RT 520 RF - Thermostat Salus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT 520 RF Salus au format PDF.
| Type de produit | Thermostat d'ambiance sans fil |
| Marque | Salus |
| Modèle | RT 520 RF |
| Dimensions du thermostat | 118 x 95 x 26 mm |
| Dimensions du récepteur | 96 x 96 x 27 mm |
| Alimentation du thermostat | 2 piles AA (1,5 V) |
| Alimentation du récepteur | 230 VAC |
| Plage de température | 5 °C à 33 °C |
| Précision d'affichage | 0.1 °C ou 0.5 °C |
| Algorithme de régulation | PI (TPI) ou hystérésis (réglable) |
| Types de TPI | Radiateur (6 CPH), chauffage au sol (3 CPH), électrique (9 CPH) |
| Hystérésis | ±0.25 °C ou ±0.5 °C |
| Communication | Sans fil 868 MHz |
| Protocole | OpenTherm OT+ 4.0 |
| Nombre de programmes | 6 intervalles par jour, programmable par jour |
| Modes | Manuel, Horaire, Boost, Vacances |
| Fonctions spéciales | Optimisation start/stop, dérogation temporaire, code PIN propriétaire |
| Portée sans fil | Jusqu'à 60 m en champ libre |
| Capacité de commutation du récepteur | 16 A (5 A) |
| Nettoyage | Chiffon sec, sans solvants ni abrasifs |
| Garantie | 5 ans |
| Contenu de l'emballage | Thermostat, récepteur, support mural, 2 piles AA, vis de montage, instructions brèves |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT 520 RF Salus
Questions des utilisateurs sur RT 520 RF Salus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT 520 RF - Salus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT 520 RF de la marque Salus.
MODE D'EMPLOI RT 520 RF Salus
1.1 Conformité du produit....4
1.2 Informations de sécurité....4
2. Présentation du produit....5
2.1 Exemple de chaudières compatibles avec le protocole OpenTherm OT + 4.0 ....6
2.2 Assemblage....7
2.3 Contenu de l'emballage....7
2.4 Emplacement correct du thermostat....7
3. Récepteur RXRT520 ....8
3.1 Description des commutateurs du récepteur ....8
3.2 Indications LED dans le récepteur ....9
3.3 Montage mural du récepteur....10
3.4 Description de la connexion ....11
I A - Raccordement chaudière....11
I B - Raccordement pompe / vanne ....11
4. Avant de commencer (première mise sous tension)....12
4.1 Description de l'icône LCD 12
4.2 Description des boutons....12
4.3 Première séquence de mise sous tension et configuration....13
4.4 OpenTherm - Configuration eau chaude 17
4.5 Réglages de température maximale de la chaudière....17
5. Paramètres utilisateur ....18
5.1 Mode manuel....18
5.2 Mode horaire - programmation horaire....19
5.3 Basculement entre le mode manuel et le mode horaire ....20
5.4 Mode BOOST - dérogation temporelle de la température (+ Hr)....21
5.5 Réglages de régulation et de chauffage/refroidissement 22
5.6 Étalonnage de la température OFFSET....23
5.7 Paramètres du propriétaire....24
5.8 Heure/Date....26
5.9 Mode vacances....27
5.10 Langue 28
6. Appairage du thermostat RT520RF avec le récepteur....29
7. Testez le processus d'appairage....30
8. Réinitialisation d'usine ....31
9. Codes d'erreur ....31
10. Changement de batterie....31
11. Nettoyage et entretien....32
12. Informations techniques ....32
13. Garantie....33

1.1 Conformité du produit
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.saluslegal.com.
1.2 Informations de sécurité
- Avant de commencer les travaux d'installation et avant d'utiliser le produit, lisez l'intégralité du manuel.
- Les informations contenues dans le manuel sont indispensables au bon fonctionnement.
- Pour éviter les accidents entraînant des blessures corporelles et des dommages matériels, veuillez suivre toutes les précautions de sécurité spécifiées dans ce manuel.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou mentales limitées, sans expérience, connaissances insuffisantes ainsi que par des enfants.
- N'utilisez pas d'appareil non monté (par exemple sans couvercle).
- L'appareil ne doit être ouvert que par une personne qualifiée.
- Gardez les appareils électriques hors de portée des enfants et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec eux. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance. Si nécessaire, déconnecter le système de contrôle de toute la pièce.
- Ne laissez pas l'emballage, l'armoire ou les pièces de l'appareil sans surveillance, car ils présentent un risque pour les enfants.
ATTENTION!
- L'installation doit être effectuée par une personne qualifiée possédant les qualifications électriques appropriées conformément aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné et dans l'UE.
- N'essayez jamais de connecter l'appareil autrement que comme décrit dans le manuel.
- Avant le montage, la réparation ou l'entretien ainsi que pendant les travaux de raccordement, il est absolument nécessaire de couper l'alimentation électrique et de s'assurer que les bornes et les fils électriques ne sont pas sous tension.
- L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, de fortes vibrations ou soumis à des chocs mécaniques.
- L'appareil ne doit pas être utilisé dans des conditions environnementales défavorables ou dans des pièces où il y a une concentration de gaz, fumées ou poussières inflammables.
ATTENTION!
- Il peut y avoir des exigences de protection supplémentaires pour l'ensemble de l'installation que l'installateur est chargé de maintenir.

Le respect de l'environnement naturel est essentiel pour nous. La conscience que nous fabriquons des appareils électroniques nous oblige à éliminer les composants et appareils électroniques usagés en toute sécurité. Par conséquent, la société a reçu un numéro d'enregistrement délivré par l'inspecteur en chef de la protection de l'environnement. Le symbole de poubelle barré sur le produit signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Le tri des déchets en vue de leur recyclage contribue à protéger l'environnement. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de rapporter l'équipement usagé à un point de collecte désigné pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques.
2. Présentation du produit
Le thermostat d'ambiance RT520RF allume et éteint simplement le système de chauffage selon les besoins. Il fonctionne en détectant la température de l'air, en allumant le radiateur lorsque la température de l'air descend en dessous du réglage du thermostat et en l'éteignant une fois que la température réglée est atteinte.
Le réglage d'un thermostat d'ambiance sur un réglage plus élevé ne chauffera pas la pièce plus rapidement. La vitesse à laquelle la pièce se réchauffe dépend de la conception du système de chauffage, par exemple de la taille de la chaudière et des radiateurs. Le réglage n'affecte pas non plus le taux de refroidissement de la pièce. Si vous réglez un thermostat d'ambiance sur un réglage inférieur, la pièce sera contrôlée à une température inférieure et économisera de l'énergie.
Le système de chauffage ne fonctionnera pas si une minuterie ou un programmateur l'a éteint.
La façon de régler et d'utiliser votre thermostat d'ambiance est de trouver le réglage de température le plus bas avec lequel vous êtes à l'aise, puis de le laisser faire son travail. La meilleure façon de le faire est de régler le thermostat d'ambiance sur une température basse - disons 18°C - puis de l'augmenter d'un degré chaque jour jusqu'à ce que vous soyez à l'aise avec la température.
Vous n'aurez plus à régler le thermostat. Tout ajustement au-dessus de ce paramètre gaspillera de l'énergie et vous coûtera plus d'argent.
Si votre système de chauffage est une chaudière avec radiateurs, il n'y aura généralement qu'un seul thermostat d'ambiance pour contrôler toute la maison. Mais vous pouvez avoir des températures différentes dans des pièces individuelles en installant des vannes thermostatiques de radiateur (TRV) sur des radiateurs individuels. Si vous n'avez pas de VRC, vous devriez choisir une température raisonnable pour toute la maison. Si vous avez des magnétoscopes, vous pouvez choisir un réglage légèrement plus élevé pour vous assurer que même la pièce la plus froide est confortable, puis éviter la surchauffe dans les autres pièces en ajustant les magnétoscopes.
Les thermostats d'ambiance ont besoin d'un flux d'air libre pour détecter la température, ils ne doivent donc pas être recouverts par des rideaux ou bloqués par des meubles. Les feux électriques, les téléviseurs, les lampes murales ou de table à proximité peuvent empêcher le thermostat de fonctionner correctement.
Le thermostat est compatible avec la version OpenTherm 0T + 4.0.
Le protocole OpenTherm est un protocole de communication standard ouvert utilisé dans les systèmes de chauffage central pour une communication bidirectionnelle entre une chaudière de chauffage central et un thermostat d'ambiance. Grâce au protocole de communication, la puissance de la chaudière est modulée, ce qui augmente considérablement l'efficacité énergétique du système de chauffage tout en maintenant la température de consigne dans la pièce. La modulation OpenTherm, par rapport à la communication standard (ON/OFF), se fait en réglant la température souhaitée de l'eau de chaudière (puissance de la chaudière), et non en l'allumant et l'éteignant cycliquement.

VEUILLEZ NOTER!
Assurez-vous que votre chaudière à gaz mixte est compatible avec le protocole de communication OT + 4.0. La liste des chaudières compatibles se trouve à la page suivante.
Avantages du produit:
- l'ensemble est appairé en usine et prêt à fonctionner
- possibilité de choisir l'hystérésis ou l'algorithme TPI intégré pour tous types de chauffage
- fonctionne avec des horaires
• mode service protégé par un code PIN - limitation de température maximale / minimale
- peut modifier temporairement la température (écraser jusqu'au prochain changement de programme)
- a des codes de transmission uniques
- fonctionne à 868 MHz - un signal stable et résistant au bruit
2.1 Exemple de chaudières compatibles avec le protocole OpenTherm OT + 4.0
| COMPANY MODEL | |
| Alpha Heating | E-Tec SE-tec PlusE-tecEvokeIntec GS |
| Atag | iCiC EconomiseriS |
| Baxi | 100 Combi200 Combi400 Combi600 Combi |
| Daikin | D2CND 24KwD2CND 28kwD2CND 35kw |
| Ferroli | i25 Chaudière condensationi29 Chaudière condensation |
| Ideal | Independent + CombiIndependent CombiIndependent SystemLogic Combi+ Combi CLogic Combi C24, C30, C35 (via des produits supple-mentaires)Logic Code Combi (via des produits supplementaires)I-mini C24, c30 (via des produits supplementaires)Vogue Combi C26,C32, C40Logic + SystemLogic + Heat |
| Intergas | Intergas RapidIntergas Rapid PlusCombi Compact, Compact RangeECO RFXtremeXclusive |
| Main Eco Compact Combi 25-30 | |
| Navien Navien NCB | |
| Ravenheat | Avanta, Quinta AceQuinta ProGas 110 Eco |
| Vokera | Evolve CEvolve SLinea One (nécessite OpenTherm Kit Part_1221179)Vision Combi (nécessite un module de contrôle 294501430)Compact A (nécessite un module de contrôle 29450143)Verve (uniquement en mode chauffage)Mynute I (uniquement en mode chauffage)Vision System (uniquement en mode chauffage)Unica IVibeVision C |
| COMPANY MODEL | |
| Vokera | Linea HEMynute AMynute HEUnica HE |
| Viessmann | Vitodens 100W Typ WB1A (Contact: X3.3 and X3.4)Vitodens 100W Typ WB1B (Contact: X21.1 and X21.2)Vitodens 100W Typ WB1C (Contact: X21.1 and X21.2)Vitodens 200-W WB2B 26+ 35 kW (via le module sup-plementaire OT and OT-A8 + _Contact -10 and +10 sont sur l'extension A8 de la chaudière)Vitodens 200-W WB2C, B2HA,B2JA, B2LA (via icm Expander OpenTherm) |
| Vaillant(via Vaillant VR33 module) | Ecotec ProEcotec PlusEcotec ExclusiveEcofit Pure |
| Worcester Bosch(via Nefit EMS-OT OpenTherm converter) | EMS capable boilersGreenstar iGreenstar i Junior (Réalisé en juillet 2013)Greenstar Si CompactGreenstar CDi CompactGreenstar CDi Classic (Fabriqué après le 16.01.2007 avec la version du logiciel CF12.10 et plus récente)Greenstar Highflow CDiGreenstar 12i System – 24i System (À condition qu'une vanne de dérivation intégrée en option fabriquée après février 2011 soit installée)Greenstar 27i System – 30i System (À condition que la vanne d'inversion intégrée en option soit installée Système Greenstar CDi Classic (à condition que la van-ne d'inversion intégrée en option fabriquée après le 16/02/2007 avec la version logicielle CF12.10 et supérieure soit installée)) |
2.2 Assemblage
2.3 Contenu de l'emballage
1) Thermostat RT520RF
2) Prise en charge des thermostats
3) Récepteur RXRT520
4) 2x piles AA
5) Brèves instructions
6) Vis de montage

2.4 Emplacement correct du thermostat

text_image
min 20 cm 150 cm
Veuillez noter:
La position idéale pour le montage du thermostat est à environ 1,5 m sous le niveau du sol des sources de chauffage ou de refroidissement. Le thermostat ne peut pas être exposé au soleil ou à des conditions extrêmes telles que les courants d'air.
En raison du risque d'incendie et d'explosion, il est interdit d'utiliser le thermostat dans une atmosphère de gaz explosifs et de liquides inflammables (ex. poussière de charbon). Dans le cas où l'un des dangers énumérés se produirait, vous devez utiliser des mesures de protection supplémentaires – poussières et gaz explosifs (couvercle étanche) ou empêcher leur formation.
3. Récepteur RXRT520
Le thermostat communique sans fil avec le récepteur RXRT520. Le récepteur doit être alimenté en 230VAC, la charge maximale du récepteur est de 16A. Évitez d'installer l'appareil dans des endroits directement exposés à l'eau, à l'humidité et à la condensation de l'air. Le récepteur RXRT520 peut fonctionner dans deux modes différents - AUTO (automatique) et MANUEL (manuel). Pour sélectionner un mode spécifique, utilisez les boutons situés à l'avant du récepteur.

text_image
SALUS ON OFF AUTO MANUAL3.1 Description des commutateurs du récepteur

text_image
SALUS™ 1. ON OFF 2. 3. AUTO MANUAL 4.| INTERRUPTEUR SUPÉRIEUR | |
| 1. ON - Mode manuel - récepteur ON | |
| 2. OFF - Mode manuel - récepteur OFF | |
| INTERRUPTEUR INFERIEUR | |
| 3. | AUTO - Le récepteur fonctionne en mode AUTO (selon la commande du thermostat) |
| 4. | MANUAL - Le récepteur fonctionne en mode manuel (selon l'interrupteur du haut) |

IMPORTANT!:
Pour faire fonctionner le récepteur avec le thermostat, placez les interrupteurs en position ON / AUTO.
3.2 Indications LED dans le récepteur
L'état du récepteur RXRT520 est indiqué par deux LED. Ce sont des LED avec les couleurs suivantes:


text_image
SALUS ON OFF AUTO MANUALUne explication détaillée de la signification des LED peut être trouvée dans le tableau ci-dessous:
| SIGNIFICATION | |
| La LED rouge s'allume | Le récepteur est connecté à l'alimentation 230V et est appairé avec le thermostat.Le récepteur peut être thermostaté s'il est en mode automatique lorsque l'interrupteur inférieur est en position AUTO.Le récepteur peut être démarré manuellement lorsque le commutateur inférieur est en position MANUAL. |
| La LED rouge clignote | Le récepteur est en mode appairage et recherche un signal du thermostat (il faut alors activer le option "JUMELAGE" dans le thermostat).(ou alors)Le récepteur a été jumelé mais a perdu la communication avec le thermostat en raison d'une batterie hors de portée ou faible dans le thermostat. Le récepteur clignotera au bout d'une heure lorsqu'il ne recevra pas de signal du thermostat. |
| La diode rouge est éteinte | Le récepteur est déconnecté de l'alimentation 230V ou l'interrupteur supérieur est en position OFF. |
| La diode verte s'allume | En mode automatique, le récepteur a reçu un signal de chauffage du thermostat.Le récepteur a été démarré en mode manuel (interrupteur ON supérieur, interrupteur MANUAL inférieur). |
| La diode verte est éteinte | Le récepteur n'envoie pas de signal de chauffage. |
3.3 Montage mural du récepteur
Fixation murale du récepteur: percez deux trous 06 mm dans le mur. Insérez les chevilles et, en posant la plaque au mur (incluse dans le kit), placez les deux vis à travers les trous, puis les visser. Connectez les câbles nécessaires au récepteur. Accrochez ensuite le récepteur sur la planche à l'aide des poignées conçu dans le récepteur, marqué dans l'image ci-dessous.

text_image
NO. 220M 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 150 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15 RJXRTS10 15Desserrer les vis avec un tournevis juste assez pour incliner le boîtier arrière.


Inclinez le couvercle du récepteur vers le haut (selon la position du „charnière”).

Fixez le boîtier arrière au mur (en gardant le bon positionnement du « charnières » en plastique en utilisant les trous marqués (voir image ci-dessus).


text_image
4 2121 MΩ COM L N PONTS20 EER CE ENAMEnsuite, connectez correctement les fils inclus dans l'ensemble avec le récepteur (voir „schémas de raccordement” à la page 11).

text_image
5 2121 3403018 6 21 N/S NO.1 COM T L F R PORTS20C ELEC ORVALUE ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟A ㉟B ㉟C ㉟D ㉟E ㉟F ㉟G ㉟H ㉟I ㉟J ㉟K ㉟L ㉟M ㉟N ㉟O ㉟P ㉟Q ㉟R ㉟S ㉟T ㉟U ㉟V ㉟W ㉟X ㉟Y ㉟Z ㉟A ㉟B ㉟C ㉟D ㉟E ㉟F ㉟G ㉟H ㉟I ㉟J ㉟K ㉟L ㉟M ㉟N ㉟O ㉟P ㉟Q ㉟R ㉟S ㉟T ㉟U ㉟V ㉟W ㉟X ㉟YT ㉟U ㉟V ㉟W ㉟X ㉟YTMettez le récepteur d'en haut à l'arrière coffret mural, selon la position des „charnières" en plastique.

text_image
6 SALUS - - -Serrez les vis du bas de la coque arrière.
3.4 Description de la connexion
* - Contacts chaudière pour thermostat ON/OFF (selon notice chaudière)

Pompe

Soupape
Explication des symboles :
L, N - Alimentation 230V
NO, COM, NC - sortie sans tension
A, B - Câble de communication OpenTherm

4. Avant de commencer (première mise sous tension)
4.1 Description de l'icône LCD

text_image
1 3A 3B 4 1 MON 2 TUE 3 WED 4 THU 13 5 FRI 6 SAT 7 SUN 14 8 SET PROG 15 8.8 + 8 8:88:88 AM PM °C 6 7 8 9 10 (p) 11 12 17- Barre de texte
- Unité de température
3A. Jour de la semaine (numérique)
3B. Jour de la semaine (alphabétique) - Horloge
- AM/PM
- Mode refroidissement activé
- Mode vacances activé
-
Mode manuel activé
-
Mode chauffage activé
- État de la batterie faible
- Connexion sans fil avec le récepteur
- Mode service activé
- Température mesurée / réglée
- Numéro de programme
- Paramètres
- Indicateur de programme
- Fonction boost
4.2 Description des boutons

text_image
TUE 07:00 AM 21.5 + 2 PROG SALUS 12 456- MENU / RETOUR - entrez dans les options du menu, maintenez pendant 3 secondes pour revenir à l'écran principal ou pour désactiver les modes Boost ou Manuel.
- SÉLECTIONNER - confirmer les modifications et accéder aux menus.
-
BAS - diminue la température et se déplace dans les menus.
-
HAUT - augmente la température et se déplace dans les menus.
- BOOST - activez le mode Boost.
- MANUEL - appuyez une fois pour activer / maintenez pendant 3 secondes pour désactiver le mode manuel.

4.3 Première séquence de mise sous tension et configuration

Veuillez effectuer les connexions du récepteur et alimenter le récepteur avant d'insérer les piles dans le thermostat.

Après avoir inséré les piles, le le thermostat s'allumera

text_image
2 LANGUAGE C#ALUSAppuyez sur

text_image
3 FRANÇAIS GRALUSÀ l'aide de ou, choisissez votre langue, puis appuyez sur.

text_image
45 HEURE 24:hr KALUEREn utilisant ou, choisissez le format de l'heure.

text_image
HEURE 12:hr C#ALUSAppuyez sur pour confirmer.

text_image
HEURE -08:00 AM PM QALUSÀ laide de ou, réglez l'heure puis appuyez.

text_image
78 HEURE 88:08 AM PM VALUEÀ l'aide de ou, réglez le minutes, puis appuyez sur.

text_image
ANNEE 18À l'aide de ou, réglez l'année puis appuyez.

text_image
MOIS 01 GEALUSÀ l'aide de ou, réglez le mois puis appuyez.

text_image
10 JOUR 01 G SALUSÀ l'aide de ou, réglez le jour puis appuyez.

text_image
ECRAN MON TUE WED THU FRI SAT SUN GASLUSÀ l'aide de ou, sélectionnez la formule semaine.

text_image
ECRAN 1 2 3 4 5 6 7 OESUSAppuyez sur pour confirmer.

À l'aide de ou, activez ou désactiver l'heure d'été (heure d'été).
Appuyez sur pour confirmer. Appuyez sur .
À l'aide de ou, sélectionnez votre précision de la température.
Appuyez sur pour confirmer.
Lorsque OpenTherm est connecté, le logiciel de l'appareil sera automatiquement ajuster aux paramètres OpenTherm.

text_image
19 PI Appuyez sur .Le TPI (Time Proportional & Integral) est un algorithme d'auto-apprentissage proportionnel au temps.
La régulation de type TPI assure un fonctionnement économique du système grâce à une plus grande précision et maintient la température pendant le processus de contrôle et limite les conditions de surcharge. Outre la la précision et la stabilité de la température ambiante, l'avantage de ce système est la réduction de la consommation d'énergie et économies importantes pouvant en découler. Le RT520RF propose 3 types de mode TPI Contrôle TPI : 1. pour radiateur (6CPH) ; 2. pour le chauffage au sol (3CPH) ; 3.pour électrique chauffage (9CPH).

text_image
202 PI RAD SEALUS
text_image
PI PCBT GVALUE
À l'aide de ou, sélectionnez le type de TPI que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur pour confirmer.

text_image
22 HYSTERES Appuyez sur .✓La plage est la différence de température entre laquelle le thermostat fonctionne et maintient température de conservation. Par exemple, si vous réglez la température cible sur 20 °C et si le l'hystérésis est de ± 0,5 °C, le chauffage s'allumera lorsque la température ambiante descendra à 19,5°C et s'éteint lorsque la température ambiante atteint 20,5°C."

text_image
23 HYSTERES 0.5 À l'aide de ou , sélectionnez la plage valeur.
text_image
HYSTERES 0.2 s Appuyez sur pour confirmer.
text_image
25 OPTIMISE Appuyez sur √La fonction d'optimisation est un algorithme d'économie d'énergie pour un contrôle efficace du dispositif de chauffage, assurant un meilleur confort thermique à certains moments de la journée. Quand le La fonction OPTIMUM START est active, le thermostat envoie un signal de chauffage au chauffage source au préalable afin que la température préréglée dans la pièce soit atteinte lorsque précisé dans le calendrier.

text_image
262 OPTIMUM GEALUS
En utilisant ou, sélectionnez ON ou OFF. Appuyez sur pour confirmer.

text_image
28 OPTIMUM OK
text_image
STOP C#ALUSLorsque la fonction OPTIMUM STOP est active, le thermostat, en tenant compte compte de l'inertie du système, éteint la source de chaleur plus tôt, afin de maintenir la température réglée dans le programme horaire.
Appuyez sur

text_image
293 OFF GEALUS
text_image
ON VALUE
text_image
19:30 21.5°C 2 FROG OK ✓ ✓ ∧ +12En utilisant ou, sélectionnez ON ou OFF.
Appuyez sur pour confirmer.
Le thermostat passera à l'écran principal.
4.4 OpenTherm - Configuration eau chaude
Le RT520RF permet de configurer la température du système d'Eau Chaude Saniataire (ECS) via OPENTHERM. Pour le configurer, suivez les étapes ci-dessous:


text_image
4 OT 70.0°C 19:30 20°C 2 PROG GEALUS Le thermostat revient à écran principal. Appuyer sur un bouton.4.5 Réglages de température maximale de la chaudière (sur dernière version du thermostat uniquement)
Dans ce chapitre, vous apprendrez à régler la température maximale de la chaudière connectée. Suivez les étapes ci-dessous:


text_image
4 CHAUFF 60.0°C En utilisant ou , régler la température MAX de la chaudière. Validez avec le bouton .5. Paramètres utilisateur
5.1 Mode manuel
En mode manuel, le thermostat maintient une température constante définie par l'utilisateur. Pour quitter le mode, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une icône de main s'affiche lorsque le mode manuel est actif.

text_image
1 a 19:30 2 21.5°C 2 PROS 1.5 GEALUSAppuyer sur

text_image
2 19:30 ° 21.5 OKUne icône de main apparaît, ce qui signifie ce thermostat est en mode manuel.

text_image
3 19:30 21.5 G#VALUEPour régler la température, utilisez
ou.

text_image
4 19:30 23.0 OralusConfirmez votre choix avec bouton.

text_image
5 19:30 21.5°C SALUSLe thermostat maintiendra la température jusqu'au changement manuel ou quitter le mode manuel (appuyer et maintenir pendant 3 secondes).
5.2 Mode horaire - programmation horaire
De cette manière, il y a 6 intervalles de temps pour lesquels différentes températures peuvent être réglées. Vous pouvez régler 2, 3 ou jusqu'à 6 températures. Les utilisateurs peuvent définir des horaires de thermostat (points de consigne de température pour des périodes de temps spécifiques). La programmation doit utiliser toutes les périodes. Voici un exemple de réglage d'une certaine heure avec une certaine température.


text_image
4 1 2 3 4 5 Appuyez sur pour confirmer.
text_image
7 06:00 AM PM 18.0°C SET PROS OALUS Utilisez ou, sélectionnez la température de consigne, puis appuyez sur.
Répétez le processus pour toutes les périodes
Si vous ne souhaitez pas utiliser les 6 intervalles de température / jour (ex: 1 eco, 2 confort), veuillez voir ci-dessous comment supprimer un ou plusieurs intervalles.

text_image
MON TUE WED THU FRI SAT SUN 2 20.0°C 2 min G#SALUSAppuyez sur ou sur l'intervalle auquel vous souhaitez supprimer la température, jusqu'à ce que des lignes apparaissent.

Lorsque des lignes apparaissent, appuyez sur pour confirmer l'intervalle de température supprimé.
| TIME: 6 temp / day 2 temp / day | |
| 06.00 21 °C 21 °C | |
| 10.00 14 °C - | |
| 12.00 21 °C - | |
| 14.00 14 °C - | |
| 18.00 21 °C - | |
| 21.00 14 °C 14 °C | |

Ceci est un exemple pour votre programme hebdomadaire.
Une température élevée doit être utilisée pour les heures de marche et une température basse pour les heures d'arrêt.
5.3 Basculement entre le mode manuel et le mode horaire
Dans cette option, l'utilisateur peut basculer entre le mode manuel et le mode de programmation à l'aide du bouton. Pour ce faire, veuillez suivre les étapes ci-dessous:

text_image
12 3 19:30 2 21.5°C 2 PROG 1.5 GEALUSAppuyez sur le bouton

Une icône de main apparaît, ce qui signifiece thermostat est en mode manuel.
Maintenant, maintenez le bouton enfoncé.

text_image
19:30 21.5°C 21.5 OKLe thermostat est en mode horaire de nouveau.
5.4 Mode BOOST - dérogation horaire de la température de consigne (+ Hr)
La fonction est disponible en mode automatique et manuel. Permet de modifier la température à la valeur souhaitée pendant un nombre d'heures déterminé (jusqu'à 9 les heures). Une fois le temps écoulé, le thermostat revient au mode de fonctionnement précédent.

text_image
12 12:00 28.0+4 STATUSAppuyez sur le bouton + Hr pour régler l'heure dérogation temporaire (ex. 4 heures = 4 fois en appuyant sur le bouton). Confirmer par bouton

text_image
12:00 26.0-4°C 26.0-4 G SALUSÀ l'aide des boutons ou regalge température pour le mode BOOST. Validez avec le bouton .

text_image
12:00 24°C 24.0+4 Q3AUSLe thermostat fonctionne en BOOST pendant 4 heures et il maintiendra consigne de température pendant 4 heures.
Comment arrêter le mode BOOST:

text_image
1 12:00 24.0°C GEALUSMaintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes ou appuyez plusieurs fois sur la touche + Hr jusqu'à "+0" apparaîtra et confirmer avec bouton.

text_image
2 12:00 24.0 GEVALUELe thermostat revient à l'écran et le mode de travail précédent.
5.5 Réglages de régulation et de chauffage/refroidissement
Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du régulateur:
CHALEUR - le thermostat contrôle les systèmes de chauffage,
COOL - le thermostat contrôle les installations de refroidissement.
Le thermostat est réglé en mode chauffage par défaut. Pour modifier le paramètre, suivez les étapes ci-dessous:

text_image
1 3 19:30 2 21.5°C 2 PROG 1.5 CIRALUSAppuyer sur

text_image
2 PROGR GALUSUtilisez ou déplacez-vous entre les paramètres.

text_image
3 REGULEntrez à l'aide du bouton .

text_image
45 PI QUALURUtilisez ou déplacez-vous entre les paramètres.

text_image
MOD_CHFR CHALUNValidez l'option CHAUFFAGE / REFROIDISSEMENT avec bouton.

text_image
CHAUD GALUSUtilisez ou déplacez-vous entre les paramètres. Confirmez votre choix en bouton .
5.6 Étalonnage de la température OFFSET
Dans ce chapitre, vous apprendrez à bien calibrer la température dans le thermostat RT520RF. Le calibrage est possible dans la plage de -3,5 °C à 3,5 °C. (par pas de 0,5°C). Pour calibrer la température, veuillez suivre les étapes ci-dessous:

text_image
1 19:30 2 1.5°C 2 nanos GEALUSAppuyer sur

Utilisez ou déplacez-vous entre les paramètres.

text_image
3 REGUL CIRALUNEntrez à l'aide du bouton .

text_image
4 PI GALUSUtilisez ou déplacez-vous entre les paramètres.

text_image
5 T CALIBR SALUSValidez l'option OFFSET avec bouton √

text_image
6 T CALIBR 3.5 OSALUSUtiliser ou calibrer Température. L'étalonnage est possible dans la plage de -3,5 °C à 3,5 °C (en pas de 0,5°C) Validez votre choix en bouton.
5.7 Paramètres du propriétaire
Paramètres du propriétaire est une fonction protégée par code PIN qui permet au propriétaire de définir un rappel de service sur le thermostat qui informera le locataire lorsque le chaudière doit faire son entretien annuel.

text_image
12 3 19:30 2 PROD 21.5°C Appuyer sur .
text_image
PROPRIO À l'aide de ou, naviguez
text_image
MDP 88 88 À l'aide de ou , entrez le code PINjusqu'à Sous-menu Propriétaire et appuyez sur .
Numero de code. Appuyez pour confirmer chaque chiffre. Remarque : le premier code PIN l'entrée définit également un NOUVEAU PIN CODE qui doit être renseigné à chaque fois pour accéder au menu PROPRIÉTAIRE (Admin).
N'oubliez pas d'écrire vers le bas votre code PIN afin quevous pouvez utiliser le propriétaire menu plus tard sans aucun problème de le perdre. "
5 SERVICE Appuyer sur .
6 ON Qualus À l'aide de ou,
7 365 À l'aide de ou, sélectionnez le date, puis appuyez sur.
8 REVISION 31 À l'aide de ou, sélectionnez le période d'avertissement, puis appuyez sur.
9 T_VEROU 18.0°C À l'aide de ou, sélectionnez le verrouillez la température, puis appuyez sur.
10 TELEPHON Appuyer sur
00000000 À l'aide de ou, entrez le numéro de téléphone. Appuyez sur pour confirmer chaque chiffre.
Pour confirmer et quitter ce option utiliser le bouton .○ Puis utilisez les boutons □ ou encore pour passer au suivant Options BAILLEUR (voir les prochaines étapes).

text_image
13 SERVICE À l'aide de ou, move to the next option.
text_image
14 MAX_MIN Appuyer sur .✓
text_image
MAX 25.0°C À l'aide de ou , √ sélectionnez Consigne de température MAX. Confirmer avec .√
text_image
16 MIN 18.0°C COURS Maintenant, en utilisant ou , sélectionnez consigne de température MIN correcte valeur. Confirmer avec .
text_image
17 RECEPTR TLe thermostat passera au prochain option. Ici, vous pouvez décider si votre le récepteur est autorisé à travailler manuellement mode ou pas. Pour le régler, appuyez sur bouton .
text_image
MANUEL Maintenant, en utilisant ou , sélectionnez réglages appropriés (ON / OFF).
text_image
19 ON OKALUS +He Confirmer avec .✓
text_image
20 SERVICE QUALIS
text_image
21 3 19:30 2 21.5°C 2 PROG 2 1.5 O#ALUS ✓ ✓ ∧ +HrLe thermostat retournera en SERVICE option. Pour revenir à l'essentiel écran attendez 10 secondes ou appuyez sur bouton tant que l'écran principal sera affiché.
5.8 Heure/Date
Pour régler l'heure/la date, suivez les étapes ci-dessous :

text_image
12 19:30 21°C 2 PMG 2.5 Appuyer sur .
text_image
PROGR Utilisez ou déplacez-
text_image
HRDATE Appuyez sur pour entrer
text_image
45 HEURE 24:hr À l'aide de ou , choisissez le format de l'heure. Appuyez sur pour confirmer.
text_image
HEURE 00:00 AM PM À l'aide de ou , réglez l'heure puis appuyez .
text_image
HEURE 80:00 AM PM À l'aide de ou , réglez le minutes, puis appuyez sur .✓
text_image
78 ANNEE 18 À l'aide de ou , réglez l'année puis appuyez .
text_image
MOIS 01 YESUS À l'aide de ou , réglez le mois puis appuyez .✓
text_image
JOUR 01 Qealus À l'aide de ou , réglez le jour puis appuyez .
text_image
10 ECRAN 1 2 3 4 5 6 7 GALUS À l'aide de ou, sélectionnez le formule semaine. Appuyez pour confirmer.
text_image
HRETE_ON À l'aide de ou, activez ou désactiver l'heure d'été (heure d'été). Appuyez sur pour confirmer.
text_image
19:30 21°C 2 mag 2.5 Le thermostat ira à l'écran principal en sauvegardant tous les paramètres.5.9 Mode vacances
Le mode vacances est un point de consigne de température de programme spécial que le thermostat maintiendra pendant des jours spécifiés. Comment régler le MODE VACANCES :

text_image
12 19:30 °C 2 2 1.5 PHOG GALUS Appuyer sur .
text_image
PROGR Utilisez ou déplacez-
text_image
V'ACANCES Appuyez sur pour entrer
text_image
45 ANNEE 20 QALUS À l'aide de ou , réglez l'année puis appuyez .
text_image
MOIS 10 À l'aide de ou , réglez le mois puis appuyez .
text_image
JOUR 30 GISAUE À l'aide de ou , réglez le jour puis appuyez .
text_image
7 HEURE -00:00 À l'aide de ou , réglez l'heure puis appuyez .
text_image
8 HEURE 00:00 À l'aide de ou , réglez le minutes, puis appuyez sur .
text_image
10 GEL 5.0°C GALUS À l'aide de ou , réglez le température qui doit être maintenu pendant le mode vacances et puis appuyez .✓
text_image
19:30 21.5°C En fonction de la période de temps définie, le l'icône de lavion apparaîtra sur l'écran principal l'écran et le thermostat fonctionnent mode vacances.
text_image
Pour annuler le mode vacances, appuyez sur n'importe quel bouton, puis confirmer STOP VACANCES dans bouton L'icône de l'avion va disparaissent et le thermostat revenir au mode de travail précédent.5.10 Langue
Pour choisir la langue, suivez les étapes ci-dessous :

text_image
1 3 19:30 2 21.5 2 PROG 2 1.5 GAULUSAppuyez sur

Utilisez ou déplacez-vous entre les paramètres.

text_image
3 LANGUAGE CALAUSAppuyez sur pour entrer les paramètres de langue.

text_image
45 ENGLISH GsalusÀ l'aide de ou pour choisir votre langue.

text_image
FRANÇAIS CALUSAppuyez sur pour confirmer.

text_image
19:30 2 1.5 2 PROS ORALUSLe thermostat ira au l'écran avec l'enregistrement des modifications.
6. Appairage du thermostat RT520RF avec le récepteur
Le mot PAIRING dans les paramètres utilisateur désigne la fonction de resynchronisation de l'émetteur avec le récepteur, si elle a été supprimée.

ATTENTION!
Dans la boite du RT520RF, LE THERMOSTAT EST LIVRE DEJA ASSOCIÉ EN USINE AU RÉCEPTEUR !!
Afin d'associer correctement les appareils, vous devez d'abord préparer le récepteur pour la synchronisation!

text_image
123 SALUS ON OFF AUTO MANUALSi vous souhaitez ré-appairer les appareils avec l'un l'autre (suite à une annulation de l'apparairage d'usine par ex.), assurez-vous que le récepteur est déconnecté de l'alimentation électrique et les interrupteurs sont en AUTO et positions ON. Connectez ensuite le récepteur pour alimenter et attendre de sorte que la diode rouge s'allume en continu.

text_image
SALUS ON OFF AUTO MANUALDéplacez l'interrupteur supérieur sur OFF position avec un mouvement rapide et en position MARCHE.

text_image
SALUS ON OFF AUTO MANUALLa LED rouge commencera à clignoter, ce qui confirmera que le récepteur a est entré en mode d'appairage.

text_image
45 3 19:30 2 21.5°C 2 PROD QALUSAppuyez sur

text_image
APPAIRAG OSALUSÀ l'aide de ou, accédez à sous-menu PAIRING et appuyez sur.

text_image
lumel a ge GALUSÀ l'aide de ou, sélectionnez PAIR et appuyez sur.

text_image
78 APPAIRAG 10 GALUSLe processus d'appariement prend jusqu'à 10 minutes.

text_image
SALUS ON OFF AUTO MANUALLorsque la diode rouge sur le récepteur s'allume en continu, les appareils ont été appairés sur une nouvelle fréquence.

text_image
19:30 21.5°C PROG GEALUSAprès tout, le thermostat retournera à l'écran principal.
7. Testez le processus d'appairage
Il est important de placer le récepteur et l'émetteur dans des endroits où rien n'interfère avec le signal radio. La portée de la communication entre le l'émetteur et le récepteur dans une zone ouverte est jusqu'à 60m. La transmission radio est influencée par de nombreux facteurs qui peuvent raccourcir la distance de travail, tels que tels que des murs épais, des cloisons sèches recouvertes de papier d'aluminium, des objets métalliques tels que des armoires, des interférences radio générales, etc. Cependant, la portée est suffisante pour la plupart des Usage domestique. Il est recommandé de tester la transmission radio entre les appareils avant de monter le contrôleur au mur. Le test peut être effectué par modifier la température de consigne, c'est-à-dire en activant ou en désactivant le chauffage.


text_image
TEST 10 GALUSLe processus de test prend jusqu'à 10 minutes.

text_image
5 GSALUS ON OFF AUTO MANUALLa LED rouge et la LED verte sur le le récepteur commencera à clignoter.
8. Réinitialisation d'usine
Pour réinitialiser le thermostat RT520RF à ses paramètres d'usine par défaut, veuillez suivre les étapes ci-dessous:

Pour réinitialiser le thermostat, appuyez sur et tenir ensemble boutons + + pendant 5 secondes.

text_image
2 1 MON 88:00 AM 2 TUE 3 WED 4 THU 5 FRI 6 SAT 7 SUN 8 B SET PROG 88.8 + B ORALUSLe thermostat a été réinitialisé. VEUILLEZ NOTER : Les paramètres utilisateur ne être supprimé.
9. Codes d'erreur

Le thermostat n'affichera les erreurs que lorsqu'il est connecté à la chaudière via les bornes OPENTHERM (A / B). Veuillez alors vous référer au manuel de la chaudière. Chaque chaudière peut avoir des codes d'erreur différents.
10. Changement de batterie
Retournez le thermostat de façon à ce que le dos soit devant vous. Maintenant, regardez l'image ci-dessous:

11. Nettoyage et entretien
Le thermostat RT520RF ne nécessite aucun entretien particulier. Périodiquement, le boîtier extérieur peut être nettoyé avec un chiffon sec (veuillez NE PAS utiliser de solvants, produits de polissage, détergents ou nettoyants abrasifs, car ils pourraient endommager le thermostat). Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur dans l'unité; tout entretien ou réparation ne peut être effectué que par Salus Controls ou ses agents désignés.
12. Informations techniques
| Source d’énergie 2 x AA batteries | |
| Capacité de réception maximale 16 (5) A | |
| Signal de sortie OpenTherm ou COM / NO sans tension | |
| Différence de température 5 - 33.0°C | |
| Affichage de la précision de la température 0.1°C ou 0.5°C | |
| Algorithm de contrôle PI ou Hystérésis: ±0.25°C ou ±0.5°C | |
| La communication Sans fil, 868Mhz | |
| Cote [mm] | Thermostat: 118 x 95 x 26Récepteur: 96 x 96 x 27 |

13. Garantie
SALUS CONTROLS garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication et qu'il fonctionnera comme spécifié pendant une période de cinq ans à compter de la date d'installation. SALUS CONTROLS se réserve l'entière responsabilité de la violation de cette garantie en réparant ou en remplaçant le produit défectueux. Ce produit comprend un logiciel qui correspond à l'identification du distributeur au moment de la vente. Le fabricant/distributeur fournit une garantie couvrant toutes les fonctions et spécifications du produit conformément à ce marquage. La garantie du distributeur ne couvre pas le bon fonctionnement des fonctions, et les fonctionnalités disponibles à la suite d'une mise à jour du logiciel du produit.
Les conditions de garantie complètes sont disponibles sur www.salus-controls.eu.
| Nom du client:...... |
| Adresse du client:......Code postal:...... |
| Numéro de téléphone:...... Email:...... |
| Nom de la compagnie:...... |
| Numéro de téléphone:...... Email:...... |
| Date d’installation:...... |
| Nom de l’installateur:...... |
| Signature de l’installateur:...... |
TECHNICAL SUPPORT:
FR
E: technicalsupport@saluscontrols.fr
T:0134 724 039
SALUS Controls GmbH
Dieselstrasse 34
63165 Mühlheim am Main
HEAD OFFICE:
SALUS Controls
Units 8-10
SALUS Controls est membre du groupe Computime.
Maintenir une politique continu de développement des produits SALUS Controls plc se réserve le droit de modifier les spécifications, la conception et les matériaux des produits énumérés dans cette brochure sans préavis.
Date d'émission: Juillet 2021
V02
Soft version: 2.3

EA[
CE
