LiveTrak L8 - Contrôleur ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LiveTrak L8 ZOOM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Contrôleur audio numérique |
| Nombre de canaux | 8 canaux d'entrée |
| Entrées audio | 4 entrées XLR/TRS combo, 4 entrées TRS |
| Sorties audio | 2 sorties principales, 2 sorties casque, 6 sorties auxiliaires |
| Enregistrement multipiste | Enregistrement jusqu'à 8 pistes simultanément sur carte SD |
| Effets intégrés | Effets numériques tels que réverbération et délai |
| Interface utilisateur | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD |
| Alimentation | Alimentation par adaptateur secteur ou via USB |
| Dimensions | Largeur : 40 cm, Profondeur : 25 cm, Hauteur : 5 cm |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les concerts en direct, les podcasts et les enregistrements en studio |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - LiveTrak L8 ZOOM
Questions des utilisateurs sur LiveTrak L8 ZOOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LiveTrak L8 - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LiveTrak L8 de la marque ZOOM.
MODE D'EMPLOI LiveTrak L8 ZOOM
VoudevezirelesPrecautionsdesecuriéetd'emploiavanttotuutilisation.
La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Vous pouvez avoir besoin de ce mode d'emploi dans le futuror. Gardez-le en un lieu vous permettant d'y acceder facilement.
Le contenu de ce document et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modifications sans préavis.
© Windows® est une marque de commerce ou déposée de Microsoft® Corporation.
© Macintosh, macOS, Mac et iPad sont des marques de commerce ou déposées d'Apple Inc.
© iOS est une marque de commerce ou déposée aux USA et dans d'autres pays de Cisco Systems, Inc., utilise sous licence.
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce.
Les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Note : toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, oeuvres video et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
Merci beaucoup d'avoir choses un LiveTrak Ld8ZOOM.
Le récit un mélangeur numérique compact, un enregistreur multipiste et une interface audio USB, de sorte qu'il peut être utilisé dans une grande variété d'applications, dont le podcasting et le streaming, comme sonorisation de petits groupes, console de spectacle live, et pour les prestations scéniques et la production musicale.
Principales caractéristiques du L-8
Mélangeur numérique 8 canaux et enregistreur multipiste
Compact et léger, le Récit un mélangeur numérique à 8 canaux d'entrée, un enregistrure multipiste capable d'enregistrer 12 pistes simultanément, de superposer les pistes et de les réenregistrer partiellement, et une interface audio USB à 12 entrées/4 sorties.
Fonction SOUND PAD pour ajouter des jingles et des effets sonores lors d'un podcast
Le L-8 possède des touches SOUND PAD qui peuvent déclencher des sons en cours de podcast ou de streaming. Presser une touche SOUND PAD fait jour le jingle ou l'effet sonore qui lui est affecté. La fonction SOUND PAD peut également être utilisée lors de prestations scéniques, par exemple pour déclencher des signaux sonores.
Prise de connexion pour smartphone
Le dispose d'une prise de connexion pour smartphone qui peut etre utilise e lors d'un podcast pour les intervenants qui appelent. Une fonction de mixage partiel (« minus-mix ») est prevue pour eviter que les invites qui appelent n'aiient des échos.
Préamplis micro de haute qualité
6 des canaux du Léot équipés de préamplis micro de haute qualité. Les entrées analogiques, qui peuvent fournir une alimentation fantôme +48 V, offrent d'excellentes performances avec un bruit équivalent en entrée de -121 dBu ou mistrs et un gain d'entree maximal de +54 dB. De plus, les canaux 1 et 2 acceptent egalment une entree a haute impedance (Hi-Z), tandis que les canaux 3 a 6 ont une fonction PAD (attenuation de 26 dB) leur permettant de receiveoir une sortie a +4 dB.
3 canaux de retours
En plus de la sortie principale MASTER OUT, le L-8 possède 3 canaux de sortie MONITOR OUT auxquels branch des casques. Chaque sortie peut avoir son propre mixage MONITOR OUT, ce qui permet d'envoyer des mixages personalisés à chaque interprête.
Alimentation possible par piles AA et batterie mobile
Le L-8 peut fonctionner avec des piles AA ou une batterie USB mobile, pour l'utiliser à l'extérieur et dans les cas où il n'y a pas d'alimentation électrique.
Interface audio USB à 12 entrées/4 sorties
Le L-8 peut servir d'interface audio USB à 12 entrées/4 sorties. Les signaux de chaque entree et de la sortie du fader MASTER peuvent etre enregistrres dans une station de travail audio numérique (DAW). De plus, une musique defond peut etre diffusée depuis un ordinateur lors d'un podcast en affectant le signal de l'ordinateur au canal 7 ou 8. Le mode « Class Compliant», qui permet la connexion à des appareils iOS, est également pris en charge.
Présentation du mode d'emploi 2
Introduction 3
Sommaire 4
Nom et fonctions des parties 5
Face supérieure 5
Face arriere 19
Face inférieure 20
Exemples de connexion d'equipement 21
Podcasting 21
Système de sonorisation live 22
Preparations 23
Alimentation 23
Mise sous et hors tension 25
Mise sous tension 25
Mise hors tension 26
Utilisation de I'ecran de réglage SETTING 27
Mélangeur 28
Production du son par les systèmes de sortie 28
Réglages de tonalité et de panoramaque 30
Emploi des effets intégrés 31
Emploi de la fonction scène 33
Réglage des signaux aux sorties MONITOR OUT A-C 36
Connexion de smartphones 39
Enregistrement et lecture 40
Préparation à l'enregistrement 40
Enregistrement/superposition et lecture d'enregistrements 42
Ajout demarqueurs 44
Rénéregistrement partiel (Punch in/out) 45
Mixage des pistes 46
Lancement automatique de I'enregistrement 48
Pré-enregistrement avant le déclenchement de l'enregistrement 50
Sélection de projets pour la lecture 51
Fonction SOUND PAD 52
Lecture de sons avec les touches SOUND PAD .... 52
Affectation de fichiers audio aux touches
SOUND PAD 53
Changement de la methode de lecture des touches SOUND PAD 57
Changement des niveaux de lecture des touches SOUND PAD 59
Métronome 61
Activation du métronome 61
Changement des reglages du métronome 62
Projets 66
Changement du nom d'un projet 66
Suppression de projets 68
Protection des projets 69
Contrôle des informations sur le projet 70
Contrôle, suppression des marqueurs, déplacement entre eux 71
Fichiers audio 72
Suppression de fichiers audio 72
Affectation de fichiers audio aux pistes 74
Interface audio 76
Installation du pilote 76
Branchement à un ordinateur 77
Branchement à un apparéil iOS 79
Retour des signaux de l'ordinateur dans les canaux 7/8 81
Lecteur de carte 82
Structure des dossiers de la carte SD 82
Emploi des fonctions de lecteur de carte 83
Réglages d'enregistrement et de lecture 85
Changement du format d'enregistrement 85
Changement des régles d'enregistrement automatique 86
Affichage des niveaux d'enregistrement sur les indicateurs 88
Compensation de la latence en entrée et en sortie. 89
Changement du mode de lecture 90
Réglages pour cartes SD 91
Vérification de l'espace libre sur les cartes SD 91
Formatage de cartes SD 92
Test des performances d'une carte SD 93
Réglages divers 96
Réglage de la date et de l'heure 96
Changement de la fréquence d'échantillonnage ... 97
Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie 98
Réglage du contraste de l'écran 99
Réglage du rétroéclairage décran 100
Indication du type des piles utilisées 101
Réglage du mode d'économie des piles 102
Restauration des reglages d'usine par défaut 103
Vérification des versions de firmware 104
Mise à jour du firmware 105
Guide de dépannage 107
Caracteristiques techniques 110
Caracteristiques des effets 111
Scheme synoptique du mélangeur 112
Face supérieure
Section canal d'entrée

① Prises d'entrée MIC/LINE (micro/ligne)
Ces prises d'entrée ont des préamplis micro intégrés. Branchez-y des micros, claviers et guitares. Elles peuvent être utilisées avec des connecteurs XLR et jack 6,35 mm (symétriques ou asymétriques).
② Commutateur 48V
Active/désactive l'alimentation fantôme +48 V. Enclenchez-le ( ) pour fournir une alimentation fantôme aux prises d'entrée MIC/LINE 1-6.
③ Commutateur -26dB
II attenue (réduit) de 26 dB le signal reçu de l'équipement connecté à la prise d'entrée MIC/LINE (3-6).
Enclenchez-le ( ) si vous branchez un apparéil de niveau ligne.
④ Selecteur Hi-Z
Permet de changer l'impédance d'entrée par la prise d'entrée MIC/LINE (1 ou 2).
Enclenchez-le ( ) pour brancher une guitare ou une basse.
⑤ Bouton GAIN
Règle le gain d'entrée du préampli micro.
La plage de réglage dépend de la position du commutateur de prise d'entrée MIC/LINE (Hi-Z sur les canaux 1-2 ou -26dB sur les canaux 3-6).
| Prise Plage de réglage | ||
| Prise d'entrée MIC/LINE 1-2 (XLR) +10 - +54 dB | ||
| Prise d'entrée MIC/LINE 1-2 (jack 6,35 mm TRS) | Hi-Z désactivé +10 - +54 | dB |
| Hi-Z activé -3 - +41 dB | ||
| Prise d'entrée MIC/LINE 3-6 | -26dB désactivé +10 - +54 dB | |
| -26dB activé -16 - +28 dB | ||
⑥ Voyant S1G (signal)
Indique le niveau du signal après son réglage par la commande GAIN. Levoyant change de couleur en fonction du niveau du signal. Faites vos réglages de manière à ce qu'il ne s'allume pas en rouge.
Allumé en rouge : le niveau du signal d'entrée est proche (à -3 dB FS ou moins) du niveau d'échéage (0 dB FS). Allumé en vert : le niveau du signal d'entrée se situe entre -48 dB FS et -3 dB FS par rapport au niveau d'échéage (0 dB FS).
Sert à selectionner le canal pour que ses paramètres puissant être régés dans la section CHANNEL STRIP (tranche de canal). Les canaux dont la touche SEL est allumée sont affectés par les changements effectuels en section CHANNEL STRIP.
⑧ Touche REC/PLAY
Fait alterner entre l'enregistrement sur la carte SD des signaux entrants et la lecture d'un fichier deja enregistré sur la carte SD.
| État Explication | |
| Allumée en rouge | Les signaux entrants seront enregistrrés sur la carte SD après réglage par le bouton GAIN. |
| Allumée en vert | Les signaux de lecture du fichier entrent en amont de l'égaliseur. Dans ce cas, les signaux reçus par les prises d'entrée sont ignorés. |
| Éteinte | Les signaux reçus par les prises d'entrée sont utilisés. |
⑨ Touche MUTE
Coupe ou rétablit les signaux. Pour couper le signal, allumez cette touche en la pressant.
A SAVOIR
Cela n'aftece pas l'enregistrement sur la carte SD.
10 Prise d'entrée LINE (ligne)
Utilisez cette prise d'entrée pour brancher un équipement de niveau ligne. Branchez-y par exemple un clavier ou un appeareil audio. Elle accepte des fiches jack 6,35 mm (asymétriques).
NOTE
Les prises d'entrée LINE et la prise de connexion pour smartphone ne peuvent pas etre utilisées en meme temps.
Voyant d'entrée LINE
S'allume quand I'entree LINE est activee.
Voyant de connexion de smartphone
S'allume lorsque la prise de connexion pour smartphone est activée.
⑬Voyant USB
S'allume lorsque I'entree des signaux de retour audio venant d'un ordinateur est activee.
14 Touche INPUT SEL
Permet deCHOISIR le signal d'entree des canaux 7/8 entre la prise d'entree, le retour audio USB et la fonction SOUND PAD. Pressez cette touche pour changer d'entree.
15 Prise de connexion pour smartphone
Branchez ici un smartphone ou un apparéil similaire. En utilisant un cable mini-jack à quatre contacts, le signal peut être reçu d'un smartphone et simultanément, le signal du mixage principal peut être renvoyé (sans le signal du canal 8).
NOTE
Les prises d'entrée LINE et la prise de connexion pour smartphone ne peuvent pas etre utilisées en meme temps. Quand la prise de connexion pour smartphone est activée comme entrée du canal 8, l'entrée LINE du canal 7 est desactivée.
16 Touches SOUND PAD 1-6
Quand la fonction SOUND PAD est activée, lessons qui leur sont affectés peuvent etre joues. Lessons des touches SOUND PAD 1-3 passent par le canal 7 et ceux des touches SOUND PAD 4-6 par le canal 8.
⑦ Indicateur de niveau
Affiche le niveau du signal après son réglage par le fader de canal.
Plage affichée: -48 dB - 0 dB

NOTE
- Si la position actuelle du fader diffère de cette rappelée par exemple au moyen de la fonction scène, l'indicateur de niveau affiche le niveau correspondant à la position de fader rappelée. Pour rétabir le fonctionnement du fader, amenez-le jusqu'à la position affichée par l'indicateur de niveau.
- Les couleurs des indicateurs de niveau ne peuvent pas etre affichees correctement sur les dispositifs de lecture en niveaux de gris.
18 Fader de canal
Règle le niveau du signal du canal sur une plage allant de -∞ à +10 dB.

① Bouton EFX (départ d'effet)
Règla quantité de signal envoyée au bus d'effet (EFX) de -∞ à +10 dB.
② Bouton PAN (panoramaque)
Ajusté la position dans le bus de sortie stéreo.
Sur les canaux 7 et 8, il regle la balance de volume entre gauche et droite.
③ Touche LOW CUT (coupe-bas)
Active/désactive le filtré passée-haut, qui coupe les basses fréquences. Lorsqu'il est activé, les signaux inférieurs à 75 Hz sont attenués avec une pente de 12 dB/octave.
④ Bouton HIGH (aigus)
Règle la correction (accentuation/atténuation) des hautes fréquences.
Type: en plateau
Plage de gain: -15 dB +15 dB
Fréquence: 10 kHz
⑤ Bouton MID (médiums)
Règle la correction (accentuation/atténuation) des fréquences moyennes.
Type: en cloche
Plage de gain: -15 dB +15 dB
Fréquence : 2,5 kHz
Règle la correction (accentuation/atténuation) des basses fréquences.
Type: en plateau
Plage de gain: -15 dB +15 dB
Frequence:100Hz

① Touche MUTE du retour d'effet (EFX RTN)
Coupe ou rétablit le signal envoyé par l'effet intégré.
Pour couper le signal, allumez cette touche en la pressant.
② Indicateurs de niveau de return d'effet (EFX RTN)
Affichent les niveaux des signaux envoyés au bus MASTER par l'effet intégré après réglage par le fader EFX RTN (retour d'effet). Leur plage va de -48 dB à 0 dB.
Fader de回头 d'effet (EFX RTN)
Règle le niveau des signaux envoyés au bus MASTER par l'effect intégré dans une plage de - dB à +10 dB.
NOTE
Si la position actuelle du fader EFX RTN diffère de cette rappelée par exemple au moyen de la fonction scène, l'indicateur de niveau affiche le niveau correspondant à la position de fader rappelée. Pour rétabrir le fonctionnement du fader, amenez-le jusqu'à la position affichée par l'indicateur de niveau.

① Prises XLR de sortie principale (MASTER OUT)
Ces prises produit les signaux pris après reglage de volume par le fader MASTER.
Raccordez-les à un amplificateur de puissance, une sonorisation ou des enceintes amplifiées, par exemple.
Ces prises permettent une sortie symétrique sur connecteurs XLR (point chaud sur la broche 2).
② Prise MASTER OUT pour casque
Cetie prise de sortie casque produit les memes signaux que les autres prises MASTER OUT.
③ Bouton MASTER OUT pour casque
Règle le volume des signaux produits par la prise MASTER OUT pour casque.
(4) Prises MONITOR OUT A-C pour casque
Ces prises de sortie pour casque produit les signaux pris après réglage de volume par les boutons MONITOR OUT A-C.
NOTE
Les prises MONITOR OUT A-C pour casque peuvent être régles pour produit les mêmes signaux que les prises MASTER OUT ou des signaux préparés séparément en mode MIXER (→ «Réglage des signaux aux sorties MONITOR OUT A-C » en page 36).
⑤ Boutons MONITOR OUT A-C
Régent le volume des signaux produits par les prises MONITOR OUT A-C pour casque.
⑥ Commutateurs MONITOR OUT A-C
Selectionnent les signaux produits par les prises MONITOR OUT A-C pour casque.
| État Explication |
| MASTER Les signaux produits sont les mêmes que ceux des prises MASTER OUT. |
| MIX A-C Les signaux préparés en mode MIXER sont produits. |
⑦ Touche REC/PLAY MASTER
Fait alterner entre l'enregistrement sur la carte SD du signal entrant dans le bus MASTER et la lecture d'un fichier deja enregistré sur la carte SD.
| État Explication | |
| Allumée en rouge Le sign | al sera enregistré sur la carte SD après réglage par le fader MASTER. |
| Allumée en vert | Le signal du fichier lu est inséré dans le bus MASTER. Les touches REC/PLAY des autres canaux sont alors éteintes. |
| Éteinte Il n'y a ni enregistrement, ni lecture de fichier. | |
⑧ Touche MUTE MASTER
Coupe ou rétablit le son aux prises MASTER OUT. Pour couper le signal, allumez cette touche en la pressant.
⑨ Indicateurs de niveau MASTER
Affichent le niveau des signaux produits par les prises MASTER OUT dans une plage de -48 dB à 0 dB.
Fader MASTER
Regle le niveau des signaux produits par les prises MASTER OUT dans une plage de - à +10 dB.
NOTE
Si la position actuelle du fader MASTER differe de cette rappelée par exemple au moyen de la fonction scene, l'indicateur de niveau affiche le niveau correspondant à la position de fader rappelée. Pour rétablit le fonctionnement du fader, amenez-le jusqu'à la position affichée par l'indicateur de niveau. Cependant, lorsque la fonction AUTO REC (enregistrement automatique) est activée, la position du fader MASTER n'est pas affichée.

① Ecran
Affiche le mode selectionné et d'autres informations (→ « Touches de fonction et affichage dans chaque mode » en page 13).
② Encodeur de selection
Sert à changer les menus et valeurs ainsi qu'à passer d'un paramètre à l'autre.
③ Touches de fonction
Leur fonction change en fonction du mode sélectionné (→ « Touches de fonction et affichage dans chaque mode » en page 13).
④ Touche de mode MIXER (mélangeur)
Affecte les fonctions du mode MIXER aux touches de fonction et affiche l'écran MIXER.
En mode MIXER, les couches utilisées pour le mixage peuvent être vérifiées et modifiées. De plus, les mixages peuvent être copés et les réglages d'interface audio et de touches SOUND PAD modifiés.
Pressez-la alors que vous effectuez des réglages pour revenir à l'écran MIXER.
⑤ Touche de mode SCENE
Affecte les fonctions du mode SCENE aux touches de fonction et affiche l'écran SCENE.
En mode SCENE, les scènes peuvent être modifiées et sauvégardées, et le mélangeur peut être réinitialisé.
⑥ Touche de mode EFFECT (effet)
Affecte les fonctions du mode EFFECT aux touches de fonction et affiche l'écran EFFECT.
En mode EFFECT, les effets peuvent être selectionnés, vérifiés et régles.
⑦ Touche de mode RECORDER (enregistreur)
Affecte les fonctions du mode RECORDER aux touches de fonction et affiche l'écran RECORDER. En mode RECORDER, l'enregistreur entre en service et il est possible d'ouvrir l'écran SETTING ou se font différents réglages du L-8. Pressez-la alors que vous effectuez des réglages pour revenir à l'écran RECORDER.
Mode MIXER (mélangeur)

① Touches MASTER et MIX A-C
La balance du signal régée à l'aide des faders de canal peut être commutée par couches en fonction des sorties que vous souhaitez afficher et régler.
- Touche MASTER : affichez et ajustez les réglages pour la sortie MASTER OUT.
- Touches MIX A-C: affichez et ajustez les réglages pour les sorties MONITOR OUT A-C.
NOTE
- Les paramètres suivants peuvent avoir des réglages différents pour les mixages MASTER et MONITOR OUT A-C.
- Position des faders (chaque canal)
-
Position du fader de return d'effet (EFX RTN)
-
Les paramètres suivants sont commun aux mixages MASTER et MONITOR OUT A-C.
MUTE (couple du son) ON/OFF, LOW CUT (coupe-bas) ON/OFF, HIGH (égaliseur), MID (égaliseur), LOW (égaliseur), EFX (départ d'effet), PAN (panoramaque), type d'effet, paramétres 1 et 2 de l'effet
② Touche MIX COPY
Copie les informations de position des faders pour le mixage sélectionné.
③ Touche MIX PASTE
Applique au mixage selectionné les informations de position de faders copées préalablement.
④ Touche AUDIO I/F
Ouivre un écran dans lequel vous pouvez modifier les paramètres de fonctionnement de l'interface audio.
⑤ Touche de réglage pour SOUND PAD
Ouvre un écran dans lequel vous pouvez modifier les réglages des touches SOUND PAD.

| N° Élement Explication | ||
| ① | Mixage sélectionné Met en évidence ce le mixage sélectionné. | |
| ② | Niveau de charge des piles (le cas échéant) | Affiche la charge restant dans les piles. Si le niveau de charge des piles est insuffi-sant, remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur. |

① Touches de type d'effet
Le type d'effet actuellément selectionné s'allume.
Pressez une touche pour changer d'effet. L'effet actuellément sélectionné est affché à l'écran. Ses paramètres peuvent être modifiés à l'aide de l'encodeur de sélection (→ « Caracteristiques des effets » en page 111).

| N° | Élement Explication | |
| 1 | Type d'effet Affiche le type d'effet | séléctionné. |
| 2 | Paramètre Affiche le nom d'un paramètre | amène d'effet modifiable. |
| 3 | Bouton de paramètre | Représenté le bouton d'un paramètre. La position du bouton indique la valeur de réglage de ce paramètre. |
| 4 | Valeur de réglage du paramètre | Affiche la valeur de réglage du paramètre. Apparait surignée lorsqu'elle est sélectionnée. |
| 5 | Niveau de charge des piles (le cas échéant) | Affiche la charge restant dans les piles. Si le niveau de charge des piles est insuffisant, remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur. |
Mode SCENE (scene)

① Touches 1-7
Servent à selectionner la mémoire de scène où sauvégarder les réglages actuels du mélangeur ou que vous souhaitez rappeler. Pressez ces touches pour ouvrir les écrans où selectionner la sauvégarde d'une scène (SAVE), son rappel (RECALL) ou l'annulation de la procédure (CANCEL).
② Touche RESET
Pressez cette touche pour ramener les réglages actuels du mélangeur à leur valeur par défaut.
Pressez cette touche pour ouvrir un écran où vous pouvez selectionner le rappel des valeurs par défaut (RECALL) ou l'annulation de la procédure (CANCEL).

| N° Élement Explication | ||
| ① | Numéro de scène | Affiche le numéro de la scène sélectionnée. « NOT SELECTED » s'affichera si aucune-scène n'est sélectionnée. |
| ② | État modifié (EDITED) Apparaît si | la scène sélectionnée a été modifiée. |
| ③ | Niveau de charge des piles (le cas échéant) | Affiche la charge restant dans les piles. Si le niveau de charge des piles estinsuffisant, remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur. |
Mode REORDER (enregistreur)

① Touche de recul rapide
Presse-la pour revenir au marqueur precedent.
Pressez-la quand vous étés au début d'un projet pour passer au projet précédent. Maintenez-la pressée pour une recherche vers l'arrière (plus longtemps elle est pressée, plus rapide est la vitesse de recherche).
② Touche d'avance rapide
Presse-la pour passer au marqueeur suivant.
Si vous étés déjà au dernier marqueur, cela vous fait passer au projet suivant. Maintenez-la pressée pour une recherche vers l'avant (plus longtemps elle est pressée, plus rapide est la vitesse de recherche).
③ Touche TEMPO
Règle le tempo du métronome intégré à l'enregistreur.
Le tempo sera détecté à partir de la valeur moyenne de l'écart entre les appuis successifs sur cette touche pour bâttre le tempo.
Lorsque le paramètre METRONOME est activé, pendant l'enregistrement et la lecture et quand l'effet Delay, qui se synchronise avec le tempo, est sélectionné, le bouton clignote à un tempo compris entre 40,0 et 250,0 bpm (battements par minute).
④ Touche SETTING
Pressez-la pour ouvrir I'écran SETTING (réglage).
⑤ Touche STOP
Arrête l'enregistreur.
⑥ Touche PLAY (lecture)
Pressez-la pour lancer la lecture par I'enregistreur.
Durant la lecture, elle s'allume en vert.
- Quand la lecture est en pause, elle clignote en vert.
⑦ Touche REC (enregistrement)
Arme l'enregistrement.
Durant l'enregistrement, elle s'allume en rouge.
- Quand l'enregistrement est en pause, elle clignote en rouge.
⑧ Touche OVERDUB (superposition)
Permet de désirir de superposer l'enregistrement au projet en cours ou de créé un nouveau projet pour effectuer un nouvel enregistrement. Lorsqu'elle est activée, cette touche s'allume et l'enregistrement se superpose au projet en cours.

| N° | Élement Explication | |
| ① | Nom du projet | Affiche le nom du projet. « < » apparait s'il y a un autre projet avant celui-ci dans le dossier. « > » apparait si il y a un autre projet après celui-ci dans le dossier. |
| ② | Icône d' état | Affiche l'état comme suit. ■: à l'arrêt ■: en pause ●: en enregistrement ►: en lecture |
| ③ | Marqueur | Affiche le numéro du marqueur et la position comme suit. ■: sur le marqueur (il y a un marqueur sur cette valeur de compteur) ►: pas sur un marqueur (il n'y a pas de marqueur sur cette valeur de compteur) |
| ④ | Barre de progression | La barre de progression indique le temps écoulé entre le début et la fin du projet. |
| ⑤ | Niveau de charge des piles (le cas échéant) | Affiche la charge restant dans les piles. Si le niveau de charge des piles est insuffisant, remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur. |
| ⑥ | Compteur Affiche le temps en heures | res, minutes et secondes. |
| ⑦ | Plus longue durée de fichier dans le projet | Affiche la durée du plus long fichier dans le projet. |
| ⑧ | Temps d'enregistrement restant | Affiche le temps d'enregistrement restant. Il change automatiquement en fonction du nombre de canaux armés pour l'enregistrement avec ☐. |
| ⑨ | Icône de carte SD S'affiche quand | une carte SD est détectée. |
Face arrière

② Lecteur de carte SD
① Interrupteur d'alimentation POWER
Met le L-8 sous et hors tension.
Basculez-le sur ON pourmettre sous tension.Basculez-le sur OFF pourmettre hors tension.
Quand l'interrupteur d'alimentation POWER est basculé sur OFF, les réglages actuels du mélangeur sont automatiquement sauvégardés dans le L-8 et dans le fichier des réglages du dossier de projet sur la carte SD.
② Lecteur de carte SD
Cette fente est destinée aux cartes SD.
Le L-8 accepte les cartes conformes aux specifications SDHC et SDXC.
A SAVOIR
Le L-8 peut tester les cartes SD afin de savoir si elles peuvent être utilisées (→ « Test des performances d'une carte SD » en page 93).
Face inférieure

① Port micro USB
Ce port micro USB 2.0 peut servir à connecter un adaptateur secteur ou un ordinateur. Une batterie mobile peut aussi y être connectée pour fournir l'alimentation par le bus.
② Capot du compartment des piles
Retirez-le pour installer ou retirer des piles.
Le L-8 peut fonctionner avec 4 piles AA.
Podcasting

Micros avec pied de table
Système de sonorisation live

Alimentation
Par un adaptateur secteur
- Branchez le cable de l'adaptateur secteur AD-17 dédié au port micro USB.

- Insérez l'adaptateur secteur dédié dans une prise électrique.

A SAVOIR
- En cas de connexion à un ordinateur, l'alimentation peut être fournie par USB.
-
Une batterie mobile peut être connectée à la place d'un adaptateur secteur dédié.
-
Ouvrez le compartment des piles sous l'unité et installez-y 4 piles AA.

- Refermez le compartment des piles.
NOTE
N'tilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois.
- Si le témoin de charge des piles tombe à zéro, coupe immediatement l'alimentation et installez de nouvelles piles.
- Àprouv avoir installé les piles, indiquez leur type (→ « Indication du type des piles utilisées » en page 101).
Mise sous tension

- Verifiez que les dispositifs de sortie connectés au Lsort eteints.
- Vérifiez que est régle sur OFF.

-
Reglez tous les boutons et les faders au minimum.
-
Branchez les instruments, micros, enceintes et autres apparéils.
A SAVOIR
Exemples de connexion d'equipement ( Examples de connexion d'equipement en page 21)
- Reglez ON.
- Allumez les dispositifs de sortie connectés au L-8
NOTE
Si you utilisez une guitare ou uneasse passive,branche-la au canal 1 ou 2 et activez ( «Face superieure » en page 5).
·Si yous utilisez un micro electrostatique, activez 4E (→«Face supérieure » en page 5).
L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation du L-8 Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie (→ « Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie » en page 98).
Mise hors tension
- Réduisez au minimum le volume des dispositifs de sortie connectés auL-8
- Éteignez les dispositifs de sortie connectés auL-8
- Reglez ON OFF
L'écran suivant s'affiche et l'alimentation se coupe.

NOTE
Lors de l'extinction, les réglages actuels du mélangeur sont sauvégardés dans le projet sur la carte SD. S'ilns ne peuvent pas être sauvégardés sur la carte SD, ils sont dans le L-8
Utilisez l'écran SETTING pour régler par exemple les fonctions d'enregistreur du L-8. Voici une explication des opérations de base.
Ouvrir I'écran SETTING: pressez RECORDER, puis SETTING
Cela ouvre l'écran SETTING (réglage).

Selectionner les éléments et les paramètres à régler : tournez
Cela déplace le curseur.

Confirmer les éléments et paramètres à régler : pressez

Cela ouvre I'ecran de selection d'elément de menu ou de reglage de parametre.

RETURNER à l'écran précédent: pressez SETTING
Cela ouvre l'écran de l'objet de menu ou de réglage du paramètre sélectionné.

Dans les pages suivantes, les opérations effectuées en écran SETTING sont indiquées de la façon suivante.
Par exemple, « ÀpRES élection de METRONOME, sélectionnez CLICK » devient :
Sélectionnez METRONOME > CLICK.
Production du son par les systèmes de sortie

- Avec reglez les signaux d'entrée pendant la reception de sons venant d'instruments et de micros.
NOTE
Réglez-les pour que les voyageants SIG ne s'allument pas en rouge.

- Désactivez (éteignez) pour le MASTER et les canaux où arrivè du son que vous voulez en sortie.
- Réglez le fader MASTER à 0.
- Utilisez les faders des canaux pour régler les volumes.
- Utilisez le fader MASTER pour régler le volume général.
- Avec reglez le volume du casque.
Les canaux 7 et 8 peuvent utiliser les entrées suivantes.

Commutation des entrées
- Pressez pour selectionner l'entrée des canaux 7/8.
La LED de l'entrée sélectionnée s'allume.
- Canal 7

- Canal 8

NOTE
L'entrée pour smartphone du canal 8 et l'entrée ligne (LINE) du canal 7 ne peuvent pas etre selectionnées en meme temps.
Cela ferait clignoter levoyant LINE du canal 7.
Réglages de tonalité et de panoramaque

- Afin d'activer le réglage de la tonalité et du panoramaque sur un canal, pressez SEL pour l'allumer.
- Avec les boutons et touches de la section CHANNEL STRIP, réglez la tonalité et le panoramicque.
Réglage de tonalité :




LOW CUT
Réglage de panoramaque

A SAVOIR
Détails sur les boutons et touches (→ « Section CHANNEL STRIP (tranche de canal) » en page 8)
Emploi des effets intégrés
Le L-8 possède 8 types d'effets qui peuvent être utilisés dans 1 boucle de départ/retour d'effect.

- Pressez EFFECT pour allumer.
Le type d'effet actuellément selectionné est affiché à l'écran.

- Pressez une touche de fonction pour selectionner l'effet correspondant.




La touche de l'effet selectionné s'allume.




- Désactivez (éteignez) pour le return d'effet (EFX RTN).
- Reglez le fader EFX RTN à 0.
- Pressez la touche d'un canal sur lequel utiliser l'effet pour l'allumer.
- Avec reglez l'ampleur d'effet pour chaque canal.
-
Utilisez le fader EFX RTN pour régler la quantité totale d'effet.
-
Avec reglez les parametes de I'effet.
-
Régler le paramètre : tournez PUSH ENTER
- Sélectionner le paramètre : pressez PUSH ENTER
NOTE
Les paramètres de chaque type d'effet qui peuvent être ajustés avec sont détaillés ici ( Caracteristiques des effets en page 111).
Emploi de la fonction scène
La fonction scène peut servir à sauvegarder jusqu'à 7 ensembles de réglages du mélangeur sous forme des scènes afin de rappeler ces réglages à tout moment.

Sauvegarde des scènes
- Pressez SCENE pour allumer.
Cela ouvre I'ecran SCENE (scène).

-
Pressez une touche (SCENE 1-7) pour selectionner la mémoire de destination.
-
Tournez pour selectionner SAVE (sauvegarder), et pressez

Pour ne pas sauegarder la scene, tournez, selectionnez CANCEL (annuler), puis pressez


NOTE
Le L-8 peut memoriser 7 scènes.
Si on selectionne une touche dont la memoire contient déjà une scene sauvegardee, cette scene sera ecrasée.
- Les réglages suivants sont sauvégardés dans les scènes.
- Position des faders (chaque canal, EFX RTN et MASTER)
- MUTE ON/OFF (chaque canal, EFX RTN et MASTER)
- LOW CUT
-HIGH (égaliseur)
-MID (égaliseur) - LOW (égaliseur)
- EFX (départ d'effet)
-PAN (panoramaque) - Type d'effet
- Paramètres d'effet
- Reglages INPUT SEL (seLECTION d'entrée)
Rappel de scènes
- Pressez scene allumer. pour
Cela ouvre I'ecran SCENE (scène).
- Pressez une touche (SCENE 1-7) pour que la scène correspondante soit rappelée.
- Tournez pour selectionner RECALL (rappeler), et pressez.
Pour ne pas rappeler la scène, tournez PUSH ENTER, selectionnez CANCEL (annuler), puis pressez

NOTE
- Si la position réelle d'un fader de canal diffère de cette affichée, le volume ne change pas tant que le fader n'est pas raméné sur cette même position (→ « Section canal d'entrée » en page 5).
· Empty (vide) apparaitra en bas a droite de Iecran si aucune scene n'a ete sauegardedans cette memoire.
Réinitialisation des réglages du mélangeur
- Pressez (scene) allumer. Cela ouvre I'ecran SCENE (scène).
- Pressez
- Tournez pour selectionner RECALL (rappeler), et pressez . PUSH ENTER Les réglages actuels du mélangeur sont raménés à leur valeur d'usine par défaut. Pour ne pas réinitialiser la scène, tournez PUSH ENTER, selectionnez CANCEL (annuler), puis pressez PUSH ENTER.

Réglage des signaux aux sorties MONITOR OUT A-C
Les prises MONITOR OUT A-C peuvent etre regles pour produire le meme mixage que les sorties MASTER OUT ou d'autres mixages.

Choix des mixages aux sorties MONITOR OUT A-C
- Pressez MIXER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran MIXER (melangeur).

- Pressez une touche pour selectionner la sortie dont vous allez preparer le mixage.
La touche de la sortie selectionnee s'allume et tous les faders de canal deviennent operationnels.
NOTE
Les indicateurs de niveau affichent la position des faders. Si la position réelle d'un fader de canal diffère de cette affichée, le volume ne change pas tant que le fader n'est pas raméné sur cette même position.
A SAVOIR
Voupsoupiezegalementourner pourselectionnerMIXA,MIXBouMIXC.
-
Utilisez les faders des canaux et du retour d'effet (EFX RTN) pour régler les volumes.
-
Tournez pour MONITOR OUT A-C.
Sélection des signaux aux sorties MONITOR OUT A-C
- Avec le commutateur MONITOR OUT d'une sortie, Sélectionnez le signal qu'elle produit.

NOTE
- Chaque mixage de sortie est sauvégarde avec la scène et le projet.
-
Les paramétres pouvant avoir des réglages différents pour le MASTER et les MIX A-C sont les suivants.
-
Position des faders (chaque canal)
- Position du fader EFX RTN
Copied'un mixage
- Pressez mixer pour allumer.
Cela ouvre I'ecran MIXER (mélangeur).
- Pressez 1 Mster MIXA MIXC en fonction du mixage que vous désirez copier.
3.Pressez

- Pressez MASTER MIXA MIXC pourchoisisir la destination du mixage.
Cela copie le mixage de la source dans la destination.

Connexion de smartphones
Le L-8 dispose d'une prise de connexion pour smartphone. En connectant un smartphone à cette prise à l'aide d'un cable mini-jack à quatre contacts (TRRS), le signal audio venant du smartphone peut entraer dans le canal 8 du L-8. De plus, le signal de sortie de mixage du L-8 peut entraer dans le smartphone. Cette fonction permet à des intervenants de participer aux podcasts par téléphone.

- Branchez un smartphone à la prise de connexion pour smartphone du L-8
- Pressez sur le canal 8 pour allumer le voyant d'entrée de smartphone ( → « Commutation des entrées des canaux 7 et 8 » en page 29).
A SAVOIR
Le L-8 renvoie son signal de sortie au smartphone, mais en excluant le son du smartphone lui-même, afin que les intervenants par téléphone n'aient pas d'echo.
- Un cable mini-jack stéreo peut être utilisé à la place d'un cable mini-jack à quatre contacts (TRRS) pour connecter un smartphone. Dans ce cas, le signal audio du smartphone entrera dans le L'8s le signal de sortie de mixage du L'8trera pas dans le smartphone.
Préparation à l'enregistrement
Insertion de cartes SD
Lecteur de carte SDInterrupteur d'alimentation

- Reglez ON OFF
- Ouvrez le cache du lecteur de carte SD et inserez une carte SD à fond dans la fente.
PourzheimerunecarteSD,poussez-launpeuplusdansla fenteafinde lafaireressortiretirez-laendehors.
NOTE
- Désactivez la protection de la carte SD contre l'écriture avant de l'insérer.
- Reglez toujours sur OFF avant d'insérer ou de-retirer une carte SD.
Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entrainer une perte de données.
- Quand you insérez une carte SD, veiliez à le faire par le bon côté avec la face supérieure vers le haut comme représenté.
- S'il n'y a pas de carte SD chargée, il n'est pas possible d'enregistrer ni de dire.
- Formatage d'une carte SD ( « Formatage de cartes SD » en page 92)
- Utilisez une carte SD de classe 10 ou supérieure.
- Avant d'enregistrer à 96 kHz sur une carte SD, formatez-la. Sans ce formatage préalable, des sauts peuvent se produit lors de l'enregistrement.
Le LgBe les données d'enregistrement et de lecture dans des unités appellées projets.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez (ou r lallumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, Sélectionnez PROJECT > NEW PROJECT (nouveau projet).
- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.

NOTE
- Voir « Projets » en page 66 pour plus d'informations sur les projets.
- Quand un nouveau projet est créé, il démarre avec les réglages actuels du mélangeur.
A SAVOIR
Quand on allume le L-8, il charge automatiquement le dernier projet utilise.
Enregistrement/superposition et lecture d'enregistrements
Le L-8 dispose de fonctions d'enregistrreur lui permettant d'enregistrrer un maximum de 12 pistes et de dire simultanément un maximum de 10 pistes.
Les signaux entrant dans chaque canal et le signal sortant du fader MASTER peuvent etre enregistrres et reproduits.
Enregistrement

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Avec overdub activiez ou desactivez la superposition (Overdub).
OVERDUB allumée (ON): écrase le projet en cours
OVERDUBEteinte (OFF): create un nouveau projet et y enregistrre
- Pressez dans les canaux à enregistrer afin de les allumer en rouge.
- Pressez pour l'allumer et armer I'enregistrement.
A SAVOIR
Si le projet actuel contient déjà un fichier enregistré et si est désactivée, presser creera un nouveau projet et armera l'enregistrement.
- Pressez pour l'allumer et lancer l'enregistrement.
6. Pressez pour arrêté l'enregistrement.
NOTE
- Les pistes d'enregistrement des canaux 7 et 8 sont stéreo.
- Rénregistrement partiel ou Punch in/out (→ « Rénregistrement partiel (Punch in/out) » en page 45)
Lancement automatique de l'enregistrement (→ « Lancement automatique de l'enregistrement » en page 48) - Capture du son avant le lancement de l'enregistrement (→ « Pré-enregistrement avant le déclenchement de l'enregistrement » en page 50)
- Quand l'enregistrement s'arrête, « Please wait » (veuillez patienter) s'affiche à l'écran. Ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte SD quand ce message est affché. Cela entrainerait une perte de données ou des mauvais fonctionnements.
Lecture des enregistrements

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
-
Pressez dans les canaux à dire afin de les allumer en vert.
-
Pressez pour lancer la lecture.
-
allumé: lecture
-
clignant: en pause
-
Pressez pour arreter la lecture.
NOTE
- Les pistes de lecture des canaux 7 et 8 sont stéreo.
- Les signaux lus sont insérés avant la section égaliseur, donc des réglages d'égaliseur et de panoramaque peuvent être faits durant la lecture (→ « Schéma synoptique du mélangeur » en page 112).
- Sélection de projets pour la lecture (→ « Sélection de projets pour la lecture » en page 51)
- Changement du mode de lecture (→ « Changement du mode de lecture » en page 90)
- Les autres canaux ne peuvent pas etre lus quand c'est le canal MASTER qui est lu.
Ajout de marqueurs
L'ajout par l'enregistreur de marqueurs aux endroits désirsés facilité l'accès à ces points de l'enregistrement.

Ajout de marqueurs durant l'enregistrement et la lecture
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Touchez durant l'enregistrement/lecture.
Déplacement selon l'ordre des marqueurs
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Utilisez ces touches pour passer d'un marqueur à l'autre, dans l'ordre.
Passer au marqueur suivant: pressez
Passer au marqueur precedent: pressez
NOTE
Vérification et suppression de marqueurs dans les projets (→ « Contrôle, suppression des marqueurs, déplacement entre eux » en page 71)
A SAVOIR
- Un même projet peut containir un maximum de 99 marqueurs.
- Un marqueeur peut être supprimé en pressant alors que vous étés sur la position de ce marqueeur.
Réenregistrement partiel (Punch in/out)
Le réenregistrement partiel ou « punch in/out » est une fonction qui peut être utilisée pour reprendre des parties de pistes déjà enregistrées. Le « punch in » est le passage d'une piste de l'objet de lecture à celui d'enregistrement. Le « punch out » est le passage d'une piste de l'objet d'enregistrement à celui de lecture.
Avec le L-8, le punch in/out peut s'effectuer au moyen des touches de sa face supérieure.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez OVERDUB pour l'activer (l'allumer).
- Pressez plusieurs fois dans les canaux à réenregistrer afin de l'allumer en rouge.
- Pressez ou tournez vers la gauche pour revenir en amont du passage à réenregistrer.
- Pressez pour lancer la lecture.
- Pressez a l'endetroit où vous souhaitez commencer à réenregistrer (point de punch in).
- Pressez pour arrêté le réenregistrement (point de punch out).
NOTE
- Le punch in/out écrase les enregistrements sur la zone où il est effectué.
-
Chaque lancement de lecture permet de faire jusqu'à 10 réenregistements partiels.
-
Pressez pour arreter la lecture.
Mixage des pistes
Un mixage stéreo final peut être enregistré sur la piste MASTER.
Les signaux sont envoyés à la piste MASTER après passage par le fader MASTER.

Mixage dans la piste MASTER
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistrer).
- Pressez OVERDUB pour l'activer (l'allumer).
NOTE
- Reglez le volume et le panoramaque de chaque piste enregistrée avant de commencer.
Lors du mixage, reglez la frquence d'echantillonnage a 44,1 kHz ou 48 kHz.
Si la fréquence d'échantillonnage est de 96 kHz, ne peut pas être activée.
- Pressez repetitivement la touche MASTER jusqu'à ce qu'elle s'allume en rouge.
- Pressez pour revenir au début de l'enregistrement.
- Pressez pour armer l'enregistrement.
- Pressez pour lancer l'enregistrement.
-
Pressez pourmettre fin au mixage.
-
Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez répétivement la touche MASTER jusqu'à ce qu'elle s'allume en vert.
3.Pressez
NOTE
Pour arreter la lecture de la piste MASTER, pressez repetitivement la touche REc/PLAY MASTER jusqu'ao ce qu'elle s'eteigne.
- Pendant la lecture de la piste MASTER, les autres pistes ne sont pas lues.
- Pour écouter la lecture de la piste MASTER dans un casque connecté aux prises MONITOR OUT PHONES A-C, réglez les commutateurs MONITOR OUT A-C sur MASTER.
Lancement automatique de l'enregistrement
L'enregistrement peut démarrer et s'arrêter automatiquement en réponse aux variations du niveau mesuré après passage par le fader MASTER.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). - Avec O PUSH ENTER, selectionnez REC/PLAY > AUTO REC > ON/OFF.
- Tournez pour selectionner ON (active), et pressez.

NOTE
Réglages supplémentaires pour l'enregistrement automatique ( « Changement des réglages d'enregistrement automatique » en page 86)
- Pressez répétitivement SETTING pour ouvrir l'écran REORDER.
A SAVOIR
Pressez RECORDER pour revenir à l'écran RECORDER.
- Pressez pour l'allumer et armer l'enregistrement.
Dans les indicateurs de niveau MASTER, le niveau seul de déclenchement de l'enregistrement automatique clignote.

A SAVOIR
L'enregistrement démarre automatiquement quand le signal entrant dépasse le niveau seul régle (affiché par les indicateurs de niveau MASTER).
L'enregistrement peut être régle pour s'arrêter automatiquement quand le niveau d'entrée descend en-dessous d'un seuil déterminé (→ « Réglage de l'arrêt automatique » en page 87).
- Pressez pour désarmer l'enregistrement ou l'arrêter.
NOTE
- Cette fonction ne peut pas etre utilise en meme temps que les fonctions PRE REC, METRONOME ou PRE COUNT. Quand la fonction AUTO REC est activee, ces autres fonctions sont desactivées.
- Quand la fonction OVER DUB est activée, la fonction AUTO REC est désactivée.
Pré-enregistrement avant le déclenchement de l'enregistrement
Les signaux entrants peuvent être capturés sur une période maximale de 2 secondes avant que l'enregistrement ne soit lancé (pré-enregistrement). Le réglage préalable de cette fonction peut être utile si par exemple une prestation démarre soudainement.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
-
Avec selectionnez REC/PLAY > PRE REC (pré-enregistrement).
-
Tournez pour selectionner ON (active), et pressez.


NOTE
- Cette fonction ne peut pas etre utilise en meme temps que les fonctions AUTO REC, METRONOME, PRE COUNT ou OVERDUB.
Lorsque la fonction AUTO REC ou PRE COUNT est activee (ON), la fonction PRE REC est desactivete. - La fonction PRE REC reste activée même après mise en pause de l'enregistrement.
Sélection de projets pour la lecture
Les projets sauvégardés sur cartes SD peuvent être charges.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistrer). - Pressez Setting pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec O PUSH ENTER, selectionnez PROJECT > SELECT (seLECTIONNER).
- Tournez pour selectionner le projet à charger, et pressez.


NOTE
- Quand un projet est charge, les réglages du mélangeur qui ont été sauvégardés dans ce projet sont aussi charges.
- Si la position actuelle des faders de canal different de celle mémorisée dans le projet charge, les indicateurs de niveau affichent les positions de fader rappelées. Le volume ne changera pas tant que le fader n'aura pas été ramné sur la position ainsi rappelée.
- Si l'on change de projet, les réglages de mélangeur du projet actuel sont sauvegardés dans le fichier de réglages du dossier de projet.
Fonction SOUND PAD
Des fichiers audio (au format WAV) peuvent être affectés aux touches SOUND PAD 1-6. Pressez-en une pour faire jour le fjchier qui lui est affecté. Le niveau et la méthode de lecture peuvent etre définis pour chaque touche. C'est utile pour par exemple déclencher des sons d'effets pendant un podcast ou un streaming, ainsi que pendant des représentations théâtrales et des spectacles musicaux.
NOTE
Lorsque la fréquence d'échantillonnage du L-8 est régée sur 96 kHz, la fonction SOUND PAD ne peut pas être utilisée.
Lecture de sons avec les touches SOUND PAD
Lorsqu'il sort de l'usine, le L-8 contient 13 sons, dont 6 sont déjà affectés aux touches SOUND PAD.

-
Pressez sur le canal 7 ou 8 pour luiCHOISIR comme entree les touches SOUND PAD, qui s'allument si dessons leur ont ete affectes.
-
Lessons des touches SOUND PAD 1,2 et 3 entrent dans le canal 7.
-
Lessons des touches SOUND PAD 4,5 et 6 entrent dans le canal 8.
-
Pressez une touche SOUND PAD.
Celle-ci fait jouer le son qui lui est affecté. Le volume peut être réglé à l'aide des faders des canaux 7 et 8. La qualité audio peut être ajustée (→ «Réglages de tonalité et de panoramaque » en page 30) et un effet peut être appliqué (→ «Emploi des effets intégrés » en page 31) de la même manière que sur les autres canaux.
NOTE La lecture du son d'une touche SOUND PAD sur un canal peut etre arrete en pressant 4 fois de suite. SEL
Affectation de fichiers audio aux touches SOUND PAD
Lessons integres et des fichiers audio enregistrres sur une carte SD peuvent etre affectes aux touches SOUND PAD.De plus,le L-8 peut enregistrer les sons directement pour les afferter aux touches SOUND PAD (c'est le son du mixage MASTER qui est enregistré).

Affectation dessonsintegres et de fichiers audio stockés sur la carte SD
NOTE
Avant d'affector un fisier audio stocké sur une carte SD, utilisez un ordinateur pour enregistrer le fisier sur la carte dans n'importe quel repertoire autre que le dossier PROJECT ( « Lecteur de carte » en page 82).
La fonction SOUND PAD prend en charge les types de fichiers suivants.
- Format de fichier: WAV
- Fréquence d'échantillonnage: 44,1/48 kHz
- Résolution : 16/24 bit
- Canaux : mono/stéroid
La fréquence d'échantillonnage du fichier audio doit correspondre au réglage actuel du paramètre SAMPLE
RATE du L-8.
- Pressez MIXER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran MIXER (mélangeur).

- Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SOUND PAD.
- Tournez pour selectionner la touche SOUND PAD (1-6) à laquelle affecter un fichier audio, puis pressez PUSH ENTER.

A SAVOIR
Presser une touche SOUND PAD permet aussi de la sélectionner pour lui affecter un fichier audio.
- Tournez pour selectionner SOUND ASSIGN (assigner un son), et pressez.


- Pour assigner un dessons intégrés :
Tournez PUSH ENTER pour selectionner PRESET SOUND (son prédéfini), et pressez PUSH ENTER
Pour affecter un fichier audio conservé sur une carte SD :
Tournez PUSH ENTER pour selectionner SD CARD (WAV) (carte SD), et pressez PUSH ENTER

Les sources sonores integreees ou les fichiers audio conserves sur la carte SD sont affiches en liste.
NOTE
Selectionnez NONE (aucun) pour n'assigner aucun fichier audio à une touche SOUND PAD.
- Tournez pour selectionner le fichier audio à affecter, et pressez Cela affecte le fichier audio à la touche SOUND PAD selectionnée.


A SAVOIR
Pour écouter les fichiers audio, il suffit de les sélectionner et de presser
Enregistrement de sons avec affectation directe aux touches SOUND PAD
- Pressez MIXER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran MIXER (mélangeur).
- Pressez sound pad pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SOUND PAD.
- Tournez pour selectionner la touche SOUND PAD (1-6) à laquelle affecter un fichier audio, puis pressez PUSH ENTER.

A SAVOIR
Presser une touche SOUND PAD permet aussi de la selectionner pour lui affecter un fichier audio.
- Tournez pour selectionner SOUND ASSIGN (assigner un son), et pressez.

- Tournez pour selectionner REC (enregisterr), et pressez


- Pressez
Cela lance l'enregistrement. Le son du mixage produit en sortie MASTER OUT est enregistré. Pressez de nouveau pour arrêter l'enregistrement et affecter le fichier audio enregistré à la touche SOUND PAD sélectionnée.

NOTE
- Le fichier audio enregistré est sauvégâde dans le dossier « SOUND_PAD » avec un nom qui combine le numéro du pad, la date et un numéro séquentiel (exemple de nom de fichier : P1_0101_001.WAV).
- Il est possible d'en sauvegarder jusqu'à 1000.
- La fréquence d'échantillonnage du fichier audio dépend de la fréquence d'échantillonnage régée pour le L-8
- La résolution en bits dépend du réglage de l'enregistrement.
La duréeemaxale d'enregistrement est de 2 heures. - Pendant l'enregistrement, les réglages PRE REC, AUTO REC, METRONOME et LATENCY ADJUST ne sont pas appliqués.
A SAVOIR
Pendant l'enregistrement, toutes les touches SOUND PAD peuvent etre utilisées pour le déclenchement de leur son.
Changement de la methode de lecture des touches SOUND PAD
Pour chaque touche SOUND PAD, il est possible de changer la méthode de lecture du son utilisée lorsqu'on presse cette touche.

- Pressez MIXER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran MIXER (mélangeur).
- Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SOUND PAD.
- Tournez pour sélectionner la touche SOUND PAD (1-6) dont la méthode de lecture doit être régée,
puis pressez PUSH ENTER.

A SAVOIR
Presser une touche SOUND PAD permet aussi de la sélectionner pour changer sa méthode de lecture.
- Tournez pour selectionner PLAY MODE (mode de lecture), et pressez

| PAD 1 |
| SOUND ASSIGN |
| PLAY MODE |
| LEVEL |
| ONE SHOT |
- Tournez pour selectionner la methode de lecture, et pressez.

| PLAY MODE |
| ONE SHOT |
| LOOP |
| HOLD |
| SOUND PAD:CANCEL |
| Réglage Explication | |
| ONE SHOT | Pressez la touche SOUND PAD pour生存 le fichier une fois jusqu'à sa fin, puis arrêté. Pressez la touche SOUND PAD pendant la lecture pour reprendre la lecture depuis le début. |
| LOOP | Presser la touche SOUND PAD fait alternatively demarrer et arrêté la lecture. La lecture en boucle se poursuit jusqu'à ce qu'on l'arrête. |
| HOLD | La lecture en boucle se poursuit tant que vous gardez la touche SOUND PAD pressée. La lecture s'arrête quand vous la relâchéz. |
Changement des niveaux de lecture des touches SOUND PAD
Pour chaque touche SOUND PAD, le niveau de volume produit lorsqu'on presse cette touche peut etre changé.

- Pressez mixer pour allumer.
Cela ouvre I'ecran MIXER (mélangeur).
- Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SOUND PAD.
- Tournez pour selectionner la touche SOUND PAD (1-6) dont le volume doit etre regle, puis pressez


A SAVOIR
Presser une touche SOUND PAD permet aussi de la sélectionner pour changer son niveau de volume.
- Tournez pour sélectionner LEVEL (niveau), et pressez.


- Tournez pour régler le volume, et pressez.

Le niveau audio peut être régle sur -oo ou dans une plage de -48,0 à +10,0 dB (par paliers de 0,5 dB).

Métronome
Le métronome du La8n volume régiable, un besoin de sons et une fonction de précompte. Le volume peut également être réglé séparément pour chaque sortie. Les réglages de métronome sont séparément sauvégardés dans chaque projet.
Activation du métronome

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez METRONOME > CLICK (click).
- Tournez pour selectionner les conditions dans lesquelles le métronome produit du son, et pressez PUsH ENTER.

| Réglage Explication |
| OFF Le métronome ne produit pas de son. |
| REC AND PLAY Le métronome est entendu en enregistrement et en lecture. |
| REC ONLY Le métronome n'est entendu qu'à l'enregistrement. |
| PLAY ONLY Le métronome n'est entendu qu'à la lecture. |
Changement des réglages du métronome

Changement du tempo du métronome
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez TEMPO por l'allumer.
Le tempo actuel est affiché à l'écran.
-
Effectuez l'une des manoeuvres suivantes pour changer le tempo.
-
Tournez
- Pressez plusieurs fois en battant les temps au tempo que vous pouze obtenir

Réglage du précompte
Le métronome peut se faire entendre avant l'enregistrement/lecture.
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez Setting pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
- Avec selectionnez METRONOME > PRE COUNT (précompte).
- Tournez pour selectionner le mode de precompte, et pressez.


| Réglage Explication | on |
| OFF Aucun précompte n'est entendu. | |
| 1-8 | Avant l'enregistrement/lecture, le précompte est produit durant le nombre de temps régle ici (1-8). |
| SPECIAL | Avant l'enregistrement/lecture, le précompte est produit comme indiqué ci-dessous. |
NOTE
- Le précompte est activé même pour la lecture.
- Cette fonction ne peut pas etre utilise en meme temps que la fonction AUTO REC. Lorsque la fonction AUTO REC est activee (ON), la fonction PRE COUNT est desactivee.
- Cette fonction ne peut pas etre utilise en meme temps que la fonction PRE REC. Lorsque la fonction PRE COUNT est activee (ON), la fonction PRE REC est desactivée.
Changement du son du métronome
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez pOur l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec, selectionnez METRONOME > SOUND (son).
- Tournez pour selectionner le son youlu, et pressez.

A SAVOIR
LeschoixontBELL(cloche),CLICK(clic),STICK(baguette),COWBELL et HI-Q.
NOTE
Utilisez pour faire jouer le métronome et contrôler le son.
Changement de la mesure battue par le métronome
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez Setting pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, selectionnez METRONOME > PATTERN (mesure battue par le métronome).
- Tournez pour selectionner la mesure voulue, et pressez

A SAVOIR
Leschoix sont 1 / 4 - 8 / 4 et6/8.
NOTE
Pressez pour faire jouer le métronome et contrôler sa mesure.
Changement du volume du métronome
Le volume du métronome peut se régler séparément pour la sortie MASTER OUT et les sorties MONITOR OUT A-C.
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez por l'allumer.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglage).
-
Avec PUSH ENTER, selectionnez METRONOME > LEVEL > MASTER ou MONITOR OUT A-C.
-
Tournez pour régler le volume, et pressez.

PUSH ENTER

A SAVOIR
Reglez-le de 0 à 100.
NOTE
Presse pour faire jouer le métronome et contrôleur son volume.
Le Lège les données d'enregistrement et de lecture dans des unités appelées projets.
Les données suivantes sont sauvégardées dans les projets.
- Données audio
- Réglages du mélangeur
- Reglages de l'effet par boucle département/retour
- Informations de marqueurs
- Reglages de métronome
Changement du nom d'un projet
Le nom du projet actuellément selectionné peut être changé.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec, selectionnez PROJECT > RENE (renommer).
4.Modifiez le nom.

- Déplacer le curseur ou changer de caractère : tournez
- Sélectionner le caractère à changer/valider le changement : pressez
NOTE
- Le nom de projet par défaut est la date et l'heure de création. Par exemple, si un projet a été créé à 18:48:20 leipzig 14 mars 2019, son nom sera « 190314_184820 » (AAMMJH-HHMMSS).
- Les noms de projet peuvent avoir 13 caractères.
- Les caractères suivants peuvent être utilisés pour les noms de projet et de fichier.
(espace)! # $ % & '() +, -0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; = @
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{~}
- Les projets peuvent être classés par ordre numérique ou alphabetique.
- Les noms de projet/fichier ne peuvent pas composer que des espaces.
-
Le nom du projet est identique au nom de dossier de projet sur la carte SD.
-
Tournez pour sélectionnner OK, et pressez.
Suppression de projets
Les projets contenus par le dossier sélectionné peuvent être supprimés.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez PROJECT > DELETE (supprimer).
- Tournez pour selectionner le projet à supprimer, et pressez.
- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.

PUSH ENTER

NOTE Les projets ne peuvent pas etre supprimés si leur protection est activée (ON).
Protection des projets
Le projet actuèlement charge peut être protégé contre l'écriture, ce qui empêche qu'on le sauvegarde, qu'on le supprime ou que l'on modifie son contenu.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, Sélectionnez PROJECT > PROTECT (protection).
- Tournez pour selectionner ON (activée), et pressez.

NOTE
- Les projets dont la protection est activée (ON) ne peuvent pas etre employés pour I'enregistrement. Désactivez leur protection (OFF) pour enregistrer.
- Quand la protection est désactivée (OFF) pour un projet, celui-ci est toujours sauvégaré sur la carte SD au moment de la mise hors tension ou si on charge un autre projet. Nous recommendons d'activer la protection pour éviter de changer accidentellement un projet musical sauvégaré alors qu'il est terminé.
Contrôle des informations sur le projet
Il est possible de visualiser diverses informations concernant le projet actuellement chargé.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistrer).
- Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
-
Avec, selectionnez PROJECT (projet).
-
Tournez pour sélectionNER INFORMATION, et pressez.

PUSH ENTER

| Élement affché Explication |
| NAME Nom du projet |
| DATE Date et heures de création du projet (AAAA/MM/JJ HH:MM:SS) |
| FMT Format d'enregistrement |
| SIZE Taille du projet |
| TIME Durée du projet (HHH:MM:SS) |
| FILE Informations sur les pistes et fichiers |
Contrôle, suppression des marqueurs, déplacement entre eux
Une liste des marqueurs du projet actuellement chargé peut être ouverte, ce qui permet de les contrôleur, d'y acceder et de les supprimer.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
- Avec selectionnez PROJECT > MARK LIST (liste des marqueurs).
Une listedes marqueurs s'affiche.

-
Sélectionnez un marqueur, puis accédez-y ou supprimez-le.
-
Sélectionner un marqueur : tournez
Sauter à un marqueeur: pressez - Supprimer un marqueur: pressez
Le Leré les types de fichiers audio suivants en fonction du canal d'enregistrement.
-
Canaux 1-6: fichiers WAV mono
-
Canaux 7, 8 et MASTER : fichiers WAV stéreo
Le format de fichier dépend de la fréquence d'échantillonnage (→ « Changement de la fréquence d'échantillonnage » en page 97) et de la résolution de quantification (→ « Changement du format d'enregistrement » en page 85) employées par l'unité.
Le L-8 peut également dire des fichiers audio créés par un logiciel station de travail audio numérique (→ « Affectation de fichiers audio aux pistes » en page 74).
NOTE
-
Les noms disponibles aux fichiers audio dépendent de leurs canaux.
-
Canaux 1-6: TRACK01-TRACK06
-
Canaux 7-8: TRACK07_ST, TRACK08_ST
-MASTER:MASTER
- Durant l'enregistrement, si la taille du fichier vient à dépasser 2 Go, un nouveau fichier est automatiquement créé dans le même projet et l'enregistrement se poursuit sans interruption. Si cela se produit, des nombres de type « _01 » et « _02 » sont ajoutés à la fin des noms de fichier.
Suppression de fichiers audio
Les fichiers audio inutiles peuvent etre supprimés.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
- Avec selectionnez PROJECT > FILE DELETE (supprimer un fichier).
- Tournez pour selectionner le fichier à supprimer, et pressez.


- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.


NOTE
Les fichiers audio ne peuvent pas etre suprimés si la protection de leur projet est activée.
Affectation de fichiers audio aux pistes
Des fichiers audio peuvent être importés dans des projets existants et affectés aux canaux depuis des projets ou d'ailleurs.
NOTE
-
Pour charger des fichiers audio depuis une carte SD, utilisez d'abord un ordinateur pour enregistrer ces fichiers sur la carte dans n'importequel repertoire autre que le dossier PROJECT ( «Lecteur de carte » en page 82). Les types de fichiers audio suivants sont pris en charge.
-
Format de fichier : WAV
- Fréquence d'échantillonnage: 44,1/48/96 kHz
- Résolution: 16/24 bit
-
Canaux : mono/stéroid
-
La fréquence d'échantillonnage des fichiers audio doit correspondre à celle du projet.
- Les canaux 1 à 6 peuvent se voir affecter des fichiers mono. Les canaux 7, 8 et MASTER peuvent se voir affecter des fichiers stéreo.
- Il n'est pas possible d'affector des fichiers audio si la protection du projet est activée.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistrer).
- Pressez our lallumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
-
Avec selectionnez PROJECT > TRACK ASSIGN (affecter à une piste).
-
Avec, selectionnez le fichier à affecter, et pressez.


Pour affecter depuis un projet : selectionnez PROJECT > le projet contenant le fichier à affecter
- Pour affecter un fichier de la carte SD : selectionnez SD CARD (WAV)
- Tournez pour selectionner le fichier à affecter, et pressez.


A SAVOIR
Pour écouter les fichiers audio, il suffit de les seLECTIONner et de presser

- Tournez pour selectionner le canal auquel affecter le fichier, et pressez.


NOTE
- Seuls des fichiers WAV mono peuvent être affectés aux canaux 1-6 et seuls des fichiers WAV stéreo peuvent l'être aux canaux 7, 8 et MASTER.
- Il n'est pas possible d'affector des fichiers à des canaux auxquels des fichiers sont déjà affectés.
- Quand les fichiers sont affectés, leur nom change automatiquement pour se conformer au canal auquel ils sont affectés.
Le L-8 peut servir d'interface audio USB à 12 entrées/4 sorties. Le signal de chaque canal d'entrée est toujours transmis au canal audio USB correspondant avant que le filtré coupe-bas et l'égaliseur ne soient appliqués. Les canaux 1-8 et la sortie de signal stéreo du fader MASTER sont envoyés à l'ordinateur (pour un total de 12 canaux).
NOTE
Les fonctions d'interface audio ne peuvent pas etre utilisees si la frquence d'echantillonnage est de 96 kHz.
Installation du pilote
- Telechargez sur l'ordinateur le pilote du L-8 (« ZOOM L-8 Driver ») depuis le site zoomcorp.com.
NOTE
- Vous pouvez télécharger le dernier pilote « ZOOM L-8 Driver » depuis le site web ci-dessus.
-
Téléchargez le pilote adapté au système d'exploitation que vous utilisez.
-
Lancez le programme d'installation et installez le pilote.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le pilote du L-8 ZOOM.
NOTE
Voir le Guide d'installation inclus avec le pilote pour les détails de la méthode d'installation.
Branchement à un ordinateur


- Raccordez le port micro USB à l'ordinateur au moyen d'un cable USB.

- Reglez ON OR ON.
- Pressez MIXER allumer. Cela ouvre I'ecran MIXER (mélangeur).
- Pressez Audio I/F pour l'allumer. Cela ouvre I'écran AUDIO I/F (interface audio).
5. Tournez pour selectionner PC/Mac, et pressez.

PUSH ENTER

| Réglage Explication | tion |
| PC/Mac Sélectionnéz cette option pour une connexion à un PC Windows ou à un Mac. | |
| iOS | Sélectionnéz cette option pour une connexion à un pérophérique iOS ou à un autre type de pérophérique nativement compatible (« class-compliant »). |
NOTE
PC/Mac sera sélectionné à la mise sous tension. Ce réglage n'est pas sauvégarde.
6. Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.

PUSH ENTER

7. Sélectionnez le Coimme interface d'entrée et de sortie pour l'ordinateur connecté.
NOTE
Les signaux d'entrée USB seront affichés sur l'ordinateur dans l'ordre MASTER L, MASTER R, CH1, CH2... CH7 L, CH7 R, CH8 L et CH8 R (CH pour « canal »).
Branchement à un apparéil iOS


- Reglez ON OR ON.
- Pressez MIXER pour allumer. Cela ouvre I'ecran MIXER (mélangeur).
- Pressez Audio I/F pour l'allumer. Cela ouvre I'écran AUDIO I/F (interface audio).
- Tournez pour selectionner iOS, et pressez


| Réglage Explication | |
| PC/Mac Sélectionnez cette option pour une connexion à un PC Windows ou à un Mac. | |
| iOS | Sélectionnez cette option pour une connexion à un pérophérique iOS ou à un autre type de pérophérique nativement compatible (« class-compliant »). |
NOTE PC/Mac sera selectionné à la mise sous tension. Ce réglage n'est pas sauvegarde.
- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez


- Utilisez un cable USB pour la connexion de l'appareil iOS au port micro USB.

NOTE
En cas de connexion à un apparéil iOS, utilisez un adaptateur pour apparéil photo Lightning vers USB (ou Lightning vers USB 3).
- Sélectionnez le Loci interface d'entrée et de sortie pour l'appareil iOS connecté.
NOTE
Les signaux d'entrée USB seront affichés sur l'appareil iOS dans l'ordre MASTER L, MASTER R, CH1, CH2... CH7 L, CH7 R, CH8 L et CH8 R (CH pour « canal »).
Retour des signaux de l'ordinateur dans les canaux 7/8

- Pressez sur le canal utilisé pour l'entrée, afin d'allumer USB 1-2 ou USB 3-4 O. Le canal reçoitès lors le signal des canaux audio USB (avant l'égaliseur).
Structure des dossiers de la carte SD
La structure des dossiers sur les cartes SD utilisées par le Le3 la suivante.

NOTE
Pour afferet des fichiers audio d'une carte SD aux touches SOUND PAD et aux pistes, sauvegardez-les en dehors du dossier PROJECT.
Emploi des fonctions de lecteur de carte
En cas de connexion à un ordinateur, les données de la carte SD peuvent être vérifiées et copies.


- Raccordez le port micro USB à l'ordinateur au moyen d'un cable USB.

- Reglez ON.
- Pressez RECORDER pour allumer. Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez setting
Pour l'allumer.
Cela ouvre I'écran SETTING (réglage). -
Avec selectionnez SD CARD > CARD READER (lecteur de carte).
-
Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.


NOTE
En fonctionnement comme lecteur de carte (CARD READER), les autres fonctions et touches ne peuvent pas etre utilisées.
Changement du format d'enregistrement
Le format d'enregistrement peut etre changé en termes de qualite audio et de taille de fichier.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, Sélectionnez REC/PLAY > REC FORMAT (format d'enregistrement).
- Tournez pour changer le format, et pressez.

A SAVOIR
Si you écrasez un enregistrement, le nouvel enregistrement aura la même résolution que le fichier d'origine.
Par exemple, un fichier enregistré en 16 bit ne peut pas etre écrase par un enregistrement en 24 bit.
Changement des réglages d'enregistrement automatique
Les conditions de déclenchement et d'arrêt automatiques de l'enregistrement peuvent être régées.

Réglage du niveau de déclenchement automatique d'enregistrement
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, sélectionnez REC/PLAY > AUTO REC > START LEVEL (seuil de déclenchement).
- Tournez pour changer le niveau seuil de déclenchement, et pressez.

L'enregistrement demarrera automatiquement lorsque le niveau de signal en sortie de fader MASTER dépassera le seuil ainsi définii.

A SAVOIR
Le réglage peut aller de -48 à 0 dB.
Réglage de l'arrêt automatique
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez Setting pour l'allumer.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, selectionnez REC/PLAY > AUTO REC > AUTO STOP (arrêt automatique).
- Tournez PUSH ENTER pour selectionner le temps durant lequel le signal devra rester sous le seul d'arrêt pour déclencher l'arrêt automatique, et pressez PUSH ENTER.

A SAVOIR
Le réglage peut être désactivé (OFF) ou compris entre 0 et 5 secondes.
- Tournez pour selectionner STOP LEVEL (seuil d'arrêt), et pressez.
- Tournez pour régler le niveau seuil d'arrêt, et pressez.

L'enregistrement s'arrête automatique si le niveau en sortie de fader MASTER reste sous le niveau seul régle ici durant le temps définit à l'étape 4.
NOTE
Si vous lancez l'enregistrement après avoir reglé les seuils de déclenchement et d'arrêt automatiques de l'enregistrement, le niveau régle à l'étape 6 est affché par les indicateurs de niveau MASTER.
Affichage des niveaux d'enregistrement sur les indicateurs
Les niveaux des signaux capturés par l'enregistreur peuvent être affichés sur les indicateurs de niveau de chaque canal.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
-
Avec PUSH ENTER, selectionnez REC/PLAY > REC LV METER (affichage du niveau d'enregistrement).
-
Tournez pour selectionner ON (active), et pressez.


Si les niveaux des signaux enregistrés sont plus élevés que les niveaux post-fader, ils sont affichés avec une luminosité moindre dans les indicateurs de niveau.
Compensation de la latence en entrée et en sortie
Le L-8 peut compenser la latence qui se produit en entrée et en sortie si vous souhaitez écouter le signal de sortie pour une superposition de pistes.
Utilisez ce paramètre de menu pour désir que la latence qui se produit entre l'entrée et la sortie soit ou non automatiquement compensée lorsque la superposition (OVERDUB) est activée. Lorsque la compensation automatique est activée, les données enregistrées sont décalées d'une valeur correspondant à la latence qui se produit entre l'entrée et la sortie.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez our lallumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez REC/PLAY > LATENCY ADJUST (compensation de la latence).
- Tournez pour selectionner ON (activée), et pressez.

Changement du mode de lecture

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistrer).
- Pressez Setting pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez REC/PLAY > PLAY MODE (mode de lecture).
- Tournez pour selectionner le mode de lecture, et pressez.

| Réglage Explication | |
| OFF Seul le projet sélectionné est lu. La lecture se poursuit même après la fin d'un fichier. | |
| PLAY ONE(lecture unique) | Seul le projet sélectionné est lu. La lecture s'arrête quand la fin du fichier est atteinte. |
| PLAY ALL(lecture totale) | Tous les projets sontlus, de celui sélectionné jusqu'au dernier. |
| REPEAT ONE(lecture unique en boucle) | Le projet sélectionné est repété (lu en boucle). |
| REPEAT ALL(lecture totale en boucle) | Tous les projets seront répétés (lus en boucle). |
Vérification de l'espace libre sur les cartes SD

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
- Avec selectionnez SD CARD > REMAIN (espace restant sur la carte SD).
Cela affiche l'espace libre sur la carte.

NOTE
Le L-8 affiche une valeur moindre que la quantite d'espace reellement libre afin de conserver une marge empéchant la dégradation des performances d'écriture sur la carte SD.
Formatage de cartes SD
Formatez avec le Lecartes SD qu'il doit utiliser.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec, selectionnez SD CARD > FORMAT (formater).
- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.

NOTE
- Avant d'utiliser des cartes SD qui viennent d'être achetées ou qui ont été formatées par un ordinateur, il faut les formater avec le L-8.
- Sachez que toutes les données sauvegardées sur la carte SD seront supprimées lors du formatage.
- Avant d'enregistrer à 96 kHz sur une carte SD, formatez-la.
Test des performances d'une carte SD
Les cartes SD peuvent etre testees pour s'assurer quelles sont utilisables avec leL-8
Un test basique peut etre effectu rapidement, tandis qu'un test complet examine la totalite de la carte SD.

Test rapide
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, Sélectionnez SD CARD > CARD TEST (test de carte).
- Tournez pour selectionner QUICK TEST (test rapide), et pressez.

- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.

Le test de performances de la carte démarre. Le test devrait prendre environ 30 secondes.

Le résultat du test s'affichera une fois terminé.

- Pressez a tout moment pour arreter le test.
NOTE
Meme si le résultat d'un test de performances est « OK», cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative.
Test complet
- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
-
Avec PUSH ENTER, Sélectionnez SD CARD > CARD TEST (test de carte).
-
Tounez PUSH ENTER pour selectionner FULL TEST (test complet), et pressez PUSH ENTER.
Le temps nécessaire au test s'affichera.

- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.


Le résultat du test s'affichera une fois terminé.
Si le taux d'accès (Access Rate) Max atteint 100% , la carte échou au test (NG).

- Pressez a tout moment pour arreter le test.
NOTE
Meme si le résultat d'un test de performances est « OK»,ILA ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'ecriture. Cette information n'est qu'indicative.
Réglage de la date et de l'heure

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez SYSTEM > DATE/TIME (date/heure).
- Réglage de la date et de l'heure.

- Déplacer le curseur/changer la valeur : tournez

- Sélectionner un champ/confirmer un changement : pressez

- Tournez pour selectionner OK, et pressez.

À la première mise sous tension après l'achat, vous devez régler la date et l'heure.
Changement de la fréquence d'échantillonnage
Le format de fichier d'enregistrement utilisé par l'enregistreur dépend de ce réglage.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistrur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, selectionnez SYSTEM > SAMPLE RATE (fréquence d'échantillonnage).
- Tournez pour selectionner la frquence d'echantillonnage, et pressez

A SAVOIR
Elle peut être régée sur 44,1 kHz, 48 kHz ou 96 kHz.
NOTE
- Avant d'enregistrer à 96 kHz sur une carte SD, formatez-la. Sans ce formatage préalable, des sauts peuvent se produit lors de l'enregistrement.
-
Avec l'option 96 kHz, certaines fonctions du L-8 sont limitées. Les fonctions limitées sont les suivantes.
-
Boucle d'effet : désactivée
- Égaliseur : désactivement
Superposition : désactivée - Interface audio : désactivée
- SOUND PAD : désactivée
-
MONITOR OUT : seul le signal identique au MASTER peut etre produit
-
Si un projet charge a une fréquence d'échantillonnage différente de celle régée pour le L-8 ni l'enregistrement ni la lecture ne seront possibles.
Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie
L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation duL-8
Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactiver la fonction d'économie automatique d'énergie.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). - Avec PUSH ENTER, Sélectionnez SYSTEM > AUTO POWER OFF (extinction automatique).
- Tournez pour selectionner OFF (désactivée), et pressez

NOTE
Ce réglage est mémorisé dans le L-8.
Réglage du contraste de l'écran

- Pressez RECORDER pour allumer. Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez (pour l'allumer. Cela ouvre I'écran SETTING (réglage).
- Avec PUSH ENTER, selectionnez SYSTEM > LCD CONTRAST (contraste de l'écran).
- Tournez pour selectionner la valeur de réglage, et pressez .

À SAVOIR
Le réglage peut aller de 1 à 10.
Réglage du rétroéclairage d'écran

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez Setting pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez SYSTEM > LCD BACKLIGHT (rétroéclairage de l'écran).
- Tournez pour selectionner la valeur de réglage, et pressez.

Réglage Explication
ON Retroéclairage permanent
OFF Rétroéclairage constamment éteint
15sec Le retroeclairage s'eteint après 15 secondes d'inactivité
30sec Le rétroéclairage s'éteint après 30 secondes d'inactivité
NOTE
Meme lorsque le retroeclairage est eteint, effectuer une operation l'allume.
Indication du type des piles utilisées
Indiquez le type des piles utilisées pour un affichage fidèle de la charge restante.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez SYSTEM > BATTERY (piles).
- Tournez pour sélectionner la valeur de réglage, et pressez.

| Réglage Explication | |
| Alkaline Piles alcalines | |
| Ni-MH Batteries nickel-hydride métallique | |
| Lithium Piles au lithium | |
Réglage du mode d'économie des piles
Pour éviter la décharge des piles pendant le fonctionnement sur piles, la luminosité des voyants et des touches peut être attenuée après 15 secondes d'inactivité.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez SYSTEM > BATTERY SAVING (economiser les piles).
- Tournez pour selectionner la valeur de réglage, et pressez.

| Réglage Explication |
| ON Active le mode économiqueur des piles. |
| OFF Désactive le mode économiqueur des piles. |
NOTE
Meme lssque le mode economiseur des piles est activé, les voyants et touches suivants restent allumés.
Voyants SIG (signal)
Voyants USB
Voyants d'entrée LINE
Voyant de connexion de smartphone
Restauration des réglages d'usine par défaut
Les réglages d'usine par défaut peuvent être restaurés.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur). - Pressez por l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage). - Avec selectionnez SYSTEM > FACTORY RESET (rappel des réglages d'usine).
- Tournez pour selectionner YES (oui), et pressez.

NOTE Cela ne reinitialise pas les réglages de mixage (→ « Réinitialisation des réglages du mélangeur » en page 35).
Vérification des versions de firmware
Les versions de firmware du L'vent etre visualises.

- Pressez RECORDER pour allumer.
Cela ouvre I'ecran RECORDER (enregistreur).
- Pressez Setting pour l'allumer.
Cela ouvre I'ecran SETTING (réglage).
- Avec selectionnez SYSTEM > VERSION.
Cela affiche les versions de firmware.

Mise à jour du firmware
Le firmware du L'elt est mis a jour avec les dernières versions.


- Copiez le fichier de mise à jour du firmware dans le réseau racine d'une carte SD.
NOTE
Les fichiers de mise à jour pour les firmwares les plus récents peuvent être téléchargeés sur le site web de ZOOM (zoomcorp.com).
- Insérez la carte SD dans le L-8
- En maintainant pressée la touche (SOUND PAD), réglez suON.
NOTE
Les mises à jour du firmware ne sont pas possibles lorsque l'appareil fonctionne sur piles.
- Pressez (SOUND PAD).

NOTE
Durant la mise à jour du firmware, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte SD. Cela pourrait rendre le L-8 inutilisable car incapable de démarrer.
- Une fois la mise à jour du firmware terminée, réglez OK OFF.

NOTE
Dans le cas peu probable où une mise à jour du firmware échouerait en cours, reprenez la procédure depuis le début pour à nouveaumettre à jour le firmware.
Généralités
Pas de son ou son très faible
- Contrôlez les connexions des enceintes et les réglages de volume sur celles-ci.
- Contrôlez les connexions des instruments et des micros.
- Si vous utilisez un micro électrostatique, activez 48V.
- Vérifiez que _SIG est allumé en vert.
Vérifiez que n'est pas allumée.
Montez tous les faders de canal et le fader MASTER, et vérifie que les indicateurs de niveau s'allument. - Vérifiez que la touche MASTER est eteinte ou allumée en rouge.
L'enregistrement audio est trop fort, trop faible ou silencieux
- Reglez les gains d'entrée et vérifie que est allumé en vert.
- Si vous utilisez un micro électrostatique, activez 48V.
Lors de I'enregistrement sur une carte SD, verifiez que la touche REc/PLAY est allumee en rouge.
L'enregistrement n'est pas possible
Lors de I'enregistrement sur une carte SD, verifiez que la touche REc/PLAY est allumee en rouge.
- Vérifiez qu'il y a de l'espace libre sur la carte SD.
Lors de I'enregistrement sur une carte SD, verifiez que le projet n'est pas protégé (contra l'écrasement).
« Write Error » apparait et il n'est pas possible d'enregistrer/ l'arrêt de l'enregistrement prend un temps excessif
- Les cartes SD peuvent s-user. Leur vitesse peut diminuer à force de répetitions des procédures décriture et d'effacement.
- Le formatage de la carte par le L-8 peut l'améliorer (→ « Formatage de cartes SD » en page 92).
- Si le formatage d'une carte SD ne change rien, nous vous recommandons de remplacer la carte. Veuillez consulter la liste des cartes dont le bon fonctionnement a eté confirmé sur le site Web de ZOOM.
NOTE
Cetteiste est fournie a titre indicatif pour youe aider a trouver des cartes appropriees.La confirmation de fonctionnement de cartes SDHC/SDXC n'est pas une garantie de performances d'enregistrement sur celles-ci.
Le son lu ne s'entend pas ou est très faible
Lors de la lecture des données d'une carte SD, vérifie que REc/PLAY est allumée en vert.
Montez les faders sur les canaux de lecture, et vérifie que les indicateurs de niveau sont allumés.
Lessons des appareils connectés aux prises d'entrée souffrent de distorsion
- Vérifiez que les voyageants ne s'allument pas en rouge. Si l'un d'entre euxs's'allume,baissez le gain de son entree. peut également etre activée.
- Vérifiez que les indicateurs de niveau ne montent pas à leurs plus haut niveaux. Si le plus haut niveau d'un indicateur s'allume, baissez son fader.
L'effet en boucle département/retour ne fonctionne pas
- Vérifiez que la touche d'EFX RTN est étente.
Montez le fader EFX RTN et vérifie que les indicateurs de niveau EFX RTN sont allumés. - Vérifiez les niveaux d'envoi des canaux sur lesquels doivent s'appliquer des effets.
Pas de son ou son très faible par les sorties MONITOR OUT A-C
- Vérifiez le mixage de chaque sortie.
- Vérifiez que le volume de chaque sortie est monté (boutons MONITOR OUT A-C).
- Vérifiez les réglages des commutateurs MONITOR OUT A-C.
Les fichiers audio ne peuvent pas etre affectes aux touches SOUND PAD ou aux pistes
- Vérifiez le format du fichier audio à affecter ( → « Affection de fichiers audio aux touches SOUND PAD » en page 53, → « Affection de fichiers audio aux pistes » en page 74).
- Si le fichier audio est stocké sur une carte SD, stockez-le bien en dehors du dossier PROJECT.
Les fonctions d'égaliser, d'effet intégré ou d'interface audio ne peuvent pas être utilisées
- Vérifiez que la fréquence d'échantillonnage est bien réglée sur 44,1 kHz ou 48 kHz.
La fonction SOUND PAD ne peut pas etre utilise
- Vérifiez que INPUT SEL est bien régle sur SOUND PAD.
Vérifiez que les indicateurs de niveau des canaux 7 et 8 sont allumés. - Vérifiez que les fichiers sont bien affectés.
- Vérifiez que la fréquence d'échantillonnage est bien réglée sur 44,1 kHz ou 48 kHz.
Interface audio
Impossible de sélectionn er ou d'utiliser le L-8
- Vérifiez que le Le8 correctement connecté à l'ordinateur.
- Pressez > Audio I/F
- Pour ouvrir l'écran AUDIO I/F et vérifie que le type d'appareil connecté est correct.
- Quittez tous les logiciels qui font appel au L-8, et éteignez puis rallumez le L-8
- Réinstallez le pilote.
- Branchez directement le L-8 à un port USB de l'ordinateur. Ne le branchez pas au travers d'un concentrateur (hub) USB.
Le son saute pendant la lecture ou l'enregistrement
- Si la taille de la mémoire tampon audio du logiciel utilisé peut être régée, augmentez-la.
- Branchez directement le L-8 à un port USB de l'ordinateur. Ne le branchez pas au travers d'un concentrateur (hub) USB.
- Désactivez la fonction de mise en voille automatique et tout autre paramètre d'économie d'énergie de l'ordinateur.
Impossible découter ou d'enregistrer
- Verifiez que le Le8 correctement connecté à l'ordinateur.
Vérifiez que le paramètre Son de l'ordinateur que vous utilisez est regle sur « ZOOM L-8 » - Verifiez que le L-8 est choisi pour l'entrée et la sortie dans le logiciel que vous utilisez.
Vérifiez que USB et USB si que les indicateurs de niveau sont bien allumés. - Quittez tous les logiciels utiliser le L-8 et débranchez et rebranchez le cable USB connecté au L-8
Caractéristiques techniques
| Nombre de canaux d'entertre et de sortie | Entrées | MIC/LINE 6 |
| LINE 2 | ||
| Sortie | MASTER OUT 1 | |
| MASTER OUT (casque) 1 | ||
| MONITOR OUT (casque) 3 | ||
| Entrées | MIC/LINE | Type Prises mixtes XLR/jack 6,35 mm 3 points TRS (XLR : point chaud sur la broche 2, TRS : point chaud sur la pointe) |
| Gain d'entrée +10 - +54 dB/−3 - +41 dB (avec Hi-Z activée) | ||
| Impédance d'entrée XLR : 3 kΩTRS : 3 kΩ/1 MΩ (avec Hi-Z activée) | ||
| Niveau d'entrée maximal -2 dBu avec commutateur -26 dB déactivé (à 0 dB FS)+24 dBu avec commutateur -26 dB activé (à 0 dB FS) | ||
| Alimentation fantôme +48 V | ||
| LINE | Type Jack 6,35 mm 2 points (TS) | |
| Impédance d'entrée 10 kΩ | ||
| Niveau d'entrée maximal +3 dBu | ||
| Prise de connexion pour smartphone | Type Mini-jack TRRS(4 contacts/Pointe : L, Bague 1 : R, Bague 2 : masse, Manchon : micro) | |
| Impédance d'entrée 10 kΩ | ||
| Niveau d'entrée maximal +3 dBu | ||
| Sorties | MASTER OUT | Type XLR (symétriques) |
| Niveau de sortie maximal +14,5 dBu | ||
| Impédance de sortie 100 Ω | ||
| MASTER OUT (casque) | Type Jack 6,35 mm stéroyo standard | |
| Niveau de sortie maximal 10 mW + 10 mW (charge de 60 Ω) | ||
| Impédance de sortie 10 Ω | ||
| MONITOR OUT (casque) | Type Jack 6,35 mm stéroyo standard | |
| Niveau de sortie maximal 10 mW + 10 mW (charge de 60 Ω) | ||
| Impédance de sortie 10 Ω | ||
| Bus | MASTER 1 | |
| MONITOR 3 | ||
| SEND EFX (départ d'effet) 1 | ||
| Tranche de canal | LOW CUT75 Hz, 12 dB/oct. | |
| EQ (égalisé)HIGH : 10 kHz, ±15 dB, en plateauMID : 2,5 kHz, ±15 dB, en clocheLOW : 100 Hz, ±15 dB, en plateau | ||
| Indicateur de niveau | 9 segments | |
| Effet en boucle départ/retour | 8 types | |
| Enregistreur | Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables12 à 44,1/48/96 kHz | |
| Nombre maximal de pistes simultanément lisibles10 | ||
| Format d'enregistrement WAV 44,1/48/96 kHz, 16/24 bit, mono/stéroyo | ||
| Support d'enregistrementCartes conformes SDHC 4 Go - 32 Go ( classe 10 ou supérieure)Cartes conformes SDXC 64 Go - 512 Go ( classe 10 ou supérieure) | ||
| Interface audio | 44,1/48 kHzEnregistrement : 12 canauxLecture : 4 canaux | |
| Résolution24 bit | ||
| InterfaceUSB 2.0 | ||
| Lecteur de carte | ClasseStockage de masseUSB 2.0 High Speed | |
| Fréquence d'échantillonnage | 44,1/48/96 kHz | |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz : -1 dB à 44,1 kHz,20 Hz - 40 kHz : -3 dB à 96 kHz (avec GAIN à 3 heures) | |
| Bruit rapporté à l'entrée (EIN) | -121 dB Ou moins (IHF-A) avec entree à +54 dB/150 Ω | |
| Écran | LCD rétroéclairé (résolution de 96×64) | |
| Alimentation | 4 piles AA (alcalines, lithium, ou batteries rechargeables NiMH)Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM) : CC 5 V/1 AAccepte l'alimentation par bus USB | |
| Durée estimée d'enregistrement en continu sur piles | Enregistrement audio 44,1 kHz/16 bit/4 canaux sur carte SD (avec alimentationfantôme 48 V déactivée, rétroéclairage de l'écran LCD de 15 s, économiser depilets activé et des écouteurs d'impaissance 62 Ω):Piles alcalines : environ 1,5 heuresBatteries NiMH (1900 mAh) : environ 3 heuresPiles au lithium : environ 5 heures• Les valeurs ci-dessus sont approximatives.• L'autonomie des piles en continu a été déterminée au moyen de méthodes detests établies en interne. Elle variera grandement en fonction des conditionsd'utilisation. | |
| Consommation électrique | 5 W | |
| Dimensions externes | 268 mm (L) × 282 mm (P) × 74 mm (H) | |
| Poids (unité centrale uniquement) | 1,56 kg |
Caracteristiques des effets
| N° | Type | Explication | Paramètre 1 | Paramètre 2 | Sync. tempo |
| 1 Hall 1 Reverb de salle à | son brillant TONE (tonalité) | DECAY (déclin) | |||
| 2 Hall 2 | Reverb de salle avec des premières réflexions longues | TONE (tonalité) | DECAY (déclin) | ||
| 3 Room Reverb de piece dé | dense TONE (tonalité) | DECAY (déclin) | |||
| 4 Plate Simulation de reverb à plaque TONE (tonalité) | DECAY (déclin) | ||||
| 5 Delay Retard numérique | à son clair TIME (temps) | FEEDBACK (réinjection) | ● | ||
| 6 | Chorus | Chorus stéroye clair et large | TONE (tonalité) | RATE (vitesse) | |
| 7 | Vocal 1 | Effet qui combine un retard adapté aux ballades avec une reverb à plaque | TIME (temps) | DECAY (déclin) | |
| 8 | Vocal 2 | Effetadapté au rock qui combine un retard avec une reverb Room | TIME (temps) | DECAY (déclin) | |
Note : l'effet retard (Delay) peut être synchronisé sur le tempo du projet. Pour le synchroniser, pressez RECORDER > TEMPO et réglez le tempo. Les noires seront calées sur les temps youlus par le tempo.


ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon
zoomcorp.com