DENON AHC551K - Bouchon d'oreille

AHC551K - Bouchon d'oreille DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AHC551K DENON au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DENON AHC551K - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENON

Modèle : AHC551K

Catégorie : Bouchon d'oreille

Caractéristiques techniques Type : bouchon d'oreille, Modèle : DENON AHC551K
Utilisation Conçu pour réduire le bruit ambiant, idéal pour les concerts, le travail ou le sommeil.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à des produits chimiques agressifs.
Sécurité Ne pas utiliser en conduisant ou en pratiquant des activités nécessitant une attention auditive.
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec vos besoins d'isolation phonique avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - AHC551K DENON

Comment puis-je nettoyer mes bouchons d'oreilles DENON AHC551K ?
Pour nettoyer vos bouchons d'oreilles, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau pour les immerger.
Les bouchons d'oreilles DENON AHC551K sont-ils compatibles avec tous les appareils ?
Oui, les bouchons d'oreilles DENON AHC551K sont compatibles avec la plupart des appareils audio disposant d'une prise jack standard de 3,5 mm.
Comment puis-je ajuster mes bouchons d'oreilles pour un meilleur confort ?
Assurez-vous que les bouchons sont correctement insérés dans vos oreilles. Vous pouvez essayer différentes tailles d'embouts pour un ajustement optimal.
Que faire si le son est faible dans mes bouchons d'oreilles ?
Vérifiez le volume de votre appareil et assurez-vous que les bouchons sont bien insérés. Si le problème persiste, essayez de nettoyer les embouts.
Les bouchons d'oreilles DENON AHC551K sont-ils résistants à l'eau ?
Non, les bouchons d'oreilles DENON AHC551K ne sont pas résistants à l'eau. Évitez de les utiliser dans des environnements humides.
Comment puis-je stocker mes bouchons d'oreilles pour les protéger ?
Rangez vos bouchons d'oreilles dans un étui de protection lorsque vous ne les utilisez pas pour éviter les dommages.
Que faire si mes bouchons d'oreilles ne fonctionnent pas ?
Vérifiez la connexion avec votre appareil et assurez-vous que la prise est propre. Si le problème persiste, contactez le service client de DENON.
Y a-t-il une garantie pour les bouchons d'oreilles DENON AHC551K ?
Oui, les bouchons d'oreilles DENON AHC551K sont généralement couverts par une garantie limitée. Consultez le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AHC551K - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AHC551K de la marque DENON.

MODE D'EMPLOI AHC551K DENON

  • Falls die Kopfhörer auf Ihrer Haut Irritationen auslösen, sollten Sie die Kopfhörer nicht mehrverwenden und einen Arzt oder das Geschäftaufsuchen, in dem Sie die Kopfhörer gekaufthaben; fragen Sie dort um Rat. Technische Daten Accessoires Vérifier que les articles suivants sont inclus dans lecarton en plus de l’unité principale: q Mode d’emploi .................................................1 w Embouts (taille S/L) ( A) ....taille 1/2 pièces. e Rallonge de cordon (Longueur des câbles: Approx 0,8m) ( B)......................................1 r Sac de transport ( C) .................................1 t Liste des services après-vente.........................1 REMARQUE:
  • Il est possible que des pièces de métal entrent en contact avec votre peau. Lespersonnes allergiques ne devraient pas utiliserces écouteurs.
  • Si vous sentez que les écouteurs irritent votre peau, arrêtez de les utiliser et mettez-vous encontact avec un médecin ou votre fournisseurd'achat afin d'être conseillé. Utilisation des écouteurs Vérifier les marquages droite/gauche sur lesécouteurs, puis les insérer de façon à ce qu‘ilsépousent la forme de l‘oreille, la marque dansl‘oreille droite, la marque dans l‘oreille gauche.

Ajustage des embouts Si les embouts des écouteurs ne sont pas adaptésà vos oreilles, il est possible que vous n’entendiezpas les basses. Afin de mieux définir le son, placezles embouts dans la position qui correspond lemieux, insérez-les pleinement dans les oreilles etassurez-vous qu’ils soient correctement installés.La taille “M” (médium) des embouts est montéesur le casque lors de l’achat. S’il ne s’agit pas de labonne taille pour vos oreilles, remplacez-les par desembouts de taille “L” (large) ou “S” (small) (E). Precautions de manipulation

  • Assurez-vous de bien tenir la fiche lors du débranchement de la prise.
  • Les embouts des écouteurs pourraient être détériorés suite à une trop longue périoded’utilisation ou de stockage.
  • Les embouts ne sont pas inusables. Ils se détérioreront suite à une utilisation régulière etune longue période de stockage. Il est possiblede les remplacer quand ils se cassent.
  • Conservez toujours les écouteurs (particulièrement les embouts) propres. S’ils sontsales, cela pourrait réduire leur performance.Utilisez un tissu doux pour essuyer doucement lapoussière.
  • Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d’autres solvants organiques, ou d’insecticidespour nettoyer l’unité principale, car ils risquentd’en altérer la qualité ou la couleur.
  • Les écouteurs ont une structure qui ont tendance à laisser filtrer le son quand le volume est tropfort. Prenez les autres en considération. ¢ Type: Type de dynamique ¢ Boîtes de commande: φ 11 mm Aimant néodyme ¢ Impédance d’entrée: 16 Ω/ohms ¢ Sensibilité: 104 dB/mW ¢ Niveau maximal d‘entrée maximal: 250 mW ¢ Fréquence de lecture: 15 ~ 24 000 Hz ¢ Poids: 5,4 g (Cordon non fourni) ¢ Longueur du câble: 0,5 m Câble OFC ¢ Prise: φ 3,5 mm Mini-prise stéréo plaqué-or* Par souci d’amélioration, les caractéristiques et ledesign sont susceptibles de modifications sanspréavis. Spécifications Accessori Controllate che le seguenti parti siano state incluseinsieme all’unità principale: q Istruzioni per l’uso ............................................1 w Auricolari (taglia S/L) ( A).........taglia 1/2 pz. e Cavo di prolunga (Lunghezza cavo: Circa. 0,8m) ( B) ............................................................1 r Custodia da trasporto ( C) .........................1 t Elenco dei centri di assistenza tecnica .............1 Precauzioni per l’installazlone
  • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kopfhörer; setzen Sie sie keiner Hitze aus undziehen Sie nicht daran. Andernfalls könnte dies zu Beschädigungen oder Verformungen führen. Une remarque à propos du recyclage Les matériaux d’emballage de ceproduit sont recyclables et peuvent êtreréutilisés. Veuillez disposer de toutmatériau conformément aux réglementsde recylage locaux.Lorsque vous mettez cet appareil au rebut,respectez les lois ou réglementations locales.Ce produit et les accessoires fournis sontconformes aux directives DEEE. (Pour le modèle des Europe) Précautions de sécurité
  • L’écoute à un niveau de volume élevé, irritant les oreilles, risque d’avoir une mauvaise influence survotre audition.
  • N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un vélo, une mobylette ou une voiture. Vousrisqueriez de provoquer des accidents.
  • Pendant l’utilisation des écouteurs, gardez le volume à un niveau qui permet de percevoir lesbruits environnants.
  • Ne mettez pas les écouteurs dans l‘eau ou ne les mouillez pas.
  • Ne placez pas d‘objets lourds sur les écouteurs, ou ne les chauffez pas, ou ne tirez pas dessus.Faire cela risque de les endommager ou de lesdéformer. Nota sul riciclaggio I materiali di imballaggio di questoprodotto sono riutilizzabili e riciclabili.Smaltire i materiali conformemente allenormative locali sul riciclaggio.Per smaltire l’unità, osservare lanormativa in vigore nel luogo di utilizzo.Questo prodotto e gli accessori in dotazione sonoconformi alla direttiva RAEE. (Per modelli di Europa) Precauzioni per la sicurezza