WatchBP Office ABI - Cardiofréquencemètre MICROLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WatchBP Office ABI MICROLIFE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mesure de la pression artérielle, fréquence cardiaque, et analyse de l'index de pression artérielle. |
|---|---|
| Affichage | Écran LCD avec affichage clair des résultats. |
| Utilisation | Appareil destiné à un usage professionnel pour le suivi de la santé cardiovasculaire. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles ou adaptateur secteur. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil avec un chiffon doux, vérification des piles. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité médicale, ne pas utiliser sur des patients avec des dispositifs médicaux implantés sans avis médical. |
| Informations générales | Appareil certifié pour un usage clinique, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WatchBP Office ABI MICROLIFE
Questions des utilisateurs sur WatchBP Office ABI MICROLIFE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cardiofréquencemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WatchBP Office ABI - MICROLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WatchBP Office ABI de la marque MICROLIFE.
MODE D'EMPLOI WatchBP Office ABI MICROLIFE
Indice brachial à la cheville et mesure sur les deux bras pour une détermination précise de la pression arterielle chez le médecin.
Mode d'emploi

FR 83
microlife
Le WatchBP Office ABI est un tensiometre automatique professionnel capable de déterminer rapidement et avec précision l'indice brachial à la cheville (ABI) et la différence de pression arterielle entre les bras (IAD). L'ABI permet d'évaluer les artéropathies péripériques. Le WatchBP Office peut prendre des mesures sur les deux bras afin de déterminer l'IAD avec la plus haute fiabilité. Il détecte aussi la fibrillation atriaèavec une haute fiabilité. Les paramètres ABI, IAD et Afib sont des éléments importants dans le pronostic de pathologies cardiovasculaires. Ils font du WatchBP Office ABI un outil de premier choix dans le diagnostic des risques correspondants.
Description du produit
Eléments et affichage 86-87
Furniture du WatchBP ABI 88-89
Avant l'emploi du WatchBP Office ABI
Sélection du bon brassard 90-91
Mise en place du brassard de cheville 92
Trois modes opérateires
Mode ABI 93
Mode《ROUTINE》 94
Mode « SCREEN » 95-96
Différence de pression arterielle entre les bras (IAD) 96
Mesure de la pression arterielle avec le WatchBP Office ABI
Mode « SCREEN » 97-98
Mode《ROUTINE》 99-100
Suppression du compte à rebours 101
Prise de moins de trois mesures 101
Réglage des intervalles de mesure en « ROUTINE » 102
Mode ABI 103-104
Fonctions speciales
Masquage des valeurs 105
Pression arterielle moyenne et pression differentielle 106
Detection de la fibrillation atriale 107-108
ABI (indice brachial à la cheville) 109
Visualization et transfert des mesures
Visualisation des mesures 110-111
Visualisation des valeurs MAP et PP 111
Transmission de mesures 112-113
Annexe
Batterie rechargeable et bloc secteur 114
Dépannage 115
Messages d'erreur 116-117
Sécurité, entretien, test de précision et mise au rebut 118-119
Caracteristiques techniques 120
Description du produit

Eléments
Affichage

Cable pour port série X 1

Brassard pour haut dubras
Taille M (22 cm~32 cm) X2
Taille L (32 cm~42 cm) X2

Brassard pour cheville
Taille M (22 cm~32 cm) X1

Mode d'emploi X1 Guide de prise en main rapide X 1 CD X 1
Brassards sélectifs pour haut du bras et cheville
WatchBP*office (A5)
Pour le haut dubras

M (taillemoyenne, livre en standard)
22 - 32 cm (8,7 - 12,6 pouces)
Avec tuyau d'air 130 cm

L (grandetaille, livré en standard)
32 - 42 cm (12,6 - 16,5 pouces)
Avec tuyau d'air 130 cm

L-XL (taillle large à extra large, à commander)
32 - -52 cm (12,6 - 20,5 pouces)
Avec tuyau d'air de 130 cm
Pour la cheville

M (taill moyenne, livre en standard)
22 - 32 cm (8,7 - 12,6 pouces)
Avec tuyau d'air de 200 cm

L (taille large, à commander)
32 - 42 cm (12,6 - 16,5 pouces)
Avec tuyau d'air de 200 cm
Veuillez contacter Microlife ou son distributeur pour tout achat de brassards de taille L-XL ou d'autres tailles
Avant l'emploi du WatchBP Office ABI
Selection du bon brassard
Deux tailles de brassard sont fournies pour le haut du bras avec le WatchBP Offic e ABI : moyenne et grande. Utilisez le repere du brassard pour selectionner la taille la(APs) adaptee a la circonference du haut du bras du patient.

M (taille moyenne)
22 - 32 cm (8,7 - 12,6 pouces)
Avec tuyau d'air 130 cm

L (grandetaille)
32 - 42 cm (12,6 - 16,5 pouces)
Avec tuyau d'air 130 cm
Branchez le brassard sur l'appareil en insérant le connecteur du brassard dans la prise correspondante du tensiomètre.

Mise en place correcte du brassard
1) Placez le brassard autour du bras gauche (ou croit) de façon a ce que le tuyau d'air et le symbole de l'artere soient orientés vers l'avant-bras.
2) Ajustez le brassard sur le bras. Assurez-vous que le bord inférieur du brassard se trouve environ 2 à 3 cm (3/4 à 1 pouce) au-dessus du coude.

3) Serrez le brassard autour du bras.
4) Veiliez àMAINTER un certain espace entre le bras du patient et le brassard. Il doit être possible demettre 2doigts entre le bras et le brassard. Le bras doitetre discovered et non comprimer. Enlevez les vetements qui recouvre ou serrent lebras.

5) Les brassards mal appliqués peuvent fausser les résultats de la mesure de la pression arterielle. Utilisez une autre taille si le repère à l'extrémité du brassard ne se trouve pas dans la zone < -0K> .
6) Effectuez les mêmes opérations pour l'autre brasil une double mesure est nécessaire.

Application du brassard de cheville (en mode ABI)
1) Le patient doit être allongé sur le dos.
2) Ajustez le brassard autour de la cheville. Assurez-vous que le bord du brassard se situe environ 2 à 3 cm (3/4 à 1 pouce) au-dessus de la cheville et que la marque de l'artèse se trouve sur l'artère tibiale postérieure.

Artere tibiale posterieure.
3) Serrez le brassard autour de la jambe.
4) Veillez à maintainir un certain espace entre la jambe du patient et le brassard. Il doit être possible de mettre 2 doigs entre la jambe et le brassard.

Trois modes opérateires
WatchBPoffice
Sélection d'un mode opératoire
Le tensiomètre WatchBP Office ABI offre trois modes opérateires: « ABI», « ROUTINE » et « SCREEN » (différence de pression arterielle entre les bras). Utilisez le/selecteur de mode pour désirir le bon mode.

Mode « ABI »
Selectionnez le mode « ABI » pour une mesure de l'indice brachial à la cheville. Selectionnez le bras caractérisé par la pression arterielle la plus élevée lors de la mesure en mode « SCREEN »


Trois modes opérateires (suite)
Mode « ROUTINE »
Selectionnez le mode « ROUTINE » pour executer dans le cabinet Médical des mesures doubles automatiques, rapides et précises, sur le bras de ↔reference.

Mesures triples automatiques
En mode « ROUTINE», le WatchBP Office ABI réalise par défaut 3 mesures automatiques consécutives à 15 secondes d'intervalle. Les lectures de ces 3 mesures consécutives sont moyennées pour former le résultat de la pression arterielle pour la visite de routine.

L'utilisateur peut régler manuellement les intervalles de mesure sur 15, 30, 45 ou 60 secondes en mode ROUTINE. (Veuillez vous reporter à la section sur les fonctions spéciales à la page 19 « Réglage des intervalles de mesure »).
Mode « SCREEN »
Choisissez le mode « SCREEN » pour effectuer, à la première visite du patient, des mesures triples automatiques sur les deux bras selon les recommendations de l'ESH/I'AHA concernant la détermination de la pression arterielle.



Mesures simultanées sur les deux bras
En mode « SCREEN», le tensiomètre WatchBP Office ABI mesure la pression arterielle du patient sur les deux bras en même temps, ce qui permet de déterminer le bras caractérisé par la pression arterielle la plus élevé et d'autres risques cardiovasculaires.

Trois modes opérateires (suite)
Mesures triples automatiques
En mode « SCREEN», le WatchBP Office ABI prend par défaut trois mesures consécutives sur les deux bras à intervalle fixe d'une minute*. Ces trois mesures sont alors moyennes pour fournir le résultat final.

令 Les intervalles de mesure sont fixes a une minute en mode SCREEN.
Le bras caractérisé par la pression arterielle la plus élevée doit être pris pour la mesure ABI ou pour de futures mesures de pression arterielle.
Détermination du bon bras et de la différence entre les bras
Si la différence des lectures de pression arterielle entre les deux bras est >20mmHg pour la valeur systolique ou >10mmHg pour la valeur diastolique pour les trois mesures, l'appareil signale le bras caractérisé par la plus haute pression arterielle au moyen des indications L ou R et de l'icone « IAD ». Le symbole « IAD » et les valeurs du bras le plus élevé clignotent pour réclamer plus d'attention du patient.


Mesure de la pression arterielle avec le WatchBP Office ABI
Mode « SCREEN »
1) Mettre l'appareil sous tension - reglez l'interrupteur I/O au dos de l'appareil sur ON.

2) Appliquer le brassard-mettez un brassard correctement autour de chaque bras du patient.

令 Des instructions visuelles additionnelles se trouvent sur le brassard
3) Sélectionner le mode « SCREEN » - placez le sélecteur de mode sur « SCREEN ».

4) Gonflage par logique floue - l'appareil ajusté la pression de gonflage à l'aide de la logique floue.
Mesure de la pression arterielle avec le WatchBP Office (suite)
5) Déclencher les mesures - appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour déclencher la mesure.
Un compte à rebours de 60 secondes se met en marche pour la première mesure.

6) Trois mesures consécutives - l'appareil prend trois mesures consécutives à une minute d'intervalle.

7) Moyenne des mesures - la valeur moyenne des mesures s'affiche au terme des mesures. En cas d'éché c'd'une des trois mesure, une quatrième mesure est effectuee.

Si le processus est interrompu en appuyant sur Marche/Arrêt après la sonde mesure, l'appareil effectue malgré tout un calcul des moyennes et les enregistre dans la mémoire.
« Veuillez vous reporter à la section sur les fonctions spéciales page 18, «Prise de moins de trois mesures»
Mode « ROUTINE »
1) Mettre l'appareil sous tension - reglez l'interrupteur I/0 au dos de l'appareil sur ON.

2) Appliquer le brassard* - mettez le brassard correctement autour du bras de referencia.

假 Des instructions visuelles additionnelles se trouvent sur le brassard
3) Sélectionner le mode « ROUTINE » - placez le sélecteur de mode sur « ROUTINE »

4) Sélectionner le brassard à gonfler- placez l'appareil sur le côte désiré (droit ou gauche). Appuyez sur le bouton M pendant 3 secondes.


Appuyez pendant 3 seconds...
Mesure de la pression arterielle avec le WatchBP Office (suite)
5) Pressez le bouton M pour commuter entre le brassard gauche (L) et le brassard droit (R). Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour enregistrer le réglage.

6) Déclencher les mesures - appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour déclencher la mesure.

7) Trois mesures consécutives - l'appareil prend 3 mesures consécutives à 15 secondes d'intervalle par défaut.

8) Gonflage par logique floue - l'appareil ajusté la pression de gonflage à l'aide de la logique floue.
9) Moyenne des mesures - les valeurs moyennes des mesures s'affichent au terme des mesures et sont automatiquement enregistrées dans la mémoire.
L'utilisateur peut régler manuellement les intervalles de mesure sur 15, 30, 45 ou 60 secondes en mode ROUTINE. (Veuillez vous reporter à la section sur les fonctions spéciales à la page 19 « Réglage des intervalles de mesure »).
Suppression du compte à rebours
Le compte à rebours de 60 secondes en mode « SCREEN » et de 15 secondes en mode « ROUTINE » peut être ignoré avec le bouton Marche/Arrêt. ÀpRES la pression du bouton Marche/Arrêt, l'appareil déclenché immédiatement la prochaine mesure.


Supprimez le compte à rebours et démarrez la mesure.
You pouvezmettreI'appareil en veille en appuyant sur le bouton Marche/Arreta la fin des mesures.L'appareil se met en veille au bout de cinq minutes d'inaction.


Modeville

Supprimez à tout moment les mesures restantes durant la séquence de mesure.
Mesure de la pression arterielle avec le WatchBP Office (suite)
Réglage d'intervalles de mesure en mode « ROUTINE »
1) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes.


Appuyez pendant 3 seconds...
2) Appuyez sur le bouton M pour régler l'intervalle de mesure, puis sur le bouton Marche/Arrêt pour le confirmer. L'appareil se remet en veille.

L'intervalle de mesure par défaut est de 15 secondes. Les options possibles sont les suivantes: 15, 30, 45 ou 60 secondes.
Mode « ABI »
1) Mettre l'appareil sous tension - reglez l'interrupteur I/O au dos de l'appareil sur ON.

2) Commuter sur le mode « ABI » - placez le selecteur de mode sur « ABI ». Le rappel « allongé sur le dos » apparait.


3) Le patient doit être allongé sur le dos.
4) Appliquer le brassard* - ajustez correctement le brassard de bras autour du haut du bras et le brassard de cheville autour de la jambe sur le côte de referencia. Celui-ci est déterminé en mode « SCREEN »
5) Assurez-vous que le brassard de bras est raccordé à la prise gauche et le brassard de cheville à la prise droite.


Des instructions visuelles additionnelles se trouvent sur le brassard.
Mesure de la pression arterielle avec le WatchBP Office (suite)
6) Déclencher les mesures - appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour déclencher la mesure.


7) Gonflage par logique floue - l'appareil opere un ajustage automatique de la pression de gonflage à l'aide de la logique floue.
8) Affichage des valeurs mesurées
Les valeurs mesurées s'affichent et l'indice brachial à la chevelle est automatiquement calculé au terme de la mesure.
L'indice brachial à la cheville et la pression arterielle s'affichent en premier. L'indice brachial est remplaced par la valeur du pouls pendant 3 secondes. Toutes les valeurs sont automatiquement enregistrées.

Fonctions spéciales
WatchBPoffice A50
Masquage des valeurs
Le tensiomètre WatchBP Offic e ABI integre une fonction de masquage qui permet d'eviter des pressions arterielles elevées provoquées par le stress qu'engendre la visualisation des résultats.

Cette caractéristique est seulement disponible en mode ROUTINE
Quand la fonction Masquage est active, le compte à rebours entre chaque mesure et l'icone apparaisent.
1) Activer la fonction de masquage - appuyez sur le bouton M; L ou R clignote. Maintenez M enforcé pendant 7 secondes jusqu'à ce qu'On ou Off clignote.
M Lou R clignote... Appuyez pendant 7 seconds...
2) Activer ou désactiver - réappuyez sur le bouton M pour activer ou désactiver la fonction de masquage.

3) Confirmer - appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

Par défaut, la fonction Masquage est activée (« ON ») en mode « SCREEN » et ne peut être désactivée (« OFF »).
Fonctions speciales (suite)
MAP (pression arterielle moyenne)
Le WatchBP Office ABI détermine la vraie pression arterielle moyenne (MAP) du patient. Chaque mesure établit une seule valeur MAP. La mesure moyenne affichera la valeur MAP moyenne. En mode Mémoire, la valeur MAP s'affiche avec les pressions systolique et diastolique une fois toutes les 5 secondes.


PP (pression différentielle)
Le WatchBP Office ABI mesure la pression différentielle (PP) du patient : pression arterielle différentielle = pression systolique - pression diastolique. Chaque mesure etablit une seule valeur PP. La mesure moyenne donne la valeur PP moyen. En mode Mémoire, la valeur PP s'affiche avec la pression systolique/diastolique une fois toutes les 5 secondes.


們 La pression arterielle moyenne (MAP) de cet appeareil est déterminée par le pic de la courbe-enveloppe oscillométrique.
Indicateur de fibrillation atriale pour un dépistage précocce
Le WatchBP Office ABI est concu pour détector une fibrillation atriale symptomatique pendant les mesures de pression arterielle en mode « SCREEN » et en mode « ROUTINE». Si deux des trois mesures en mode « SCREEN » ou en mode « ROUTINE » font état d'une fibrillation atriale, l'icone Afib apparait. Cet apparéil est capable de détector une fibrillation atriale avec une haute précision : 97%, un taux de sensibilité de 97% et un taux de spécifique de 89%. Si l'icone Fibrillation atriale apparait après la mesure, il est recommendé de consulter un médecin.


- Joseph Wiesel, Lorenzo Fitzig, Yehuda Herschman et Frank C. Messineo. Detection of Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure Monitor. American Journal of Hypertension; 2009, 22, 848-852.
Cet apparéil déetecte la fibrillation atriale, une des principales causes d'accident cardiovasculaire. Il ne peut cependant dépister tous les facteurs de risque, notamment pas les palpitations cardiaques.
Cet apparéil peut ne pas détecter la fibrillation atriale sur des personnes portant un stimulator cardiaque ou un défibrillateur.
Fonctions speciales (suite)
A propos de la fibrillation atriale
La fibrillation atriale est un problème de rythme cardiaque courant. Elle touche plus de 2 millions de personnes en Amérique du Nord. Les personnes âgées en souffrent plus: 18% de la population de plus de 85 ans. C'est une des premières causes d'accident cardiovasculaire. Elle est responsable d'environ 15% de toutes les attaques.
Les personnes âgées et celles qui souffrent d'hypertension, de diabète ou d'une maladie cardiaque risquent davantage ce type de problème en cas de fibrillation atriale.
La fibrillation atriale est un trouble du rythme cardiaque qui peut durer de quelques minutes à plusieurs jours, semaines ou même années. Elle peut cause des caillots de sang dans les chambres cardiaques supérieures (atria). Ces caillots peuvent se detacher, monter dans le cerveau et cause une attaque cérébrale.
L'utilisation d'anticoagulants, tels que la warfarine, peut diminuer le risque d'accident cardiovasculaire chez les patients souffrant de fibrillation atriale.
Un docteur peut confirmer la presence d'Afib au moyen d'un electrocardiogramme. L'Afib peut se manifester occasionnellement. Sa détction n'est donc pas systématique dans le cadre de consultations de routine.
La palpation est une méthode de détction de l'Afib. Mais elle n'est pas très fiable. L'absence de détction de l'Afib peut déboucher sur une attaque, alors qu'une détction précote favorise la mise en place d'un traitement précote susceptible de réduire fortement le risque d'une attaque.
ABI (indice brachial à la cheville)
Il faut mesurer la pression arterielle systolique du bras et de la jambe d'une personne pour déterminer l'ABI (indice brachial à la cheville).
L'indice brachial à la cheville (ABI) est alors calculé au moyen du rapport pression arterielle systolique de la mesure à la jambe / pression arterielle systolique des mesures réalisées sur le bras.
Un faible indice brachial à la cheville (ABI) signale un trouble vasculaire systémique. Dans un tel cas, le risque d'un accident cardiovasculaire est très élevé.

Visualisation et transfert des mesures
Modes « ROUTINE » et « SCREEN »
1) Commuter le selecteur de mode - vous pouvez appuyer sur le bouton M en mode « ROUTINE » ou « SCREEN » pour rappeler le dernier jeu de données de mesure.

2) Visualiser la moyenne de toutes les mesures au début, un « A » s'affiche, suivi de la moyenne de toutes les mesures prises durant la dernière sequence.




3) Visualiser les valeurs MAP et PP-dix secondes après l'affichage de la pression arterielle moyenne, l'appareil indique la pression arterielle différentielle (PP) et la pression arterielle moyenne (MAP).

4) Visualiser des mesures individuelles - réappuyez sur le bouton M pour visualiser des mesures individuelles. Le chiffre « 3 » clignote dans l'affichage pour signaler la troisième mesure.




5) Les valeurs de la troisième mesure (y compris les valeurs PP et MAP) apparaissent dans l'ordre indiqué au point 3.

6) Appuyez sur le bouton M pour rappeler les deuxième et première mesures du dernier jeu de mesures effectues.

Mode « ABI »
1) Commuter le selecteur de mode - selectionnez le mode « ABI ». Appuyez sur le bouton M pour rappeler les dernières lectures.
2) Visualiser l'indice brachial à la cheville (ABI) au début, l'icone INDEX, l'ABI et la pression arterielle sont affichées.
3) Visualiser les valeurs MAP et PP - dix secondes après l'affichage de l'ABI, l'appareil indique la pression arterielle différentielle (PP) et la pression arterielle moyenne (MAP).

Visualisation et transfert des mesures (suite)
Transfert des mesures
Installation du logiciel WatchBP Offce
1) Insérez le CD dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur, puis cliquez sur « setup.exe » dans le réseau du CD.
2) Suivez les instructions affi chees dans la fenetre d'installation sur I'ordinateur.
3) Redémarrez l'ordinateur à la fi n de l'installation avant de travailler avec le programme.

- Confi guration système requise : unité centrale de 550 MHz, mémoire de 256 Mo, résolution de 1 024x768 pixels, 256 couleurs, lecteur CD-ROM, 1 port USB libre, 40 Mo de mémoire libre sur le disque dur, Microsoft Windows XP / Vista / Win7.
Transfert des données à l'ordinateur
1) Démarrez le logiciel et raccordez l'appareil à l'ordinateur au moyen du cable fourni.
2) Une connexion reussie est signalée par le message « Connecté » sur l'écran.
3) Entrez l'identi ant, le nom et le prénom du patient pour creer un nouvel enregistrement.


| Commandes du logiciel Veuillez vous référer au mode d'emploi du logiciel pour des instructions et informations détaillées | |
| Démarrer une mesure Cliquez sur « Mesure» | |
| Arrêté une mesure Cliquez sur «Arrêt » | |
| Enregistrer les données cliques sur «Sauvegarde » | |
| Quitter Cliquez sur «Quitter » | |
Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation du logiciel pour plus de détails.
Annexe
Le WatchBP Offic e ABI est equipoé d'une batterie Ni-MH rechargeable perpetant d'effectuer 400 à 500 cycles de mesure. La batterie se recharge lorsque le bloc secteur est branché. La charge de la batterie n'empeche pas les mesures.

Avant la première utilisation, chargez la batterie jusqu'à que le témoin de charge devienne vert
Quand leté meninde recharge est orange,la recharge est en cours.
Lorsque le témoin est vert, la recharge est achevée.
Utilisation du bloc secteur
Veuillez uniquement utiliser le bloc secteur Microlife fourni avec le WatchBP Officce ABI pour recharger la batterie.
1) Insérez le cable du bloc secteur dans la prise électrique du WatchBP Office ABI.
2) Branchez la fi che du bloc secteur sur la prise de courant. Une fois le bloc secteur branché, la batterie ne sera plus utilisée.

Dépannage
WatchBPoffice
| Problème Cause possible | Solution possible | |
| Pas d'alimentation (pas d'affichage) | Le cable d'alimentation est mal branché | Branchez la fiche du cable sur une prise de courant |
| La batterie est complètement déchargeé | Rechargez la batterie rechargeable au moyen du bloc secteur fourni. | |
| Le brassard ne se gonfle pas correctement | Le tuyau d'air est mal raccordé | Connectez correctement le tuyau à l'appareil. |
| Fuites du tuyau/du brassard | Contrôlez le tuyau ou le brassard pour détecter des fissures. Veuillez vous adresser au Service Client de Microlife pour régler ce problème. | |
| Pas de résultats affichés entre les mesures | La fonction « Hide » est activée | Déactivez la fonction « Hide » ou utilisez le mode « ROUTINE » pour mesurer la pression arterielle. |
Messages d'erreur
Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue et un message d'erreur « Err » s'affiche.

- Veuillez contacter le centre SAV local de Microlife si l'erreur persiste.
- Si vous pensez que les résultats sont inhabituels, veuilles dire attentivement les indications duprésent mode d'emploi.

| Erreur Description Cause et solution possibles |
| « Err 1 » Signal trop faible Les signaux du pouls détecté sur le brassard sont trop faibles. Mettez le brassard correctement en place et répétez la mesure. |
| « Err 2 » Signal d'erreur Pendant la mesure, le brassard a détecté des signaux d'erreur, causés par exemple par un mouvement ou une contraction musculaire. Répétez la mesure en maintenant le bras immobile. |
| « Err 3 » P | as de pression dans le brassard | Il est impossible d'étabir une pression ajustée dans le brassard. Ce problème peut être dû à des fuites. Remplacez la batterie si nécessaire. Répétez la mesure. |
| « Err 5 » Résultat anormal | Les signaux de mesure sont inexacts et aucun résultat ne peut être affché. Etudiez la liste de contrôle pour effectuer des mesures fiables, puis répétez la mesure. |
| « HI » Poul | Is ou pression du brassard trop Elevé(e) | La pression dans le brassard est trop élevé (plus de 300 mmHg) OU le pouls est trop élevé (plus de 200 battements par minute). Le patient doit se détendre pendant 5 minutes. Répétez ensuite la mesure. |
| « LO » Poul | Is trop bas | Le pouls est trop bas (moins de 40 battements par minute). Répétez la mesure. |
Sécurité, entretien, test de précision et mise au rebut
Sécurité et protection
Cet apparéil se destine seulement à l'application décrite dans le现行 mode d'emploi. Il renferme des éléments sensibles devant être traités avec précaution. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de dommages provoqués par une utilisation incorrecte.

- Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. Ils pourraient avaler certaines parties, assez petites.
N'active la pompe qu'après la mise en place du brassard. - N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou si quelques chose d'inhabituel se produit.
- Lisez les consignes de sécurité des différentes sections du mode d'emploi.
- Ne raccordez pas l'appareil à un ordinateur avant que le logiciel de l'ordinateur ne vous y invite.
Respectez les conditions de stockage et d'emploi décrites dans le chapitre « Caracteristiques techniques » du réseau manuel.

Protégez l'appareil contre l'eau et l'humidité

N'exposez pas l'appareil directement au soleil.

Protégez l'appareil contre des températures trop haute ou trop basses.

Evitez de placer l'appareil à proximé de champs electromagnétiques, par ex. un téléphone portable.

N'ouvre jamais l'appareil.

Evitez de laisser tomber l'appareil et de lui faire subir des chocs.
Entretien del'appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux sec.

Test de précision
Nous recommendons de faire tester la précision du WatchBP Office ABI tous les 2 ans ou après un impact mécanique (par ex. chute). Veuillez pour cela vous adresser à Microlife.
Nettoyage du brassard
Enlevez la poche. Pliez et mettez le brassard dans une lingerette. Lavez à l'eau chaude avec un détergent doux. Faites secher le brassard à l'air. NE repassez PAS la housse du brassard.


Ne repassez pas le brassard!

Mise au rebut
Elimine la batterie et les instruments électroniques en respectant la réglementation locale en vigueur. Ne les jetez pas avec les ordures menagères.
\section*{Caracteristiques techniques}
Température de fonctionnement/
humidité :
10 à 40 °C (50 à 104 °F)
Température de
-20 à 55 °C (-4 à 131 °F)
stockage/humidite:
- 15 - 90 % d'humidité relative maximum
Poids:
- 1 100 g (avec unité batterie rechargeable)
Dimensions :
- 200 × 125 × 90 ~mm
Méthode de mesure :
- Oscillométrique, selon Korotkoff
Plagedemasure:
- 30 - 280 mmHg - pression arterielle
40-200 battements par minute -pouls
- 40 - 200 battements par minute - pouls
Affichage de la pression · Plad
- Plage:0-299 mmHg
du brassard:
-
Résolution : 1 mmHg
-
Precision statique : pression à ± 3 mmHg après
-
Préciension du pouls : ±5 % de la valeur indiquée
Alimentation:
- Unité batterie rechargeable; 4,8 V C3500 mAh
Bloc sector CC 7,5V,2A
Référence aux normes :
L'appareil répond aux exigences des normes sur les tensionsmetres non invasifs :
EN 1060-1
EN 1060-3
EN 1060-4
CEI 60601-1
CEI 60601-1-2
Compatibilité electromagnétique :
C€0044
L'appareil est conforme aux dispositions de la norme CEI 60601-1-2.
Il satisfait aux exigences de la directive europeenne 93/42/CEE pour les appareils medicaux de classe Ila.

Microlife se reserve le droit de modifier les données techniques sans préavis.
Carte de garantie
WatchBP*office (A5)
Cet apparéil est assorted d'une garantie de deux ans, et les accessoires d'une garantie d'un an, à compter de la date d'achat.
Cette garantie est seulement valable sur presentation de la carte de garantie remplie par le propriétaire avec confirmation de la date d'achat ou justificatif d'achat.
Nom :
Adresse:
Date:
Telephone:
E-mail:
Produit:WatchBP Office ABI
Code:TWIN200 ABI
Date:

Europe/Moyen-Orient/Asie Afrique Micro
Microlife WatchBP AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau, Suisse
Tel +41 71 727 7000
Fax +41 71 727 7011
E-mail: watchbp@microlife.ch
www.watchbp.com
Asie
Microlife Corporation
Amérique centrale / Amérique du Sud
Microlife USA, Inc.
Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.
IB WatchBP Office ABI TWIN200ABI PC-Link FR 3416