Mecablitz 44 AF3 C - Flash METZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mecablitz 44 AF3 C METZ au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Guide numéro : 44 (ISO 100, 35 mm) |
|---|---|
| Type de flash | Flash électronique |
| Compatibilité | Appareils photo reflex numériques et argentiques |
| Modes de flash | Automatique, manuel, stroboscopique |
| Durée de recharge | Environ 3 secondes (selon la puissance) |
| Alimentation | 4 piles AA (non incluses) |
| Dimensions | Environ 18 x 9 x 7 cm |
| Poids | Environ 400 g (sans piles) |
| Utilisation | Idéal pour la photographie de portrait, de mariage et d'événements |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas démonter |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mecablitz 44 AF3 C METZ
Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mecablitz 44 AF3 C - METZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mecablitz 44 AF3 C de la marque METZ.
MODE D'EMPLOI Mecablitz 44 AF3 C METZ
2.1.1 Fixation du mecablitz sur l’appareil . . . . 13
Détacher le mecablitz de l’appareil photo
2.2.1 Choix des piles ou accus. . . . . . . . . . . . 13
2.2.2 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . 15
2.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . 15
2.4 Coupure automatique du flash. . . . . . . . 15
3. Automatisme programmé au flash . . . . 19
4. Modes de fonctionnement du mecablitz. 21
4.1 Mode flash TTL- . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL 23
4.1.2 Correction manuelle d’exposition
au flash en mode TTL . . . . . . . . . . . . . . 23
Témoin de bonne exposition avec flash TTL
4.2.1 Mode flash manuel M à pleine
puissance lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2.2 Mode flash manuel MLo à
puissance partielle . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3 Techniques de photographie au flash . . . 29
4.4 Synchronisation du flash . . . . . . . . . . . . 31
4.4.1 Synchronisation normale. . . . . . . . . . . . 31
4.4.2 Synchronisation sur le 2ème rideau . . . . 31
Synchronisation en vitesse lente / SLOW
mecablitz- et fonctions de l’appareil photo
5.1 Témoin de disponibilité du flash. . . . . . . 37
5.2 Commutation auto. sur la vitesse
de synchro flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.3 Signalisations dans le viseur . . . . . . . . . 37
5.4 Affichages sur l’écran de contrôle ACL . . 39
5.4.1 Affichage de portée en mode flash TTL. . 39
5.4.2 Affichage de portée en mode flash
manuel M ou MLo . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.4.3 Dépassement de la capacité d’affichage 41
5.4.4 Suppression de l’affichage de portée. . . 41
5.5 Eclairage de l’écran de contrôle ACL . . . 43
Asservissement de la tête zoom motorisée
5.7 Illuminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.8 Retour aux réglages initiaux . . . . . . . . . 51
Conseils spécifiques concernant les reflex
Fonctions spéciales non supportées par le flash
Mise au point optimale sur sujets excentrés . . 53
6.1.2 Flou artistique (SF)
Remède en cas de mauvais fonctionnement
- 9 Entretien p. 57
- 10 Caractéristiques techniques p. 59
- Tableau des nombres-guides pour TTL et pleine puissance M en mètres p. 60
- Tableau des nombres-guides pour puissance partielle MLo en mètres p. 61
- Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclu- sif en photographie.
- Ne déclenchez en aucun un éclair à proximité de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, ...). RISQUE D’EXPLOSION ET/OU D’INCENDIE !
- Ne photographiez jamais au flash le conduc- teur d’un bus, d’un train, d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il risque de provoquer un acci- dent.
- Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de personnes ou d’animaux peut entraî- ner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveuglement.
Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le mode d’emploi.
- N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre.
- Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
- Sortez immédiatement les piles usées du flash
En effet, les piles usées peuvent „couler“ et provoquer une dégradation du flash.
- Ne rechargez pas les piles sèches !
- Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes et des projections d’eau !
- Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture !
- Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trouver de matière opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
- Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure!
- Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-spécialiste.
- Si vous êtes amené à faire des séries de pho- tos au flash à pleine puissance en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionne- ment sur accus NiCd, veillez à faire une pause d’au moins 10 minutes après 15 éclairs pour éviter de surcharger le flash.
- Le mecablitz ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l’appareil photo que si celui-ci peut être complètement déployé !
- Un changement rapide de température peut entraîner la formation de buée. Laisser le temps à l’appareil pour s’acclimater !
- = la fonction dédiée est supportée X = la fonction dédiée est exécutée par l’appareil photo ou doit être réglée l’appareil photo.
EOS IX7/IX Lite/ IX 50 EOS-type Témoin de disponibilité dans le viseur Vitesse de synchro flash automatique Contrôle TTL du flash Fill-in automatique au flash TTL Correction manuelle de l’exposition au flash Synchronisation sur le 2ème rideau Asservissement de la tête zoom motorisée Commande de l’illuminateur AF Affichage de la portée de l’éclair Flash auto programmé Fonction de réveil EOS 1/1HS •••• ••••••
2.1 Montage du mecablitz
2.1.1 Fixation du mecablitz sur l’appareil
Couper l’appareil photo et le flash avec l’in- terrupteur général !
- Tourner l’écrou moleté jusqu’en butée contre le mecablitz. A présent, le pion d’immobilisation est complètement éclipsé dans le boîtier.
- Engager le sabot du mecablitz dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
- Tourner l’écrou moleté jusqu’en butée contre le boîtier de l’appareil photo pour bloquer le mecablitz. Sur les reflex sans trou d’immobilisa- tion, le pion monté sur ressort reste éclipsé dans le boîtier de l’adaptateur et n’abîme pas la sur- face.
2.1.2 Détacher le mecablitz de l’appareil
photo Couper l’appareil photo et le flash avec l’in- terrupteur général.
- Tourner l’écrou moleté jusqu’en butée contre le mecablitz.
- Dégager le mecablitz de la griffe porte-acces- soires de l’appareil photo.
2.2.1 Choix des piles ou accus
Le mecablitz peut fonctionner sur :
- 4 accus NiCd type IEC KR 15/51 (KR6 / AA / Mignon), ils procurent des temps de recyclage très courts et sont économiques à l’usage car rechargeables.
- 4 accus nickel-hydrure métallique type IEC HR6 (AA / Mignon), capacité nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisibles à l’en- vironnement car sans cadmium.
- 4 piles alcalines au manganèse type IEC LR6 (AA / AM3 / Mignon), sources sans entretien pour exigences de performances moyennes.
- 4 piles au lithium type FR6 L91 ; stockables sans perte de capacité pendant de nombreuses années, conviennent donc très bien à l’utilisation sporadique. Si le mecablitz reste inutilisé pendant une longue période, sortez-en les piles ou accus.
Les piles sont vides ou usées lorsque le temps de recyclage (délai entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance, par ex. sur M, et l’in- stant d’allumage du témoin de disponibilité) dépasse les 60 secondes. 1 Couper le mecablitz avec l’interrupteur général. 2 Repousser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche et le rabattre.
- Introduire les piles ou les accus NiCd dans le sens de la longueur en vous conformant aux symboles de piles puis refermer le couvercle. A la mise en place des piles ou accus, res- pecter la polarité (voir les symboles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inversion de polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Toujours rempla- cer les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques d’un même construc- teur et de même capacité ! Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou accus à la poubel- le, mais apportez-les à un point de collecte !
2.3 Mise en marche et coupure du flash
(Fig. 2) La mise en marche du flash s’effectue par l’inter- rupteur général sur le couvercle des piles. Sur la position supérieure „ON“, le flash est en service. Pour couper le flash, repousser l’interrupteur sur la position inférieure. Si le flash reste inutilisé pendant une péri- ode prolongée, nous recommandons de couper le flash avec l’interrupteur général et de retirer les piles ou accus.
2.4 Coupure automatique du flash /
Auto-OFF (Fig. 3) En usine, le mecablitz est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 3 minutes environ après
- le déclenchement d’un éclair,
- l’enfoncement à mi-course du déclencheur du reflex,
- la coupure du système de mesure d’exposition du reflex... pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou accus. Le témoin de
disponibilité et les affichages sur l’écran ACL du flash s’éteignent. Les réglages effectués avant la coupure automa- tique restent conservés et sont rétablis immédiate- ment à la remise en service. Le flash est réactivé en appuyant sur la touche „Mode“ ou „Zoom“ ou en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’ap- pareil photo (fonction de réveil). Si le flash reste inutilisé pendant une péri- ode prolongée, il est conseillé de couper le flash avec l’interrupteur général ! Si on le désire, on peut désactiver la fonction de coupure automatique. Désactivation de la coupure automatique (Fig. 3)
- Mettre en marche le mecablitz avec l’interrup- teur général. 1 Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“) jusqu’à ce que „3m“ (= 3 minutes) s’affiche sur l’écran ACL du mecablitz. 2 Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „OFF“ clignote sur l’écran ACL.
- Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage nor- mal. Activation de la coupure automatique (Fig. 4)
- Mettre en marche le mecablitz avec l’interrup- teur général. 3 Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“) jusqu’à ce que „3m“ (= 3 minutes) s’affiche sur l’écran ACL du mecablitz. 4 Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „On“ clignote sur l’écran ACL.
- Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage nor- mal.
Programmblitzautomatik Automatisme programmé au flash Geprogrammeerd automatisch flitsen19 3 Automatisme programmé au flash (flash tout automatique) Dans ce mode tout automatique, l’appareil photo gère l’ouverture, la vitesse d’obturation et le mecablitz de manière à obtenir un résultat opti- mal avec l’éclair du flash, et ce dans la plupart des situations de prise de vue, aussi en fill-in au flash. Réglage sur l’appareil photo Sélectionnez sur votre appareil le mode tout auto- matique „carré vert“, programme „P“ ou un pro- gramme-résultat (paysage, portait, sport etc.). Sur l’objectif, sélectionner le mode autofocus „AF“. Procédure de réglage, voir le mode d’emploi de l’appareil photo. Dans le cas du programme „Prise de vue nocturne“, utiliser un trépied pour éviter le bougé dans le cas de longs temps de pose! Réglages sur le flash Sélectionner sur le mecablitz le mode „TTL“ (voir 4.1). Sur certains reflex, la sélection du carré vert ou d’un programme-résultat s’accom- pagne automatiquement de la commutation du mecablitz dans le mode TTL! Dès que vous avez effectué les réglages précités, vous pouvez prendre des photos au flash lorsque le mecablitz signale sa disponibilité (voir 5.1) !
4. Modes de fonctionnement du
La mesure TTL au flash vous permet de réussir sans peine vos photos au flash. Dans ce mode, la mesure de l’exposition est effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule mesure la lumière pénétrant par l’objectif (TTL = „Trough The Lens“) et qui vient frapper la surface du film. Lorsque la quantité de lumière nécessaire pour une luminati- on correcte du film est atteinte, l’électronique de l’appareil photo envoie un signal au flash qui provoque l’interruption immédiate de l’éclair. L’a- vantage du mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une influence sur la luminati- on sont automatiquement pris en compte, tels les filtres, les modifications d’ouverture et de couver- ture des zooms, l’augmentation du tirage en macrophotographie, etc. Vous n’avez pas à vous préoccuper du réglage du flash, l’électronique de l’appareil photo assure automatiquement le dosa- ge correct de la lumière flash. Pour la portée de l’éclair, observez l’affichage sur l’écran ACL du mecablitz (voir 5.4). Lorsque la photo est correc- tement exposée, le témoin „o.k.“ s’allume pendant 3 s sur l’écran ACL du mecablitz (voir 4.1.3). Le contrôle TTL du flash est supporté par tous les modes de fonctionnement du reflex (par ex. tout automatique „carré vert“, programme „P“, prio- rité au diaphragme „Av“, priorité à la vitesse „Tv“, programmes-résultats, manuel „M“, etc.). Pour tester la fonction TTL, un film doit être chargé dans le reflex ! Lorsque vous choisi- rez le film, tenez compte des éventuelles limites imposées par le reflex concernant la sensibilité maximale du film (par ex. ISO 1000) pour le mode TTL (voir le mode d’em- ploi du reflex) !
Réglages pour le mode TTL Sur certains modèles, le mode TTL est activé automatiquement sur le mecablitz lors de la sélection du carré vert et d’un programme résultat.
- Mettre en marche le mecablitz avec l’interrup- teur général. 1 Répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „TTL“ clignote sur l’écran ACL.
- Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage nor- mal. Les contrastes importants, par ex. un sujet sombre devant un champ de neige, peut exiger une cor- rection d’exposition (voir chapitre 4.1.2).
4.1.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL
Sur la plupart des reflex, le fill-in au flash est activé automatiquement en lumière du jour sur les positions „carré vert“ (automatisme intégral), pro- gramme P et programmes-résultats (voir le mode d’emploi du reflex). L’éclair de fill-in permet de déboucher les ombres et d’obtenir un éclairage plus équilibré dans les contre-jours. Le calculateur du système de mesure de l’appareil photo choisit la combinaison opti- male entre vitesse d’obturation, ouverture de dia- phragme et puissance de l’éclair. Veillez à ce que la source en contre-jour ne frappe pas directement l’objectif car cela fausserait la mesure TTL de l’appareil ! Dans ce cas, le réglage automatique et la signali- sation du fill-in au flash TTL n’ont pas lieu sur le mecablitz.
4.1.2 Correction manuelle d’exposition au
flash en mode TTL L’automatisme d’exposition TTL de la plupart des appareils photo est calibré pour une réflectance de 25 % (réflectance moyenne des sujets pris au flash). Les fonds sombres qui absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs très réfléchissants (par ex. contre-jour) peuvent se traduire respectivement par une sous-exposition ou une surexposition. Pour rattraper l’erreur d’exposition mentionnée, certains appareils photo (voir Tabelle 1) permet- tent de corriger l’exposition manuellement d’une valeur adaptée à la situation de prise de vue. La
Bild 9 / Fig. 9 / Afb. 9 o.k.valeur de la correction dépend du contraste entre le sujet et le fond ! La valeur de correction se règle sur l’appareil photo. Respectez les indicati- ons et conseils de réglage donnés dans le mode d’emploi de l’appareil photo! Sujet sombre sur fond clair : valeur de cor- rection positive (1 à 2 IL env.). Sujet clair sur fond sombre : valeur de correction négative (1 à 2 IL env.). Le réglage d’une valeur de correction peut entraîner la modification de la portée affichée sur l’écran ACL du meca- blitz et son adaptation à la valeur de cor- rection (suivant le type d’appareil photo)! Une correction d’exposition par action sur le dia- phragme de l’objectif n’est pas possible puisque l’automatisme d’exposition de l’appareil photo considérera l’ouverture corrigée comme ouverture de travail normale. Après la photo, n’oubliez pas d’annuler à nouveau sur l’appareil photo la correction d’exposition au flash TTL !
4.1.3 Témoin de bonne exposition avec
flash TTL (Fig. 9) Le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’affiche sur l’écran ACL que si la prise de vue avec con- trôle TTL du flash a été correctement exposée ! Si le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’allu- me pas après la prise vue, c’est que la photo a été sous-exposée et il faut répéter la photo avec une plus grande ouverture du diaphragme (plus petit indice d’ouverture, par ex. f/8 au lieu de f/11) ou en se rapprochant du sujet ou de la sur- face réfléchissante (en éclairage indirect). Obser- ver l’indication de portée sur l’écran ACL du mecablitz (voir 5.4.1). La bonne exposition n’est pas signalée dans le viseur des appareils EOS !
Sur certains reflex, la sélection du carré vert ou d’un programme-résultat s’accom- pagne automatiquement de la commutation du mecablitz dans le mode TTL. Le mode flash manuel n’est alors pas possible ! En mode flash manuel, il n’y a pas signalisati- on de bonne exposition sur l’écran de con- trôle ACL du mecablitz ! Sélectionner sur l’appareil photo le mode Priorité au diaphragme „Av“ ou le mode manuel „M“ ou „X“. Régler sur l’appareil photo l’ouverture et la vitesse d’obturation (pour „M“) convenant à la situati- on de prise de vue (voir le mode d’emploi du reflex).
4.2.1 Mode flash manuel M à pleine puis-
sance lumineuse (Fig. 10) Dans ce mode, le flash émet toujours un éclair non dosé avec sa pleine puissance lumineuse. L’adaptation à la situation de prise de vue s’effec- tue en jouant sur le réglage de l’ouverture sur l’appareil photo. L’écran ACL du mecablitz affiche la distance flash-sujet à respecter pour obtenir une photo correctement exposée au flash (voir aussi 5.4.2). Procédure de réglage pour le mode flash manu- el M
- Mettre en marche le mecablitz avec l’interrup- teur général. 1 Répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „M“ clignote sur l’écran ACL.
- Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage nor- mal.
4.2.2 Mode flash manuel MLo à puissance
partielle (Fig. 11) Dans ce mode, le flash émet toujours un éclair non dosé ayant 1/8 (Low) de sa pleine puissance lumineuse. L’adaptation à la situation de prise de vue s’effectue en jouant sur le réglage de l’ouver- ture sur l’appareil photo. L’écran ACL du meca- blitz affiche la distance flash-sujet à respecter pour obtenir une photo correctement exposée au flash (voir aussi 5.4.2).
Bild 12 / Fig. 12 / Afb. 12Procédure de réglage pour le mode flash manuel MLo
- Mettre en marche le mecablitz avec l’interrup- teur général. 2 Répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „M Lo“ clignote sur l’écran ACL.
- Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage nor- mal.
4.3 Techniques de photographie au flash
4.3.1 Eclairage indirect au flash (Fig. 12)
Les photos prises au flash direct sont presque toutes caractérisées par des ombres portées souvent inesthétiques. Et sur une grande profondeur de champ, les lois de la physique font que l’arrière-plan reste souvent dans la pénombre. Ces phénomènes pourront être évités par l’éclairage indirect qui don- ne une lumière diffuse pour un éclairage doux et régulier du sujet et de l’arrière-plan. Le réflecteur est dirigé vers une surface réfléchissante (p. ex. le pla- fond ou les murs de la pièce). Le réflecteur du flash est orientable dans le sens vertical jusqu’à 90°. En position de base, le ré- flecteur est verrouillé mécaniquement. Pour le dé- verrouiller, enfoncer le bouton de déverrouillage. On veillera à basculer le réflecteur d’un angle suf- fisant dans le sens vertical pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. On basculera donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. Les indications de distance dispa- raissent de l’écran ACL. La distance flash-sujet en passant par le plafond est maintenant une gran- deur inconnue. La lumière diffuse renvoyée par la surface réfléchissante donne un éclairage doux du sujet. La surface réfléchissante devra être de teinte neut- re pour éviter des retours de couleurs, à moins que l’on recherche des effets de couleurs, auquel cas elle pourra avoir la teinte voulue. On évitera aussi les surfaces anguleuses (par ex. poutres au plafond) qui risquent de placer dans l’ombre une partie de la scène. Notez que la portée du flash diminue forte- ment en éclairage indirect. pour une pièce de hauteur normale, la portée maximale de l’éclair peut être calculée par la formule approchée suivante :
4.3.2 Macrophotographie (photographie
rapprochée) Pour compenser l’erreur de parallaxe, le réflecteur principal est orientable vers le bas d’un angle de - 7°. Pour l’abaisser, appuyer sur le bouton de déverrouillage du réflecteur puis basculer ce der- nier vers le bas. En macrophotographie, il faut veiller à respecter une certaine distance au sujet pour éviter une sur- exposition. La distance d’éclairage minimale est d’environ 10% de la portée affichée sur l’écran ACL du mecablitz. Or, comme le flash n’affiche pas de portée lorsque le réflecteur est basculé vers le bas, on se basera sur la portée affichée par le meca- blitz lorsque le réflecteur se trouve en position normale.
4.4 Synchronisation du flash
4.4.1 Synchronisation normale (Fig. 13)
En synchronisation normale, le mecablitz est déclenché au début du temps de pose (synchroni- sation sur le 1er rideau). La synchronisation nor- male est le mode de fonctionnement standard et est effectuée par tous les reflex. Elle convient pour la majorité des prises de vue au flash. Suivant le mode sélectionné, l’appareil photo est commuté sur la vitesse de synchro flash, en général compri- se entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’em- ploi du reflex). Ce mode de synchronisation n’exi- ge pas de réglage sur le mecablitz et n’y est pas signalé de façon particulière.
4.4.2 Synchronisation sur le 2ème rideau
(mode REAR) (Fig. 14) Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2ème rideau (mode REAR). Dans ce cas, l’éclair n’est déclenché que sur la fin du temps de pose. La synchronisation sur le second rideau ne produit de l’effet que pour les prises de vue avec temps de pose long (supérieur à 1/30e de seconde) et pour des sujets animés portant une source lumineuse, car la source lumi- neuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à ce qui est le cas pour la synchro- nisation sur le premier rideau où la „traînée“ précède la source lumineuse. La synchronisation richtgetal Reikwijdte = verlichtingsafstand x 2
3sur le second rideau permet donc de rendre avec naturel les sujets lumineux animés ! Suivant le mode sélectionnée sur l’appareil photo, celui-ci réglera un temps de pose plus long que celui cor- respondant à sa vitesse de synchro X. La fonction REAR n’est utilisable et réglable que si le mecablitz est monté sur un appareil photo qui supporte cette fonction. L’appareil photo doit être en service pour pouvoir appeler et régler cette fonction ! Et il faudra enfoncer à mi-course le déclen- cheur de l’appareil pour qu’il se produise au moins une fois une communication entre appareil photo et le mecablitz. Sur certains appareils photo, la fonction REAR n’est pas possible dans certains modes (par ex. carré vert ou programmes-résultats). Dans ce cas, il ne sera pas possible de la sélectionner, ou si elle était sélectionnée auparavant elle sera désactivée automatiquement. Voir le mode d’emploi du reflex. Activation de la fonction REAR (Fig. 15) 1 Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“) jusqu’à ce que „REAR“ s’affiche sur l’écran ACL. 2 Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „On“ clignote sur l’écran ACL.
- Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage nor- mal. Le symbole „REAR“ de synchronisation sur le second rideau reste affiché sur l’écran ACL du mecablitz après le réglage! Considérant les temps de pose relativement longs, montez votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés. Désactivez la fonc- tion lorsque vous n’en avez plus besoin, sans quoi les prises de vue „normales“ au flash seraient également prises avec un temps de pose prolongé ! Désactivation de la fonction REAR (Fig. 16) 3 Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“) jusqu’à ce que „REAR“ s’affiche sur l’écran ACL. 4 Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „OFF“ clignote sur l’écran ACL.
Blitztechniken Techniques de photographie au flash Flitstechnieken 34• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage nor- mal. Le symbole „REAR“ de synchronisation sur le se- cond rideau disparaît de l’écran ACL du meca- blitz ! Le mecablitz est à nouveau synchronisé sur le 1er rideau (synchronisation normale).
4.4.3 Synchronisation en vitesse lente /
SLOW Dans certains modes de fonctionnement, certains appareils photos sont compatibles avec une syn- chronisation du flash en vitesse lente. Ce mode de contrôle permet une meilleure mise en valeur de l’arrière-plan en faible lumière. Cela s’obtient en adaptant la vitesse d’obturation au niveau de lumière ambiante, ce qui donne en règle générale des vitesses plus lente que la vitesse de synchro- flash. Sur certains appareils photos, la synchroni- sation en vitesse lente est activée automatique- ment dans certains modes (par ex. priorité au diaphragme „Av“, programme „nuit“, etc.) (voir le mode d’emploi du reflex). Ce mode n’exige pas de réglage sur le mecablitz et n’y est pas signalé de façon particulière. Pour les temps de pose longs, montez votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés !
5. mecablitz- et fonctions de l’ap-
5.1 Témoin de disponibilité du flash
Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de disponibilité (symbole d’éclair) s’allume sur le mecablitz pour signaler que la prochaine photo peut être prise avec l’éclairage par le flash. La disponibilité du flash est aussi transmise à l’ap- pareil photo et est signalée dans le viseur (voir 5.3). Si l’on prend la photo avant l’apparition du témoin de disponibilité, le flash n’est pas déclen- ché, ce qui peut conduire éventuellement à une sous-exposition si l’appareil a déjà été réglé sur la vitesse de synchro-flash (voir 5.2).
5.2 Commutation automatique sur la vitesse
de synchro flash Suivant le type d’appareil et le mode sélectionné, le recyclage du flash s’accompagne de la commu- tation automatique sur la vitesse de synchro-flash (voir le mode d’emploi du reflex). Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la vitesse de synchro-flash de l’ap- pareil photo ou alors elle est commutée automa- tiquement sur cette vitesse. Certains appareils dis- posent d’une plage de synchronisation, par ex. entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’emploi du reflex). La vitesse de synchronisation choisie par l’appareil dépend alors du mode sélectionné sur l’appareil, du niveau de l’éclairage ambiant et de la distance focale de l’objectif. Suivant le mode sélectionné sur l’appareil et le mode de synchronisation choisi pour le flash, il est possible de sélectionner une vitesse plus lente que la vitesse de synchro-flash (voir aussi 4.4.2 et
5.3 Signalisations dans le viseur
Clignotement du symbole éclair Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash (sur certains appareils). Symbole éclair allumé en feu fixe Le mecablitz est prêt à l’utilisation (sur certains appareils) Certains appareils disposent dans le viseur d’une fonction d’avertissement de mauvaise exposition.
m39 Si la valeur de diaphragme ou de vitesse ou les deux clignotent dans le viseur, on est situation de surexposition ou de sous-exposition. Informations générales sur les mauvaises expositions :
- Signalisation de surexposition : ne pas flasher !
- Signalisation de sous-exposition : mettez le flash en marche ou placez l’appareil sur un trépied et sélectionnez une plus petite vitesse d’obturation. Dans les différents programmes d’exposition ou automatiques, les raisons de mauvaise exposition peuvent être variées. Pour l’interprétation des signalisations dans le viseur, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre appareil photo.
5.4 Affichages sur l’écran de contrôle ACL
Les reflex Canon EOS transmettent au mecablitz les valeurs de sensibilité du film ISO, la distance focale de l’objectif (mm), l’ouverture du diaphrag- me et la correction d’exposition. Le mecablitz adapte automatiquement ses réglages. A partir des valeurs transmises et de son nombre-guide, il calcule la portée maximale de l’éclair. Le mode de fonctionnement du flash, la portée, le diaphragme et la position de la tête zoom du flash sont affichés sur l’écran ACL du mecablitz. Si le mecablitz est utilisé sans qu’il reçoive de données du reflex (par ex. lorsque l’appareil pho- to est coupé), seuls le mode de flash sélectionné, la position de la tête zoom et „M.Zoom“ sont affichés (Fig. 17). L’ouverture du diaphragme et la portée ne sont affichées que lorsque le mecablitz aura reçu les informations nécessaires du reflex. Avec certains reflex, la portée n’est pas affichée sur l’écran ACL du mecablitz pour des valeurs élevées de sensibilité (par ex. ISO 6400) ou de correction d’exposition au flash.
5.4.1 Affichage de portée en mode flash TTL
(Fig. 18) L’écran de contrôle ACL affiche la valeur de la portée maximale de l’éclair. La valeur affichée se rapporte à une réflectance de 25 % du sujet, ce qui est le cas dans la plupart des situations de pri- se de vue. Des écarts importants du degré de réflectance, par ex. pour des objets très fortement
m41 ou très faiblement réfléchissants, peuvent fausser le calcul de la portée. Lors de la prise de vue, observer l’indication de portée sur l’écran ACL du mecablitz. Le sujet devrait se trouver dans la zone allant env. de 40 % à 70 % de la portée affichée pour laisser à l’électronique du reflex une latitude suffisante pour doser la lumière. Pour éviter les surexpositi- ons, il ne faudrait pas se rapprocher du sujet à moins de 10 % de la valeur de portée affichée. L’adaptation à la situation de prise de vue peut se faire en jouant sur l’ouverture de l’objectif. Exemple : Dans l’exemple, la zone de portée de l’éclair va d’environ 0,6 m à 6,2 m. Pour un résultat opti- mal, le sujet devrait donc se trouver dans la zone entre environ 2,5 m et 4,3 m.
5.4.2 Affichage de portée en mode flash
manuel M ou MLo L’écran de contrôle ACL affiche la distance à respec- ter pour obtenir une photo avec une exposition cor- recte du sujet. L’adaptation à la situation de prise de vue peut se faire en jouant sur l’ouverture de l’ob- jectif et en choisissant entre la pleine puissance lumi- neuse M et la puissance partielle MLo (voir 4.2). Exemple : Dans l’exemple ci-contre, le sujet devrait se trou- ver à 6,2m du mecablitz.
5.4.3 Dépassement de la capacité d’affichage
(Fig. 19) Le mecablitz peut afficher une portée maximale de 199 m ou 199 ft. Pour des valeurs élevées de sensibilité ISO (par ex. ISO 6400) et de grandes ouvertures du diaphragme, il peut arriver que la portée maximale affichable soit dépassée. Ceci est signalé par une flèche (triangle) derrière la valeur de portée affichée.
5.4.4 Suppression de l’affichage de portée
(Fig. 20 La portée de l’éclair n’est pas affichée sur l’écran ACL du mecablitz lorsque le réflecteur est basculé vers le haut ou le bas !
mMarche à suivre pour basculer de l’un à l’autre :
- Couper le mecablitz avec l’interrupteur général.
- Maintenir enfoncée la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“).
- Mettre en marche le mecablitz avec l’interrup- teur général.
- Relâcher la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“).
- L’affichage de distance bascule de m sur ft ou e ft sur m.
5.5 Eclairage de l’écran de contrôle ACL
Le fait d’appuyer sur la touche „Mode“ ou „Zoom“ a pour effet d’activer pendant environ 10 s l’éclairage de l’écran ACL. L’éclairage de l’écran ACL sera coupé immédiatement au déclenchement de l’éclair. Le premier actionnement des touches men- tionnées n’entraîne pas de modification des réglages sur le mecablitz! Si la photo a été correctement exposée en mode flash TTL, l’éclairage de l’écran ACL est allumé pour la durée d’allumage du témoin „o.k.“ (voir 4.1.3).
5.6 Asservissement de la tête zoom motorisée
Le réflecteur du mecablitz peut couvrir les focales d’objectifs à partir de 28mm (en format 24 x 36mm).
5.6.1 „Auto-Zoom“ (Fig. 21)
Si le mecablitz est utilisé avec un appareil photo qui transmet au flash la valeur de la distance focale de l’objectif, la tête zoom motorisée s’ad- apte automatiquement à cette distance focale. Après la mise en marche du mecablitz, la mention „Auto Zoom“ et la position momentanée du réflecteur sont affichées sur l’écran ACL. L’asservissement automatique de la tête zoom motorisée a lieu pour des distances focales à par- tir de 28 mm. En présence d’un objectif avec une distance focale de moins que 28 mm, la valeur „28“ mm clignote sur l’écran ACL du mecablitz à titre d’avertissement de vignettage, du fait que l’éclair ne peut pas couvrir toute la photo jus- qu’aux bords. Pour les objectifs de focale à partir de 24 mm, on pourra utiliser un diffuseur grand angle (options, voir chapitre 7).
5.6.2 Mode zoom manuel „M. Zoom“
Si on le désire, la position de la tête zoom peut
mecablitz- und Kamerafunktionen mecablitz- et fonctions de l’appareil photo De mecablitz- en camerafuncties 44être modifiée manuellement, par ex. pour obtenir des effets d’éclairage spéciaux tels que hot-spot, etc. En répétant l’appui sur la touche „Zoom“ sur le mecablitz, on peut choisir de façon séquentielle parmi l’une des positions de réflecteur suivantes : 28mm - 35mm - 50mm - 70mm - 85mm - 105mm. L’écran ACL du mecablitz affiche „M.Zoom“ (pour Zoom Manuel) et la position momentanée de la tête zoom (mm). Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage normal. Si la correction manuelle de position a pour effet d’entraîner un vignettage sur les bords de la photo, la valeur de position de la tête zoom clignote à titre d’avertissement sur l’écran ACL du mecablitz. Exemple:
- Vous opérez avec un objectif de focale 50mm.
- La position de réflecteur 70 mm est réglée à la main sur le mecablitz (affichage „M.Zoom“).
- La valeur de position zoom „70“mm clignote sur l’écran ACL du mecablitz, car avec ce régla- ge l’éclair ne couvre pas la photo jusque dans les coins. Retour à „Auto-Zoom“ On a les possibilités suivantes pour retourner à „Auto Zoom“ :
- Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ du meca- blitz jusqu’à ce que „Auto Zoom“ s’affiche sur l’écran ACL. Le réglage prend effet immédiate- ment. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage normal. Ou :
- Couper passagèrement le mecablitz avec l’inter- rupteur général. A la remise en marche, l’écran ACL du mecablitz affiche „Auto Zoom“.
5.6.3 Mode zoom étendu
Dans le mode zoom étendu (Ex), le réglage de la tête zoom du flash est décalé automatiquement d’un cran vers les grands angles par rapport à la focale réglée sur l’objectif. L’élargissement du fais- ceau procure en intérieur davantage de lumière diffuse (réflexions) et adoucit ainsi l’éclairage au flash. Exemple de mode zoom étendu : La focale de l’objectif monté sur le reflex est de 35
34mm. En mode zoom étendu, le mecablitz posi- tionne sa tête zoom sur 28mm. L’écran de con- trôle ACL continue cependant d’afficher 35mm ! Le mode zoom étendu n’est possible qu’en mode „Auto Zoom“ avec des objectifs de focale à partir de 35 mm. Etant donné que la position extrême de la tête zoom est 28 mm, l’utilisation d’objectifs de focale inférieure à 35 mm se traduira par l’af- fichage clignotant de „28“mm sur l’écran ACL. Il s’agit là d’un avertissement signalant que la posi- tion 24 mm qui serait nécessaire pour la fonction de zoom étendu ne peut pas être réalisée par la tête zoom du mecablitz. Les prises de vues avec des objectifs de distance focale comprise entre 28 mm et 35 mm seront tout de même correctement exposées, même en mode zoom étendu ! Activation du mode zoom étendu (Fig. 22) 1 Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“) jusqu’à ce que „Ex“ s’affiche sur l’écran ACL. 2 Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „On“ clignote sur l’écran ACL.
Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage normal. Le symbole „Ex“ du mode zoom étendu reste affiché sur l’écran ACL du mecablitz après le réglage ! Notez que l’élargissement du faisceau de l’éclair en mode zoom étendu se traduit par une moindre portée de l’éclair ! Désactivation du mode zoom étendu (Fig. 23) 3 Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche „Zoom“) jusqu’à ce que „Ex“ s’affiche sur l’écran ACL. 4 Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „Off“ clignote sur l’écran ACL.
- Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage normal. Le symbole „Ex“ du mode zoom étendu disparaît de l’écran ACL après mémorisation !
Bild 24 / Fig. 24 / Afb. 24 44 AF-3C5.7 Illuminateur AF (Fig. 24) Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au point automatique, l’élec- tronique de l’appareil photo active l’illuminateur AF. Celui-ci émet un réseau de bandes qu’il pro- jette sur le sujet. Le système autofocus de l’ap- pareil photo utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automatique. La portée de l’illumi- nateur AF est d’environ 6m ... 9m (pour un objec- tif standard f1,7/50 mm). En raison de l’erreur de parallaxe entre l’objectif et le faisceau de l’illu- minateur AF, la limite de mise au point rappro- chée de l’illuminateur AF est d’env. 0,7m à 1m. Afin que l’illuminateur AF puisse être activé par l’appareil photo, l’objectif monté sur le reflex doit être réglé sur AF. Sur le reflex, il faut sélectionner le mode autofocus „Single- AF“ ou „ONE-SHOT-AF“ (voir le mode d’emploi du reflex). Les objectif zooms peu lumineux (petite ouverture maximale) peu- vent réduire considérablement la portée de l’illuminateur AF ! Le réseau de bandes de l’illuminateur AF n’est capté que par le collimateur AF central du reflex. Sur les modèles EOS 1N,1V, 3, 300, 50, 50E, 500N, IX et IX7, nous recommandons de n’activer que le collimateur central (voir le mode d’emploi du reflex). Si vous sélectionnez manuellement ou que le reflex sélectionne de lui-même un des collimateurs AF décentrés, l’illuminateur AF ne sera pas activé pour l’éclair de mesure. Certains reflex contour- nent cette situation et utilisent pour l’éclair de mesure l’illuminateur AF intégré dans le reflex (voir le mode d’emploi du reflex). Sur certains modèles EOS, il peut arriver que seul l’illuminateur AF intégré dans le reflex soit activé ! Parmi ces reflex se trouvent par ex. les modèles EOS 500,5, 10, 10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, 888 (voir tableau 1). Dans ce cas, l’illu- minateur AF du mecablitz n’est pas activé. Veuil- lez respecter les indications figurant à ce sujet dans le mode d’emploi du reflex.
505.8 Retour aux réglages initiaux
Le mecablitz peut être réinitialisé sur ses réglages de base en maintenant pendant au moins 3 secondes l’appui sur la touche „Mode“. Les réglages suivants sont effectués :
526. Conseils spécifiques concernant
les reflex En considération de la multitude de types de reflex et de leurs propriétés, il n’est pas possible dans le cadre de ce mode d’emploi de traiter en détail tous les réglages, affichages et autres possi- bilités spécifiques aux différents modèles de reflex. Vous trouverez dans les chapitres corre- spondants du mode d’emploi de votre appareil reflex les informations et conseils concernant l’em- ploi d’un flash !
6.1 Fonctions spéciales non supportées par
6.1.1 Mise au point optimale sur sujets
excentrés Le mode de mise au point optimale (DEP) n’est pas réalisable lorsque le flash est en marche. En liaison avec le flash, l’exposition se fait comme pour le mode automatique programmé.
6.1.2 Flou artistique (SF)
Sur la fonction de flou artistique, le flash ne s’a- morce qu’à la première exposition. Il se peut que cela ne soit pas suffisant pour obtenir l’effet de flou artistique recherché !
6.1.3 Décalage de programme / Pro-
gramm-Shift Lorsque le flash est en marche, le décalage de programme (couple vitesse-ouverture) n’est pas réalisable en automatisme programmé. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi du reflex.
Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement et l’endommage- ment du mecablitz dus à l’utilisation d’ac- cessoires d’autres constructeurs !
- Diffuseur grand-angle 20mm (en préparation) Pour la couverture de focales d’objectifs à partir de 20 mm. Les limites de portée sont réduites dans le rapport de la perte de lumière, soit environ du facteur 1,4.
- Jeu de filtres colorés 44-32 (en préparation) Comprend 4 filtres de couleur pour des effets d’éclairage et un filtre transparent pouvant recevoir des gélatines de toutes couleurs.
- Mecabounce 44-90 (en préparation) Ce diffuseur offre un moyen simple pour obtenir un éclairage doux. L’effet est sensationnel en raison de l’effet soyeux des photos. La teinte des visages est rendue avec plus de naturel. Les limites de portée sont réduites dans le rapport de la perte de lumière, soit environ de moitié.
568. Remède en cas de mauvais fonc-
tionnement S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des valeurs aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le devrait dans les différents modes, couper le flash pendant envi- ron 10 secondes au moyen de l’interrupteur général. Vérifier les réglages sur l’appareil photo et si le pied du flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires. Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur.
Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou siliconé. N’utiliser pas de détergent sous risque d’endommager la matière plastique. Formation du condensateur de flash Si le flash reste longtemps sans être mis sous ten- sion, le condensateur de flash subit une modifica- tion physique. Pour éviter ce phénomène, il est nécessaire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de trois mois environ (voir à ce propos 2.4!). La charge des piles ou accus doit être suffisante pour que le témoin de recyclage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en marche.
Änderungen und Irrtümer vorbehalten !10. Caractéristiques techniques Nombre-guide maximal pour ISO 100 / 21°; zoom 105 mm: en mètres : 44 en feet : 144 Durées de l’éclair : env. 1/200 ... 1/20.000 s (en mode TTL) en mode M env. 1/200 s à pleine puissance en mode M Lo env. 1/5000 s
empérature de couleur : env. 5600 K Sensibilité du film : ISO 6 à ISO 6400 Synchronisation: amorçage à très basse tension Autonomie : env. 85 éclairs avec accus NiCd (600 mAh) env. 205 éclairs avec accus NiMH (1600 mAh) env. 240 éclairs avec piles alcalines HP au Mg (à chaque fois à pleine puissance)
emps de recyclage : env. 4s avec accus NiCd env. 4s avec accus NiMH env. 5s avec piles alcalines hautes perf. au Mg (à chaque fois à pleine puissance) Orientation et crantages de la tête zoom : vers le haut / bas : 60°, 75°, 90° / -7° Dimensions approx. en mm: 75 x 125 x 108 (L x H x P) Poids : flash avec piles/accus : env. 400 grammes Four niture : flash, mode d’emploi
Notice Facile