrez le tapis de course conformément aux instructions.
Bruits de frottement
Le tapis de course dérape/s'arrêteTension/lubrif cation du tapis incorrecteContrôlez la tension/la lubrif cation du tapis conformément aux instructions.
L'écran est noir/ne fonctionne pas.+ Alimentation électrique coupée + Câbles mal branchés+ Mettez l'interrupteur d'alimentatio sur "on" + Vérifiéz que la clé de sécurité est en place + Contrôlez les câblages
La fréquence cardiaque ne s'affi che pas+ Interférences dans la pièce + Ceinture pectorale incompatible + Ceinture pectorale mal positionné + Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée + Affi chage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc....) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir "ACCESSOIRES RECOMMANDÉS") + Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifi ez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Codes de defaults et dépannage

Le système électronique de l'appareil procède à des tests en continu. En cas d'écarts, un code de défaut apparait à l'écran et le fonctionnement normal de l'appareil est arrêté pour votre sécurité.

Veuillez vous adresser à votre contractant pour prendre contact avec l'assistance technique.

5.4 Entretien et maintenance

La principale intervention de maintenance est l'entretien du tapis de course. Cette opération prévoit l'ajustement, le réglage de la tension et la lubrification du tapis de course. Les dommages imputables à un entretien insuffisant ou manquant ne sont pas couverts par la garantie. Il est par conséquent recommandé de procéder à des contrôleires de maintenance réguliers. L'ajustement et la tension de la bande doivent être effectuels avec le plus grand soin. L'appareil risque en effet d'être endommagé en cas de surtension ou de sous-tension trop importante. Avant la livraison, le tapis de course est régèle en usine conformément aux réglementations en vigueur. Il peut toutefois arriver que le tapis de course glissependant le transport.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes-QR, vous avez la possibilité d'acceder à toutes les videos de Fitshop disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Fitshop » dans le champ de saisie. En scannant le code-QR avec la fonction apparéil photo ou l'application Q- Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une video représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course/rameur/velo elliptique/velo d'appartement/velo de

TAURUS T9.9 - Entretien et maintenance - 1

biking. Cette video sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le présente mode d'emploi. Il est possible que la video ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

5.4.1 Ajustement du tapis de course

Pendant l'entrainment, le tapis de course doit rester centre et suivre un mouvement rectiligne. La sollicitation du tapis de course et la charge qu'il supporte peuvent modifier son orientation. De même, le positionnement de l'appareil sur une surface irregularière peut influencer l'orientation du tapis.

TAURUS T9.9 - Ajustement du tapis de course - 1

PRUDENCE

Lors de l'opération de maintenance suivante, personne ne doit se couver sur le tapis de course!

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Si le tapis de course devie vers la gauche, tournez la vis de réglage gauche située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart

TAURUS T9.9 - PRUDENCE - 1

de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage droite d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  1. Si le tapis de course devie vers la croite, tournez la vis de réglage droitie située à l'extrémité arrrière de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage gauche d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Observe ensuite le mouvement du tapis pendant environ 30 secondes, car les effets du réglage ne sont pas immédiatement perceptibles.
  3. Repetez l'opération jusqu'à ce que le tapis de course suive de nouveau un mouvement rectiligne.

S'il n'est pas possible d'ajuster le tapis de course, veuillez contacter votre contractant.

5.4.2 Resserrage du tapis de course

Si le tapis de course dérape par dessus les roulettes pendant l'entrainment (un à-coup est alors perceptible pendant la course), il est nécessaire de tendre davantage le tapis de course.

Dans la plupart des cas, le tapis s'est etiré du fait de son utilisation, le faisant ainsi glisser. Ce phénomène est tout à fait normal.

① REMARQUE

Le resserrage du tapis s'eff ectue avec les mêmes vis de réglage que celles employées pour l'ajustage.

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Tournez successivement les vis de réglage gauche et droite d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Vérifiez ensuite si le glissement du tapis de course persiste. Si tel est le cas, repêze l'opération précrite.

5.4.3 Lubrification du tapis de course

Une lubrication insuffisante du tapis de course augmente les frottements, ce qui provoque une usure prematurée de la bande sans fin, de la plaque de base, du moteur de la platine. Si vous percevez des bruits de frottement accrus, le tapis a besoin d'être lubrifié. Nous recommendons toute fois de lubrifier le tapis au moins tous les trois mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement, selon la première eventualité.

① REMARQUE

Si vous tapis de course est équipé d'un mécanisme de pliage, vous pouvez également le lubrifier lorsqu'il est replié.

  1. Soulevez légèrement le tapis.
  2. Appliquez une petite quantite d'huile silicone ou pulverisez du silicone à l'aide d'un spray sur la bande de roulement et répartissez-le uniformément sur toute la surface.
  3. Continue de tournier la bande à la main de sorte que toute la surface entre la bande sans fin et la plaque de base soit lubrifiée.
  4. Essuyez l'excedent de silicone.

① REMARQUE

Cette mesure d'entretien est également nécessaire en cas de non-utilisation de l'appareil pendant une période prolongée.

TAURUS T9.9 - ① REMARQUE - 1

5.5 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois parSEAINEUne fois parmoisTous les troismois
Écran de console N I
Tension de la bandeI
Lubrifi cation de la bande I
Revêtements en plastique N I
Vis et câblesI
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

En scannant le code-QR avec la fonction apparéil photo ou l'application QR-Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une videoe représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course. Cette videoe sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le present mode d'emploi. Il est possible que la videoe ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

TAURUS T9.9 - Calendrier d'entretien et de maintenance - 1

Si vous ne pouvez pas scanner les codes-QR, vous ave la possibilité d'acceder à toutes les videos de Fitshop disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Fitshop » dans le champ de saisie.

6 ELIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils ELECTriques et électroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS T9.9 - ELIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens apparèils, vous prenez activivement part à la protection de notre environnement.

Pour rendre votre entrainment encore plus agreable et efficiace, nous vous recommendons de completer votre apparéil de fitness par des accessoires ajustats. Un tapis de sol vous permettra deposer votre apparéil de fitness en toute sécurité, tout en protégéant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour

votre tapis de course ou un spray a base de silicone pour entrenir les pieces mobiles.

Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommendons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre apparéil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

TAURUS T9.9 - ELIMINATION - 2

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendre votre entrainement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit a cet effet et de saisir le numero d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommendés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

TAURUS T9.9 - ELIMINATION - 3

8.1 Numéro de série et désignation du modele

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre du mode d'emploi.

① REMARQUE

Le numero de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la fi gure ci-après.

TAURUS T9.9 - ① REMARQUE - 1

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / tapis de course

Désignation du modele :

T99-3

Référence article :

TF-T99-3

8.2 List des pieces

Désignation (ENG)Référence piece fab.SpécificationNbre
1 Mainframe 264D2-3-1000-Aa1 1
2 Left handlebar post 264A1-3-1300-Aa0 1
3 Right handlebar post 264A1-3-1400-Aa0 1
4 Handlebar set 264A1-3-1500-Aa1 1
5 Front handlebar set 264A1-3-1550-Aa0 1
6 Stabilizer 26200-3-1600-Aa1 1
7 Computer supporting tube 264A1-3-2000-Aa0 1
8L Lower cover for handlebar post(left)264A1-6-1371-Aa0 520.7*225.6*52.3 1
8R Lower cover for handlebar post(right)264A1-6-1471-Aa0 1
9 Openplug 264A1-6-2420-B0 D22.5*13.5 8
10Allen bolt54010-8-0065-CU7M10*1.5*65L6
11Cross bolt52605-2-0015-N0M5*0.8*15L6
12CSK inner hexagon screw51608-5-0035-F0M8*1.25*35L8
13Wooden board26200-6-1073-B11445*695*25T1
14Buffer bar26200-6-1084-B025*2T*1435L2
15CSK inner hexagon screw51608-5-0025-F0M8*1.25*25L8
16Flat washer55104-1-1210-NAD12*D4.3*1.0T4
17Running belt264D2-6-1072-B0560*3.1T*3370L1
18Pedaling plate (2)26200-6-1097-B068.8*4.5*357L2
19Pedaling plate (3)26200-6-1098-B068.8*4.5*357L2
20Pedaling plate26200-6-1076-B0105*21.4*1435L2
21Decorative strip for pedaling plate26200-6-1092-00800*68.8*4.5T2
22Cushion pad26200-6-1061-B0779.3*46.2*5.72
23Cross self-tapping screw52842-2-0015-F0ST4.2*15L62
24Metal clip26000-6-1086-FC0D27*D4.3*2T8
25Buffer(4)26100-6-1088-F0D30*37L*M82
26Buffer(3)26100-6-1083-B0D30*37L*M8,95degree2
27Flat washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T11
28Nylon nut55208-1-2008-FAM8*1.25*8T6
29Allen bolt50308-5-0020-UFOM8*1.25*20L4
30 Rearroller set 26200-3-1200-01 D25*D75*686L 1
31 Innerhex head screw 54010-8-0080-F0M10*1.5*80L 3
32 Rearcover 264A1-6-2406-B0 789.6*164.7*164.6 1
33 Buffer(1)26100-6-1081-R0 D30*37L*M8,45degree 2
34 Nylon universal adjusting feet 26200-6-1094-B0 D80*81L2
35 Front roller set26200-3-1100-01 D25*D75*694L 1
36 Innerhex head screw 54010-5-0045-F4M10*1.5*45L,degree1
37Multi-groove belt58004-6-1100-00250/PJ101
38Motor261D1-6-1085-02DC-3.5HP,with base1
39Nylon nut55210-1-2010-CAM10*1.5*10T4+2
40Flat washer55110-1-2020-CAD20*D11*2T4
41 Innerhex head screw 54010-5-0030-C0M10*1.5*30L 4
42Flat washer55110-1-3030-CAD30*D10*3.0T4
43Flat washer55110-1-2520-CAD25*D10*2.0T4
44Motor buffer78000-6-1081-B220*56*2.0T4
45Fixing plate26200-6-1071-N030*20*4T3
46Spring washer55110-2-1730-CAD17.8*D10.2*3T4
47 Fixing bracket for motor cover26100-6-1090-00 32*18*184
48 cable tie base26100-6-1089-00 15*102
49Cross screw50904-2-0015-N0ST4*1.41*15L2
50 Hex bolt50108-5-0110-F5 M8*1.25*110L1
51 Upper motor cover264A1-6-2401-B0 800*486*129.51
52 Al plate with logo on motor cover264A1-6-2404-B01
53 Socket26100-6-2413-001
54Cross screw53329-2-0009-D0ST2.9x9.5L31
55 Power supplier board26100-6-2414-B0 130*45*6T1
56 Switching mode power supplier261D8-6-2411-001
57Buffer55308-4-0020-G9D10.5*20L2
58overcurrent protector261D1-6-2412-0015A1
59Flat washer55105-1-1208-DAD12*D5.2*0.8T2
60Nylon nut55205-1-2005-DAM5*0.8*5T2
61 Lower motor cover264A1-6-2402-B0 812.5*237.2*180.6 1
62 Allen bolt540 0-8-0050-C4 M10*1.5*50L 1
63Plastic flat washer55110-1-2404-BFD10*D24*0.4T4
64 Incline 264D2-6-1975-02 JS19-B 1
65 Allen bolt 54010-8-0065-C4 M10*1.5*65L 1
66 Wheel 26200-6-1087-B0 D82*35L 2
67 Allen bolt 50308-5-0020-UFO M8*1.25*20L 6
68 Flat washer 55108-1-2115-FA D21*D8.5*1.5T 2
69 End cap 55310-2-2550-B8 25*50*144
70 Axle26200-6-1673-N0 D18.7*41L2
71 Nylon washer55121-1-3730-0F D21*D37*3T4
72 Flat washer 55108-1-2520-CA D25xD8.5x2T 4
73 Buffer55308-2-0010-B3D26*10*M8*1.252
74 Upper fixing plate for handle pulse737L6-6-2491-B0 40*15.22
75 Allen bolt 50308-5-0050-F3 M8*1.25*50L 2
76 Allen bolt 50308-5-0055-F3 M8*1.25*55L 1
77 Handle pulse sensor737L6-6-2478-00100.3*29.5*0.4T4
78 Lower fixing plate for handle pulse737L6-6-2492-B0 40*15.22
79 Screw50904-2-0015-F0 ST4x1.41x15L2
80 Handle grip26200-6-1584-B0 D30*3T*710L1
81 Cross Bolt52605-2-0010-N0 M5*0.8*10L8
82 Lower computer cover264A1-6-1703-B0793*299*25.31
83 Middle computer cover264A1-6-1711-B0517.8*395*351
84 Computer264D1-6-1701-B0 AA01326 11
85L Left trigger26200-6-1598-B053.3*46.9*14.71
85R Right trigger26200-6-1599-B053.3*46.9*14.71
86L Sticker under left trigger26200-6-1583-0066.9*25.41
86R Sticker under right trigger26200-6-1593-0066.9*25.41
87 Cross screw52804-2-0012-F0 ST4*1.41*12L18
88 Trigger base26200-6-1579-012
89 Upper computer cover264D2-6-1702-B0491*295.9*191
90 Lower cable of trigger264D2-6-1582-01900L2
91 Allen screw 54010-5-0045-F4 M10*1.5*45L 4
92 Allen bolt 50306-5-0015-UFO M6*1*15L4
93 Handpulse cable261D8-6-1785-00 1000L2
94 Buffer(2x_x000D_26100-6-1082-K0D30*37L*M8,75degree2
95 Emergency stop pin26100-6-1731-C1 21*18*1.5T1
96 Safety key 26200-6-1732-R0 78.6*35*1821
97 Safety clip 26200-6-1793-R0 830L 1
98 Cable for emergency stop function261D8-6-1736-00 450L 1
99 Protecting plate 26200-6-1031-N1 70*6*7*4T 2
100 Inner case of safety key 26100-6-1734-B0 39*15*13.3 2
101 Computer fi xing plate 264A1-3-1530-Aa1 1
102 Safety key board 26200-6-1733-B0 74*45*71
103 Upper cover for handling tube264A1-6-1576-B0836*583*159.31
104 Lower cover for handling tube264A1-6-1577-B0836*356.8*193.71
105L Side cover for handling tube(left)264A1-6-1594-B0417.2*153.3*781
105R Side cover for handling tube(right)264A1-6-1595-B0417.2*153.3*781
106A Computer back cover264A1-6-1748-B0207.3*188*65.51
106B Computer decorative cover264A1-6-1749-B0188*49.2*20.51
107L Left handlebar grips264A1-6-1571-B0448.7*126*711
107R Right handlebar grips264A1-6-1572-B0448.7*126*711
108 Hollow plug264A1-6-2010-B040x80x1191
109 Flat washer55105-1-1510-DAD15*D5.2*1.0T4
110 Grounding cable 1_x000D_ 2600-6-1787-03 32$L 2
111 Grounding cable 2_x000D_ 264D2-6-1788-00 300L 1
112 live wire 1 26A2-6-1789-00 450L 1
113 live wire 2 2600-6-1790-01 60L2
114 neutral wire 100L 2600-6-1791-00 100L 1
115 neutral wire 190L 26100-6-1792-00 190L 1
116 Magnetic loop26100-6-1079-00D31*161
117 Motor decorative cover264A1-6-2403-Aa0727.1*40.8*50.11
118 Upper cable of trigger 26D8-6-1589-01 500L 1
119 Sensor cable 2600-6-1795-00 GS003-P2.5F-1200mm-26AWG1
120 Upper computer cable 264D3-6-1771-00 8001
121 Middle computer cable26100-6-1772-0011001
122 Lower computer cable264D3-6-1773-004001
123 Button plate264A1-6-1756-B0468*105.4*13.31
124 Filter 26D1-6-1067-00 15A1
125 Inductance261A2-6-1066-0015A1
126 Electric cable 26100-6-1775-02 1700L
127 Overlay 264D1-6-1706-B0 399*248*161
129 Allen cross spanner 58030-6-1051-N0 M6*130L 1
130 Allen spanner 58030-6-1052-N0 M8*120L 1
131 Speaker cover 264A1-6-1762-B0 2
132 USB module 264D3-6-1723-00 PA-AB00321-K1 1
133 CSK cross self-tapping screw 51004-2-0010-N0 ST4*1.41*10L 4
134 Cross round-head self-tapping screw54723-2-0008-C0ST2.3*8L27
135 Button PCB board 264A1-6-1759-001
137 Lower controller 264D3-6-1779-00 PA-AE00117EH 1
138 neutral wire 450L261A2-6-1791-00450L1
139 Pad of tablet support 264A1-6-1777-B0 409*15*2T1
140 Cross tube of computer suppor-ting tube261D8-6-2001-Aa010*20*1.5T*320L1
141 Cross bolt 52606-2-0015-F0 M6*1*15L 4
142 Allen bolt50308-5-0015-F0M8*1.25*15L4
143 Spring washer 55 08-2-1520-FA D15.4xD8.2x2T 5
144L Left speaker261D8-6-1722-01B00202050,4Ω 3W,cable 300.1
144R Right speaker261D8-6-1761-00B00202050,4Ω 3W,cable 100.1
145 Audio cable 81000-6-2555-B0 250L 1
146L Left plug264A1-6-1077-B0D40.7*51.11
146R Right plug264A1-6-1078-B0D40.7*51.11
147L Left pad of bottle264A1 -6-1754-B0106.5*89.2*3T1
147R Right pad of bottle264A1 -6-1755-B0106.5*89.2*3T1
148 B module 26 D2-6-1708-00 I-RUNNING 1
167 Cross bolt52605-2-0015-F0M5*0.8*15L9
168 Elastic rope264A1-6-2098-B1D2.5*500L1
171 Pad holder support26500-6-1766-B0271.9*29.8*20.11
172 Screw53335-2-0013-N0ST3.5*13L3
A Fixing hook26502-6-2097-B037.8*100*20.61
B Buffer strap264A1-6-1084-B0255*10*2T1
C Pad holder26500-6-1713-B0271.8*25*201

8.3 Vue éclatée

TAURUS T9.9 - Vue éclatée - 1

Les produits de TAURUS® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fi tiness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient revoltiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de defaults

Votre apparéil d'entrainment a été concu pour vous garantir en permanence un entrainment de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuilles d'abord lore le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les autreslds, veuilles décrire le défaut le plus précisément possible.

Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'aff ecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénié ciaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délays de garantie

Dés la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisé sur notre boutique en ligne. Vous trouvez la durée de la garantie de votre apparéil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la garantie, les frais pour les pieces de rechange, la remise en état, la réparation, l'installation et l'expédition incombent à l'acheteur.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fi tness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainment ni une prolongation ni un renouvellement du délai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de proceder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
    +desviolences (par ex.chocs,coups,chutes)
  • des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
  • des tentatives de réparation effectuees par l'acheteur

Justificat d'achat et numero de série

Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairément la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à tracer le numéro de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosité de votre apparéil d'entrainment après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin n de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffi t dans de nombreux cas à remedier à vos problèmes.

Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolus rapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le nombre de série de l'appareil défectueux.

DE DK UK

TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT

TAURUS T9.9 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 1

TAURUS T9.9 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 2

TAURUS T9.9 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 3

+49 4621 4210-900

+4946214210-698

technik@fitytshop.de

TAURUS T9.9 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 4

Youtrouverezlesheures

d'ouverture sur notre site Internet: https://stg.fi t/statit4

TAURUS T9.9 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 5

0080020202772

+494621 4210 944

TAURUS T9.9 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 6

info@ftshop.co.uk

TAURUS T9.9 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 7

Youtrouvrezlesheures

d'ouverture sur notre site Internet: https://stq.f1 t/statit8

ES

TECNOLOGÍA Y SERVICIOS

TAURUS T9.9 - TECNOLOGÍA Y SERVICIOS - 1

911238029

TAURUS T9.9 - TECNOLOGÍA Y SERVICIOS - 2

info@ftshop.es

TAURUS T9.9 - TECNOLOGÍA Y SERVICIOS - 3

Vous trouvez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Fitshop en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

www.fitshop.fr/apercu-de-nos-succursales

NOUS VIVONS LE FITNESS

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX

Avec plus de 70 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fi tness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fi tness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votrechoix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en apparèils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.

Fitshop off re une large gamme d'appareils de fi tness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparêils). L'entreprise emploie à cet effet et de nombreux spécialistes scientifi qués du sport, entraineurs de fi tness et athètes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

TAURUS T9.9 - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX - 1

Notes

Notes

TAURUS®

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : T9.9

Catégorie : Tapis de course