CSDR621MWL - Haut-parleur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSDR621MWL JVC au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC CSDR621MWL - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : CSDR621MWL

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristique Détails
Type de produit Haut-parleur
Puissance de sortie 20 W RMS
Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz
Connectivité Bluetooth, AUX, USB
Dimensions 210 x 120 x 100 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation Idéal pour les soirées, les réunions et l'écoute musicale à domicile
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble d'alimentation, câble AUX

FOIRE AUX QUESTIONS - CSDR621MWL JVC

Comment connecter mon haut-parleur JVC CSDR621MWL à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre haut-parleur JVC CSDR621MWL, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Bluetooth' sur le haut-parleur jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Sélectionnez 'JVC CSDR621MWL' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Mon haut-parleur ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez d'abord que le haut-parleur est chargé. Branchez-le à une source d'alimentation à l'aide du câble fourni pendant au moins une heure. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le haut-parleur en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment régler le volume de mon haut-parleur JVC CSDR621MWL ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le haut-parleur pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également régler le volume directement depuis votre appareil connecté.
Le son de mon haut-parleur est faible, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le volume est réglé au maximum sur le haut-parleur et sur votre appareil. Vérifiez également qu'il n'y a pas d'obstructions près des grilles du haut-parleur et que le haut-parleur est correctement connecté.
Peut-on utiliser le haut-parleur JVC CSDR621MWL en mode filaire ?
Oui, vous pouvez connecter le haut-parleur à un appareil via un câble audio 3,5 mm en utilisant la prise auxiliaire disponible sur le haut-parleur.
Comment effectuer une réinitialisation d'usine sur mon haut-parleur ?
Pour réinitialiser votre haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton 'Bluetooth' et le bouton 'Volume +' en même temps pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote, cela restaurera les paramètres d'usine.
Le haut-parleur ne se connecte pas à mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est à proximité et que le Bluetooth est activé. Essayez de supprimer le haut-parleur de la liste des appareils Bluetooth de votre appareil, puis essayez de le reconnecter. Si le problème persiste, redémarrez les deux appareils.
Quels sont les indicateurs lumineux sur le haut-parleur et que signifient-ils ?
Le témoin lumineux clignotant indique que le haut-parleur est en mode de couplage, un témoin lumineux fixe signifie que le haut-parleur est connecté, et un témoin lumineux rouge indique que la batterie est faible.
Le haut-parleur JVC CSDR621MWL est-il étanche ?
Non, le haut-parleur JVC CSDR621MWL n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides pour éviter d'endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSDR621MWL - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSDR621MWL de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI CSDR621MWL JVC

  • To prevent damaging the speaker, turn o the power of ampli er before connecting it to the speaker. Troubleshooting Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table. Dépannage Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur. Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue. Solución de problemas A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente.

Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. AVERTISSEMENT

  • Avant le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de retirer le fil de la borne de terre de la batterie. (Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie)
  • Lors de l'extension du fil d'alimentation (+12 V) ou du fil de terre, veillez à utiliser des fils de qualité automobile ou d'autres fils avec une plage de 0,5 mm

(AWG 18) pour éviter de détériorer le fil et d'endommager le revêtement du fil.

  • Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métallique (pièces de monnaie, outils) dans un haut-parleur.
  • Si le produit émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, coupez immédiatement l'alimentation (réglez-le en mode veille) et arrêtez de l'utiliser. Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus rapidement possible.
  • Ce produit est destiné à une alimentation de 12 V uniquement.
  • N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier le produit, car cela pourrait provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
  • Après avoir sorti le produit du sac en polyéthylène, assurez-vous de tenir le sac en polyéthylène hors de portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible. Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.
  • Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
  • Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
  • Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin. ATTENTION
  • L’installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expérience professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
  • N'installez pas le produit dans un endroit directement exposé à une chaleur excessive ou à l'humidité.
  • N'installez pas le produit dans des emplacements instables ou soumis à la poussière.
  • N'utilisez pas d'essence, de naphta ou tout autre type de solvant pour nettoyer le produit. Utilisez un chiffon doux et sec.
  • Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables. Le partage du fil négatif du haut-parleur ou des fils de mise à la terre du haut-parleur au corps métallique du bateau/véhicule peut entraîner un panne de ce produit.
  • Lorsque vous faites un trou sous un siège, à l'intérieur du coffre ou ailleurs dans le bateau/véhicule, vérifiez qu'il n'y a rien de dangereux du côté opposé tel qu'un réser- voir d'essence, un tuyau de frein ou le faisceau de câblage, et veillez à ne pas faire de rayures ou à provoquer d'autres dommages.
  • Ne fixez pas le fil de terre aux boulons ou aux écrous des équipements de sécurité importants tels que : Dispositifs de direction ou de freinage, mécanismes des airbags (Risque d’accident.)
  • Fixez solidement le produit afin qu'il ne se détache pas en raison d'une décélération soudaine et devienne un obstacle à la conduite en présentant un danger pour les passagers. (Risque de blessure ou d’accident)
  • Après l'installation du produit, vérifiez que l'appareil électrique suivant fonctionne correctement. – Feux, feux de navigation, feux stop, clignotants, essuie-glaces, avertisseur sonore, etc.
  • Le barreur ou le conducteur doit toujours arrêter le bateau ou le véhicule dans un endroit sûr avant d'effectuer l'action suivante. – Utiliser la télécommande
  • Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.
  • Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de la route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de l’extérieur de votre voiture.
  • Pour éviter d'endommager le haut-parleur, coupez l'alimentation de l'amplificateur avant de le connecter au haut-parleur.
  • L'alimentation du l +12 V n'est pas connectée. • Branchez correctement le l.
  • Le câble de liaison n'est pas connecté correctement. • Introduisez à fond le connecteur.
  • La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
  • Le produit est en mode veille.

Appuyez sur la touche (Activer/Veille) de la télécommande pour allumer le produit. La commande à dis- tance de l’appareil est impossible.

  • La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
  • La télécommande est trop éloignée du haut-parleur ou il y a un obstacle entre les deux.
  • Utilisez la télécommande dans la plage contrôlable. Distance de télécommande (zone ouverte) : 30 m Problema Causa Solución El LED RGB no se enciende.

Part Name Désignation des pièces Nombre de pieza Outside Shape Forme extérieure Forma externa Quantity Quantité Cantidad

Part Name Désignation des pièces Nombre de pieza Outside Shape Forme extérieure Forma externa Quantity Quantité Cantidad

Speaker A (6.5" 2 way, RGB LED with controller) Haut-parleur A (6,5” 2 voies, DEL RGB avec contrôleur) Altavoz A (6,5”, 2 vías, LED RGB con controlador) ControllerContrôleurControlador

Parts / Pièces / Piezas B5A-3569-000CS-DR621MWLDR620MBL.indd1 2020/02/0714:18Connecting the speaker cords With this product, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with the required length. To connect the speaker cords to the speaker, terminate the wires with female spade connectors.12 - 22 AWG speaker cord is recommended. Connexion des cordons de haut-parleur Avec ce produit, les cordons de haut-parleur ne sont pas fournis. Procurez-vous les cor-dons des haut-parleurs audio de la longueur requise. Pour connecter les cordons aux haut-parleurs, terminez les ls avec des connecteurs femelles à cosse.Conducteur d’enceinte de calibre 12 - 22 AWG recommandé. Conectar los cables de los altavoces Con este producto no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de los altavoces de audio con la longitud requerida. Para conectar los cables del altavoz al altavoz, termine los cables con conectores de pala hembra.Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 - 22 AWG. Connecting the power supply wires and link cable (RGB LED) Connexion des ls d'alimentation et du câble de liaison (DEL RGB) Conexión de los cables de la fuente de alimentación y el cable de enlace (LED RGB) 1. Pass 2 heat shrink tubes ⑥ onto the link cable B ⑤.2. Connect the link cable B ⑤ to the left and right speakers.3. Put the heat shrink tube ⑥ over the connection area of the connec-tor. Apply heat with a heat gun or similar to shrink the tube and pro-tect the connector from moisture, etc. (Refer to Fig. 3) Protect the 2 connectors that are not in use with heat shrink tubes ⑥. (Refer to Fig. 4)4. Connect the ground wire (black) and the +12 V wire (yellow) of the controller of speaker A ①.5. Reconnect the negative ⊖ terminal of the battery.Do not use link cable A ④ for this connection.1. Passez 2 tubes thermorétractables ⑥ sur le câble de liaison B ⑤.2. Connectez le câble de liaison B ⑤.aux haut-parleurs gauche et droit.3. Placez le tube thermorétractable ⑥ sur la zone de connexion du connecteur. Appliquez de la chaleur avec un pistolet thermique ou similaire pour rétrécir le tube et protéger le connecteur de l'humidité, etc. (Se référer à la Fig. 3) Protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilisés avec des tubes thermorétractables ⑥. (Se référer à la Fig. 4)4. Connectez le l de terre (noir) et le l +12 V (jaune) du contrôleur du haut-parleur A ①.5. Reconnectez la borne négative ⊖ de la batterie.N'utilisez pas le câble de liaison A ④ pour cette connexion.

  • If spilled uid comes in contact with your eyes or on clothing, immediately rinse with water and consult a physician.ATTENTION
  • Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. Utilisez une pile bouton CR2025 (utilisez uniquement la pile approuvée).
  • Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz in ammable si la pile est laissée dans un environnement ambiant à des températures extrêmement élevées et/ou soumise à une pression d’air extrêmement faible.
  • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
  • Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz in ammable si la pile est jetée dans un feu ou dans un four chaud, si elle est rechargée, courtcircuitée, écrasée mécaniquement ou coupée.
  • Si le liquide qui fuit entre en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau et consultez un médecin.PRECAUCIÓN• Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Use una pila de botón CR2025 (use solo pilas homologadas).
  • Dans un véhicule/bateau équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se pro-duire dans le système électrique du véhicule/bateau.Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.• Ne pas mettre l’appareil sous tension si les ls de masse ne sont pas reliés. Relier les ls de masse à une partie métallique du châs-sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif de la batterie.ADVERTENCIARetire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ⊖ de la batería para evitar cortocircuitos.PRECAUCIÓNCompruebe que ningún cable o conector no conec-tado toque las partes metálicas o la carrocería del automóvil. 󱽯Cableado