WWR 880 WPS - Machine à laver MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WWR 880 WPS MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1600 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 16 programmes, y compris la laine et le délicat |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 59.5 x 63.6 cm |
| Poids | 90 kg |
| Type de chargement | Frontal |
| Connectivité | Wi-Fi et Miele@home |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Entretien | Programme de nettoyage du tambour, filtre à peluches accessible |
| Accessoires inclus | Notice d'utilisation, tuyau d'arrivée d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - WWR 880 WPS MIELE
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WWR 880 WPS - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WWR 880 WPS de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI WWR 880 WPS MIELE
Mode d'emploi Lave-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel. fr-FR M.-Nr. 11 003 950Table des matières
6. Démarrer le programme pour le calibrage......................................................... 25
2. Sélectionner le programme............................................................................ 29
3. Sélectionner les paramètres du programme ................................................ 30
Nos emballages Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants.Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre- mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécu- rité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domes- tique. Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique- ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave- linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge. Sécurité technique Veuillez suivre les instructions des chapitres «Installation et rac- cordement» et «Caractéristiques techniques». Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. Comparez impérativement les données de branchement du lave- linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalé- tique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni- quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.Consignes de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul- tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe). Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé- brancher le lave-linge de l'alimentation électrique. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex- posent l'utilisateur à des dangers potentiels. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.Consignes de sécurité et mises en garde
Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors tension en : – débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro- tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement remis en parfait état de marche La pression d'écoulement doit être d'au moins 100kPa et ne doit pas dépasser 1000kPa. Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve- ment. N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. Ce lave-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exi- gences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibra- tion). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profession- nel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électro- nique. Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la mise en service (voir chapitre «Installation», «Démonter les sécuri- tés de transport»). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en- dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage. Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : va- cances) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximi- té du lave-linge. Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vi- dange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom- mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.Consignes de sécurité et mises en garde
Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni- veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re- culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe. La capacité maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous pou- vez consulter les capacités de charge maximales des différents pro- grammes au chapitre «Tableau des programmes». Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les- sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.fr, chez votre re- vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scru- puleusement les instructions d'utilisation. Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol- vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge. N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques. Attention! Risque d'incendie et d'explosion! N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom- mager les surfaces en plastique. Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une uti- lisation domestique moyenne. Respectez impérativement les instruc- tions du fabricant de la teinture.Consignes de sécurité et mises en garde
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge. Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé- diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide. Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de superpo- sition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.Utilisation du lave-linge
Touche sensitive revient à la page précédente du menu.
Touche sensitive Start/Stop Effleurez la touche sensitive Start/Stop pour démarrer le programme sélection- né ou pour interrompre un programme démarré. La touche sensitive clignote dès qu'un programme peut être démarré et brille en continu après le départ du programme.
Interface optique Sert de point de transfert au service après-vente.
Touche pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Le lave-linge s'éteint automati- quement pour économiser de l'énergie. Cet arrêt intervient 15minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche si aucune autre commande n'est effectuée. Ecran tactile et touches sensitives Les touches sensitives , Start/Stop et les touches sensitives de l'écran ré- agissent au contact du bout des doigts. Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.Utilisation du lave-linge
Menu principal Lorsque vous allumez le lave-linge, le menu principal apparaît à l'écran. Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menu principal. Effleurez la touche sensitive pour retourner à tout moment au menu principal. Les valeurs réglées au préa- lable ne sont pas enregistrées. 11:02
Programmes Favoris MobileControl Aide Menu principal page 1 Faites glisser votre doigt sur l'écran pour vous déplacer vers la deuxième page du menu principal. 11:02
AssistantlavageEntretien Réglages Aide Menu principal page 2 Programmes Pour sélectionner les programmes de lavage. Favoris Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12pro- grammes modifiés par vos soins (voir chapitre «programmes favoris»). MobileControl Avec la fonction MobileControl, vous pouvez commander ce lave-linge à dis- tance via l'App Miele@mobile. Le réglage Commande à distance doit être activé. Effleurez la touche sensitiveMobileCon- trol et suivez les instructions à l'écran. Assistant lavage L'assistant lavage vous guide pas à pas pour trouver le programme de lavage optimal pour votre linge (voir chapitre «Assistant lavage»). Entretien Dans le menu Entretien, vous trouverez les options d'entretien pour le système TwinDos et le programme Nettoyer ma- chine (voir chapitre «Nettoyage et entre- tien»). Réglages Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du lave-linge selon les besoins du moment (voir cha- pitre «Réglages»).Utilisation du lave-linge
Exemples d'utilisation Listes de sélection Menu Programmes (choix unique): 11:02
CotonCoton FinSynthétiqueProgrammes Aide Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite, en balayant l'écran. Placez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans la direction souhaitée. La barre de défilement orange vous in- dique que d'autres possibilités de sé- lection suivent. Effleurez le nom d'un programme pour sélectionner un programme de lavage. L'écran repasse sur le menu de base du programme sélectionné. Menu Options (sélection multiple) 11:02Quick Eco Hydro+Rinçagesupplémentaire
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite, en balayant l'écran. Placez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans la direction souhaitée. La barre de défilement orange vous in- dique que d'autres possibilités de sé- lection suivent. Effleurez une ou plusieurs options pour les sélectionner. Les options en cours sont signalées en orange. Pour désélectionner une option, effleu- rez de nouveau Option. A l'aide de la touche sensitive OK, les options marquées sont activées.Utilisation du lave-linge
Réglage des données chiffréesCertains menus permettent le réglagedes valeurs numériques.
11 5910 5813 0114 02Heure
Entrez les chiffres en balayant votredoigt vers le haut ou le bas. Placez undoigt sur le chiffre à modifier et dépla-cez-le dans la direction souhaitée. Latouche sensitive OK permet d'enregis-trer la valeur numérique configurée.Conseil : Si vous effleurez très briève-ment les chiffres, le pavé numérique ap-paraît. Dès que vous avez saisi une va-leur correcte, la touche sensitive OK de-vient verte.Menu déroulantDans le menu déroulant, vous pouvezconsulter différentes informations, parex. un programme de lavage. 11:0240 °C 1600
1:57 Coton AperçuTempérature Vitesse essorageTwinDos Optionssans sélectionsans sélection Minuteur Enregistrer
tr/min Effleurez le haut de l'écran au milieu etfaites glisser votre doigt sur l'écran versle bas.Afficher l'aidePour certains menus, Aide apparaît surla dernière ligne de l'écran. Effleurez la touche sensitive Aide,pour afficher les indications. Effleurez la touche sensitiveFermerpour revenir à l'écran précédent.Quitter le menu Effleurez la touche sensitive pourrevenir à l'écran précédent.Les données ou commandes que vousavez activées sans les valider avec OKne seront pas enregistrées.Première mise en service
Dommages dus à une installation et un raccordement incorrects. Une installation et un raccordement incorrects du lave-linge entraînent de graves dommages matériels. Pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre «Installation et rac- cordement». Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet en usine. Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le tambour. Enlever le film de protection et l'autocollant Enlevez: – le film de protection de la porte. – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. Ne pas enlever les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique). Retirer les cartouches de les- sive et les crosses du tambour Dans le tambour se trouvent deux car- touches de lessive pour le dosage de lessive automatique et une crosse pour le tuyau de vidange. Ouvrez la porte. Retirez les deux cartouches et la crosse. Fermez la porte d'un coup sec.Première mise en service
Miele@home Votre lave-linge est équipé d'un mo- dule Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: – un réseau Wi-Fi – l'App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele@mobile. L'App Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le lave-linge et le ré- seau Wi-Fi local. Une fois le lave-linge connecté au ré- seau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App: – Commander à distance votre lave- linge – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre lave-linge – Obtenir des indications sur le dérou- lement de programme de votre lave- linge En connectant le lave-linge à votre ré- seau Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le lave-linge est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre lave- linge. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store
ou depuis Google Play Sto- re™.Première mise en service
Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . L'écran d'accueil s'affiche. L'écran vous guide en 6étapes lors de la première mise en service.
1. Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la langue qui apparaîtra à l'écran. Vous pouvez modifier la langue de l'interface à votre convenance à partir du menu «Réglages». españolLanguefrançais (F)français (CA)hrvatskiitalianomagyar
Effleurez à droite ou à gauche, jus- qu'à ce que la langue souhaitée ap- paraisse. Effleurez la touche sensitive qui cor- respond à la langue de votre choix. La langue sélectionnée devient orange et l'écran passe à l'installation de Miele@home.
2. Activer Miele@home
passersuivantConfigurer "Miele@home" ?
Si vous activez immédiatement Miele@home, effleurez la touche sen- sitive suivant. Conseil : Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, effleurez la touche sensitivepasser. L'écran affiche le message suivant: Configuration ultérieure possible dans "Réglages" / "TwinDos". Confirmez avec la touche OK. Via WPS Via l'AppQuelle méthode de connexionsouhaitez-vous utiliser ?
Sélectionnez la méthode de connexion de votre choix. L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes.Première mise en service
3. Régler le format de temps
L'heure peut être affichée sur 24 heures ou sur 12 heures. Sélectionnez le format de temps sou- haité et validez en effleurant la touche sensitive OK. L'écran passe au réglage de l'heure. Régler l'heure Ce message apparaît uniquement si le lave-linge n'est pas encore connecté à un réseau Wi-Fi. Lors de la connexion au réseau Wi-Fi, l'heure est réglée automatiquement.
11 5910 5813 0114 02Heure
Placez un doigt sur le chiffre à modi- fier et déplacez-le dans la direction souhaitée. Validez en effleurant la touche sensi- tive OK.
4. Démonter les sécurités de
transport Dommages provoqués par des sécurités de transport non enlevées. Une sécurité de transport non retirée peut entraîner des dommages sur le lave-linge et les meubles/appareils voisins. Retirez la sécurité de transport comme indiqué au chapitre «Instal- lation et raccordement». Validez le retrait des sécurités de transport à l'aide de la touche sensi- tive OK. Le message suivant s'affiche à l'écran: Retirer les sécurités de transport et res- pecter les consignes de sécurité et de miseen service du mode d'emploi. Validez le message en effleurant la touche sensitive OK. L'écran passe à la configuration de TwinDos.Première mise en service
passer suivantConfigurer "TwinDos" ?
Effleurez la touche sensitive suivant, pour configurer directement TwinDos. Conseil : Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, effleurez la touche sensitivepasser. L'écran affiche le message suivant: Configuration ultérieure possible dans "Réglages" / "TwinDos". Confirmez avec la touche OK. Réglages du compartiment Le réglage pour Miele UltraPhase 1 et Miele UltraPhase 2 est décrit par la suite. Le réglage d'autre lessive est identique. aucun produitLessive pour tiroir MieleUltraPhase 1LessiveuniverselleLessivecouleursLessive textil.délicatsLessivedélicat/laine 11:02 Effleurez la touche sensitiveMiele UltraPhase 1. Le message suivant s'affiche à l'écran: Veuillez saisir la recommandation de do-sage de lessive pour du linge normalementsale. Faites attention à la dureté de l'eau. La quantité de dosage d'UltraPhase1 est préréglée pour (plage de dure- téII).
11:02 Confirmez la valeur préréglée à l'aide de la touche sensitive OK ou corrigez la valeur. UltraPhase1 Plage de duretéI 48ml Plage de duretéII 60ml Plage de duretéIII 72ml L'écran affiche: Insérer le réservoir Première mise en service
Retirez le film ou le bouchon de transport de la cartouche de lessive. Abaissez la trappe d'accès au réser- voir TwinDos. Insérez la cartouche de lessive pour UltraPhase1 dans le comparti- ment1 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. L'écran affiche le message suivant: Procédez maintenant au réglage d'UltraPhase 2.Première mise en service
Réglages du compartiment La quantité de dosage d'UltraPhase2 est préréglée pour (plage de dure- téII).
Confirmez la valeur préréglée à l'aide de la touche sensitive OK ou corrigez la valeur. UltraPhase2 Plage de duretéI 36ml Plage de duretéII 45ml Plage de duretéIII 54ml L'écran affiche: Insérer le réservoir Retirez le film ou le bouchon de transport de la cartouche de lessive. Insérez la cartouche de lessive pour UltraPhase2 dans le comparti- ment2 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. Lors de l'insertion de la cartouche, l'écran affiche: "TwinDos" est installé. Vous pouvez pro-céder aux corrections dans "Réglages" /"TwinDos". Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. Fermez la trappe d'accès au réservoir TwinDos. L'écran passe au programme pour le calibrage.Première mise en service
6. Démarrer le programme
pour le calibrage Pour une consommation en eau et en électricité optimale et un résultat de lavage parfait, il est important que le lave-linge soit calibré. Pour ce faire, il faut lancer le pro- gramme Coton sans linge. Le lancement d'un autre programme n'est possible qu'une fois le calibrage effectué. Le message suivant s'affiche à l'écran: Ouvrir le robinet d'eau et démarrer le pro- gramme Coton 90°C à vide Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. L'écran repasse sur le menu de base du programme Coton. 11:0290 °C 1600
1:57 Coton AperçuTempérature Vitesse essorageTwinDos Optionssans sélectionBlanc Minuteur Enregistrertr/min Effleurez la touche sensitive Start/Stop. Le programme de calibrage du lave- linge est lancé. Il dure environ 2h. Un message à l'écran signale la fin du programme: Mise en service terminée Saisissez la poignée et tirez pour ou- vrir la porte. Conseil : Laissez la porte entrouverte pour que le tambour puisse sécher. Arrêtez le lave-linge avec la touche.Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau – Utilisez la charge maximale de chaque programme de lavage. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse en charge pleine. – Si vous avez peu de linge à laver, le contrôle de capacité automatique du lave-linge réduit la consommation en eau et en électricité. – Utilisez le programme Express20 pour les petites quantités de linge peu sale. – Les lessives modernes permettent de laver à basse température (par ex.: 20°C). Ces réglages de température vous permettent de réaliser des éco- nomies d'énergie. – Les lavages à basse température et/ ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisis- sures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Par consé- quent, il est recommandé de nettoyer le tambour au moins une fois par mois. L'affichage du message Info Hygiène : sélectionner "Entretien" et démarrer le programme "Hygiène machine" à l'écran vous le rappelle. Consommation de lessive – Pour un dosage exact, utilisez la fonction de dosage automatique de la lessive. – Lors du dosage, tenez compte du de- gré de salissure du linge. – Utilisez au maximum la quantité de lessive indiquée sur l'emballage. Conseil en cas de séchage en machine Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es- sorage la plus élevée lors du lavage.Lavage écologique
EcoFeedback Le menu déroulant vous permet d'obte-nir des informations sur la consomma-tion d'énergie et d'eau du lave-linge.Les informations suivantes s'affichent àl'écran:– Des prévisions de la consommationen eau et en énergie avant le démar-rage du programme.– La consommation réelle en eau et enénergie en cours ou en fin de pro-gramme et les coûts associés. 11:0240 °C 1600
1:57 Coton AperçuTempérature Vitesse essorageTwinDos Optionssans sélectionsans sélection Minuteur Enregistrer
tr/min Ouvrez le menu déroulant.1. PrévisionsLe diagramme à droite indique la pré-vision de consommation d'énergie etd'eau.Plus les barres sont nombreuses, plusla consommation en eau et en électrici-té est élevée.La prévision change en fonction du pro-gramme de lavage sélectionné, de latempérature et des options sélection-nées.2. Consommation réelleVous pouvez consulter la consomma-tion réelle en eau et en électricité encours et en fin de programme.Il est aussi possible d'afficher les coûts.Pour de plus amples informations sur lasaisie des coûts, consultez le chapitre«Réglages», section «Consomma-tion».L'affichage de la consommation évolueau fur et à mesure de l'avancée du pro-gramme.Lorsque vous ouvrez la porte ou quele sèche-linge se désactive automati-quement en fin de programme, l'affi-chage rebascule vers les données pré-visionnelles de consommation.Conseil : Vous pouvez laisser afficherles données de consommation du der-nier programme de lavage et laconsommation totale (voir chapitre«Réglages», section «Consomma-tion»).1. Préparer le linge
Videz les poches. Dommages provoqués par des corps étrangers. Des clous, pièces de monnaie, trom- bones, etc. peuvent endommager le linge et certains composants de l'ap- pareil. Vérifiez la présence de corps étran- gers sur le linge avant le lavage et re- tirez les. Trier le linge Triez le linge par couleur, tout en pre- nant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale). Conseil : les textiles foncés ont ten- dance à déteindre lors des premiers la- vages. Lavez le linge clair et foncé sé- parément pour éviter tout risque. Traiter les taches Enlevez les taches avant de laver le linge, de préférence tant qu’elles sont encore fraîches. Tamponnez les taches avec un chiffon qui ne risque pas de déteindre. Ne pas frotter! Conseil : quelques astuces, que vous trouverez dans le lexique Miele, suf- fisent parfois pour éliminer certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous pouvez consulter le lexique sur le site www.miele.fr. Dommages provoqués par des détergents contenant des solvants, Du white spirit, du détachant etc. peut endommager les pièces plas- tiques. Lorsque vous nettoyez des textiles, vérifiez que vous ne répandez pas de nettoyant contenant des solvants sur les pièces en plastique. Risque d'explosion provoqué par des détergents contenant des sol- vants. Lors de l'utilisation de détergents contenant des solvants, un mélange explosif peut survenir. N'utilisez pas de détergents conte- nant des solvants dans le lave-linge. Conseils – Voilages : enlevez les crochets et autres parties métalliques ou placez- les dans un sac. – Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées. – Fermez les fermetures éclair, les fer- metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. Ne lavez aucun textile marqué non la- vable (symbole d'entretien ).2. Sélectionner le programme
Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche.L'éclairage du tambour s'allume.L'éclairage du tambour s'éteint auto-matiquement au bout de 5minutes.Conseil : Pour rallumer l'éclairage, ou-vrez le menu déroulant dans le menuAperçu et effleurez la touche sensi-tive.Le menu principal s'affiche. Sélectionner un programme Effleurez la touche sensitivePro-grammes. 11:02
CotonCoton FinSynthétiqueProgrammes Aide Faites défiler à l'écran à droite, jus-qu'à ce que le programme souhaités'affiche. Effleurez la touche sensitive du pro-gramme de votre choix.L'écran passe au menu Aperçu. 11:0240 °C 1600
2:39 Coton AperçuTempérature Vitesse essorageTwinDos Optionssans sélectionCoul. Minuteur Enregistrer
tr/min Il existe encore 3 alternatives pour lasélection de programme.1. les Favoris2. l'assistant lavage3. MobileControl3. Sélectionner les paramètres du programme
Sélectionner la température Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage. Effleurez la touche sensitiveTempéra- ture. Sélectionnez la température de votre choix. L'écran passe au menu Aperçu. Sélectionner la vitesse d'esso- rage Vous pouvez modifier la vitesse d'es- sorage qui a été configurée sur un programme de lavage. Effleurez la touche sensitiveVitesse essorage. Sélectionnez la vitesse d'essorage souhaitée. L'écran passe au menu Aperçu. Activer TwinDos Le dosage TwinDos est automatique- ment activé pour tous les programmes qui nécessitent un dosage de lessive.
1. Activer ou désactiver TwinDos
Effleurez la touche sensitive TwinDos et sélectionnez Off ou activé.
2. Sélectionner la lessive
Si vous utilisez le système à 2phases de Miele, vous devez indiquer si la charge de linge se compose de textiles blancs ou de couleur. Sélectionnez Blanc pour une charge de textiles blancs ou Couleurs pour une charge de linge composée de textiles de couleur. Si vous utilisez d'autres lessives, vous devez les sélectionner. Sélectionnez le compartiment ou
Conseil : Seules les lessives correspon- dant au programme s'affichent.
3. Sélectionner le degré de salissure
Le message qui s'affiche demande de préciser le degré de salissure de la charge. Sélectionnez entre peu sale, normal et très sale. Confirmez la sélection en effleurant la touche sensitive OK. Le dosage automatique est activé. L'écran passe au menu Aperçu. Pour plus d'informations, consultez le chapitre «5. Ajouter la lessive», section «TwinDos».3. Sélectionner les paramètres du programme
Sélectionner des options Vous pouvez ajouter des options aux programmes standard. Effleurez la touche sensitiveOptions. Sélectionnez une ou plusieurs op- tions. Toutes les options ne peuvent pas être associées, par ex. Eco et Quick. Les options qui ne peuvent pas être asso- ciées n'apparaissent pas en sur- brillance et ne peuvent donc pas être sélectionnées. Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. L'écran passe au menu Aperçu. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Options». Activer CapDosing La fonction de dosage par capsule est disponible sur ce programme de la- vage. Effleurez la touche sensitiveCapDo- sing. Les types de capsules compatibles avec ce programme s'affichent à l'écran. Sélectionnez le type de capsule sou- haité. La fonction de dosage par capsule est activée. L'écran passe au menu Aperçu. Pour plus d'informations, consultez le chapitre «5. Ajouter la lessive», section «Utiliser des capsules de lavage (Cap)». Taches Pour un nettoyage plus efficace des tissus tâchés, vous pouvez sélection- ner plusieurs types de tâches. Le cas échéant, le programme de lavage s'adapte à votre sélection. Effleurez la touche sensitiveTaches. Choisissez dans la liste les types de taches correspondant à votre cas. Confirmez la sélection en effleurant la touche sensitive OK. Des messages d'information très utiles apparaissent à l'écran lorsque vous sé- lectionnez certains types de tâches. Validez les messages d'information en effleurant OK. L'écran passe au menu Aperçu. Timer (Minuteur) La fonction «Timer» vous permet de définir l'heure de début ou de fin d'un programme de lavage. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Timer».4. Charger le lave-linge
Ouvrir la porte Saisissez la poignée et tirez pour ou- vrir la porte. Vérifiez la présence d'animaux ou de corps étrangers dans le tambour avant de charger le linge. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une charge pleine. Une surcharge du tambour dimi- nue toutefois l'efficacité de lavage et fa- vorise la formation de plis. Chargez le linge déplié dans le tam- bour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité de lavage et au linge de mieux se ré- partir pendant l'essorage. Conseil : Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter la capacité de charge maximale du programme sélectionné. Fermer la porte Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et le joint tambour-façade. Fermez la porte en la poussant un peu.5. Ajouter la lessive
Vous pouvez doser la lessive de diffé- rentes manières. TwinDos Ce lave-linge est équipé du système TwinDos. TwinDos doit être activé conformé- ment aux instructions du chapitre «Première mise en service». Principe de fonctionnement d'UltraPhase1 et UltraPhase2 UltraPhase1 est une lessive liquide qui nettoie les salissures et enlève les taches les plus courantes. UltraPhase2 est un produit de blanchiment qui per- met d'éliminer les taches les plus te- naces. Ces deux produits sont dosés à différents moments du processus de la- vage pour un résultat de lavage optimal. UltraPhase1 et UltraPhase2 lavent les textiles blancs et de couleur en profon- deur. UltraPhase1 et UltraPhase2 sont disponibles en cartouches non réutili- sables sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Activer le dosage TwinDos Le dosage TwinDos est automatique- ment activé pour tous les programmes qui nécessitent un dosage de lessive. Conseil : les quantités de dosage de lessive sont préprogrammées. En cas de formation excessive de mousse, vous pouvez modifier la quantité de do- sage via le menu Réglages, Déroule- ment program., TwinDos. Modifier le dosage TwinDos Vous pouvez modifier certains para- mètres en fonction de la couleur de votre linge. Appuyez sur la touche sensitive TwinDos et sélectionnez la composi- tion de textiles souhaitée (linge clair ou de couleur). Désactiver le dosage TwinDos Effleurez la touche sensitiveTwinDos. Effleurez la touche sensitiveOff. Retirer les cartouches Appuyez sur le bouton jaune au des- sus de la cartouche pour déver- rouiller. Retirez la cartouche.5. Ajouter la lessive
Degré de salissure Vous pouvez définir trois degrés de sa- lissure du linge: – peu sale Pas de salissures ni de taches vi- sibles. – normal Des salissures et/ou quelques taches légères sont visibles. – très sale Traces de salissures et/ou taches très nettes. La quantité de dosage de lessive par TwinDos et la quantité d'eau de rinçage sont configurées pour le degré de salis- sure normal. Effleurez la touche sensitiveTwinDos pour modifier le degré de salissure. La quantité de lessive et la quantité d'eau de rinçage sont adaptées en fonction du degré sélectionné. Dans certains programmes, il est im- possible de sélectionner un degré de salissure. Ces programmes sont pré- vus pour un linge normalement sale. Utiliser d'autres produits détachants Si vous utilisez d'autres produits pour éliminer les taches, vous disposez des possibilités suivantes: – Utilisez une capsule Booster en acti- vant le dosage par capsule. – Versez le détachant dans le compar- timent du bac à produits.5. Ajouter la lessive
Bac à produits Vous pouvez utiliser toutes les lessives adaptées aux lave-linge ménagers. Respectez les instructions d'utilisation et de dosage figurant sur l'emballage de la lessive. Veillez à bien désactiver le dosage TwinDos au préalable. Remplissage de lessive Sortez le bac à produits puis versez la lessive dans les compartiments dé- diés. Lessive pour le prélavage Lessive pour le lavage et le trem- page
Assouplissant, produit de tenue, amidon ou Cap (capsule de pro- duit de lavage) Ajouter de l'adoucissant Versez l'assouplissant, le produit d'apprêt ou l'amidon liquide dans le compartiment. Respectez la hau- teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. Il reste un peu d'eau dans le comparti- ment en fin de programme. Après plusieurs cycles d'amidon- nage automatique, nettoyez le bac à produits, en particulier le tube d'as- piration.5. Ajouter la lessive
Conseils pour le dosage Lors du dosage de la lessive, tenez compte du degré de salissure et de la quantité de linge. Pour de petites charges, réduisez la quantité de lessive (par ex. environ ⅓ de lessive en moins pour une demi-charge). Si le dosage est insuffisant: – le linge n'est pas propre et devient gris et rêche avec le temps; – des moisissures sont susceptibles d'apparaître dans le lave-linge; – la graisse n'est pas entièrement éli- minée du linge; – du calcaire risque de se déposer sur les résistances. Si vous utilisez trop de lessive: – les résultats de lavage, de rinçage et d'essorage ne sont pas satisfaisants; – la consommation d'eau augmente en raison du rinçage supplémentaire qui s'ajoute automatiquement; – l'impact sur l'environnement est plus important. Utilisation de lessive liquide pour le prélavage L'utilisation de lessives liquides pour le lavage n'est pas possible lorsque le prélavage est activé. Si vous souhaitez effectuer un lavage avec prélavage, utilisez le dosage TwinDos. Utilisation de lessive sous forme de tablette ou de dosette Ajoutez toujours les tablettes ou do- settes de lessive directement dans le tambour avec le linge. Vous ne pouvez pas les insérer dans le bac à produits. Consultez le chapitre «Lessive» pour plus d'informations sur les lessives et leur dosage.5. Ajouter la lessive
Utiliser des capsules de lavage (Cap) Si vous avez sélectionné CapDosing pendant le paramétrage du programme, le dosage du produit lessiviel sur ce cycle de lavage se fera grâce aux cap- sules. On peut sélectionner une seule capsule par programme de lavage. Il existe trois types de capsules: = produits d'entretien des tex- tiles (par ex.: adoucissant et imperméabilisant) = additifs (par ex.: booster ou renforçateur de lavage) = lessives (uniquement pour le cycle de lavage) Selon le réglage sélectionné, le produit lessiviel, l'additif ou le produit de soin du linge se fera grâce aux capsules. Une capsule contient toujours la quan- tité nécessaire à un cycle de lavage. Vous pouvez commander vos capsules via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Risque sanitaire provoqué par les Caps. Les composants contenus dans les Caps peuvent entraîner un risque pour la santé en cas d'ingestion ou de contact cutané. Tenir toujours les Caps hors de por- tée des enfants. Insérer la capsule (Cap) Ouvrez le bac à produits. Ouvrez le couvercle du compartiment
Appuyez fermement sur la capsule.5. Ajouter la lessive
Appuyez bien sur le couvercle pour le fermer. Repoussez le bac à produits dans le lave-linge. Une fois insérée dans le bac à pro- duits, la capsule s'ouvre. Si vous ne l'avez pas complètement utilisée et que vous la sortez de son logement, son contenu risque de couler lorsque vous la retirez du bac à produits. Jetez la capsule ouverte. Le contenu de la capsule se mélange au linge au bon moment du cycle de la- vage. Lors du dosage par capsule, l'arrivée d'eau dans le compartiment s'ef- fectue uniquement par la capsule. Ne remplissez pas d'assouplissant supplémentaire dans le comparti- ment. Enlevez la capsule vide une fois le programme de lavage terminé. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule.6. Démarrer le programme - Fin de programme
Démarrer un programme Lorsque la touche sensitive Start/Stopclignote, le programme peut être dé-marré. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.La porte se verrouille et le symboles'affiche à l'écran puis le programme delavage démarre.L'état du programme s'affiche à l'écran. 11:02 CotonStatut Tps rest. h2:27
LavageAjouter du linge
Le lave-linge vous indique l’étape deprogramme en cours ainsi que la duréede programme restante.Si un départ différé a été sélectionné,celui-ci s'affiche à l'écran.L'éclairage de tambour est arrêté aprèsle démarrage du programme. Fin du programme Pendant la phase Infroissable, la porteest encore verrouillée et l'écran afficheArrêt/Infroissable et Déverrouiller avec"Start/Stop". Effleurez la touche sensitive Start/Stop. La porte se déverrouille.À la fin de la phase Infroissable, laporte se déverrouille automatique-ment. Ouvrez la porte. Sortez le linge.Le linge oublié dans le tambourpourrait rétrécir ou déteindre lors dela prochaine lessive.Retirez le linge du tambour. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'estresté coincé dans le joint d'étanchéitéde la porte.Conseil : Laissez la porte entrouvertepour que le tambour puisse sécher. Arrêtez le lave-linge avec latouche. Enlevez la capsule du bac à produitsaprès utilisation.Conseil : Laissez le bac à produits en-trouvert pour qu'il puisse sécher.Essorage
Vitesse d'essorage final du programme de lavage La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro- gramme. Il est possible de sélectionner une vi- tesse d'essorage supérieure pour cer- tains programmes de lavage. Le tableau ci-après indique la vitesse d'essorage maximale disponible pour chaque programme. Programme tr/min Coton 1600 Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 QuickPowerWash 1600 Automatic + 1400 Laine 1200 Soie 600 Express 20 1200 Chemises 900 Jeans 900 Textiles foncés 1200 Textiles sport 1200 Chaussures de sport 600 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000 Textiles matelassés (Duvets) 1200 Couettes plumes 1200 Oreillers 1200 Coton hygiène 1600 Voilages 600 Vêtements neufs 1200 Uniquement rinçage 1600 Amidonnage 1200 Rafraîchir – Finish vapeur – Vidange/essorage 1600 Nettoyage machine 900Essorage
Désactiver l'essorage final (ar- rêt cuve pleine) Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Ceci permet de réduire la formation de faux plis au cas où vous ne retirez pas immédiatement le linge du tambour en fin de pro- gramme. Sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine. Démarrer l'essorage final Vous pouvez également la réduire. Effleurez la touche sensitiveModifier vitesse essor.. Sélectionnez la vitesse d'essorage souhaitée. Démarrez l'essorage final à l'aide de la touche sensitive Start/Stop. Arrêter le programme en cours Si vous souhaitez sortir le linge mouillé sans essorage: Effleurez la touche sensitiveModifier vitesse essor.. Sélectionnez la vitesse d'essorage sur 0tr/min (sans essorage). Effleurez la touche sensitive Start/ Stop. L'eau est vidangée. Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage prin- cipal et entre les différents rinçages. Si la vitesse d'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire l'est également. Désactiver l'essorage intermé- diaire et l'essorage final Effleurez la touche sensitiveVitesse essorage. Sélectionnez le réglage 0 tr/min. Après le dernier rinçage, l'eau est vi- dangée et la phase Infroissable est acti- vée. Avec ce réglage, un rinçage supplé- mentaire est ajouté dans certains pro- grammes.Tableau des programmes
Coton 90°C - froid 9,0kg maximum Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, textiles en coton, en lin ou fibres mélangées, etc. Conseil – Les réglages Coton 60°/40°C se différencient du programme Co- ton / par des durées de programmes plus courtes, des temps de maintien en température plus longs et une consomma- tion d'énergie plus élevée. – En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélection- nez une température de 60°C ou plus. Coton / 9,0 kg maximum Textiles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton. – La température de lavage du programme reste inférieure à 60°C. En terme d'efficacité, on atteint toutefois les résultats d'un programme Coton 60°C. Remarque pour les instituts de contrôle : Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum Textiles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final. Fin 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis- cose Conseil – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.Tableau des programmes
QuickPowerWash 60 °C - 40 °C 5,0 kg maximum Textiles Pour textiles légèrement ou normalement sales lavés avec le pro- gramme Coton. Conseil Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux. Automatic + 40 °C - froid 6,0 kg maximum Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (ex.: niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge pour un soin optimal du linge et un résultat parfait. Laine 40 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. Soie 30 °C - froid 1,0 kg maximum Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage. Express 20 40°C - froid 3,5kg maximum Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant très peu de salissures Conseil L'option Quick s'active automatiquement.Tableau des programmes
Chemises 60°C - froid 1,0kg/2,0kg maximum Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangées Conseil – Traiter au préalable les cols et les manchettes en fonction de leur degré de salissure. – Utiliser le programme Soie pour les chemises et les chemisiers en soie. – Si l'option préréglée Défroissage est désactivée, la capacité de charge maximale passe à 2,0kg. Jeans 60 °C - froid 3,0 kg maximum Conseil – Retourner les vêtements en jean pour les laver. – Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers la- vages. Laver le linge clair et le linge foncé séparément. – Fermez les boutons et les fermetures éclair avant le lavage. Textiles foncés 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées Conseil Retourner le linge pour le laver. Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta- lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Respecter les instructions d'entretien du fabricant. Chaussures de sport 40°C - froid 2paires de chaussures maximum Textiles Chaussures de sport uniquement (pas de chaussures en cuir) Conseil – Respecter les instructions d'entretien du fabricant. – Commencer par éliminer le plus gros des salissures avec une brosse. – Fermer les fermetures velcro. – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Pour le séchage au sèche-linge, utiliser le panier de séchage.Tableau des programmes
Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Conseil – Fermer les fermetures velcro et les fermetures éclair. – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage. Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski ou de linge de table composés principalement de fibres synthé- tiques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés. – Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le repassage. Textiles matelassés (Duvets) 60 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet Conseil Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.Tableau des programmes
Couettes plumes 60 °C - froid 2,5 kg maximum 1 couette plumes 2,20 m x 2,00 m Textiles Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet Conseil Respectez les instructions figurant sur l'étiquette. Oreillers 60 °C - froid 2 oreillers (40 x 80 cm) ou 1 oreiller (80 x 80 cm) Textiles Oreillers lavables avec garniture synthétique Conseil Respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Coton hygiène 90°C à 60°C 9,0kg maximum Textiles Des textiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la peau ou qui ont des exigences particulières en matière d'hygiène, par-exemple sous-vêtements, draps, alèzes. Conseil – Temps de maintien en température plus longs que dans le pro- gramme Coton. – Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.Tableau des programmes
Voilages 40°C - froid 2,0kg maximum Textiles Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant. Conseil – L'option Prélavage est automatiquement sélectionnée pour élimi- ner la poussière. – Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse d'essorage ou désactivez l'essorage. – Enlever les crochets de fixation des voilages. Vêtements neufs 40 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge neuves Conseil Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres. Rinçage seul 8,0 kg maximum Textiles Pour rincer les textiles lavés à la main Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. Amidonnage 8,0 kg maximum Textiles Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés Conseil – Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi- nal appropriée. – Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité à l'adoucissant.Tableau des programmes
Rafraîchir 1,0 kg maximum Textiles Vêtements secs propres légèrement froissés en coton, en lin ou en fibres mixtes. Les vêtements peuvent passer au sèche-linge et être repassés
Conseil – De plus petites quantités améliorent le résultat. – Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sèche-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou accrochez-le sur un cintre pour qu'il sèche. – Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine. Finish vapeur 2,0 kg maximum Textiles Vêtements en coton ou en lin, fraîchement lavés et essorés, pour lesquels il faut réduire la formation de faux plis Les vêtements peuvent passer au sèche-linge et être repassés
Conseil – 5 à 6 chemises correspondent à une charge d'environ 2,0 kg. – De plus petites quantités améliorent le résultat. – Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sèche-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou accrochez-le sur un cintre pour qu'il sèche. – Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine. Vidange/Essorage 8,0 kg maximum Conseil – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min. – Contrôler la vitesse d'essorage réglée.Tableau des programmes
Entretien Le lave-linge dispose de 2programmes d'entretien.
1. Nettoyer machine pour nettoyer le lave-linge.
2. Entretien "TwinDos" pour rincer les compartiments TwinDos /. Pour de plus
amples informations, consultez le chapitre «Nettoyage et entretien», section «Entretien TwinDos». Nettoyage machine 85°C sans charge Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de moisissures dans le lave-linge. Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré- sence de germes et de moisissures. Il évite également la formation de mauvaises odeurs. Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer- selle en poudre. – Doser le nettoyant machine ou la lessive universelle directement dans le tambour. – Ne pas mettre de linge dans le tambour: pour le nettoyage, le tambour doit être vide.Options
Vous pouvez ajouter des options aux programmes standard. Quick La durée du programme est réduite. L'action mécanique du tambour et la consommation d'énergie augmentent. Eco L'option Eco permet de réaliser des économies d'énergie. La température du bain lessiviel chute tandis que les temps de lavage se prolongent. L'effi- cacité de lavage du programme de- meure intacte. Hydro plus Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage. Vous pouvez régler l'augmentation du niveau d'eau comme décrit au chapitre «Réglages», paragraphe «Niveau Hy- dro plus». Rinçage supplémentaire Un rinçage supplémentaire peut être activé pour obtenir un résultat de rin- çage encore meilleur. SingleWash Cette fonction permet de laver efficace- ment une faible quantité de linge (<1kg) dans le cadre d'un programme de lavage classique. La durée de lavage est réduite. Observez les recommandations sui- vantes: – Utilisez de la lessive liquide – Réduisez la quantité de lessive de 50% maximum par rapport à la va- leur indiquée pour une demi charge Défroissage Pour réduire la formation de faux plis, le linge est défroissé à la fin du pro- gramme. Pour obtenir un résultat opti- mal, il convient de réduire la charge maximale de 50%. Respectez les indi- cations à l'écran. De plus petites quan- tités améliorent le résultat. Les vêtements doivent pouvoir passer au sèche-linge et être repas- sés . Prélavage Pour éliminer les salissures importantes, comme de grandes quantités de pous- sière, de sable.Options
Trempage Pour les textiles particulièrement sales avec taches contenant de l'albumine. Vous pouvez sélectionner un temps de trempage compris entre 30minutes et 6heures par paliers de 30minutes, comme décrit dans le chapitre «Ré- glages». Le réglage d'usine est de 30 minutes. Intensif Pour le linge très sale et résistant. Le lave-linge offre un cycle de lavage plus efficace grâce à un brassage plus inten- sif et à une utilisation accrue d'énergie thermique. AllergoWash En cas d'exigences particulières en ma- tière d'hygiène. Les temps de maintien en température sont prolongés grâce à une consommation d'énergie plus éle- vée et l'efficacité de rinçage est aug- mentée grâce à une consommation d'eau plus élevée. La charge doit convenir au sèche-linge et être re- passable . Très délicat L'action mécanique du tambour et le temps de lavage sont réduits. Les tex- tiles peu sales sont lavés avec plus de douceur. Extra silencieux L’émission sonore du lave-linge pen- dant le programme de lavage est ré- duite. Utilisez cette fonction si vous voulez laver pendant des moments de repos. L'option (Arrêt cuve pleine) est automatiquement activée pour la vi- tesse d'essorage final. La durée du pro- gramme est prolongée. Arrêt cuve pleine Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Cela permet de réduire la formation de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immédiatement du lave-linge à la fin du programme. La disponibilité des options dépend du programme de lavage sélectionné. Toutes les options ne sont pas dispo- nibles dans chaque programme. Le «Tableau des programmes et des modes de lavage» récapitule les op- tions possibles.Tableau des programmes de lavage - Options
Synthétique 2-4 2)3)
Rinçage seul – – 2 Amidonnage – – Déroulement de programme
= niveau d'eau bas = niveau d'eau intermédiaire = niveau d'eau élevé = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = Rythme berce-laine = rythme lavage à la main = effectué – = non effectué Le lave-linge possède une commande entièrement automatique avec détec- tion automatique de la charge. Le lave- linge détermine automatiquement la consommation d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge. Les déroulements de programme men- tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale. L'affichage du déroulement des pro- grammes de votre lave-linge vous in- dique à tout moment la phase de pro- gramme en cours. Spécificités selon les pro- grammes Infroissable: une fois le programme terminé, le tam- bour tourne encore pendant 30minutes max. pour éviter les faux plis. Exception: les programmes Laine et Soie ne comportent pas de phase Infroissable. Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout moment.
A partir d'une température de 60°C et pour les températures supérieures, 2 cycles de rinçage sont effectués. A une température inférieure à 60°C, 3 cycles de rinçage sont réalisés.
Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de: – formation excessive de mousse dans le tambour; – vitesse d'essorage final inférieure à 700tr/min.
Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de: – Sélection des options Rinçage supplé- mentaire
Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage.Déroulement de programme
PowerWash 2.0 Le procédé de lavage PowerWash2.0 développé par Miele est utilisé pour les programmes suivants en cas de faible ou moyenne charge: – Coton – Synthétique – Chemises – Automatic + Principe de fonctionnement Les procédés de lavage habituels uti- lisent plus d'eau que le linge ne peut en absorber. Cette quantité d'eau doit être chauffée. Dans le procédé de lavage PowerWash 2.0, la quantité d'eau de lavage utilisée n'est que faiblement supérieure à celle que le linge peut absorber. L'eau qui n'est pas absorbée par le linge chauffe le tambour et le linge, puis est régulière- ment pulvérisée sur le linge. La consommation énergétique est ainsi di- minuée. Activation Au début du programme de lavage, le lave-linge détermine la charge. Le pro- cédé PowerWash 2.0 est automatique- ment activé aux conditions suivantes: – charge petite à moyenne, – la température sélectionnée ne doit pas dépasser 60°C, – la vitesse d'essorage final ne doit pas être inférieure à 600tr/min, – le dosage par capsule (, ) n'est pas sélectionné pour le lavage princi- pal. Il n'est pas possible d'activer le procé- dé PowerWash2.0 si certaines op- tions sont sélectionnées (par ex. Préla- vage, Hydro plus). Spécificités – Phase d'humidification Au début du programme de lavage, le lave-linge essore à plusieurs reprises. L'eau essorée est pulvérisée sur le linge pour assurer une humidification optimale. À la fin de la phase d'humidification, le niveau d'eau optimal est réglé. Si nécessaire, le lave-linge vidange une partie de l'eau et ajoute une certaine quantité d'eau fraîche. – Bruits lors de la phase de chauf- fage Lors du chauffage du linge et du tam- bour, des bruits inhabituels (gar- gouillements) peuvent se faire en- tendre.Modifier le déroulement du programme
Annuler un programme Vous pouvez annuler un programme delavage à tout moment après son démar-rage. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.L'écran affiche:Voulez-vous annuler le programme ? Sélectionner oui.L'écran affiche:Programme annulé.Le lave-linge vidange le bain lessiviel. Attendez que la porte se déverrouille. Ouvrez la porte. Sortez le linge.Sélectionner un autre programme Fermez la porte. Sélectionnez un programme. Ajoutez de la lessive dans le bac àproduits, si nécessaire. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.Le nouveau programme démarre. Interrompre un programme Arrêtez le lave-linge avec latouche. Pour poursuivre, réenclenchez lelave-linge avec la touche. Modifier un programme Aucune modification du programmen'est possible après le démarrage. Ajouter/retirer du linge Vous pouvez ajouter ou retirer du lingelors des premières minutes qui suiventle démarrage du programme. 11:02 CotonStatut Tps rest. h2:27
LavageAjouter du linge
Effleurez la touche sensitiveAjouter dulinge.Si Ajouter du linge n'apparaît plus àl'écran, il n'est plus possible de rajou-ter du linge.Le programme de lavage est interrompuet la porte déverrouillée. Ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez du linge. Fermez la porte. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.Le programme de lavage se poursuit.Symboles d'entretien
Lavage Les degrés indiqués dans la cuve in- diquent la température maximale à la- quelle vous pouvez laver les articles. rythme de lavage normal rythme de lavage plus doux rythme de lavage très doux Lavage à la main Non lavable Exemple de sélection de programme Programme Symboles d'entre- tien Coton
Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic+ Séchage Les points indiquent la température. Température normale Température réduite ne doit pas être séché au sèche-linge. Fer à repasser & repasseuse Les points indiquent les gammes de température. env. 200 °C env. 150 °C env. 110 °C Le repassage à la vapeur peut causer des dommages irréver- sibles ne pas repasser (fer/repas- seuse) Nettoyage professionnel Nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres corres- pondent aux produits de net- toyage.
Nettoyage à l'eau Nettoyage à sec interdit Blanchiment produit de blanchiment par oxy- dation autorisé blanchiment à l'oxygène uni- quement ne pas blanchirProgrammes favoris
Créer un favori Un programme de lavage personnalisé peut être enregistré sous le nom de votre choix. Il existe 2possibilités de créer des pro- grammes favoris. Possibilité 1 L'écran affiche le menu principal. Ef- fleurez la touche sensitiveFavoris. L'écran passe au menu Favoris. Effleurez la touche sensitivecréer. L'écran passe au menu Créer un favori. Sélectionnez un programme. Sélectionnez les paramètres du pro- gramme souhaités. Sélectionnez ensuite Enregistrer. Saisissez un nom. Possibilité 2 Vous pouvez choisir comme favori un programme de lavage sélectionné avant de démarrer le programme. Avant le démarrage du programme, effleurez la touche sensitive Enre- gistrer. Saisissez un nom. Si vous avez déjà enregistré 12favo- ris, la touche sensitive créer ou En- registrer ne s'affiche pas. Supprimez les favoris existants pour créer de nouveaux favoris. Saisir un nom Choisissez des noms courts et clairs. Effleurez les lettres ou caractères souhaités. Validez en effleurant la touche sensi- tive Enregistrer. Le programme de lavage est enregistré dans la liste des favoris. Modifier un favori Vous pouvez renommer, supprimer ou déplacer un programme favori enregis- tré. Dans le menu principal, effleurez la touche sensitive Favoris. Effleurez le programme favori que vous souhaitez modifier, jusqu'à ce que le menu contextuel s'ouvre. Sélectionnez renommer, supprimer ou déplacer.Assistant lavage
L'assistant lavage vous guide lors du la- vage de vos vêtements et pièces de linge portant des symboles d'entretien différents. Un programme de lavage adapté à votre charge est constitué en fonction des articles sélectionnés. Passez à la deuxième page du menu principal. Effleurez la touche sensitiveAssistant lavage. L'écran affiche une liste d'articles. 11:02
Effleurez la touche sensitive de l'ar- ticle correspondant au vêtement que vous souhaitez laver. L'article sélectionné devient orange. Vous pouvez sélectionner plusieurs ar- ticles. Des messages d'information très utiles apparaissent à l'écran lorsque vous sé- lectionnez certains articles. Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. Suivez les instructions affichées à l'écran. Un récapitulatif des paramètres sélec- tionnés s'affiche ensuite à l'écran. Validez en effleurant la touche sensi- tive OK ou sélectionnez Modifier, si vous souhaitez modifier quelque chose sur la sélection. Le programme adapté à votre charge est prêt à démarrer. Conseil : Vous pouvez ajouter certains réglages de programme, notamment des Options, avant de démarrer le pro- gramme.Timer (Minuteur)
La fonction «Timer» vous permet de définir le temps écoulé jusqu'au début ou jusqu'à la fin d'un programme. Vous pouvez différer le début du programme de 24heures max. Réglage du Timer Effleurez la touche sensitive Minu- teur. Sélectionnez l'option Arrêt à ou Départ
Réglez les heures et les minutes, et validez en effleurant la touche sensi- tive OK. Modifier le Timer Il est possible de modifier une durée de Timer avant le démarrage du pro- gramme. Effleurez la touche sensitive ou . Modifiez le délai qui s'affiche puis confirmez en effleurant la toucheOK. Supprimer le Timer Il est possible de supprimer une durée de Timer avant le démarrage du pro- gramme. Effleurez la touche sensitive ou . La durée du Timer s'affiche à l'écran. Effleurez la touche sensitivesupprimer. Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. La durée du Timer est supprimée. Démarrer le Timer Effleurez la touche sensitive Start/ Stop. La porte est verrouillée et le temps s'af- fiche à l'écran jusqu'au démarrage du programme. Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier ou supprimer le délai du Timer. Vous pouvez démarrer immédiatement le programme. Effleurez la touche sensitiveDémarrer tout de suite.Timer (Minuteur)
SmartStart La fonction SmartStart vous permet de définir une plage horaire durant la- quelle votre lave-linge démarre auto- matiquement. L'enclenchement s'ef- fectue via un signal, envoyé par exemple par votre fournisseur d’éner- gie lorsque le tarif d'électricité est le plus attractif. Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est activé. Vous pouvez définir une plage horaire entre 1minute et 24heures. Pendant cette période, le lave-linge attend le si- gnal du fournisseur d’énergie. En l'ab- sence de signal pendant la plage défi- nie, le lave-linge démarre automatique- ment le programme de lavage. Définir une plage horaire Si vous avez activé la fonction SmartGrid dans les paramètres, Départ à ou Arrêt à remplace SmartStart jusq ou SmartEnd à à l'écran après avoir effleu- ré la touche sensitive Minuteur (voir chapitre «Réglages», section «SmartGrid»). Le déroulement correspond au réglage du temps du départ différé. Réglez la durée de votre choix et confirmez à l'aide de la touche sensi- tiveOK. Effleurez la touche Start/Stop pour lancer le programme de lavage avec SmartStart. Le programme sélectionné démarre au- tomatiquement, dès que le fournisseur d'énergie a envoyé le signal ou que l'heure de début la plus tardive calculée est atteinte. La modification et la suppression de la fonction SmartStart fonctionnent comme pour le départ différé.Lessives
Quelle lessive choisir ? Vous pouvez utiliser toutes les lessives adaptées aux lave-linge ménagers. Les indications d'utilisation et de dosage fi- gurent sur l'emballage du produit. Le dosage dépend : – du degré de salissure du linge, – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignez- vous auprès des services industriels. Produit anti-tartre Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et III, vous pouvez ajouter un produit anti-tartre pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I. Duretés d'eau Plage de dureté Dureté totale en mmol Degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14 dure (III) plus de 2,5 plus de 14 Aides au dosage Pour doser la lessive, utilisez les aides de dosage (boule doseuse) fournies par le fabricant de lessive, en particulier en cas d'utilisation de lessive liquide. Eco-recharges Il est conseillé d'utiliser des éco-re- charges pour réduire la quantité de dé- chets. Produits complémentaires de soin du linge Les adoucissants rendent aux textiles toute leur sou- plesse et réduisent l'électricité statique en cas de séchage en machine. Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques qui confèrent une meilleure tenue au linge. L’amidon donne aux textiles une certaine tenue et un fini parfait.Lessives
Ajout séparé d'adoucissant, de produit d'apprêt ou d'amidon L'amidon doit être préparé comme indi- qué sur l'emballage. Conseil : Pour l'adoucissant, activez l'option Hydro+. Dosage par le bac à produits Versez l'adoucissant dans le compar- timent ou insérez la capsule. Versez l'amidon/le produit d'apprêt li- quide dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liquides dans le compartiment. Sélectionnez le programme Rinçage seul. Modifiez la vitesse d'essorage si né- cessaire. Si vous utilisez une capsule, effleurez la touche sensitive CapDosing et acti- vez Cap. Effleurez la touche sensitive Start/ Stop. Dosage TwinDos L'un des réservoirs de dosage automa- tique doit être rempli d'adoucissant. Sélectionnez le programme Rinçage seul. Modifiez la vitesse d'essorage si né- cessaire. Effleurez la touche sensitiveTwinDos. Effleurez la touche sensitive activé, pour activer TwinDos. Effleurez la touche sensitive Start/ Stop. Décoloration/coloration Dommages provoqués par des produits décolorants. Les produits décolorants provoquent de la corrosion dans le lave-linge. N'utilisez aucun produit décolorant dans le lave-linge! La teinture de textiles dans le lave-linge n'est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domes- tique courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse- ment les instructions du fabricant de la teinture. Sélectionnez impérativement l'option Hydro+ lorsque vous effectuez une coloration.Lessives
Recommandation: lessives Miele Les lessives Miele ont été spécialement conçues par Miele pour les lave-linge Miele. Vous pouvez les commander sur shop.miele.fr ou vous les procurer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele. Miele UltraPhase 1 / 2 Miele Caps Miele Caps Miele Caps Coton – Synthétique – Fin , , – QuickPowerWash – – – Automatic+ – Laine – , – – Soie – – – Express 20 – – Chemises – Jeans – – Textiles foncés – – Textiles sport – – – Chaussures de sport – – Textiles modernes – – – Imperméabilisation – – – Textiles matelassés (Duvets)
Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N°1015/2010 Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles indiquées au chapitre «Tableau des programmes». lessive universelle couleurs délicat/laine spéciale Coton – – Synthétique – – – Fin – – – QuickPowerWash – – Automatic+ – – – Laine – – Soie – – Express 20 –
Lessive liquide – déconseillé
Lessive en poudreNettoyage et entretien
Nettoyer la carrosserie et le bandeau Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. Lorsque le lave-linge est éteint, une tension réseau est présente Débranchez le lave-linge avant tout nettoyage ou maintenance de l'ap- pareil. Dommages provoqués par jets d'eau. En raison de la pression d'un jet d'eau, de l'eau peut pénétrer dans le lave-linge et endommager les com- posants. N'aspergez jamais le lave-linge avec un jet d'eau. Nettoyez la carrosserie et le bandeau avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox. Dommages provoqués par des détergents contenant des solvants. N'utilisez ni détergent contenant des solvants, ni produit abrasif, ni produit à vitres ou multi-usages. Ces pro- duits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. N'utilisez aucun de ces produits net- toyants. Nettoyer le bac à produits L'utilisation de lessives liquides asso- ciée à des lavages à basse tempéra- ture favorise la formation de moisis- sures dans le bac à produits. Pour des raisons d'hygiène, nettoyez régulièrement le bac à produits même en cas d'utilisation exclusive de TwinDos. Extraire le bac à produits Ouvrez le bac à produits jusqu'à la butée, pressez le bouton de déver- rouillage et sortez entièrement le bac à produits. Nettoyez le bac à produits à l’eau chaude.Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d'aspira- tion du compartiment/ L'amidon a tendance à coller. Le tube d'aspiration du comparti- ment/ ne fonctionne plus et ce dernier risque de déborder. Après plusieurs utilisations d'amidon, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration.
1. Retirez le tube d'aspiration de son
logement et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fixé.
2. Remettez le tube d'aspiration en
place. Nettoyez le canal de l'adoucissant avec de l'eau chaude et une brosse. Nettoyer le logement du bac à pro- duits Avec un goupillon, enlevez les restes de lessive et les dépôts calcaires sur les buses d'arrivée d'eau du bac à produits. Replacez le bac à produits. Conseil : Laissez le bac à produits en- trouvert pour qu'il puisse sécher.Nettoyage et entretien
Nettoyer le tambour (Info hygiène) Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge en uti- lisant le programme Nettoyer machine. Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info Hygiène : sélectionner "En- tretien" et démarrer le programme "Hygiène machine" s'affiche à l'écran. Entretien TwinDos Dommages causés par des rési- dus secs de lessive. Après un long arrêt d'utilisation (plus de deux mois), la lessive se trouvant dans les tuyaux peut devenir vis- queuse ou sécher. Les tuyaux peuvent se boucher et doivent être ensuite nettoyés par le service après-vente. Nettoyez le système TwinDos. Pour le nettoyage, vous avez besoin d'une cartouche de nettoyage «Twin- DosCare» ou d'un réservoir TwinDos vide. Ces deux articles sont dispo- nibles dans la boutique en ligne Miele. Le lave-linge dispose d'un programme de nettoyage pour le système TwinDos. Ce programme de nettoyage permet de nettoyer les tuyaux à l'intérieur du lave- linge. Démarrer le programme d'entretien Mettez le lave-linge en marche. Passez à la deuxième page du menu principal. Effleurez la touche sensitiveEntretien. L'écran passe au menu Entretien. Sélectionner Entretien "TwinDos". Effleurez la touche sensitive corres- pondant au réservoir à nettoyer. Validez l'information Démarrer l'entre- tien ? en effleurant la touche sensitive oui. Suivez les instructions affichées à l'écran. Les tuyaux ont été nettoyés. Le sys- tème TwinDos peut être réutilisé quand vous le souhaitez. Nettoyer le logement de TwinDos Les restes de détergent présents peuvent s’agglomérer sur les parois du logement. Nettoyez l'intérieur du logement de TwinDos à l'aide d’un chiffon humide lors du changement de cartouches ou de réservoirs.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau Le lave-linge est équipé d'un filtre desti- né à protéger l'électrovanne d’arrivée d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six mois environ, plus souvent en cas d’in- terruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. Retirez le joint de caoutchouc 1 de son logement. Saisissez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à bec fin ou univer- selle et retirez-le. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet et ouvrez ce dernier. En cas de fuite d’eau, resserrez le rac- cord. Remontez impérativement le filtre après le nettoyage.En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Impossible de démarrer un programme de lavage Problème Cause et solution L'écran reste sombre et le voyant de la touche Start/Stop ne s'allume pas. Le lave-linge n'est pas sous tension. Vérifiez si la fiche est branchée. Vérifiez si le fusible est en bon état. Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la touche . L'écran vous demande d'entrer un code. Le code est activé. Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. L'écran affiche: La porte ne peut pas être verrouillée. Contactez le service après-vente. La porte n'est pas correctement fermée. Le ver- rouillage de porte ne s'est pas enclenché. Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme. Si le message d'anomalie persiste, contactez le service après-vente.En cas d'anomalie
Message d'anomalie après une annulation de programme Problème Cause et solution Anomalie vidange. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange. Vérifiez le tuyau de vidange. La vidange est bloquée ou obstruée. Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1,8m. Anomalie vidange. Ouvrez le robinet d'eau. L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est suffisam- ment ouvert. Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau ne fait pas un coude. Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché. Nettoyez le filtre. Anomalie F . Lorsque l'appareil ne redé- marre pas, contac- tez le service après- vente. Une anomalie est détectée. Mettez le lave-linge hors tension en débranchant la fiche d'alimentation de la prise de courant ou en déconnectant le fusible de l'installation électrique. Attendez au moins 2minutes avant de rebrancher votre lave-linge. Remettez le lave-linge en marche. Relancez le programme. Si le message d'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Réaction Aquasécu- rité. Fermez le robi- net. Contactez le service après-vente. Le système anti-fuites s'est déclenché. Fermez le robinet d'eau. Contactez le service après-vente Miele. Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la touche .En cas d'anomalie
Message d'anomalie en fin de programme Problème Cause et solution Vérifier le dosage Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage. Contrôlez la quantité de lessive dosée. Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto- matique de la lessive. Tenez compte des instructions figurant sur le pa- quet de lessive et du degré de salissure du linge. Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de base par palier de 10%. Info Hygiène : sélec- tionner "Entretien" et démarrer le pro- gramme "Hygiène machine" Aucun programme de lavage à plus de 60°C n'a été effectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le programme Net- toyer machine avec le produit nettoyant pour ma- chine Miele ou avec une lessive universelle en poudre. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du lave-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.En cas d'anomalie
Message d'anomalie en fin de programme Problème Cause et solution Aspersion plus : net- toyez le filtre et le gi- cleur ou enlevez les saletés du carter de pompe. Les pompes sont encrassées. Nettoyez les pompes comme l'indique le chapitre «En cas d'anomalie» , section «Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant». Après le nettoyage, lancez à nouveau un pro- gramme de lavage. La buse située en haut dans l'ouverture de charge- ment de la porte est obstruée par des peluches. Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili- ser d’outils coupants. Après le nettoyage, lancez à nouveau un pro- gramme de lavage. Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser- vice après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées. Vérifier que le lave- linge est bien d'aplomb. Le linge n'est pas essoré de manière optimale L'option Défroissage en fin de programme n'a pas pu se dérouler normalement. Vérifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme décrit au chapitre «Installation et raccordement», section «Ajustement» Assurez-vous que la hauteur maximale de refoule- ment ne dépasse pas 1m. Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser- vice après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du lave-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.En cas d'anomalie
Messages ou anomalies du système TwinDos Problème Cause et solution Plus que quelques lavages possibles. Commandez une nouvelle cartouche pour le tiroir . La cartouche ne contient presque plus de lessive. Vous pouvez encore effectuer environ 4 à 8 cycles de lavage. Insérez une nouvelle cartouche. Insérer une nouvelle cartouche ou remplir le réservoir . Véri- fier le résultat de la- vage. La cartouche est vide. Remplacez la cartouche. Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la quantité de lessive n'ait pas été suffisante. Lavez le linge encore une fois si nécessaire. Utilisez "TwinDos" ou lancez l'entretien "TwinDos" via le me- nu "Entretien". Voir le mode d'emploi. TwinDos ou le dosage automatique n'a pas été utilisé via les compartiments et/ou depuis un certain temps. Utilisez TwinDos pour l'une des prochaines les- sives. Effectuez l'entretien TwinDos conformément aux instructions du chapitre «Nettoyage et entretien», section «Entretien TwinDos». Lancez l'entretien "TwinDos" pour le ti- roir via le menu "Entretien". Voir le mode d'emploi. TwinDos ou le dosage automatique n'a pas été utilisé via les compartiments et/ou depuis trop long- temps. Il est possible que de la lessive sèche dans les tuyaux. Effectuez immédiatement l'entretien TwinDos conformément aux instructions du chapitre «Net- toyage et entretien», section «Entretien TwinDos». Les messages listés sur cette page sont donnés à titre d'exemple. Il existe des différences selon le compartiment/ concerné. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du lave-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.En cas d'anomalie
Anomalies concernant TwinDos Problème Cause et solution Des taches sombres sont visibles dans la lessive liquide Des moisissures se sont formées dans la lessive li- quide. Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le bien. Le dosage de la lessive et/ou de l'adoucissant n'a pas eu lieu. Le dosage automatique n'a pas été activé. Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi- tive TwinDos. Le dosage automatique est activé. Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été effec- tué bien qu'il ait été activé. Essayez à nouveau. Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez le service après-vente.En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Le lave-linge dégage une odeur. L'info hygiène n'a pas été prise en compte. Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le programme Net- toyer machine avec le produit nettoyant pour ma- chine Miele ou avec une lessive universelle en poudre. La porte et le bac à produits ont été fermés après le lavage. Laissez la porte et le bac à produits entrouverts pour qu'ils puissent sécher. Le lave-linge bouge pendant l'essorage. Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués. Ajustez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien d'aplomb et bloquez les pieds. Le lave-linge n'a pas es- soré le linge comme d'habitude, celui-ci est encore trempé. Une masse compacte de linge (balourd) a été détec- tée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a été automatiquement réduite. Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam- bour, chargez toujours des pièces de linge de dif- férentes tailles. La pompe fait des bruits inhabituels. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux.En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Il reste pas mal de les- sive dans le bac à pro- duits. La pression d'eau est insuffisante. Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau. Si nécessaire, sélectionnez l'option Hydro plus. Si vous versez de la lessive en poudre en même temps qu'un produit anti-tartre, le mélange aura ten- dance à coller. Nettoyez le bac à produits et à l'avenir, commen- cez par verser la lessive puis le produit anti-tartre. L'adoucissant n'est pas complètement entraîné ou il reste trop d’eau dans le comparti- ment. Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place ou est obstrué. Nettoyez le tube d’aspiration, voir au chapitre «Nettoyage et entretien», paragraphe «Nettoyer le bac à produits». Il y a encore du liquide dans la capsule en fin de programme. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Il y a de l'eau dans le compartiment adoucis- sant à côté de la cap- sule. CapDosing n'a pas été activée ou la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière lessive. Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veillez à ce que CapDosing soit activée. Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive. Le tube d'évacuation du bac à produits sur lequel est inséré la capsule est obstrué. Nettoyez le tube.En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution L'écran est sombre. L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille). Pressez une touche. Le mode veille est désactivé. De la vapeur sort par la boîte à produits pen- dant la production de vapeur. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Selon la charge du tambour et la température am- biante, il se peut que de la vapeur se dégage du bac à produits. Bruits lors de la généra- tion de vapeur Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ces bruits se produisent lors de la génération et de la circulation de vapeur.En cas d'anomalie
Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge a été lavé avec une lessive liquide mais n'est pas propre. La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi- ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas toujours éliminées. Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci- blé de UltraPhase 2 pendant le processus de la- vage permet d'éliminer efficacement les taches. Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent de blanchiment. Des résidus blanchâtres ressemblant à de la les- sive apparaissent sur le linge foncé. La lessive contient des composants non solubles (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge. Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus avec une brosse. A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessive ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en géné- ral le cas des produits liquides. Lavez les textiles en programme Textiles foncés. Des résidus gris élas- tiques adhèrent au linge lavé. Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen- tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom- mades). Pour du linge présentant ce type de taches, utili- sez davantage de lessive ou une lessive liquide. Avant le prochain lavage, lancez le programme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en poudre.En cas d'anomalie
La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Il est impossible d'ou- vrir la porte pendant le lavage. Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Effleurez la touche sensitiveStart/Stop pour inter- rompre le programme. Le programme est annulé, la porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas la vidanger. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit au paragraphe «Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant». Après une annulation de programme, Refroidissement final s'affiche. La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C, afin d'éviter tout risque de brûlures. Attendez jusqu'à ce que la température dans le tambour ait baissé et que l'indication à l'écran ait disparu. Après le déroulement du programme Finish vapeur ou Rafraîchir, il est impossible d'ouvrir la porte. Le programme Finish vapeur ou Rafraîchir a été dé- marré plusieurs fois de suite. Ce programme utilisant de la vapeur, la température dans le tambour est supérieure à 55 °C et la porte reste verrouillée pour éviter tout risque de brûlure. Attendez quelques minutes que la température ait baissé à l'intérieur du tambour. L'écran affiche: La serrure de la porte est bloquée. Contactez le service après-vente. La serrure de porte est bloquée. Contactez le service après-vente Miele.En cas d'anomalie
Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obs- truée et/ou de panne de cou- rant Arrêtez le lave-linge. Ouvrez la trappe d'accès à la pompe de vidange. Vidange obstruée Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau. Risque d'ébouillantement dû au bain lessiviel brûlant. Si vous venez de laver du linge à haute température, l'écoulement du bain lessiviel est brûlant. Evacuez le bain lessiviel avec pré- caution. Evacuation de l'eau Ne dévissez pas entièrement les filtres. Placez un récipient à rebords peu éle- vés mais avec une grande conte- nance sous la trappe, comme une plaque de cuisson creuse. Dévissez lentement les filtres jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Pour arrêter l’écoulement d'eau, re- vissez les filtres. Dès que l'eau ne coule plus: dévissez entièrement les filtres et reti- rez-les.En cas d'anomalie
Nettoyez soigneusement les filtres. Vérifiez si la turbine de la pompe de vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur. Remettez les filtres correctement en place (à droite et à gauche) et revis- sez les bien. Fermez la trappe d'accès à la pompe de vidange. Risque de dommages dus à l'écoulement d'eau. Si les filtres ne sont pas remis cor- rectement en place et serrés à fond, de l’eau s’écoule du lave-linge. Remettez les filtres correctement en place et revissez les bien. Ouvrir la porte Risque de blessure due au tam- bour qui tourne. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous ris- queriez d'être grièvement blessé. Assurez-vous que le tambour est à l'arrêt avant de décharger votre linge. Utilisez un tournevis pour déver- rouiller la porte. Ouvrez la porte.Service après-vente
Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique est placée au- dessus du hublot à l'intérieur de la porte. Accessoires en option Vous trouverez des accessoires en op- tion pour ce lave-linge chez les reven- deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Installation et raccordement
Tuyau d'arrivée d'eau avec système Aquasécurité
Raccordement électrique
Tuyau de vidange avec crosse (ac- cessoire) et les différentes évacua- tions possibles de l'eau
Clapet d'accès au filtre de vidange, aux pompes de vidange et au déver- rouillage d'urgence
Clapet d'accès aux cartouches TwinDos
Quatre pieds réglables en hauteurInstallation et raccordement
Fixations de transport pour tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange et câble électrique
Raccordement électrique
Couvercle en saillie avec prises de main pour le transport
Tuyau d'arrivée d'eau avec système Aquasécurité
Sécurités avec tiges de transport
Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup- port pour tiges de transport démon- téesInstallation et raccordement
Lieu d'installation La surface de montage la mieux adap- tée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol «souple», il ne transmet pratiquement pas de vibrations lors de l’essorage. Attention: installez le lave-linge bien d’aplomb et veillez à ce qu'il soit stable. Evitez d'installer le lave-linge sur des revêtements de sol souples, sans quoi l'appareil risque de vibrer pen- dant l'essorage. En cas d'installation sur un plancher en bois : Placez le lave-linge sur un panneau en contreplaqué (min. 59x52 x3cm). Ce panneau doit être vissé sur autant de poutres que possibles, et non seulement sur les lattes du plancher. Conseil : Conseil: installez l’appareil si possible dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure. Risque de blessures provoquées par un lave-linge non sécurisé. Le lave-linge doit être sécurisé contre toute chute et tout glissement lors de l'installation sur un socle déjà existant (socle en béton ou en ma- çonnerie). Sécurisez le lave-linge à l'aide d'un étrier de fixation (Fixation au sol MTS) (disponible auprès du reven- deur ou du service après-vente Miele). Transport du lave-linge sur le lieu d'installation Risque de blessures provoquées par un couvercle non fixé. Du fait de circonstances extérieures, la fixation arrière du couvercle peut devenir cassante. Le couvercle peut s'arracher lors du transport. Veillez à la stabilité du couvercle avant de transporter l'appareil. Portez le lave-linge par les pieds avant et le rebord arrière du cou- vercle. Démontage des sécurités de transport Enlevez les sécurités de gauche et de droite.
1. Tirez sur le cache de la sécurité rota-
2. utilisez un tournevis pour débloquer
les ergots inférieur et supérieur.Installation et raccordement
Tournez la tige de transport gauche de 90° à l'aide de la clé à fourche fournie et retirez la tige de transport. Tournez la tige de transport droite de 90° et retirez la tige de transport.Installation et raccordement
Risque de blessure au contact des arêtes vives. Ne mettez jamais les mains dans des orifices non obstrués, risque de bles- sure. Obstruez les orifices où la sécurité de transport a été retirée. Refermez les orifices à l'aide des caches. Fixez les tiges de transport sur la pa- roi arrière du lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve au-dessus de la fixation. Dommages liés à un transport in- correct. Le lave-linge peut être endommagé s'il est transporté sans sécurités de transport. Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être remontées avant le transport de l'appareil, par exemple pour un déménagement. Installer les sécurités de trans- port Pour réinstaller les sécurités de trans- port, procédez dans le sens inverse.Installation et raccordement
Ajustement Pour un fonctionnement optimal, le lave-linge doit être horizontal et bien d'aplomb sur ses quatrepieds. Une installation non conforme aug- mente la consommation d'eau et d'énergie et peut provoquer un dépla- cement de l'appareil. Dévissage et blocage des pieds Ce sont les quatre pieds à vis qui as- surent l'équilibre du lave-linge. Ils sont rentrés au maximum au moment de la livraison. Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à fourche fournie. Dé- vissez le contre-écrou 2 et le pied 1 en même temps. Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle d’air. Maintenez le pied 1 en place à l'aide d'une pince multiprise, puis resserrez de nouveau le contre-écrou 2 contre la carrosserie à l'aide de la clé à fourche. Dommages provoqués par un lave-linge pas installé d'aplomb. Si les pieds ne sont pas bloqués, le lave-linge risque de se déplacer. Serrez les quatre contre-écrous des pieds contre la carrosserie. Vérifiez également que les pieds n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement.Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail Risque d'électrocution en raison de câbles non protégés Si le couvercle est démonté, des élé- ments sous tension peuvent être tou- chés. Ne démontez pas le couvercle du lave-linge. Ce lave-linge peut être installé tel quel (avec son couvercle) sous un plan de travail si ce dernier est suffisamment haut. Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur le lave-linge. Le cas échéant, vous aurez besoin d'un cadre de superposition* (WTV). Les pièces identifiées par * sont dispo- nibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Attention : a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm WTV avec tiroir : 181 cm c = 65 cmInstallation et raccordement
Système anti-fuites Le système anti-fuites Miele garantit une protection parfaite contre les dé- gâts des eaux liés à l'utilisation du lave- linge. Ce système se compose des éléments suivants: – le tuyau d'arrivée d'eau – l'électronique, la protection anti-fuites et la sécurité anti-débordement – le tuyau de vidange Système Aquasécurité
tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
interrupteur à flotteur
pompe de vidange Tuyau d'arrivée d'eau – Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au boîtier du système Aquasécurité se trouvent deux électrovannes qui bloquent l'arrivée d'eau directement au niveau du robinet. Les deux élec- trovannes permettent un double sys- tème Aquasécurité. Si une électro- vanne est défectueuse, la seconde ferme l'arrivée d'eau. Grâce au système d'arrêt situé direc- tement sur le robinet, le tuyau d'arri- vée d'eau se trouve sous pression quand l'eau arrive. Le reste du temps, il n'y a quasiment aucune pression dans le tuyau d'arrivée d'eau. – Protection contre l'éclatement des électrovannes: la pression d'éclatement des électro- vannes est comprise entre 7000kPa et 10000kPa. – Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa- roi se compose d'un tuyau interne résistant à la pression et d'un tuyau gainé. Si une fuite d'eau provient du tuyau interne, celle-ci est dirigée via le tuyau gainé dans la tôle de fond . L'interrupteur à flotteur ferme les électrovannes. L'autre arrivée d'eau est bloquée; l'eau qui se trouve dans la cuve est vidangée.Installation et raccordement
L'électronique la protection anti- fuites et la sécurité anti-déborde- ment du lave-linge – Protection anti-fuites Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di- rigées vers la tôle de fond . Un in- terrupteur à flotteur coupe les électrovannes . L’arrivée d’eau est coupée et l'eau qui se trouve encore dans la cuve est vidangée. – Sécurité anti-débordement Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan- ge se met en marche et l'eau est vidangée de manière contrôlée. Si le niveau d'eau monte de manière incontrôlée à plusieurs reprises, la pompe de vidange est durable- ment activée et le lave-linge affiche un message d'erreur, accompagné d'un signal sonore. Le tuyau de vidange Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Cela permet d'évi- ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon.Installation et raccordement
Arrivée d'eau Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. Le tuyau d'arrivée d'eau comporte des liaisons sous tension électrique. Ne montez jamais le tuyau d'arrivée d'eau dans une zone de projection d’eau comme une baignoire ou une douche. Ne plongez pas le boîtier du tuyau d'arrivée d'eau dans un liquide! La gaine de protection ne doit être ni endommagée ni pliée. Le raccordement du lave-linge à l'arri- vée d'eau peut s'effectuer sans clapet anti-retour car il est construit suivant les normes DIN en vigueur. La pression d'écoulement doit être supérieure à 100KPa et ne doit pas dé- passer 1000kPa. Si elle est supérieure à 1000kPa, il faut installer un réducteur de pression. Un robinet d'eau avec raccord fileté de ¾" est nécessaire pour le raccorde- ment. Si vous n'en disposez pas, faites- le monter par un installateur agréé sur le réseau d'eau potable. Le raccord fileté est sous pression. Vérifiez l'étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet d'eau. Modifiez si nécessaire la posi- tion du joint et du raccord fileté. Ce lave-linge n'est pas conçu pour être raccordé à l’eau chaude. Ne raccordez pas le lave-linge à l'eau chaude.Installation et raccordement
Maintenance En cas de remplacement, n'utilisez que le système Aquasécurité Miele. Dommages provoqués par de la saleté dans l'eau. Pour protéger l'électrovanne, un filtre est placé dans l'écrou moleté du boî- tier sur le tuyau d'arrivée d'eau. Ne retirez pas le filtre à impuretés. Rallonge de tuyau en option Un tuyau à gaine métallique de 1,5m de long est disponible en option auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente. Ce tuyau présente une pression d'écla- tement supérieure à 14000kPa (140bars) et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d’eau.Installation et raccordement
Vidange de l'eau Le bain est vidangé par une pompe de vidange d'une hauteur de refoulement de 1m. Posez le tuyau sans coude, afin de ne pas gêner la vidange. La taille de tuyau disponible va jusqu'à 5m. L'accessoire est disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs spé- cialisés. Pour des hauteurs d'évacuation supé- rieures à 1m (hauteur de refoulement max. 1,8m), vous pouvez vous procurer une pompe de vidange de rechange au- près d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. En cas de hauteur de vidange de 1,8m, le tuyau peut être rallongé jusqu'à 2,5m. L'accessoire est disponible au- près du SAV Miele ou des revendeurs spécialisés. Possibilités de vidange:
1. Dans un lavabo ou un évier:
Attention: – Bloquez le tuyau pour qu'il ne glisse pas. – Si l'eau est vidangée dans un lava- bo, elle doit pouvoir s'écouler suf- fisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l'eau pourrait être à nouveau aspirée dans le lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua-
tion plastique avec manchon en caoutchouc (siphon non indispen- sable).
3. Evacuation dans une bonde au sol
(puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté en plastique. Attention:
Écrou moleté pour lavabo
Extrémité du tuyau Fixez l'adaptateur avec l'écrou moleté pour évier sur le siphon du lavabo. Enfilez l'extrémité du tuyau sur l'adaptateur. Fixez le collier de serrage juste derrière l'écrou moleté pour évier avec un tournevis.Installation et raccordement
Branchement électrique Le lave-linge est équipé en série d'un raccordement «prêt à être branché» à une prise de sécurité. Risque d'incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement du lave-linge sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge ou de multi- prises. Installez le lave-linge de sorte que la prise soit facilement accessible. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF 0100. Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplace- ment. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro- tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré- seau électrique.Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Hauteur d'installation sous plan 850 mm Largeur d'installation sous plan 600 mm Poids environ 96 kg Capacité de charge 9kg de linge sec Tension électrique Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Données de consommation Voir chapitre «Données de consomma- tion» Pression d'écoulement d'eau minimale 100kPa (1bar) Pression d'écoulement d'eau maximale 1000kPa (10bars) Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60m Longueur du tuyau d'évacuation 1,50m Longueur du câble de raccordement 2,00m Hauteur maximale de vidange 1,00m Longueur maximale de vidange 5,00m LED ou diodes électroluminescentes Classe 1 Labels de conformité délivrés Voir plaque signalétique Bande fréquence 2,412 GHz – 2,472 GHz Puissance maximale d'émission < 100mWCaractéristiques techniques
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante: – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr – Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de sérieCaractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-linge ménagers selon règlement délégué (UE) N°1061/2010 MIELE Identification du modèle WWR 880 WPS Capacité nominale
9,0 kg Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++ Consommation énergétique annuelle (AE
130 kWh par an consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (pleine charge) 0,74 kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (demi-charge) 0,55 kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C (demi-charge) 0,35 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
) 0,30 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (P
) 0,30 W Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
classe d’efficacité d’essorage A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A vitesse d’essorage maximale
44 % programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti- quette et sur la fiche
Coton 60/40 avec flèche Durée du programme standard «Coton 60°C» (pleine charge) 179 min «Coton 60°C» (demi-charge) 179 min «Coton 40°C» (demi-charge) 179 min Durée du mode laissé sur marche (T
15 min Emissions acoustiques dans l’air Lavage
72 dB(A) re 1 pW Appareil intégrable - Cet appareil ne libère pas d’ions argent au cours du cycle de lavage. ● Oui, si disponible
en kg, pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme «coton» standard à 40 °C à pleine charge, la valeur la plus faible des deux étant employée
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consom- mation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.Caractéristiques techniques
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme standard «co- ton» à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus faible des deux étant retenue, et le taux d’humidité rési- duelle atteint avec le programme standard «coton» à 60 °C à pleine charge ou avec le programme «coton» standard à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus élevée des deux étant retenue.
Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des pro- grammes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.
Lorsque le lave-linge ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine chargeDonnées de consommation
Charge Données de consommation Energie en kWh Eau en l Durée Humidité résiduelle Coton 90°C 9,0 2,60 65 2:29 50 60°C 9,0 1,45 65 2:29 50 60°C 4,5 1,10 52 2:19 50
Option Quick activée
Option Défroissage désactivéeDonnées de consommation
Remarque concernant les essais comparatifs
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Les données de consommation peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la pression et de la dureté de l'eau, de la température d'arrivée d'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, des varia- tions de tension réseau et des options sélectionnées. La température mesurée dans la cuve par la sonde de température lors de la phase de chauffage du procédé de lavage PowerWash 2.0 est plus élevée que la température réelle du linge. La température mesurée ne correspond pas à la température du linge. Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des valeurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des composants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du réseau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau.Réglages
Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du lave-linge selon les besoins du moment. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Ouvrir le menu Réglages Mettez le lave-linge en marche. Passez à la deuxième page du menu principal. Effleurez la touche sensitiveRéglages. L'écran passe au menu Réglages. Sélectionner les réglages Les réglages sont regroupés dans plu- sieurs sous-menus. 11:02Commande /Affichage Réglages Mise en réseauDéroulementprogrammeConditionsd'installation
Sélectionnez le sous-menu souhaité. Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître le réglage souhaité. Effleurez la touche sensitive pour mo- difier le réglage. Modifier les réglages Modifiez la valeur affichée et confir- mez avec OK.
Pour sélectionner une option, effleu- rez-la. L'option sélectionnée devient orange. L’option sélectionnée est enregistrée. L'écran passe au menu Réglages ou re- tourne au niveau de menu précédent. Quitter le menu Réglages Effleurez la touche sensitive. L'écran passe au niveau de menu pré- cédent. Effleurez la touche sensitive. L'affichage bascule vers le menu princi- pal.Réglages
Commande / Affichage Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le drapeau derrière le mot Langue sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. La langue sélectionnée est enregistrée. Consom-mation Vous pouvez consulter les données concernant les consommations d'énergie et d'eau et saisir les coûts énergétiques. Sélection – dernier programme Indication de la consommation du dernier programme réalisé. – Conso totale Indication du total des consomma- tions d'énergie et d'eau des derniers programmes. – Régler les coûts Les coûts relatifs à l'énergie (électrici- té) et à l'eau peuvent être saisis. Code de verrouillage Le code PIN vous permet de protéger votre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Sélection – activer Lorsque le code PIN est activé, il doit être saisi après avoir activé le lave- linge pour pouvoir utiliser ce dernier. Le code PIN par défaut est: 125. – Modifier Vous pouvez créer votre propre code PIN (3 caractères). En cas d'oubli, seul le service après- vente Miele peut déverrouiller votre lave-linge. Notez le nouveau code PIN. – désactiver Vous pouvez à nouveau utiliser le lave-linge sans saisie de code PIN. Cette option apparaît seulement si vous aviez activé le code PIN.Réglages
Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers ré- glages d'un programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) après le démarrage du programme. Lorsque ce programme de lavage est de nouveau sélectionné, le lave-linge affiche les réglages enregistrés. La fonction Mémoire est désactivée par défaut. Heure Une fois le format de temps sélection- né, l'heure peut être réglée. Format temps – 24h (réglage d'usine) – 12h Heure – Vous pouvez régler l'heure. Volume Volume signal de fin Le volume du signal sonore peut être modifié pour la fin du programme. Le réglage s'effectue en 7 paliers et peut être par ailleurs arrêté. Bip de touches Le volume du signal sonore qui retentit lorsqu'on effleure les touches sensi- tives, peut être modifié. Le réglage s'effectue en 7 paliers et peut être par ailleurs arrêté. Luminosité de l'écran Vous pouvez moduler le niveau de lu- minosité de l'écran. Le réglage s'effectue en 7 paliers. Unité de température La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit. Le réglage °C/Celsius est activé par dé- faut. Mise veille "affichage" L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est désactivé pour écono- miser l'énergie. La touche sensitive Start/Stop clignote lentement. Sélection – désactivé L'éclairage reste activé. – activé L'éclairage est désactivé au bout de 10minutes. – activé, sauf pdt progr. (réglage d'usine) L'éclairage reste activé pendant les programmes. L'éclairage est désacti- vé 10minutes après la fin d'un pro- gramme.Réglages
Déroulement programme TwinDos Vous pouvez définir la lessive et la quantité de dosage utilisées et vérifier le niveau de remplissage des car- touches de lessive UltraPhase1 et UltraPhase2. Sélectionner lessive Si vous souhaitez utiliser la fonction TwinDos avec une autre lessive qu'UltraPhase1 et2, vous devez vous procurer une cartouche TwinDos vide (accessoire en option). La lessive UltraPhase1 et2 fonctionne toujours en duo. C'est pourquoi les ré- glages de l'autre compartiment sont au- tomatiquement annulés lorsque vous utilisez une autre lessive. Vous pouvez utiliser les produits sui- vants: – Miele UltraPhase 1 – Miele UltraPhase 2 – Lessive universelle – Lessive couleurs – Lessive textil. délicats – Lessive délicat/laine – Adoucissant Respectez les instructions de do- sage du fabricant indiquées sur l'em- ballage. Vous devez définir la quantité de do- sage pour la lessive sélectionnée. L'écran vous guide pour effectuer les réglages. Conseil : Si vous sélectionnez aucun produit, le compartiment TwinDos cor- respondant sera mis hors service. Modifier qtité dosage Vous pouvez consulter et modifier les valeurs réglées pour le dosage de les- sive des compartiments et. Salissure Vous pouvez déterminer un degré de salissure préréglé. Il existe les degrés de salissure sui- vants: – peu sale – normal – très sale Le réglage d'usine est le suivant: normal Niveau Hydro plus Lorsque l'option Hydro+ est activée, quatre paliers vous sont proposés pour augmenter le niveau d'eau. Niveaux – normal (réglage d'usine) – plus – plus – plus Réglages
Niveau de rinçage max. Lors du rinçage, vous pouvez toujours régler le niveau d'eau sur la valeur maximale. Cette fonction est importante pour les personnes allergiques, afin d'obtenir le meilleur résultat de rinçage. La consommation d'eau augmente. Le niveau de rinçage maximal est désactivé par défaut. Durée de trempage Vous pouvez régler la durée de trem- page entre 30minutes et 6heures. Vous pouvez moduler la durée par pa- liers de 30minutes. La durée choisie sera appliquée dès sélection de l'option Trempage. La durée par défaut est de 0: 30h. Tps prélavage suppl. coton Si vous avez des exigences particu- lières concernant le prélavage en pro- gramme Coton, vous pouvez en pro- longer la durée de base fixée à 25mi- nutes. – normal (réglage d'usine) Le temps de prélavage est de 25mi- nutes. – + 6 min Le temps de prélavage est de 31mi- nutes. – + 9 min Le temps de prélavage est de 34mi- nutes. – + 12 min Le temps de prélavage est de 37mi- nutes. Rythme délicat Lorsque la fonction Délicat est activée, le déplacement du tambour est réduit. Des textiles peu sales peuvent être ainsi lavés plus en douceur. La fonction Délicat peut être activée pour les programmes Coton et Synthé- tique. La fonction Délicat est désactivée par défaut. Infroissable La fonction Infroissable permet de ré- duire la formation de faux plis une fois le programme terminé. Le tambour tourne encore jusqu'à 30minutes après la fin du programme. Vous pouvez déverrouiller et ouvrir la porte du lave-linge à tout moment en effleurant la touche Start/Stop. La fonction Infroissable est activée par défaut.Réglages
Mise en réseau Miele@home Configurez la connexion de votre lave- linge à votre réseau Wi-Fi domestique. Le sous-menu contient les options sui- vantes: Installation Ce message apparaît uniquement si le lave-linge n'est pas encore connecté à un réseau Wi-Fi. Pour plus d'informations, consultez le chapitre «Première mise en service». activer (visible si Miele@home est désactivé) La fonction Wi-Fi est réactivée. désactiver (visible si Miele@home est activé) La configuration Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désac- tivée. Etat de la connexion (visible si Miele@home est activé) Les informations suivantes sont affi- chées: – qualité de réception du Wi-Fi – nom du réseau – adresse IP Réinstaller (visible si déjà configuré) La connexion au réseau Wi-Fi est réini- tialisée, vous pouvez la reconfigurer. restaurer (visible si déjà configuré) – La connexion Wi-Fi est désactivée. – La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d'usine. La configuration Miele@home a été ef- facée. Pour pouvoir réutiliser Miele@home, vous devez effectuer une nouvelle installation.Réglages
SmartGrid Le réglage SmartGrid est seulement vi- sible si la fonction Miele@home a été configurée et activée. Grâce à cette fonction, vous pouvez faire démarrer automatiquement votre lave-linge aux heures creuses. Quand vous activez SmartGrid, la touche sensitive Timer a une nouvelle fonction. Vous réglez via la touche sensitive «Ti- mer», le SmartStart. Le lave-linge se met en marche dans le créneau horaire indiqué par vos soins dès la réception du signal envoyé par votre fournisseur d'énergie. Si vous n’avez reçu aucun signal de dé- part jusqu’à l’heure de départ la plus tardive, le lave-linge démarre automati- quement (voir chapitre «Départ diffé- ré»). La fonction SmartGrid est désactivée par défaut. Commande à distance Le réglage Commande à distance est seulement visible si la fonction Miele@home a été configurée et acti- vée. Si vous avez installé l’application Miele@home sur votre terminal mobile, vous pouvez vérifier l’état de votre lave-linge partout où vous vous trou- vez, l'allumer et le contrôler à distance grâce au programme MobileControl. Vous pouvez désactiver le paramètre Commande à distance si vous ne souhai- tez plus commander votre lave-linge avec votre terminal mobile. Il est également possible d’annuler un programme via l’application si la fonc- tion Commande à distance n’est pas acti- vée. Avec la touche sensitive «Départ diffé- ré», configurez une plage horaire du- rant laquelle vous souhaitez démarrer votre lave-linge puis lancez le départ différé (voir chapitre «Départ différé/ SmartStart»). Vous pouvez démarrer le lave-linge dans le créneau horaire enregistré par vos soins en envoyant un signal. Si vous n’avez envoyé aucun signal jus- qu’à l’heure de départ la plus tardive possible, le lave-linge démarre automa- tiquement. La commande à distance est activée par défaut.Réglages
Mise à jour à distance La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le logiciel de votre lave-linge. La fonction RemoteUpdate est désacti- vée par défaut. Si vous choisissez de ne pas installer une mise à jour à distance, cela n'im- pacte pas l'utilisation de votre lave- linge. Miele recommande néanmoins d'installer les mises à jour à distance. Activation L'option RemoteUpdate (mise à jour à distance) s'affiche uniquement si vous avez raccordé votre lave-linge à votre réseau Wi-Fi (voir chapitre «Ré- glages», section «Miele@home»). La fonction RemoteUpdate est seule- ment disponible si votre lave-linge est raccordé à votre réseau Wi-Fi et que vous possédez un compte dans l'appli- cation Miele@mobile. Votre lave-linge doit y être enregistré. Les conditions d'utilisation sont dispo- nibles dans l'application Miele@mobile. Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Déroulement d'une mise à jour à dis- tance L'affichage vous informe automatique- ment si une mise à jour à distance est disponible pour votre lave-linge. Vous pouvez choisir de lancer immédia- tement la mise à jour à distance ou de la reporter à plus tard. Si vous sélec- tionnez «Mise à jour ultérieure», l'ap- pareil vous redemandera si vous sou- haitez installer la mise à jour lors du prochain démarrage. La mise à jour à distance peut prendre plusieurs minutes. Remarques: – Si vous ne recevez pas de message à ce sujet, c'est qu'aucune mise à jour à distance n'est disponible. – Une fois qu'une mise à jour à dis- tance est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. – N'éteignez pas le lave-linge pendant la mise à jour à distance. A défaut, la mise à jour est annulée et n'est pas installée.Réglages
Conditions d'installation Pression d'eau faible Si la pression d'eau est inférieure à 100kPa (1bar), le lave-linge inter- rompt le programme avec un message d'anomalie. Si la pression d'eau de l'installation ne peut pas être augmentée, activer cette fonction empêche l'annulation de pro- gramme. L'option «pression d'eau faible» est désactivée par défaut. Refroidissement bain A la fin du lavage principal, une entrée d'eau supplémentaire est admise dans le tambour pour refroidir le bain lessi- viel. Le refroidissement du bain lessiviel s'ef- fectue en programme Coton, si la tem- pérature est supérieure ou égale à 70°C. Le refroidissement du bain lessiviel de- vrait être activé: – pour éviter tout risque d'ébouillan- tage si le tuyau de vidange est accro- ché à un lavabo ou un évier; – dans les bâtiments non pourvus d'un tuyau d'évacuation conforme à la norme DIN1986. Le refroidissement du bain lessiviel est désactivé par défaut. Réduction température L'eau présente un point d'ébullition plus bas en altitude. Miele recom- mande, à partir d'une altitude de 2000m, d'activer la réduction de la température pour éviter l'ébullition de l'eau. La température maximale est ré- duite à 80°C, même lorsqu'une tem- pérature plus élevée est sélectionnée. La réduction de température est désac- tivée par défaut.Commander des accessoires
Une large gamme de lessives, de pro- duits complémentaires de soin du linge, d'additifs et de produits d'entretien des appareils est disponible pour ce lave- linge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous shop.miele.fr. Vous pouvez également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. Lessives UltraPhase1 – Lessive liquide universelle – Pour les textiles blancs et les cou- leurs – Livrée en cartouche prête à l'emploi à utiliser avec TwinDos, pas de rem- plissage nécessaire – Utilisable uniquement avec UltraPhase2 UltraPhase2 – Renforçateur de lavage universel – Pour les textiles blancs et les cou- leurs – Livrée en cartouche prête à l'emploi à utiliser avec TwinDos, pas de rem- plissage nécessaire – Utilisable uniquement avec UltraPhase1 UltraWhite – Lessive en poudre – Pour le blanc et les textiles clairs ain- si que le linge en coton très sale – Élimination efficace des taches, même à basse température UltraColor – Lessive liquide couleurs – Pour textiles noirs et de couleur – Prend soin des couleurs vives, qui conservent tout leur éclat – Élimination efficace des taches, même à basse température Lessive pour la laine et les textiles délicats – Lessive liquide pour textiles délicats – Particulièrement indiquée pour la laine et la soie – Lavage efficace dès 20°C, préserve la tenue et la couleur de vos textiles délicatsCommander des accessoires
Lessives spéciales Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. Outdoor – Lessive liquide pour vêtements d'ex- térieur et fonctionnels – Nettoie et entretient en préservant l'éclat des couleurs – Nettoie les vêtements à membranes en douceur grâce à la lanoline Sport – Lessive liquide pour vêtements de sport et laine polaire – Neutralise les mauvaises odeurs – Permet de conserver la forme et la tenue des textiles Duvets – Lessive liquide pour oreillers, sacs de couchage et vêtements garnis de du- vet – Préserve l'élasticité du duvet et des plumes – Préserve les propriétés respirantes des vêtements garnis de duvet – Empêche le duvet de s'agglomérer WoolCare – Lessive liquide pour la laine et les textiles délicats – Formule de soin spéciale aux pro- téines de blé – Empêche le feutrage – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule SilkCare – Lessive liquide pour la soie – Formule de soin spéciale aux pro- téines de soie – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule Produits complémentaires de soin du linge Les produits complémentaires de soin du linge sont proposés en capsule pour un dosage unique ou en bidon pour un dosage pratique. Imperméabilisant – Pour imperméabiliser les textiles en microfibres comme les vêtements de pluie – Préserve les propriétés respirantes des textiles Adoucissant – Parfum frais et naturel – Pour un linge doux et soupleCommander des accessoires
Additifs Booster – Pour éliminer les taches – Pour les textiles blancs et les cou- leurs – Disponible en capsule pour un dosage unique pratique Entretien de l'appareil TwinDosCare – Pour rincer les conduites de dosage TwinDos – À utiliser avant une pause prolongée d'utilisation (2mois min.) – À utiliser avant de changer de produit lessiviel Détergent – Nettoyage efficace, en profondeur du lave-linge – Elimine les graisses, bactéries et les odeurs désagréables – À utiliser 1 à 3fois par an Détartrant – Elimine les dépôts de calcaire impor- tants – Doux grâce à sa teneur en acide ci- trique naturel Tablettes de détartrage – Réduit la dose de lessive nécessaire pour une eau très calcaire – Moins de résidus de lessive sur les tissus – Moins de produits chimiques déver- sés dans les eaux usées9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh Miele Experience Center NiceM.-Nr. 11 003 950 / 00fr-FR WWR 880 WPS
Notice Facile