MIELE WWG 660 WCS TwinDos - Machine à laver

WWG 660 WCS TwinDos - Machine à laver MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WWG 660 WCS TwinDos MIELE au format PDF.

📄 112 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice MIELE WWG 660 WCS TwinDos - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : WWG 660 WCS TwinDos

Catégorie : Machine à laver

Caractéristique Détails
Capacité de lavage 9 kg
Vitesse d'essorage 1600 tr/min
Classe énergétique A+++
Technologie TwinDos Distribution automatique de détergent
Programmes de lavage Plusieurs programmes adaptés à différents textiles
Connectivité Wi-Fi et Miele@home
Dimensions (L x H x P) 596 x 850 x 636 mm
Panneau de contrôle Écran tactile avec affichage LED
Maintenance Programmes de nettoyage automatique
Sécurité Système de protection contre les débordements
Poids 88 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WWG 660 WCS TwinDos MIELE

Comment démarrer un cycle de lavage sur la MIELE WWG 660 WCS TwinDos ?
Pour démarrer un cycle de lavage, ouvrez la porte, chargez le linge, sélectionnez le programme souhaité à l'aide du bouton de sélection, puis appuyez sur le bouton 'Démarrer' pour lancer le cycle.
Que faire si la machine à laver ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment utiliser le système TwinDos ?
Remplissez les réservoirs de détergent dans le compartiment TwinDos, sélectionnez le programme de lavage, et la machine dosera automatiquement la quantité de détergent nécessaire.
Pourquoi ma machine à laver affiche-t-elle un code d'erreur ?
Un code d'erreur peut indiquer un problème technique. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code et suivez les recommandations pour le résoudre.
Comment nettoyer le filtre de la MIELE WWG 660 WCS TwinDos ?
Pour nettoyer le filtre, ouvrez le panneau d'accès, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau courante. Assurez-vous de le remettre en place avant de redémarrer la machine.
La machine fait un bruit anormal pendant le lavage, que dois-je faire ?
Vérifiez que la machine est nivelée et stable. Assurez-vous qu'aucun objet étranger n'est coincé dans le tambour. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment programmer un lavage différé ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité, puis utilisez la fonction 'Lavage différé' pour choisir l'heure à laquelle vous souhaitez que le cycle commence.
Est-il possible de laver des vêtements délicats dans cette machine ?
Oui, la MIELE WWG 660 WCS TwinDos dispose de programmes spéciaux pour les vêtements délicats. Sélectionnez le programme approprié pour assurer un lavage en douceur.
Comment désactiver le système TwinDos ?
Pour désactiver le système TwinDos, allez dans les paramètres de la machine et choisissez l'option pour utiliser un détergent standard au lieu de TwinDos.
Que faire si l'eau ne s'écoule pas pendant le cycle ?
Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau n'est pas plié ou obstrué. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment effectuer un entretien régulier sur la machine à laver ?
Effectuez un nettoyage régulier du filtre, vérifiez les tuyaux d'arrivée et d'évacuation d'eau, et lancez un cycle de nettoyage à vide avec un produit spécifique pour machine à laver.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WWG 660 WCS TwinDos - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WWG 660 WCS TwinDos de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI WWG 660 WCS TwinDos MIELE

Mode d'emploi Lave-linge Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 11 383 360Contenu

5. Démarrer le programme pour le calibrage......................................................... 23

4. Sélection des paramètres du programme .................................................... 29

Ajouter du linge pendant le déroulement du programme...................................... 38

Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo- giques, de façon à faciliter leur recy- clage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi- ner. Votre revendeur reprend l’embal- lage. Recyclage de votre ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil- lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu

– la société Recupel, au 0800/15 880, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.Consignes de sécurité et mises en garde

Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-linge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ain- si, vous vous protégerez et vous éviterez toute détérioration de votre lave-linge. Conformément à la norme CEI60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation du lave- linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau proprié- taire en cas de cession de l’appareil. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé- nager ou analogue. Il ne convient pas à un usage en extérieur. Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.Consignes de sécurité et mises en garde

Les personnes présentant une restriction de leurs capacités phy- siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpé- rience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lave- linge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'ap- pareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne res- ponsable. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huitans doivent être tenus à distance du lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante. Les enfants âgés de huitans et plus ne peuvent utiliser le lave- linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction- nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques in- hérents à une mauvaise utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans surveillance. Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge. Sécurité technique Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation” et “Caractéristiques techniques”. Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa- rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.Consignes de sécurité et mises en garde

Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protec- tion, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec- tricien. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni- quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique. La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre installée de manière conforme. Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties. En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spé- cialiste. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû à la surchauffe). Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité. L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être assu- ré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout mo- ment. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in- correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisa- teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.Consignes de sécurité et mises en garde

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur. En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si: – la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou – le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé. Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions sui- vantes sont respectées: – Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement ef- fectués. – En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement être réparé. La pression d'écoulement doit être d'au moins 100kPa et ne doit pas dépasser 1 000kPa. Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux). N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément autorisée par Miele.Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga- tive. Avant la première mise en service, retirez les sécurités de trans- port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre “Installation”, ru- brique “Retrait des sécurités de transport”). Une sécurité de trans- port non retirée peut endommager le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage. En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances), fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se trouve à proximité du lave-linge. Vous risqueriez de provoquer une inondation! Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vi- dange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier. Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étran- gers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.Consignes de sécurité et mises en garde

Après utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la va- peur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées pré- sentes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit condensée. La charge maximale est de 9 kg (linge sec). Les charges réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Ta- bleau des programmes”. Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le dé- tartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.be, chez votre re- vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scru- puleusement les instructions d'utilisation. Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l’appareil. Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé- tacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'in- cendie et d'explosion! N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé- tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées. Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la tein- ture.Consignes de sécurité et mises en garde

En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de déco- lorants dans le lave-linge. Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé- diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci- dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les per- sonnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent. Accessoires Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi- nant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparé- ment) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele. Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce lave-linge. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.Commande du lave-linge

Panneau de commande Le bandeau de commande est com- posé d'un écran et de plusieurs touches sensitives. Vous trouverez davantage d'informations sur les touches sensitives ci-après.

Écran L'écran permet d'afficher et/ou de sélectionner les valeurs suivantes:

1. la température, la vitesse d'esso-

rage et le temps restant pour le programme sélectionné.

2. les valeurs des listes de sélection

pour les options et les réglages.

Touches sensitives Les touches sensitives per- mettent de modifier les valeurs à l'écran. La touche sensitive per- met d'augmenter une valeur ou de remonter dans la liste de sélection. La touche sensitive permet de di- minuer une valeur ou de descendre dans la liste de sélection.

Touche sensitive OK La touche sensitiveOK permet de valider les valeurs sélectionnées.

Touche sensitive TwinDos avec les touches Blanc et Couleurs Effleurez la touche sensitive TwinDos pour activer ou désactiver le dosage automatique de lessive. Utilisez la touche sensitive Blanc ou Couleurs pour déterminer la quantité optimale et le bon rapport de lessive en fonc- tion des couleurs du linge. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “TwinDos”.Commande du lave-linge

Interface optique Sert de point de transfert au service après-vente.

Touches sensitives pour les Op- tions Vous pouvez ajouter des options aux programmes standard. Si un programme de lavage est sé- lectionné, les touches sensitives des options possibles s'allument avec un éclairage atténué.

Touche sensitive Les touches sensitives permettent d'activer le dosage de la lessive via une Cap.

Touche sensitive La touche sensitive permet de lancer un départ différé. Le départ différé vous permet de reporter le départ du programme. Il est possible de différer le départ du programme de 15minutes à 24heures au maxi- mum. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “Départ diffé- ré”.

Touche sensitive Vous pouvez définir le degré de sa- lissure du linge sur une échelle de trois niveaux. La touche sensitive TwinDos doit être activée pour pou- voir utiliser cette fonction.

Touche sensitiveDépart/Ajouter du linge La touche sensitive clignote dès qu’un programme peut être démarré. En effleurant la touche sensitiveDépart/Ajouter du linge, le programme sélec- tionné démarre. La touche sen- sitive reste allumée. Lorsque le programme a été démarré, la touche sensi- tiveDépart/Ajouter du linge permet d’ajouter du linge.

Sélecteur de programme Pour la sélection de programme et la désactivation. Le lave-linge est en- clenché via la sélection de pro- gramme et éteint par la position du sélecteur de programme.Commande du lave-linge

Écran L’écran de base affiche de gauche à droite les valeurs suivantes: 2:59

– la température de lavage sélection- née – la vitesse d’essorage sélectionnée – la durée de programme Exemples d'utilisation Déplacement dans une liste de sélec- tion La barre de défilement à l’écran in- dique qu’une liste de sélection est dis- ponible. Langue

La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas. La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le haut. La touche sensitive OK permet d’activer l’option actuellement affichée. Identification du point sélectionné Cap

Si une option est activée dans la liste de sélection, elle est suivie d’une coche. Réglage des valeurs numériques Départ dans

h.:0000 La valeur chiffrée est surlignée en blanc. La touche sensitive permet de réduire la valeur chiffrée, la touche sen- sitive de l’augmenter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez la touche sensi- tive OK. Quitter un sous-menu Pour quitter un sous-menu, sélection- nez retour .Première mise en service

Dommages dus à une installation et un raccordement incorrects. Une installation et un raccordement incorrects du lave-linge entraînent de graves dommages matériels. Pour plus d’informations, reportez- vous au chapitre “Installation”. Enlevez le film de protection et l'autocollant Enlevez: – le film de protection de la porte, – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez pas les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique). L'eau résiduelle se trouvant à l'inté- rieur du tambour provient du test de fonctionnement intégral auquel a été soumis le lave-linge avant sa commer- cialisation. Retirer les cartouches de les- sive et la crosse du tambour Dans le tambour se trouvent deux car- touches de lessive pour le dosage de lessive automatique et une crosse pour le tuyau de vidange. Tirez sur la porte pour l'ouvrir. Retirez les deux cartouches et la crosse. Fermez la porte du lave-linge séchant d'un léger coup sec.Première mise en service

Miele@home Votre lave-linge est équipé d’un mo- dule WiFi intégré. Pour son utilisation, il vous faut: – un réseau WiFi – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’App Miele@mobile. L’App Miele@mobile vous aide à confi- gurer la connexion entre le lave-linge et le réseau WiFi domestique. Après avoir intégré le lave-linge dans votre réseau WiFi, vous pouvez effec- tuer les actions suivantes par exemple, à l’aide de l’App: – Commander votre lave-linge à dis- tance – Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre lave-linge – Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de votre lave-linge En connectant le lave-linge à votre ré- seau WiFi, la consommation d’énergie augmente même si le lave-linge est dé- sactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau WiFi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre lave- linge. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store ou depuis Google Play Store.Première mise en service

Activer le lave-linge Tournez le sélecteur sur le pro- gramme Coton. La mélodie d’accueil retentit et l’écran d’accueil s’affiche. L'écran vous guide en 5étapes lors de la première mise en service.

1. Régler la langue d'affichage

Le système vous invite à régler la langue qui apparaîtra à l’écran. Vous pouvez modifier la langue de l’interface à tout moment en tournant le sélecteur sur la position Autres programmes en accédant au menu Réglages .

Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que la langue souhaitée soit affichée. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix de langue.

2. Activer Miele@home

L’écran affiche le message suivant: Miele@home Validez en appuyant surOK. L’écran affiche le message suivant: Installer Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, effleu- rez la touche sensitive OK. Si vous souhaitez remettre la configu- ration à plus tard, effleurez la touche sensitive. L’écran affiche le mes- sage suivant: Installation ultérieure. Confirmez avec la touche OK. Les possibilités de sélection suivantes s’affichent à l’écran:

1. connecter par WPS

2. connecter via l'App

Sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. L’écran et l’app Miele@mobile vous guident dans les étapes suivantes.Première mise en service

3. Démonter les sécurités de

transport Dommages provoqués par des sécurités de transport non retirées. Une sécurité de transport non retirée peut entraîner des dommages sur le lave-linge et les meubles/appareils voisins. Retirez la sécurité de transport comme indiqué au chapitre “Installa- tion et raccordement”. L’écran affiche le message suivant: Enlever sécurités de transport Validez avec la touche sensitiveOK.

4. Mise en service de TwinDos

Les données pour UltraPhase1 et UltraPhase2 sont préréglées en usine. Vous pouvez simplement les confirmer. L’écran affiche le message suivant: TwinDos Validez avec la touche sensitiveOK. L’écran affiche le message suivant: Paramétrer Si vous souhaitez configurer TwinDos immédiatement, effleurez la touche sensitive OK. Si vous souhaitez remettre la configu- ration à plus tard, effleurez la touche sensitive. L’écran affiche le mes- sage suivant: Réglage ultérieur. Confir- mez avec la touche OK. Réglages du compartiment Les données pour UltraPhase1 sont préréglées en usine. Produit pour

Validez avec la touche sensitiveOK. Miele UltraPhase 1

Validez avec la touche sensitiveOK. L’écran affiche: Régler le dosage. Respecter la dureté del'eau Validez avec la touche sensitiveOK. La quantité de dosage d’UltraPhase1 est préréglée pour (plage de dure- téII). par charge

ml58 Confirmez la valeur préréglée à l’aide de la touche sensitive OK. Si vous souhaitez corriger la valeur, utilisez les touches sensitives et confir- mez à l’aide de la toucheOK. UltraPhase1 Plage de duretéI 46ml Plage de duretéII 58ml Plage de duretéIII 70mlPremière mise en service

L’écran affiche: Insérer Retirez le film de la cartouche de les- sive. Ouvrez la trappe d’accès au réservoir TwinDos. Insérez la cartouche de lessive pour UltraPhase1 dans le comparti- ment1 jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.Première mise en service

Réglages du compartiment Les données pour UltraPhase2 sont préréglées en usine. Après avoir inséré la première car- touche, l’écran affiche le message sui- vant: Produit pour

Validez avec la touche sensitiveOK. Miele UltraPhase 2

Validez avec la touche sensitiveOK. La quantité de dosage d’UltraPhase2 est préréglée pour (plage de dure- téII). par charge

ml45 Confirmez la valeur préréglée à l’aide de la touche sensitive OK. Si vous souhaitez corriger la valeur, utilisez les touches sensitives et confir- mez à l’aide de la toucheOK. UltraPhase2 Plage de duretéI 36ml Plage de duretéII 45ml Plage de duretéIII 54ml L'écran indique: Insérer Retirez le film de la cartouche de les- sive. Insérez la cartouche de lessive pour UltraPhase 2 dans le compartiment 2 jusqu'à ce que le verrouillage s'en- clenche. Après avoir inséré la cartouche, l'écran affiche le message suivant: "TwinDos" est réglé. Modifiable dans "Ré- glages" Validez avec la touche sensitive OK. Fermez la trappe d'accès au réservoir TwinDos.Première mise en service

5. Démarrer le programme

pour le calibrage Pour une consommation en eau et en électricité optimale et un résultat de lavage parfait, il est important que le lave-linge soit calibré. Pour ce faire, il faut lancer le pro- gramme Coton sans linge et sans les- sive. Le lancement d’un autre programme n’est possible qu’une fois le calibrage effectué. L’écran affiche le message suivant: Ouvrir et démarrer Coton 90°C à vide Effleurez la touche sensitive jusqu’à ce que la touche OK s’allume, puis validez en effleurant OK. 1:55

Ouvrez le robinet d’eau. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. Le programme de calibrage du lave- linge est lancé. Il dure environ 2heures. Un message à l’écran affiche la fin du programme: Mise en service terminée Saisissez la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Remarque : Laissez la porte entrou- verte pour que le tambour puisse sé- cher. Tournez le sélecteur de programme sur la position.Lavage écologique

Consommation d’énergie et d’eau – Utilisez la charge maximale de chaque programme de lavage. La consommation d’énergie et d’eau est plus avantageuse en charge pleine. – Si la charge de linge n’est pas très importante, le contrôle de capacité automatique du lave-linge réduit au- tomatiquement sa consommation d’eau et d’énergie. – Utilisez le programme Express 20 pour les petites quantités de linge peu sale. – Les lessives modernes permettent de laver à basse température (par ex. 20°C). Ces réglages de température vous permettent de réaliser des éco- nomies d’énergie. – Les lavages à basse température et/ ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisis- sures et de mauvaises odeurs à l’intérieur du lave-linge. Par consé- quent, il est recommandé de nettoyer le tambour au moins une fois par mois. L’affichage du message Info Hygiène : Utiliser au moins le programme 75°C ou "Nettoyage machine" à l’écran vous le rappelle. – Utilisez le raccordement à l’eau pour économiser de l’énergie. – Vous avez aussi la possibilité d’utili- ser un autre type d’eau (parex. l’eau de pluie). Consommation de lessive – Pour un dosage précis, utilisez l'unité de dosage automatique de lessive. – Lors du dosage de la lessive, tenez compte du degré de salissure du linge. – Ne dépassez jamais la dose indiquée sur l'emballage de la lessive. Conseil pour le séchage en machine Pour économiser l’énergie lors du sé- chage, sélectionnez toujours la plus grande vitesse d’essorage possible en fonction du programme utilisé.1. Préparation du linge

Videz les poches. Dommages provoqués par des corps étrangers. Des clous, pièces de monnaie, trom- bones, etc. peuvent endommager le linge et certains composants de l’ap- pareil. Vérifiez la présence de corps étran- gers dans le linge avant le lavage et retirez-les. Tri du linge Triez le linge par couleur, tout en te- nant compte du symbole figurant sur l’étiquette d’entretien (au col ou sur la couture latérale). Remarque : Les textiles foncés détei- gnent souvent aux premiers lavages. Pour que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément. Traitement préalable des taches Enlevez les taches avant de laver le linge, de préférence tant qu’elles sont encore fraîches. Tamponnez les taches avec un chiffon qui ne risque pas de déteindre. Ne frottez pas! Remarque : Quelques astuces, que vous trouverez dans le lexique Miele, suffisent parfois pour éliminer certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous pouvez consulter le lexique directement auprès de Miele ou sur le site. Dommages provoqués par des détergents contenant des solvants Du white spirit, du détachant etc. peuvent endommager les éléments en plastique. Lorsque vous nettoyez des textiles, vérifiez que vous ne répandez pas de nettoyant contenant des solvants sur les pièces en plastique. Risque d’explosion dû aux dé- tergents contenant des solvants. L’utilisation de détergents contenant des solvants peut former un mélange explosif. N’utilisez pas de détergents conte- nant des solvants dans le lave-linge. Conseils – Pour les voilages: enlevez les cro- chets et petits plombs ou placez-les dans un sachet. – Pour les soutiens-gorge: recousez ou enlevez les baleines qui se détachent. – Fermez les fermetures éclair, les boutons-pressions, les crochets et les boucles avant le lavage. – Fermez les housses de couette et les taies d'oreiller pour éviter que de pe- tites pièces de linge n'y entrent. Ne lavez aucun textile portant la men- tion non lavable (symbole d'entretien ).2. Sélection du programme

Mise en marche du lave-linge Tournez le sélecteur sur un pro- gramme. Sélection du programme Vous disposez de 3possibilités pour sélectionner un programme:

1. Sélection d'un programme stan-

dard avec le sélecteur Tournez le sélecteur de programme pour le positionner sur le programme souhaité. L'écran affiche le programme sélection- né. L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran.

2. Sélection d’un autre programme

avec la position “Autres pro- grammes/” et l’affichage: Tournez le sélecteur de programme sur la positionAutres programmes/

L’écran affiche: Textiles outdoor

Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que le programme souhai- té s’affiche. Validez le programme avec la touche sensitiveOK. En fonction du programme sélectionné, les paramètres de programme préréglés sont également affichés.2. Sélection du programme

3. Sélection d’un programme avec la

position MobileStart et l’applica- tion Miele@mobile Remarque : Pour pouvoir utiliser Mobi- leStart , le lave-linge doit être connecté au réseau Wi-Fi et l’option Commande distance doit être activée. Tournez le sélecteur de programme sur la positionMobileStart . L’écran affiche: Charger le linge, fermer la porte et pres- ser "Départ". L'appareil peut être comman- dé à distance Suivez les instructions affichées à l’écran puis démarrez le programme. L’affichage indique: MobileStart Vous pouvez à présent commander votre lave-linge via l’application Miele@mobile.3. Chargement du lave-linge

Ouverture de la porte Saisissez la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Vérifiez la présence d'animaux ou de corps étrangers dans le tambour avant de charger le linge. Lorsque la charge maximale est at- teinte, la consommation d’énergie et d’eau est optimale par rapport à la quantité de linge. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la for- mation de plis. Déposez le linge déplié dans le tam- bour sans le tasser. En mélangeant des pièces de diffé- rentes tailles, vous renforcez l’efficaci- té du lavage et vous répartissez mieux le linge à l’essorage. Remarque : Veillez à respecter les charges maximales des différents pro- grammes de lavage. Lors dans la sélec- tion d'un programme, la quantité de linge correspondante apparaît toujours sur l'afficheur. Fermer la porte Veillez à ce qu'aucun vêtement ne soit bloqué entre la porte et le joint d’étanchéité. Fermez la porte d'un léger coup sec.4. Sélection des paramètres du programme

Sélectionner la température/la vitesse d’essorage Vous pouvez modifier la température et la vitesse d’essorage préréglées d’un programme de lavage si ce der- nier vous y autorise. Les températures atteintes dans le lave- linge peuvent être différentes des tem- pératures sélectionnées. La combinai- son de l’apport d’énergie et du temps de lavage permet d’obtenir un résultat de lavage optimal. 2:59

À l’écran, effleurez les touches sensi- tives situées respectivement en- dessous ou au-dessus des valeurs de température et de vitesse d’essorage, jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche. Sélectionner une option Effleurez la touche sensitive de l'op- tion souhaitée, qui s'allume ensuite en clair. Remarque : Vous pouvez sélectionner plusieurs options pour un programme de lavage. Toutes les options ne peuvent pas for- cément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage. Si l'option ne s'allume pas sur le bandeau de commande, c'est qu'elle n'est pas disponible pour le programme choisi (voir chapitre “Options”). Touche sensitive Options La touche sensitive Options permet de sélectionner des options supplémen- taires. Effleurez la touche sensitiveOptions. L’écran affiche: aucune option

Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche. Validez l’option en effleurant la touche sensitive OK. Degré de salissure La touche sensitive TwinDos doit être activée pour pouvoir utiliser la fonc- tion. Pour plus d'informations, consultez le chapitre “5. Ajouter la les- sive”, paragraphe “TwinDos”.4. Sélection des paramètres du programme

Départ différé/SmartStart Départ différé Le départ différé vous permet de re- porter le départ du programme. Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est désactivé. Vous pouvez régler les heures dans un intervalle compris entre 00 et 24. Vous pouvez régler les minutes par paliers de 15minutes, dans un intervalle compris entre 00 et 45. Configurer un départ différé Effleurez la touche sensitive. Le message suivant s’affiche à l’écran: Départ dans

h.:0000 Réglez les heures via les touches sensitives. Validez avec la touche sensitiveOK. L’écran change: Départ dans

h.0006: Réglez les minutes via les touches sensitives. Validez avec la touche sensitiveOK. Remarque : Si vous maintenez les touches sensitives enfoncées, les valeurs numériques augmentent ou di- minuent automatiquement. Annuler le départ différé Il est possible de supprimer un départ différé avant le démarrage du pro- gramme. Effleurez la touche sensitive. Le délai de départ différé s’affiche à l’écran. À l’aide des touches sensitives, configurez une durée de 00:00h.. Va- lidez avec la touche sensitiveOK. Le délai de départ différé sélectionné a été effacé. Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier ou supprimer le délai de départ différé. Modifier le départ différé Il est possible de modifier un départ dif- féré avant le démarrage du programme. Effleurez la touche sensitive. Modifiez le délai qui s’affiche puis confirmez en effleurant la toucheOK.4. Sélection des paramètres du programme

SmartStart SmartStart vous permet de définir une plage horaire durant laquelle votre lave-linge démarre automatiquement. L’enclenchement s’effectue via un si- gnal, envoyé par exemple par votre fournisseur d’énergie lorsque le tarif d’électricité est le plus attractif. Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est activé. Vous pouvez définir une plage horaire entre 15minutes et 24heures. Pendant cette période, le lave-linge attend le si- gnal du fournisseur d’énergie. En l’ab- sence de signal pendant la plage défi- nie, le lave-linge démarre automatique- ment le programme de lavage. Définir une plage horaire Si vous avez activé la fonction SmartGrid dans les paramètres, SmartStart ds remplace Départ dans à l’écran après avoir effleuré la touche sensitive (voir chapitre “Réglages”, section “SmartGrid”). Le déroulement correspond au réglage du temps du départ différé. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Les heures sont enregistrées et le pavé numérique des minutes est en surbril- lance. Réglez les minutes avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Appuyez sur la touche Départ/Ajouter du linge pour lancer le programme de lavage avec SG ready. Le message suivant s’affiche à l’écran: SmartStart

5. Ajout de détergent

Le lave-linge vous propose plusieurs options pour l’ajout de détergent. Ce lave-linge est équipé du système TwinDos. TwinDos doit être activé conformé- ment aux instructions du chapitre “Première mise en service”. Principe de fonctionnement d'UltraPhase1 et UltraPhase2 UltraPhase1 est une lessive liquide qui nettoie les salissures et enlève les taches les plus courantes. UltraPhase2 est un produit de blanchiment qui per- met d'éliminer les taches les plus te- naces. Ces deux produits sont dosés à différents moments du processus de la- vage pour un résultat de lavage optimal. UltraPhase1 et UltraPhase2 lavent les textiles blancs et de couleur en profon- deur. UltraPhase1 et UltraPhase2 sont disponibles en cartouches non réutili- sables sur la boutique en ligne Miele (shop.miele.be) ou auprès d'un reven- deur Miele. Activation du dosage TwinDos Le dosage TwinDos est automatique- ment activé pour tous les programmes qui nécessitent un dosage de lessive. Remarque : les quantités de dosage de lessive sont préprogrammées. En cas de formation excessive de mousse, vous pouvez modifier la quantité de do- sage via Réglages TwinDos. Modifier le dosage TwinDos Vous pouvez modifier certains para- mètres en fonction de la couleur de votre linge. Effleurez la touche sensitiveBlanc ou Couleurs. Désactiver le dosage TwinDos Effleurez la touche sensitiveTwinDos. L’éclairage de la touche sensitive est at- ténué et le dosage TwinDos est désacti- vé. Retirer les cartouches Appuyez sur le bouton jaune au-des- sus de la cartouche pour déverrouil- ler. Sortez la cartouche.5. Ajout de détergent

Sélectionner le degré de salissure Vous pouvez définir 3degrés de salis- sure du linge: – légèrement Pas de salissures ni de taches vi- sibles – normal Des salissures et/ou quelques taches légères sont visibles – fort Traces de salissures et/ou taches très nettes La quantité de dosage de lessive par TwinDos et la quantité d’eau de rinçage sont configurées pour le degré de salis- sure normal. Effleurez la touche sensitive pour modifier le degré de salissure. La quantité de lessive et la quantité d’eau de rinçage sont adaptées en fonction du degré sélectionné. Utiliser d'autres produits détachants Si vous utilisez d'autres produits pour éliminer les taches, vous disposez des possibilités suivantes: – Utilisez une capsule Booster en acti- vant le dosage par capsule. – Versez le détachant dans le compar- timent du bac à produits.5. Ajout de détergent

Tiroir à produits Vous pouvez utiliser toutes les lessives qui sont adaptées aux lave-linge ména- gers. Respectez les instructions d'utili- sation et de dosage figurant sur l'em- ballage de la lessive. Veillez à bien désactiver le dosage TwinDos au préalable. Remplissage de lessive Ouvrez le tiroir à produits et versez la lessive dans les compartiments. Lessive pour le prélavage Lessive pour le lavage et le trem- page

Assouplissant, produit d'apprêt, amidon liquide ou Cap Ajouter de l'adoucissant Versez l'assouplissant, le produit d'apprêt ou l'amidon liquide dans le compartiment. Respectez la hau- teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. Il reste un peu d'eau dans le comparti- ment en fin de programme. Après plusieurs cycles d'amidon- nage automatique, nettoyez le tiroir à produits, en particulier le siphon.5. Ajout de détergent

Conseils pour le dosage Lors du dosage de la lessive, tenez compte du degré de salissure du linge et de la quantité de linge. Si la quantité de linge à laver est moins importante, diminuez proportionnellement la quanti- té de lessive (par ex. environ ⅓ de les- sive en moins pour une quantité de linge réduite de moitié). Dosage de lessive insuffisant: – Votre linge ne sera pas propre et de- viendra gris et rêche à la longue. – Favorise l'apparition de moisissure à l'intérieur du lave-linge. – La graisse ne sera pas éliminée en in- tégralité du linge. – Favorise l'apparition de dépôts cal- caires sur les résistances. Dosage de lessive excessif: – Les résultats de lavage, de rinçage et d'essorage ne sont pas satisfaisants. – La consommation d'eau augmente en raison du rinçage supplémentaire qui s'ajoute automatiquement. – Pollution accrue de l'environnement. Utilisation de lessive liquide pour le prélavage L'utilisation de lessives liquides dans le lavage n'est pas possible lorsque le prélavage est activé. Si vous souhaitez effectuer un lavage avec prélavage, utilisez le dosage TwinDos. Utilisation de lessive sous forme de tablette ou de dosette Ajoutez toujours les tablettes ou do- settes de lessive directement dans le tambour avec le linge. Vous ne pouvez pas les insérer dans le bac à produits. Consultez le chapitre “Lessive” pour plus d'informations sur les lessives et leur dosage.5. Ajout de détergent

CapDosing Il existe des Caps contenant trois types de produits différents: = Produits d’entretien des tex- tiles (par exemple adoucis- sants et produits d’imperméa- bilisation) = Additifs (par exemple renfor- çateurs de lessive) = Lessive (uniquement pour le lavage principal) Une Cap contient toujours la quantité de produit nécessaire pour un cycle de lavage. Vous pouvez commander les Caps via la boutique en ligne Miele, auprès du service clientèle de Miele, ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Risques sanitaires provoqués par les Caps. Les composants contenus dans les Caps peuvent entraîner un risque pour la santé en cas d'ingestion ou de contact cutané. Conservez toujours les Caps hors d’atteinte des enfants. Activer le dosage en Cap Effleurez la touche sensitive. L’écran affiche:

Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que la Cap souhaitée soit affichée. Validez la Cap en effleurant la touche sensitive OK. Insérer la Cap Ouvrez le bac à produits. Ouvrez le couvercle du compartiment

Appuyez fermement sur la Cap.5. Ajout de détergent

Appuyez bien sur le couvercle pour le fermer. Refermez le bac à produits. Une fois insérée dans le bac à pro- duits, la Cap s’ouvre. Si vous n’avez pas complètement utilisé la Cap et que vous la sortez de son logement, elle risque de couler. Recyclez toute Cap ouverte. Le contenu de la Cap se mélange au linge au moment approprié du cycle de lavage. Lors du CapDosing, l’arrivée d’eau dans le compartiment s’effectue uniquement par la Cap. Ne versez pas d’adoucissant supplé- mentaire dans le compartiment . Enlevez la Cap vide une fois que le programme de lavage est terminé. Pour des raisons techniques, il reste un peu d’eau dans la Cap. Désactiver ou modifier le do- sage par Cap Vous ne pouvez désactiver ou modifier cette option qu’avant le départ du pro- gramme. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez le paramètre aucune Cap (désactiver) ou un autre type de Cap (modifier).6. Démarrer un programme

Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge clignotante. La porte est verrouillée et le programme de lavage démarre. L’état du programme s’affiche à l’écran. Le lave-linge vous indique l’étape de programme en cours ainsi que la durée de programme restante. Si un départ différé a été sélectionné, celui-ci s’affiche à l’écran. Économie d’énergie Les indicateurs s’assombrissent après 10minutes. La touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge clignote. Vous pouvez à nouveau activer les indi- cateurs: Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge (cela n’a aucune inci- dence sur le programme en cours). Ajouter du linge pendant le dé- roulement du programme Il est possible à tout moment d’ajouter ou de retirer du linge, tant que le sym- bole ne s’affiche pas à l’écran. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. L’écran affiche: Patientez Patientez jusqu’à ce que l’écran sui- vant apparaît: Ouvert.porte possib Ouvrez la porte et ajoutez ou retirez le linge. Fermez la porte. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. Le programme de lavage se poursuit. En général, l’ajout ou le retrait de linge n’est pas possible dans les cas sui- vants: – La température du bain lessiviel est supérieure à 55°C. – Le niveau d’eau dans le tambour dé- passe une certaine valeur.7. Fin du programme

Ouvrir la porte et retirer le linge Pendant la phase rotation infroissable, la porte est encore verrouillée. L’affi- chage à l’écran passe de: Arrêt/Infroissable Appuyer sur Départ Déverrouillez la porte en effleurant la touche sensitiveDépart/Ajouter du linge ou en tournant le sélecteur sur la position. La porte est déverrouillée. Remarque : Après la phase rotation in- froissable, la porte se déverrouille auto- matiquement. Saisissez la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Retirez le linge. Le linge oublié dans le tambour pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. Retirez le linge du tambour. Vérifiez qu’aucun corps étranger n’est resté coincé dans le joint d’étanchéité de la porte. Remarque : Laissez la porte entrou- verte pour que le tambour puisse sé- cher. Si vous avez utilisé une capsule, en- levez-la du bac à produits après utili- sation. Remarque : Laissez le bac à produits entrouvert pour qu’il puisse sécher.Essorage

Vitesse d'essorage final du programme de lavage La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro- gramme. Il est possible de sélectionner une vi- tesse d'essorage supérieure pour cer- tains programmes de lavage. Le tableau ci-après indique la vitesse d'essorage maximale disponible pour chaque programme. Programme tr/minute Coton 1400 Synthétique 1200 Fin 900 Laine 1200 Soie 600 Chemises 900 Express 20 1200 Foncé/Jeans 1200 ECO 40-60 1400 Imperméabilisation 1000 Textiles modernes 800 Textiles sport 1200 Automatic + 1400 Rinçage / Amidonnage 1400 Vidange/Essorage 1400 Nettoyage machine 900Essorage

Désactiver l’essorage (Arrêt cuve pleine) Réglez la vitesse d’essorage (ar- rêt cuve pleine). Le linge reste dans l’eau après le der- nier rinçage. Ceci permet de réduire la formation de faux plis au cas où vous ne retirez pas immédiatement le linge du tambour à la fin du programme. Terminer le programme avec l’esso- rage L’écran affiche Arrêt cuve pl. en alter- nance avec la vitesse d’essorage opti- male. Démarrez l’essorage final en effleu- rant la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. Terminer le programme sans esso- rage Réduisez la vitesse d’essorage à 0. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge clignotante. Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage prin- cipal et entre les différents rinçages. Si la vitesse d'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire l'est également. Annuler l’essorage intermé- diaire et l’essorage final Avant le démarrage du programme, réduisez la vitesse d’essorage jusqu’à atteindre0. Après le dernier rinçage, l’eau est pom- pée et l’option de rotation infroissable est activée. Avec ce réglage, un rinçage supplé- mentaire est effectué pour certains pro- grammes.Tableau des programmes

Programmes du sélecteur de programme Coton 90°C–froid 9,0kg maximum Article T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en lin ou fibres mélangées Conseil Les températures de lavage 60°C/40°C se distinguent des tempéra- tures de lavage / par: – des durées de programmes plus courtes – des temps de maintien en température plus longs – une consommation d’énergie plus élevée En cas d’exigences particulières en matière d’hygiène, sélectionnez une température de 60°C ou plus. Coton 60°C/40°C 9,0kg maximum Article textiles en coton moyennement sales Conseil – Ces réglages sont les plus efficients en termes de consommation d’énergie et d’eau pour le lavage des textiles en coton. – Pour , la température de lavage atteinte est inférieure à 60°C. Le résultat de lavage correspond au programme Coton 60°C. Remarque pour les instituts de contrôle: Programmes de contrôle selon la norme EN60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Lors des tests comparatifs, le dosage TwinDos doit être désactivé. Synthétique 60°C–froid 4,0kg maximum Article Textiles en fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d’entretien Conseil Réduire la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissent fa- cilement.Tableau des programmes

Fin 40°C–froid 3,0kg maximum Article Textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou en vis- cose Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant. Conseil – La poussière fine contenue dans les voilages exige le plus souvent un programme avec prélavage. – Si le linge se froisse facilement, supprimez l’essorage. Laine 40°C–froid 2,0kg maximum Article Textiles en pure laine/laine mélangée Conseil Respectez la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissent facilement. Soie 30°C–froid maximum 1,0kg Article Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Lavez les collants et les soutiens-gorges dans un sac de lavage. Chemises 60°C–froid 1,0kg/2,0kg maximum Article Chemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes Conseil – Pré-traitez les cols et les manchettes s’ils sont très sales. – Utilisez le programmeSoie pour les chemises et les chemisiers en soie. – Si l’option préréglée Défroissage est désactivée, la capacité de charge maximale passe à 2,0kg. MobileStart La sélection de programme et la commande s’effectuent via l’application Miele@mobile.Tableau des programmes

Express 20 40°C–froid 3,5kg maximum Article Textiles en coton pratiquement pas portés ou très peu sales Conseil L’optionQuick s’active automatiquement. Foncé/Jeans 60°C–froid maximum 3,0kg Article Linge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes et vête- ments en jeans Conseil – Retournez les vêtements pour les laver. – Les jeans ont tendance à déteindre lors des premiers lavages. La- vez le linge clair et le linge foncé séparément. ECO 40-60 9,0kg maximum Article Charge composée de linge normalement sale, trié par couleur pour le programmeCoton, pouvant être lavée à une température comprise entre 40°C et 60°C. Conseil Respecter les instructions d’entretien du fabricant Imperméabilisation 40°C maximum 2,5kg Article Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski ou de linge de table composés principalement de fibres synthétiques, afin d’obtenir un effet hydrofuge et anti-salissure Conseil – Le linge doit être fraîchement lavé et essoré ou séché. – Pour un effet optimal, il est conseillé de procéder à un post-traite- ment thermique, tel que le séchage dans un sèche-linge ou le re- passage.Tableau des programmes

Programmes disponibles dans Autres programmes/ Textiles modernes 40°C–froid maximum 2,5kg Article Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d’extérieur en Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Conseil – Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair. – N’utilisez pas d’assouplissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements d’extérieur avec le programmeImperméabilisation. Il n’est pas conseillé d’imperméabiliser les vêtements après chaque lavage. Express 20 40°C–froid 3,5kg maximum Article Textiles en coton pratiquement pas portés ou très peu sales Conseil L’optionQuick s’active automatiquement. Textiles sport 60°C–froid maximum 3,0kg Article Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta- lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – N’utilisez pas d’assouplissant. – Respectez les instructions d’entretien du fabricant. Automatic + 40°C–froid 6,0kg maximum Article Chargement trié par couleur de textiles pour les programmes Coton et Synthétique Conseil La machine adapte automatiquement les paramètres de lavage (tels que la quantité d’eau, le rythme de lavage et le type d’essorage) afin d’optimiser le traitement et le lavage de chaque charge.Tableau des programmes

Rinçage / Amidonnage maximum 8,0kg Article – Pour le rinçage de textiles lavés à la main – Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un amidonnage Conseil – Respectez la vitesse de l’essorage final des textiles qui se froissent facilement. – Le linge à amidonner est fraîchement lavé, sans adoucissant. – Vous obtiendrez un résultat de rinçage particulièrement performant avec 2rinçages en activant l’optionHydro +. Vidange/Essorage – Conseil – Vidange seulement: réglez la vitesse d’essorage sur 0tr/min – Veillez à respecter le nombre de tours/minute fixéTableau des programmes

Réglages/Entretien Réglages Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du lave-linge selon les besoins du moment. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre “Ré- glages”. Entretien Le lave-linge dispose de deux programmes d’entretien.

1. Nettoyage machine pour nettoyer le lave-linge.

2. Entretien TwinDos pour rincer les compartiments TwinDos /. Pour de plus

amples informations, consultez le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “En- tretien TwinDos”. Nettoyage machine 85°C sans charge Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de moisissures dans le lave-linge. Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré- sence de germes et de moisissures, et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. Conseil – L’utilisation du nettoyant pour machine Miele IntenseClean permet d’obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d’utiliser une les- sive universelle en poudre. – Dosez le nettoyant pour machine ou la lessive universelle directe- ment dans le tambour. – Ne mettez pas de linge dans le tambour. Pour le nettoyage, le tam- bour doit être vide.Symboles d’entretien

Lavage Les degrés indiqués dans la cuve donnent la température maximale à laquelle vous pouvez laver l'article. Sollicitation mécanique normale Sollicitation mécanique délicate Sollicitation mécanique très dé- licate Lavage à la main Non lavable Exemple pour la sélection de pro- gramme Programme Symboles d'entre- tien Coton

Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic plus Séchage Les points indiquent la température. Température normale Température réduite Ne pas mettre dans un sèche- linge Repassage Les points identifient les zones de température. env. 200°C env. 150°C env. 110°C Le repassage à la vapeur peut causer des dommages irréver- sibles Non repassable Nettoyage professionnel Nettoyage par des solvants chimiques. Les lettres identifient le détergent.

Nettoyage à l'eau Ne pas nettoyer chimiquement Blanchiment Tout moyen de blanchiment par oxydation autorisé Blanchiment à l’oxygène uni- quement autorisé Ne pas blanchirOptions

Les options vous permettent de com- pléter les programmes de lavage. Sélection des options Vous pouvez activer ou désactiver les options par le biais de la touche sensi- tive correspondante sur le bandeau de commande. La touche sensitive Op- tions permet de sélectionner des op- tions supplémentaires via l'écran. Effleurez la touche sensitive de l'op- tion souhaitée. La touche correspondante s'allume en clair. Toutes les options ne peuvent pas for- cément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage. Une option non autorisée pour le pro- gramme de lavage ne présente pas d'éclairage atténué et ne peut pas être activée par effleurement. Court La durée du programme est réduite. L’action mécanique du tambour et la consommation d’énergie augmentent. Défroissage Le linge est défroissé à la fin du pro- gramme pour réduire la formation de faux plis. Pour obtenir un résultat opti- mal, il convient de réduire la charge maximale de 50%. Respectez les indi- cations à l’écran. De plus petites quan- tités de chargement améliorent le résul- tat. Les vêtements doivent convenir au sèche-linge et être repas- sables . Hydro + Le niveau d’eau augmente lors du la- vage et du rinçage. Un rinçage supplé- mentaire est ajouté dans le programme “Rinçage / Amidonnage”. Vous pouvez programmer d’autres fonctions pour l’option Hydro +, comme décrit au chapitre “Réglages”.Options

Options disponibles via la touche sensitiveOptions Sélectionner une option à l’écran Effleurez la touche sensitiveOptions. L’écran affiche: aucune option Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche. Validez l’option en effleurant la touche sensitive OK. L’option est ensuite marquée d’une coche. Désélectionner une option Effleurez la touche sensitiveOptions. La première option sélectionnable s’af- fiche à l’écran. Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que aucune option s’affiche. Validez aucune option en effleurant la touche sensitive OK. L’option est désormais désactivée. Prélavage Pour éliminer les salissures importantes comme de la poussièreou du sable. Trempage Pour les textiles particulièrement sales, avec des taches contenant de l’albu- mine. Vous pouvez sélectionner un temps de trempage compris entre 30minutes et 6heures par paliers de 30minutes, comme décrit dans le chapitre “Ré- glages”. Le réglage d’usine est de 30minutes. Intensif Pour le linge très sale et résistant. Le cycle de lavage est plus efficace grâce à un brassage plus intensif et à une uti- lisation accrue d’énergie thermique. Extra silencieux L’émission sonore du lave-linge pen- dant le programme de lavage est ré- duite. Utilisez cette fonction si vous voulez laver pendant des moments de repos. L’option (Arrêt cuve pleine) est automatiquement activée pour la vi- tesse d’essorage final. La durée du pro- gramme est prolongée. Très délicat L’action mécanique du tambour et le temps de lavage sont réduits. Les tex- tiles peu sales sont lavés avec plus de douceur. AllergoWash En cas d’exigences particulières en ma- tière d’hygiène. Les temps de maintien en température sont prolongés grâce à une consommation d’énergie plus éle- vée et l’efficacité de rinçage est aug- mentée grâce à une consommation d’eau plus élevée. La charge doit convenir au sèche-linge et être re- passable .Options

Lavage principal Rinçage Essorage Niveau d'eau Rythme de lavage Niveau d'eau Rinçages Coton 2-5 2,3

Rinçage / Amidonnage 0-1

Vidange/Essorage – – – – Nettoyage machine 3 Vous trouverez la légende à la page suivante.Déroulement des programmes

= Niveau d’eau peu élevé = Niveau d’eau moyennement élevé = Niveau d’eau élevé = Rythme intensif = Rythme normal = Rythme sensible = Rythme lavage à la main = est effectué – = n'est pas effectué Le lave-linge possède une commande entièrement automatique avec détec- tion automatique de la charge. Le lave- linge détermine automatiquement la consommation d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge. Les déroulements de programme men- tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale. L'affichage de déroulement de votre lave-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours. Particularités du déroulement du programme Rotation infroissable: une fois le programme terminé, le tam- bour tourne encore pendant 30minutes max. pour éviter les faux plis. Exception: Les programmes Laine et Soie ne comportent pas de rota- tion Infroissable. Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout moment.

  • À partir d'une température de 60°C et pour les températures et, 2cycles de rinçage sont ef- fectués. À une température inférieure à 60°C, 3 cycles de rinçage sont réa- lisés.

Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de: – formation excessive de mousse dans le tambour – vitesse d’essorage final inférieure à 700tr/min

Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de: – sélection de l’option Hydro +, lorsque l’option Niveau d'eau ou Niveau+rinç sup a été activée dans les Réglages.

Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de: sélection de l’optionHydro +.Modification du déroulement du programme

Modifier un programme (sécu- rité enfants) Il n'est pas possible de modifier le pro- gramme, la température, la vitesse d'es- sorage ou les options sélectionnées après le démarrage. Cela permet d'évi- ter toute manipulation involontaire, par exemple par des enfants. Interrompre un programme Tournez le sélecteur de programme sur la position. Le lave-linge est arrêté. Pour continuer: tournez le sélecteur de programme sur la position du pro- gramme de lavage interrompu. Annuler ?

oui Effleurez la touche sensitive. L’écran affiche: Annuler ?

non Validez avec la touche sensitiveOK. Remarque : Si Non modifiable apparaît à l’écran, le sélecteur de programmes est dans une mauvaise position. Annuler un programme Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après son démar- rage. Tournez le sélecteur de programme sur la position. Tournez le sélecteur sur le pro- gramme Coton. L’écran affiche: Annuler ?

oui Effleurez la touche sensitiveOK. Le lave-linge vidange le bain lessiviel. L’écran affiche: Programme annulé

Attendez jusqu’à ce que le symbole s’éteigne à l’écran et que la porte se déverrouille. Ouvrez la porte. Retirez le linge.Détergents

Choix de la bonne lessive Vous pouvez utiliser toutes les lessives conçues pour le lavage en lave-linge. Les instructions et les indications de dosage sont mentionnées sur l'embal- lage de la lessive utilisée. Le dosage dépend: – du degré de salissure du linge – de la quantité de linge – de la dureté de l'eau Si vous ne connaissez pas la catégo- rie de dureté, informez-vous auprès de votre compagnie de distribution d’eau. Adoucissant Lorsque l’eau atteint une catégorie de dureté II et III, vous pouvez ajouter un produit adoucissant afin d'économiser du détergent. Le dosage exact est men- tionné sur l’emballage du produit. Ver- sez d’abord le détergent et ensuite l’adoucissant. Vous pouvez alors doser le détergent comme pour une catégorie de dureté I. Dureté de l’eau Plage de dureté Dureté en moles/litres degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14 dure (III) 2,5 14 Accessoires pour le dosage Utilisez les accessoires pour le dosage (boule doseuse) fournis par le fabricant du détergent pour doser le produit, en particulier la lessive liquide. Ecorecharges Lors de l'achat de lessive, optez si pos- sible pour des écorecharges, afin de ré- duire la quantité de déchets. Produits de traitement complé- mentaire du linge Les assouplissants donnent aux textiles une certaine douceur au toucher et réduisent la charge statique lors du séchage en ma- chine. Les produits de tenue sont des amidons synthétiques qui confèrent un meilleur apprêt au linge. L'amidon donne aux textiles une certaine rigidité et une certaine épaisseur.Détergents

Ajout séparé d’adoucissant, de produit d’apprêt ou d’amidon L’amidon doit être préparé comme indi- qué sur l’emballage. Remarque : Pour l’adoucissant, activez l’option Hydro +. Doser les produits via TwinDos L’un des réservoirs de dosage automa- tique doit être rempli d’adoucissant. Sélectionnez le programme Rinçage / Amidonnage. Effleurez la touche sensitiveTwinDos. Activez le réservoir correspondant. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. Doser les produits via le bac à pro- duits Versez l’adoucissant dans le compar- timent ou insérez la Cap. Versez l’amidon/le produit de tenue li- quide dans le compartiment et l’amidon/le produit de tenue en poudre ou les produits épais dans le compartiment . Sélectionnez le programme Rinçage / Amidonnage. Modifiez la vitesse d’essorage si né- cessaire. Si vous utilisez une capsule, activez la touche sensitive. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. Décoloration/coloration Dommages provoqués par des produits décolorants. Les produits décolorants provoquent de la corrosion dans le lave-linge. N’utilisez aucun produit décolorant dans le lave-linge. La teinture de textiles dans le lave-linge n’est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domes- tique courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l’inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez impérative- ment les instructions du fabricant de la teinture.Détergents

Recommandation de lessive Miele Les lessivesMiele sont spécialement développées pour l’usage quotidien dans les lave-linge Miele. Pour de plus amples informations sur les lessives, veuillez consul- tez le chapitre “Lessives et produits d’entretien”. Miele UltraPhase1 et 2 Miele Caps

Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles indiquées au chapitre “Aperçu des programmes”. Universel- Couleur- Délicat- et laine- Spécial- lessive Coton – – Synthétique – – – Fin – – – Laine – – Soie – – Chemises – – Express 20 –

Lessive en poudreNettoyage et entretien

Nettoyer la carrosserie et le bandeau Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Bien que le lave-linge soit arrêté, il reste sous tension. Débranchez le lave-linge avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil. Dommages provoqués par la pé- nétration d’eau. La pression d’un jet d’eau peut lais- ser pénétrer de l’eau dans le lave- linge et endommager les compo- sants. N’aspergez jamais le lave-linge avec un jet d’eau. Nettoyez la carrosserie et le bandeau avec un détergent doux ou de l’eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox. Dommages provoqués par des détergents. N’utilisez ni détergent contenant des solvants, ni produit abrasif, produit pour vitres ou multi-usages. Ils risquent d’endommager les surfaces plastique et autres composants. N’utilisez aucun de ces détergents. Nettoyer le tiroir à produits L'utilisation de lessives liquides asso- ciée à des lavages à basse tempéra- ture favorise la formation de moisis- sures dans le bac à produits. Pour des raisons d'hygiène, nettoyez régulièrement le bac à produits même lors de l'utilisation exclusive de TwinDos. Extraire le bac à produits Ouvrez le bac à produits jusqu'à la butée, appuyez sur le bouton de dé- verrouillage et sortez entièrement le bac à produits. Nettoyez le tiroir à produits à l’eau chaude.Nettoyage et entretien

Nettoyer le tube et le canal d’aspira- tion du compartiment/ L’amidon a tendance à coller. Le tube d’aspiration du comparti- ment/ ne fonctionne plus et ce dernier risque de déborder. Après plusieurs utilisations d’amidon, nettoyez soigneusement le tube d’aspiration.

1. Retirez le tube d’aspiration de son

logement et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tube sur lequel le siphon est fixé.

2. Remettez le siphon en place.

Nettoyez le canal de l’adoucissant avec de l’eau chaude et une brosse. Nettoyer le logement du tiroir à pro- duits Avec un goupillon, enlevez les restes de lessive et les dépôts calcaires sur les buses d'arrivée d'eau du bac à produits. Replacez le bac à produits. Remarque : Laissez le bac à produits entrouvert pour qu'il puisse sécher.Nettoyage et entretien

Entretien TwinDos Dommages dus à des lessives desséchées Après un arrêt prolongé (plus de deux mois), la lessive se trouvant dans les tuyaux peut devenir vis- queuse ou dessécher. Les tuyaux peuvent se boucher et doivent être ensuite nettoyés par le service après-vente. Nettoyez le système TwinDos. Pour le nettoyage, vous avez besoin d’une cartouche de nettoyage “Twin- DosCare” ou d’un réservoir TwinDos vide. Ces deux articles sont dispo- nibles dans la Boutique en ligne Miele. Le lave-linge dispose d’un programme de nettoyage pour le système TwinDos. Ce programme de nettoyage permet de nettoyer les tuyaux à l’intérieur du lave- linge. Démarrage du programme d’entre- tien Tournez le sélecteur de programme sur la positionAutres programmes/

Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que l’écran indique: Entretien

Validez le réglage en effleurant la touche sensitive OK. Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que l’écran indique: Entretien TwinDos

Validez le réglage en effleurant la touche sensitive OK. Entretien tiroir

Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que le compartiment sou- haité s’affiche. Validez avec la touche sensitiveOK. Vidanger ?

non Effleurez la touche sensitive jusqu’à ce qu’il s’affiche: Vidanger ?

oui Validez le réglage en effleurant la touche sensitive OK. Suivez les instructions affichées à l’écran. Les tuyaux ont été nettoyés. Le sys- tème TwinDos peut être réutilisé n’im- porte quand. Nettoyer le logement de TwinDos Les restes de détergent présents peuvent s’agglomérer sur les parois du logement. Nettoyez l'intérieur du logement de TwinDos à l'aide d’un chiffon humide lors du changement de cartouches ou de réservoirs.Nettoyage et entretien

Info Hygiène (Nettoyage du tambour) Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge en uti- lisant le programme Nettoyage ma- chine. Prenez en compte le message qui s’affiche à l’écran: Info Hygiène : Utiliser au moins le pro- gramme 75°C ou "Nettoyage machine" Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau Un filtre protège les vannes d’arrivée d’eau du lave-linge. Vérifiez le filtre pla- cé dans le raccord fileté du tuyau d’arri- vée d’eau tous les 6mois environ. En cas d’interruptions fréquentes sur le ré- seau d’alimentation en eau, vérifiez-les plus souvent. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. Retirez le joint en caoutchouc 1 de son logement. Saisissez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à long bec ou uni- verselle et retirez-le. Le remontage s’effectue dans l’ordre in- verse. Vous devez remonter le filtre après son nettoyage. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet. Ouvrez le robinet. Veillez à ce que l'eau ne sorte pas du raccord fileté. Resserrez le raccord.Que faire si...

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à y remédier. Certaines indications apparaissant sur l’afficheur comportent plusieurs lignes et peuvent être lues intégralement à l’aide des touches ou . Impossible de démarrer un programme de lavage Problème Cause et solution Le bandeau de com- mande reste sombre. Le lave-linge n'est pas alimenté. Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée. Vérifiez si le fusible est en bon état. Le lave-linge s'est éteint automatiquement afin d'économiser de l'énergie. Activez à nouveau le lave-linge en tournant le sé- lecteur de programme. Vous êtes invité(e) à sai- sir un code PIN dans l’afficheur. Le code PIN est activé. Saisissez ce code, puis validez. Désactivez le code PIN si vous ne voulez pas que cette question vous soit posée lors du prochain démarrage. L’écran affiche: SAV déverrouil. porte anomalie F35 La porte n’est pas correctement fermée. Le verrouil- lage de porte n’a pas pu s’enclencher. Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme. Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le SAV.Que faire si...

Message d'anomalie après une annulation de programme Problème Cause et solution Vidange voir L’évacuation de l’eau est bloquée ou obstruée. Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1m. Arrivée d'eau voir

L’entrée d’eau est verrouillée ou obstruée. Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est suffisam- ment ouvert. Vérifiez que le tuyau d’arrivée d’eau ne fait pas un coude. Vérifiez si la pression d’eau n’est pas trop faible. Le tamis dans l’entrée d’eau est bouché. Nettoyez le tamis. La pompe de vidange est activée pendant 2minutes. Au bout de ce laps de temps, la porte du lave-linge est déverrouillée. Attendez la fin du pompage avant d’éteindre le lave-linge. Aquasécurité. Fer- mer SAV Le système Aquasécurité s’est déclenché. Fermez le robinet d’eau. Contactez le SAV. SAV défaut F Une anomalie est survenue. Débranchez le lave-linge du réseau électrique. Dé- branchez la fiche de raccordement de l’appareil ou désactivez le fusible de l’installation électrique. Attendez au moins 2minutes avant de rebrancher votre lave-linge sur le secteur. Remettez le lave-linge en marche. Relancez le programme. Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le SAV. Pour effacer le message d'anomalie, positionnez le sélecteur sur et éteignez le lave-linge.Que faire si...

Message d'anomalie en fin de programme Problème Cause et solution Vérifier dosage Pour le lavage, il s’est formé trop de mousse pendant le lavage. Contrôlez la quantité réglée pour le dosage TwinDos. Réduisez la quantité réglée par paliers de 10%. Lors de la prochaine lessive, dosez moins de dé- tergent. Observez les instructions de dosage men- tionnées sur l’emballage du détergent. Info Hygiène : Utiliser au moins le pro- gramme 75°C ou "Nettoyage ma- chine" Lors du lavage, aucun programme de lavage à plus de 60°C n’a été effectué depuis longtemps. Tournez le sélecteur de programme sur Autres pro- grammes/. Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que l’écran indique Entretien. Effleurez la touche sensitiveOK. L’écran affiche: Nettoyage machine Effleurez la touche sensitiveOK. Démarrez le programme Nettoyage machine avec le produit nettoyant pour machine Miele ou une les- sive universelle en poudre. Le lave-linge est nettoyé, prévenant ainsi la formation de germes et d’odeurs. Les messages s’affichent en fin de programme ou lors de l’enclenchement du lave-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK.Que faire si...

Message d'anomalie en fin de programme Problème Cause et solution Contrôler arrivée eau chaude L’arrivée d’eau chaude est bloquée. Le lave-linge a lavé en mode eau froide. Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est suffisam- ment ouvert. Vérifiez que le tuyau d’arrivée d’eau ne fait pas un coude. Vérifiez si la pression d’eau n’est pas trop faible. Ajuster le lave-linge L’option Défroissage en fin de programme n’a pas pu se dérouler normalement. Vérifiez que le lave-linge est installé d’aplomb (voir chapitre“Installation”, section“Alignement”). Vérifiez que la hauteur maximale de refoulement ne dépasse pas 1m. Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le SAV. Vous pouvez continuer à utiliser le lave-linge sans l’op- tionDéfroissage. Les messages s’affichent en fin de programme ou lors de l’enclenchement du lave-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK.Que faire si...

Messages ou anomalies du système TwinDos Problème Cause et solution presque vide. En- core peu de lavage possible La cartouche ne contient presque plus de lessive. Vous pouvez encore effectuer environ 4 à 8 cycles de lavage. Insérez une nouvelle cartouche. TwinDos vide. Vérifier le résultat de lavage La cartouche est vide. Remplacez la cartouche. Vérifiez la propreté du linge si la quantité de lessive était encore suffisante. Si la quantité de lessive n’était pas suffisante, la- vez de nouveau le linge. Utiliser "TwinDos" ou démarrer l'entretien. Voir Le dosage TwinDos n’a pas été utilisé via le compar- timent et/ou depuis un certain temps. Utilisez TwinDos pour l’une des prochaines les- sives. Effectuez l’entretien TwinDos (voir chapitre “Net- toyage et entretien”, section “Entretien TwinDos”). L'entretien TwinDos des tiroirs et doit être lancé. Voir

Le dosage TwinDos n’a pas été utilisé via le compar- timent et/ou depuis trop longtemps. Il est pos- sible que de la lessive sèche dans les tuyaux. Effectuez immédiatement l’entretien TwinDos (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “En- tretien TwinDos”). Le dosage de la lessive n’a pas eu lieu. TwinDos est désactivé. Avant de lancer le prochain lavage, vérifiez que la touche sensitive TwinDos est allumée. La touche sensitive TwinDos est allumée, mais le do- sage de la lessive n’a pas lieu. Essayez de nouveau. Si le dosage n’est toujours pas effectué, contactez le service après-vente. Les messages listés sur cette page sont donnés à titre d'exemple. Il existe des différences selon le compartiment/ concerné.Que faire si...

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Le lave-linge dégage une odeur. L’info hygiène n’a pas été prise en compte. Lors du lavage, aucun programme de lavage à plus de 60°C n’a été effectué depuis longtemps. Démarrez le programme Nettoyage machine avec le produit nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en poudre. Le lave-linge est nettoyé, prévenant ainsi la formation de germes et d’odeurs. La porte et le bac à produits ont été fermés après le lavage. Laissez la porte et le bac à produits entrouverts pour qu’ils puissent sécher. Le lave-linge vibre for- tement pendant l'esso- rage. Les pieds de l'appareil ne sont pas réglés à la même hauteur. Équilibrez le lave-linge et ajustez les pieds. Le lave-linge n'a pas es- soré le linge comme d'habitude, celui-ci est encore humide. Lors de l'essorage final, un déséquilibre trop impor- tant a été détecté, ce qui a entraîné une réduction automatique de la vitesse d'essorage. Pour une meilleure répartition du linge dans le tambour, placez-y toujours des pièces vestimen- taires de grande et de petite taille. Des bruits de pompe bi- zarres sont audibles. Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Ces bruits en début et en fin de cycle de vidange sont normaux. Une langue étrangère s’affiche. Une autre langue a été sélectionnée sous “Réglages”, “Langue ”. Sélectionnez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à vous repérer.Que faire si...

Problèmes d’ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Une quantité importante de résidus de lessive reste dans le tiroir à produits. La pression d'eau est insuffisante. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau. Sélectionnez éventuellement l'option Hydro +. Les lessives en poudre combinées à des assouplis- sants ont tendance à coller. Nettoyez le tiroir à produits et versez dorénavant la lessive avant l'assouplissant. L’assouplissant n’est pas complètement éva- cué ou il reste trop d’eau dans le comparti- ment . Le siphon n’est pas correctement placé ou est bouché. Nettoyez le siphon. Reportez-vous au chapitre “Nettoyage et entretien”, rubrique “Nettoyage du tiroir à produits”. À la fin du programme, il y a encore du liquide dans la Cap. Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacua- tion des détergents dans lequel la Cap a été insérée est bouché. Nettoyez le petit tuyau. Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Pour des raisons techniques, il reste un peu d’eau dans la Cap. De l’eau reste dans le bac à adoucissant, à côté de la Cap. La touche sensitive n’a pas été activée. Activez la touche sensitive la prochaine fois que vous utilisez une Cap. La Cap vide n’a pas été retirée après la dernière les- sive. Retirez et éliminez la Cap après chaque cycle de lavage. Le tube d’évacuation du bac à produits dans lequel est insérée la Cap est obstrué. Nettoyez le tube.Que faire si...

Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. Problème Cause et solution La lessive liquide n'a pas bien nettoyé le linge. Les lessives liquides ne contiennent pas d'agents de blanchiment. Il arrive que les taches de fruit, de café ou de thé ne s'éliminent pas. Utilisez le système 2phases de Miele. L'ajout ciblé d'UltraPhase2 pendant le cycle de lavage permet d'éliminer les taches efficacement. Utilisez une lessive en poudre contenant des agents de blanchiment. Le linge présente des résidus grisâtres élas- tiques après le lavage. Le dosage du détergent était trop faible. Le linge était très sale et présentait des taches de graisses (huiles, crèmes). Pour de telles salissures, versez plus de détergent ou utilisez du détergent liquide. Avant la lessive suivante, lancez le programme Nettoyage machine avec le nettoyant machine Miele ou un détergent universel en poudre. Le linge foncé présente des traces de résidus blanchâtres qui res- semblent à du dé- tergent. Le détergent contient des composants anticalcaires (des zéolites) insolubles à l’eau qui se sont fixés sur le linge. Essayez d’enlever les résidus de produits avec une brosse. Lavez à l’avenir les textiles foncés avec un dé- tergent sans zéolites. C’est généralement le cas des détergents liquides. Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.Que faire si...

La porte ne s'ouvre pas. Problème Cause et solution Pendant le cycle de la- vage, la porte ne s’ouvre pas. Pendant le lavage, le tambour est verrouillé. Suivez les instructions du chapitre “6. Démarrer le programme”, section“Ajouter/retirer du linge”. Après une annulation de programme s’affiche: Refroid. final La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C, afin d’éviter tout risque de brûlure. Attendez jusqu’à ce que la température dans le tambour ait baissé et que l’indication à l’écran ait disparu. L’écran affiche: SAV déverrouil. porte anomalie F35 Le verrouillage de porte est bloqué. Contactez le SAV.Que faire si...

Ouvrir la porte en cas de vi- dange obstruée et/ou de panne de courant Déclenchez le lave-linge. Ouvrez la trappe d'accès à la pompe à lessive. Vidange obstruée Si l'écoulement est bouché, une grande quantité d'eau peut se trouver à l'inté- rieur du lave-linge. Risque de brûlures dû au bain lessiviel chaud. Si le lavage a eu lieu peu de temps avant à des températures élevées, l'écoulement de bain lessiviel est chaud. Vidangez le bain lessiviel avec pré- caution. Vidange Ne dévissez pas entièrement le filtre à lessive. Placez un récipient sous la trappe, comme une plaque de cuisson creuse. Dévissez lentement le filtre à lessive jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Revissez le filtre à lessive pour inter- rompre l'écoulement de l'eau. Dès que l'eau ne coule plus: Dévissez complètement le filtre à les- sive.Que faire si...

Nettoyez soigneusement le filtre à lessive. Vérifiez si la turbine de la pompe à lessive tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et net- toyez l'intérieur. Remettez le filtre à lessive correcte- ment en place et serrez-le à fond. Fermez la trappe d'accès à la pompe à lessive. Risque de dommages dû à l'écoulement d'eau Si le filtre à lessive n'est pas remis correctement en place et serré à fond, de l'eau s'écoule du lave-linge. Remettez le filtre à lessive correcte- ment en place et serrez-le à fond. Ouvrir la porte Risque de blessure dû au tam- bour qui tourne. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous ris- queriez d'être grièvement blessé. Assurez-vous que le tambour est à l'arrêt avant de décharger votre linge. Utilisez un tournevis pour déverrouil- ler la porte. Ouvrez la porte.Service après-vente

Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce do- cument. Veuillez indiquer au SAV le nom du mo- dèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est placée au- dessus du hublot à l'intérieur de la porte. Accessoires en option Vous trouverez des accessoires en op- tion pour ce lave-linge chez les reven- deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele. Garantie La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informa- tions dans le livret de garantie joint.Installation *INSTALLATION*

Système Aquasécurité pour tuyaux d'arrivée d'eau, pour eau froide (eau potable) et eaux de recyclage

Raccordement électrique

Tuyau de vidange avec crosse (ac- cessoire) et les différentes évacua- tions possibles de l'eau.

Trappe d’accès au filtre de vidange, à la pompe de vidange et au sys- tème de déverrouillage d'urgence

Clapet d'accès aux cartouches TwinDos

Quatre pieds réglables en hauteurInstallation *INSTALLATION*

Fixations de transport pour tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange et câble électrique

Raccordement électrique

Plaque de recouvrement avec possi- bilité de prise pour le transport

Tuyau d'arrivée d'eau froide pour système Aquasécurité

Tuyau d'arrivée d'eau pour le sys- tème Aquasécurité, pour autres types d'eau

Sécurités rotatives avec tiges de transport

Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup- port pour tiges de transport démon- téesInstallation *INSTALLATION*

Surface d’installation La surface de montage la mieux adap- tée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol “souple”, il ne transmet pratiquement pas de vibrations lors de l’essorage. Attention: Installez le lave-linge bien d’aplomb et veillez à ce qu’il soit stable. Evitez d’installer le lave-linge sur des revêtements de sol souples, sans quoi l’appareil risque de vibrer pen- dant l’essorage. En cas d’installation sur un plancher en bois: Placez le lave-linge sur un panneau en contreplaqué (min. 59x52 x3cm). Ce panneau doit être vissé sur autant de poutres que possibles, et non seulement sur les lattes du plancher. Remarque : Installez l’appareil si pos- sible dans un coin de la pièce. C’est là que la stabilité du plancher est la meil- leure. Risque de blessures provoquées par un lave-linge non sécurisé. Le lave-linge doit être sécurisé contre toute chute et tout glissement lors de l’installation sur un socle déjà existant (socle en béton ou en ma- çonnerie). Sécurisez le lave-linge à l’aide d’un étrier de fixation (Fixation au sol MTS) (disponible auprès du reven- deur ou du service après-vente Miele). Transport du lave-linge sur le lieu d’installation Risque de blessures provoquées par un couvercle non fixé. Selon certaines circonstances, la fixation arrière du couvercle peut de- venir cassante. Le couvercle peut s’arracher lors du transport. Veillez à la bonne fixation du rebord du couvercle avant de transporter l’appareil. Transportez le lave-linge en le tenant par les pieds avant et le rebord arrière du couvercle. Démontage des sécurités de transport Retirez la sécurité rotative de gauche et de droite.

1. Tirez sur le cache de la sécurité rota-

2. utilisez un tournevis pour retirer le

crochet supérieur et le crochet infé- rieur.Installation *INSTALLATION*

À l’aide de la clé à fourche fournie, faites pivoter de 90° la tige de trans- port gauche et retirez la tige de transport. Faites pivoter de 90° la tige de trans- port droite et retirez la tige de transport.Installation *INSTALLATION*

Risque de blessure au contact des arêtes vives. Ne mettez jamais les mains dans des orifices non obstrués, risque de bles- sure. Obstruez les orifices où la sécurité de transport a été retirée. Rebouchez les orifices à l’aide des caches. Fixez les tiges de transport sur la pa- roi arrière du lave-linge. Veillez à ce que l’ergot de verrouillage supérieur se trouve au-dessus de la fixation. Dommages liés à un transport in- correct. Le lave-linge peut être endommagé s’il est transporté sans sécurités de transport. Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être remontées avant le transport de l’appareil (par exemple pour un déménagement). Montage de la sécurité de transport Le remontage de la sécurité de trans- port s'opère dans le sens inverse.Installation *INSTALLATION*

Équilibrage du lave-linge Pour un fonctionnement optimal, le lave-linge doit être droit et reposer de façon homogène sur ses quatrepieds. Une installation non conforme aug- mente la consommation d'eau et d'énergie, et peut provoquer un dépla- cement de l'appareil. Dévisser et bloquer les pieds Ce sont les quatre pieds à vis qui as- surent l’équilibre du lave-linge. La ma- chine quitte l’usine avec les pieds vis- sés à fond. Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens horaire avec la clé à fourche fournie. Dévissez le contre-écrou 2 avec le pied 1. Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle d’air. Maintenez le pied 1 en place à l’aide d’une pince multiprise. Resserrez le contre-écrou 2 contre la carrosserie à l’aide de la clé à fourche. Dommages provoqués par un lave-linge mal installé d’aplomb. Si les pieds ne sont pas bloqués, le lave-linge risque de se déplacer. Serrez les quatre contre-écrous des pieds contre la carrosserie. Vérifiez également que les pieds n’ont pas été dévissés lors de la mise en place.Installation *INSTALLATION*

Encastrement sous un plan de travail Risque d’électrocution en raison de câbles non protégés Si le couvercle est démonté, des élé- ments sous tension peuvent être touchés. Ne démontez pas le couvercle du lave-linge. Ce lave-linge peut être installé tel quel (avec son couvercle) sous un plan de travail si ce dernier est suffisamment haut. Colonne lavage-séchage Il est possible combiner ce lave-linge à un sèche-linge Miele pour former une colonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).

  • Tous les éléments marqués d'un asté- risque sont disponibles auprès du ser- vice après-vente ou de votre distribu- teur Miele. Attention : a = au moins 2cm b = set intercalaire (WTV) simple : 172cm WTV avec tiroir : 181cm c = 65cmInstallation *INSTALLATION*

Le système de protection contre les fuites d'eau Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele assure une pro- tection complète face à un éventuel dé- gât des eaux provoqué par le lave-linge. Ce système se compose principalement des trois éléments suivants: – le tuyau d'arrivée d'eau – le système électronique, la protection anti-fuites et la sécurité anti-déborde- ment – le tuyau d'évacuation d'eau Le système WaterProof (WPS)

Tuyau d'arrivée d'eau à double paroi

Interrupteur à flotteur

Le système électronique

Pompe de vidange Les tuyaux d’arrivée d’eau – Sur les tuyaux d'arrivée d'eau fixés au boîtier du système WaterProof se trouvent deux électrovannes qui bloquent l'arrivée d'eau directement au niveau du robinet. Les deux élec- trovannes permettent un double sys- tème WaterProof. Si une élec- trovanne est défectueuse, la seconde ferme l'arrivée d'eau. Grâce au système d'arrêt situé direc- tement sur le robinet, les tuyaux d'ar- rivée d'eau se trouvent sous pression quand l'eau arrive. Le reste du temps, il n'y a quasiment aucune pression dans les tuyaux d'arrivée d'eau. – Protection contre l'éclatement des électrovannes: la pression d'éclatement des corps des électrovannes est comprise entre 7 000kPa et 10 000kPa. – Les tuyaux d'arrivée d'eau à double paroi se composent d'un tuyau in- terne résistant à la pression et d'un tuyau gainé. Si une fuite d'eau pro- vient du tuyau interne, celle-ci est di- rigée via le tuyau gainé dans le bac collecteur . L'interrupteur à flotteur ferme les électrovannes. L'autre arrivée d'eau est bloquée; l'eau qui se trouve dans le réservoir est vidan- gée.Installation *INSTALLATION*

Le système électronique la protec- tion anti-fuites et la sécurité anti-dé- bordement de la machine à laver – Protection anti-fuites Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di- rigées vers le bac collecteur . Un interrupteur à flotteur coupe les électrovannes . L’arrivée d’eau est coupée et l'eau qui se trouve encore dans le réservoir est vidangée. – Sécurité anti-débordement Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan- ge se met en marche et l'eau est vidangée de manière contrôlée. Si le niveau d'eau monte de manière incontrôlée à plusieurs reprises, la pompe de vidange est durable- ment activée et la machine à laver af- fiche un message d'erreur, accompa- gné d'un signal sonore. Le tuyau d'évacuation d'eau Le tuyau d'évacuation d'eau est proté- gé par un système de ventilation. Cela empêche que le lave-linge ne se vide.Installation *INSTALLATION*

Arrivée d’eau Risque sanitaire et dommages liés à une eau entrante contaminée. La qualité de l’entrée d’eau doit cor- respondre aux spécifications de l’eau potable du pays dans lequel le lave- linge est en fonctionnement. Raccordez toujours le lave-linge à l’eau potable. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Le tuyau d’alimentation contient des éléments sous tension. Ne montez jamais le tuyau d’alimen- tation dans une zone exposée aux jets d’eau, par ex. baignoires ou douches. Le raccordement du lave-linge à l’arri- vée d’eau peut s’effectuer sans clapet antiretour car il est construit suivant les normes DIN en vigueur. La pression de l’eau doit être comprise entre 50kPa/0,5bar et 1.000kPa/10bars. Si la pression de l’eau est supérieure à 1.000kPa, l’ins- tallation d’un réducteur de pression est indispensable. Pour le raccordement, l’utilisateur doit prévoir un robinet d’arrêt avec raccord fileté ¾". S’il n’y a pas de robinet d’ar- rêt, faites-le monter par un installateur agréé sur le réseau d’eau potable. Le raccord fileté est sous pression´de la conduite d’eau. Par conséquent, vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lente- ment le robinet d’eau. Modifiez si né- cessaire la position du joint et du raccord fileté.Installation *INSTALLATION*

Maintenance En cas de remplacement, n’utilisez que le système Waterproof Miele. Dommages provoqués par la présence de saleté dans l’eau. Le lave-linge contient un tamis à poussière placé dans l’écrou moleté du boîtier du tuyau d’arrivée d’eau pour protéger les électrovannes. Ne retirez pas ce tamis. Accessoire: rallonge de tuyau Un tuyau à gaine métallique de 1,5m de long est disponible comme acces- soire auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Ce tuyau présente une pression d'écla- tement supérieure à 14000kPa et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d'eau. Fonctionnement à l’eau froide et avec un autre type d’eau En plus de l’eau froide, le lave-linge peut être utilisé avec un autre type d’eau. Ces types d’eau sont: – l’eau chaude – l’eau adoucie – l’eau de pluie – l’eau de source Dommages dus à un raccorde- ment d’eau incorrect. Pour des raisons techniques et d’hy- giène, le lave-linge doit toujours être raccordé à de l’eau potable froide. Raccordez toujours le lave-linge à de l’eau potable froide. Remarque : Pour la programmation d’autres types d’eau, suivez les instruc- tions fournies au chapitre“Réglages”, paragraphe“Arrivée d’eau”. Symboles d’identification des tuyaux d’arrivée d’eau Eau froide (eau potable froide) = étiquette argen- tée Eau chaude ou autre type d’eau = étiquette rougeInstallation *INSTALLATION*

Eau froide (réglage d'usine) Le lave-linge fonctionne exclusivement à l'eau froide (potable). Le deuxième tuyau d'arrivée d'eau est fixé à l'arrière du lave-linge. Eau chaude – Idéal pour une température de 55°C. La température ne doit pas dépasser 60°C. Si la température de 60°C est dépassée, demandez conseil à votre installateur. – La production d'eau chaude doit se faire au moyen d'une source d'éner- gie primaire peu onéreuse, p. ex. l'énergie solaire, le gaz ou le fioul. – Vérifiez avant le raccordement qu'un volume inférieur à 5l s'écoule du tuyau. Chaque litre d’eau froide sup- plémentaire aurait une incidence né- faste sur la consommation d’énergie. – Lorsque l'arrivée d'eau chaude est fermée, le lave-linge passe automati- quement sur un fonctionnement à eau froide après un certain temps. Le dispositif de sécurité n'est pas adap- té pour un fonctionnement continu et résulte en un mauvais résultat de la- vage. Eau douce, eau de pluie et eau de source

1. Pour des raisons d'hygiène, l’eau doit

toujours avoir une qualité égale à celle requise pour se laver.

2. La composition chimique de l’eau ne

doit pas compromettre le bon fonc- tionnement des pièces de l’appareil.

3. L'eau ne doit contenir aucune subs-

tance solide, comme du sable. Il est recommandé d'utiliser un filtre fin d'une largeur de tamis de 0,1mm. Autres prescriptions sur la qualité de l'eau Fer ≤ 0,10mg/l Manganèse ≤ 0,05mg/l Cuivre ≤ 0,10mg/l Zinc ≤ 1,50mg/l Chlore ≤ 200,00mg/l Valeur pH entre 5 et 9,5 Dureté de l’eau ≥ 5°d Température de l’eau ≤ 60°C L’utilisateur est responsable de l’utili- sation d’une eau de qualité adé- quate.Installation *INSTALLATION*

Aperçu de l’arrivée d’eau en fonction de la sélection programmée Lavage Rinçage Premier cycle de rinçage et cycles suivants Dernier rinçage Eau froide Eau chaude / Eau chaude + / / Eau douce Eau de pluie Eau de source = eau froide (tuyau d’arrivée à étiquette argentée) = eau chaude ou autres types d’eau (tuyau d’arrivée à étiquette rouge)Installation *INSTALLATION*

Vidange Le bain est vidangé par une pompe de vidange d'une hauteur de refoulement de 1m. Posez le tuyau en évitant qu'il ne forme un angle aigu, afin de ne pas gêner la vidange. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon- gé jusqu'à 5m. Les accessoires sont disponibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Pour des hauteurs d'évacuation supé- rieures à 1m (hauteur de refoulement max. 1,8m), vous pouvez vous procurer une pompe de vidange de rechange au- près d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. En cas de hauteur de vidange de 1,8m, le tuyau peut être rallongé jusqu'à 2,5m. Les accessoires sont disponibles auprès d'un revendeur Miele ou du ser- vice après-vente Miele. Possibilités d’installation du tuyau de vidange:

1. Dans un lavabo ou un évier:

Attention: – Fixez correctement le tuyau pour éviter qu’il ne glisse! – Si l'eau est vidangé dans un lava- bo, elle doit s'écouler suffisam- ment vite. Sinon, elle risque de dé- border ou une partie de l’eau pour- rait être à nouveau aspirée dans le lave-linge.

2. Raccordement à un tuyau d'évacua-

tion en plastique avec manchon en caoutchouc (un siphon n'est pas in- dispensable).

3. Évacuation dans une bonde au sol

4. Raccordement à un lavabo avec un

raccord fileté en plastique. Attention:

Écrou moleté pour lavabo

Extrémité du tuyau Fixez l'adaptateur avec l'écrou- raccord pour lavabo sur le siphon du lavabo. Enfilez l'extrémité du tuyau sur l'adaptateur . Fixez le collier de serrage directe- ment derrière l’écrou-raccord pour l’évier à l’aide d’un tournevis.Installation *INSTALLATION*

Raccordement électrique Le lave-linge est “précâblé avec connecteur” pour être branché à une prise de sécurité. Installez le lave-linge de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n’est pas facilement accessible, vérifiez qu’un un dispositif de section- nement de chacun des pôles est prévu sur l’installation. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement du lave-linge sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme aux normes EDF0100. Remplacez un câble d’alimentation abî- mé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplace- ment. La plaque signalétique indique la puis- sance de raccordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces indi- cations avec celles de votre réseau électrique. En cas de doute, contactez un électri- cien. Le lave-linge ne doit pas être branché sur des îlots d’onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie so- laire, par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche du lave-linge et entraî- ner une coupure de sécurité. L’électro- nique peut être endommagée.Caractéristiques techniques

Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1.077 mm Hauteur pour encastrement 850 mm Largeur pour encastrement 600 mm Poids environ 96 kg Capacité 9 kg de linge sec Tension de raccordement Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Données de consommation Voir chapitre Données de consomma- tion Pression d’arrivée d’eau minimale 100kPa Pression d’arrivée d’eau maximale 1 000kPa Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60m Longueur du tuyau d'évacuation d'eau 1,50m Longueur du cordon d'alimentation 2,00m Hauteur de refoulement maximale 1,00m Longueur maximale du tuyau de vidan-

5,00m Diodes électroluminescentes DEL Classe 1 Labels de conformité Voir plaque signalétiqueCaractéristiques techniques

Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes: – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de sérieCaractéristiques techniques

Fiche relative aux lave-linge ménagers selon règlement délégué (UE) N°1061/2010 MIELE Identification du modèle WWG 760 WPS Capacité nominale

9,0 kg Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++ Consommation énergétique annuelle (AE

196 kWh par an consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (pleine charge) 1,00 kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (demi-charge) 0,95 kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C (demi-charge) 0,60 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P

) 0,40 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (P

) 0,40 W Consommation d’eau annuelle pondérée (AW

classe d’efficacité d’essorage A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B vitesse d’essorage maximale

53 % programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti- quette et sur la fiche

Coton 60/40 avec flèche Durée du programme standard “Coton 60°C” (pleine charge) 179 min “Coton 60°C” (demi-charge) 179 min “Coton 40°C” (demi-charge) 179 min Durée du mode laissé sur marche (T

15 min Emissions acoustiques dans l’air Lavage

72 dB(A) re 1 pW Appareil intégrable - Cet appareil ne libère pas d’ions argent au cours du cycle de lavage. ● Oui, si disponible

en kg, pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme «coton» standard à 40 °C à pleine charge, la valeur la plus faible des deux étant employée

sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consom- mation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.Caractéristiques techniques

sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

Pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme standard «co- ton» à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus faible des deux étant retenue, et le taux d’humidité rési- duelle atteint avec le programme standard «coton» à 60 °C à pleine charge ou avec le programme «coton» standard à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus élevée des deux étant retenue.

Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des pro- grammes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.

Lorsque le lave-linge ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité

pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine chargeDonnées de consommation

Chargement Énergie Eau Durée Humidité résiduelle °C kg kWh Litres Heures:Min. % Coton 90 9,0 2,60 65 2:29 53 60 9,0 1,45 65 2:29 53 60 4,5 1,10 52 2:19 53

OptionDéfroissage désactivée Les données de consommation peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la pression et de la dureté de l'eau, de la température d'arrivée d'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, des varia- tions de tension réseau et des options sélectionnées.Données de consommation

Remarque concernant les essais comparatifs

Programme de contrôle selon la norme EN60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Lors des tests comparatifs, le dosage TwinDos doit être désactivé. La température mesurée dans la cuve par la sonde de température lors de la phase de chauffage du procédé de lavage PowerWash est plus élevée que la température effective du linge. La température mesurée au niveau de la sonde de température ne reflète pas la température du linge.Réglages

Les différentes possibilités de réglage vous permettent d'adapter l'électro- nique du lave-linge aux exigences du moment. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Ouvrir le menu Réglages Tournez le sélecteur de programme sur Autres programmes/. Textiles outdoor

Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que l’écran indique: Réglages

Validez avec la touche sensitiveOK. Langue

Vous vous trouvez à présent dans le sous-menu Réglages. Sélectionner vos réglages Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche à l’écran. – La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas. – La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le haut. Effleurez la touche sensitiveOK pour modifier le réglage affiché. Modifier un réglage Pour savoir quelles options sont dis- ponibles pour ce réglage, effleurez les touches sensitives. Le réglage actuel est coché . Si la sélection souhaitée est affichée à l’écran, effleurez la touche sensi- tiveOK pour l’activer. Quitter le menu Réglages Tournez le sélecteur de programme.Réglages

Langue Plusieurs langues d’affichage vous sont proposées. Le drapeau derrière le mot Langue sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. La langue sélectionnée est enregistrée. TwinDos Vous pouvez définir la lessive et la quantité de dosage utilisées et vérifier le niveau de remplissage des car- touches de lessive UltraPhase1 et UltraPhase2. Modifier qtité dosage Vous pouvez consulter et modifier les valeurs réglées pour le dosage de les- sive des compartiments et. Vérifier le niveau Cette fonction est seulement dispo- nible si vous utilisez la lessive UltraPhase1 et2. Un diagramme vous permet de consul- ter le niveau de remplissage. Les conditions suivantes sont requises pour garantir l’exactitude des données:

1. Vous avez inséré des nouvelles car-

2. Ne retirez pas les cartouches du

lave-linge avant qu’elles ne soient vides. Remarque : vous pouvez corriger le ni- veau de remplissage via l’application Miele@mobile. Sélectionner lessive Si vous souhaitez utiliser la fonction TwinDos avec une autre lessive qu’UltraPhase1 et2, vous devez vous procurer une cartouche TwinDos vide (accessoire en option). La lessive UltraPhase1 et2 fonctionne toujours en duo. C’est pourquoi les ré- glages de l’autre compartiment sont au- tomatiquement annulés lorsque vous utilisez une autre lessive. Vous pouvez utiliser les produits sui- vants: – lessive universelle – textiles délicats – text. délicat/laine – Adoucissant – aucun produit Respectez les instructions de do- sage du fabricant indiquées sur l'em- ballage. Vous devez définir la quantité de do- sage correspondante pour la lessive sélectionnée. L’écran vous guide pour effectuer les réglages. Remarque : Si vous sélectionnez aucun produit, le compartiment TwinDos cor- respondant sera mis hors service.Réglages

Degré de salissure Vous pouvez déterminer un degré de salissure préréglé pour la touche sen- sitive. Sélection: – légèrement – normal (Réglage usine) – fort Volume sign. sonore Le signal sonore vous indique que le programme est terminé. Vous pouvez baisser ou augmenter le volume du si- gnal sonore. Options possibles – désactivé – (faible) – (fort) (réglage d’usine) Bip de validation Un signal sonore confirme chaque ac- tivation de touche sensitive. Options possibles – désactivé – (faible) – (Réglage usine) – (fort) Mélodie d'accueil Vous disposez de 7positions de ré- glage du volume. Options possibles – désactivé – (faible) – (Réglage usine) – (fort)Réglages

Code verrouillage Le code PIN vous permet de protéger votre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Options possibles – activer Lorsque le code PIN est activé, il doit être saisi après avoir activé le lave- linge pour pouvoir utiliser ce dernier. Le code PIN par défaut est: 125. – modifier Vous pouvez créer votre propre code PIN. N'oubliez pas votre nouveau code PIN. En cas d'oubli, seul le service après- vente Miele peut déverrouiller votre lave-linge. Notez le nouveau code Pin. – désactiver Vous pouvez à nouveau utiliser le lave-linge sans saisie de code PIN. Cette option apparaît seulement si vous aviez activé le code PIN. Unité température La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit. Le réglage °C/Celsius est activé par dé- faut. Luminosité Vous pouvez régler la luminosité de l’écran et des touches sensitives (acti- vées ou activables). Options possibles – Luminosité affichage Permet de régler la luminosité de l’écran. – (sombre) – (clair) (réglage d’usine) – Touches "on" Permet de régler la luminosité des touches sensitives activées. – (sombre) – (Réglage usine) – (clair) – Touches lum.variable Permet de régler la luminosité des touches sensitives activables. – (sombre) – (Réglage usine) – (clair) Remarque : Veillez à garder un contraste marqué entre les touches sensitives activées et les touches sensi- tives activables. Un contraste marqué facilite la commande.Réglages

Règle veille affichage L’éclairage de l’écran et des touches sensitives est désactivé pour écono- miser l’énergie. La touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignote lente- ment. Options possibles – activé(réglages d’usine) L’éclairage est désactivé au bout de 10minutes. – activé sauf pdt prg L’éclairage reste activé pendant les programmes. L’éclairage est désacti- vé 10minutes après la fin d’un pro- gramme. – désactivé L’éclairage reste activé. Info programme Vous pouvez choisir quelle information s’affiche à l’écran après avoir sélec- tionné un programme. Options possibles – Nom programme L’écran affiche le nom du programme pendant quelques secondes. – Prog. + charge max (réglage d’usine) L’écran affiche le nom du programme et la charge maximale pendant quelques secondes. – désactivé L’écran bascule directement vers l’af- fichage principal (température, vi- tesse d’essorage et durée du pro- gramme) après avoir sélectionné un programme. Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers ré- glages d’un programme de lavage (température, vitesse d’essorage et certaines options) après le démarrage du programme. Lorsque ce programme de lavage est de nouveau sélectionné, le lave-linge affiche les réglages enregistrés. La fonction Mémoire est désactivée par défaut. Arrivée d'eau Pour programmer l’arrivée d’eau, vous avez le choix entre 6options. Options possibles – Eau froide (réglage d’usine) utilisation d’eau froide uniquement – Eau chaude À une température de lavage supé- rieure à 30°C, la température de la- vage pour le lavage principal est at- teinte par un mélange d’eau froide et d’eau chaude. – Eau chaude + À une température de lavage supé- rieure à 30°C, la température de la- vage pour le lavage principal est at- teinte par un mélange d’eau froide et d’eau chaude. De l’eau chaude est également ajoutée lors du rinçage. L’eau chaude permet un meilleur rin- çage que l’eau froide. La consomma- tion d’eau durant le rinçage est ré- duite de 10%.Réglages

– Eau douce Un détartreur externe adoucit l’eau. L’utilisation de lessive savonneuse est possible et l’entartrage de la ma- chine est évité. – Eau de pluie Ce réglage est recommandé lorsque le degré de dureté de l’autre type d’eau utilisé est inférieur à celui de l’eau potable. La réduction de consommation de lessive permet de préserver l’environnement. – Eau de source Ce réglage est recommandé lorsque le degré de dureté du type d’eau que vous souhaitez utiliser est supérieur à celui de l’eau potable. L’entartrage du lave-linge s’en trouve réduit. En cas d’erreur de programmation, il se peut que les vêtements soient abîmés (par exemple si l’option pro- grammée est Eau de pluie alors que le tuyau d’arrivée d’eau est raccordé à l’eau chaude). Veillez à ce que l’option programmée corresponde au raccordement de l’eau. Respectez les prescriptions relatives à la qualité de l’eau mentionnées dans le chapitre“Installation”, sec- tion“Arrivée d’eau”. Prélavage sup. coton Si vous avez des exigences particu- lières concernant le prélavage, vous pouvez en prolonger la durée de base fixée à 25minutes. Options possibles – normal (réglage d’usine) Le temps de prélavage est de 25mi- nutes. – + 6 min Le temps de prélavage est de 31mi- nutes. – + 9 min Le temps de prélavage est de 34mi- nutes. – + 12 min Le temps de prélavage est de 37mi- nutes. Durée de trempage Vous pouvez régler le temps de trem- page entre 30minutes et 6heures. Vous pouvez moduler la durée par pa- liers de 30minutes. La durée choisie sera appliquée dès sélection de l’option Trempage. La durée par défaut est de 0:30h.Réglages

Fonction délicat Lorsque la fonction Délicat est activée, le déplacement du tambour est réduit. Des textiles peu sales peuvent être ainsi lavés plus en douceur. La fonction Délicat peut être activée pour les programmes Coton et Synthé- tique. La fonction Délicat est désactivée par défaut. Réduc température L’eau présente un point d’ébullition plus bas en altitude. À partir d’une alti- tude de 2.000m, Miele recommande d’activer la réduction de la tempéra- ture pour éviter “l’ébullition de l’eau”. La température maximale est réduite à 80°C, même lorsqu’une température plus élevée est sélectionnée. La fonction Réduction température est désactivée par défaut. Hydro plus Vous pouvez sélectionner quelle fonc- tion se cache derrière l’option Hydro

Options possibles – Niveau d'eau (réglage d’usine) Le niveau d’eau (davantage d’eau) est augmenté lors du lavage et du rinçage – Rinçage suppl. Un rinçage supplémentaire est effec- tué – Niveau+rinç sup Le niveau d’eau augmente pendant le lavage et le rinçage et un rinçage supplémentaire est effectué Niveau Hydro plus Lorsque l’option Hydro + est activée, 4paliers vous sont proposés pour augmenter le niveau d’eau. Niveaux – normal (Réglage usine) – plus – plus – plus Réglages

Niveau rinçage max. Informations importantes pour aller- giques un résultat de lavage correct est at- teint. Pendant les phases de rinçage, le ni- veau d’eau est réglé à la valeur maxi- male. La consommation d’eau aug- mente. Le niveau de rinçage maximal est dé- sactivé par défaut. Refroidissement bain À la fin du lavage principal, une entrée d’eau supplémentaire est admise dans le tambour pour refroidir le bain lessi- viel. Le refroidissement du bain lessiviel s’ef- fectue en programme Coton, si la tem- pérature est supérieure ou égale à 70°C. Le refroidissement du bain lessiviel doit être activé: – si le tuyau de vidange est accroché à un lavabo ou un évier, pour éviter tout risque de brûlure; – dans les bâtiments non pourvus d’un tuyau d’évacuation conforme à la norme DIN1986. Le refroidissement du bain lessiviel est désactivé par défaut. Pression faible Si la pression d’eau est inférieure à 100kPa (1bar), le lave-linge inter- rompt le programme avec le message d’anomalie Arrivée d'eau voir . Si la pression d’eau de l’installation ne peut pas être augmentée, la fonction activée empêche l’annulation de pro- gramme. La pression d’eau faible est désactivée en usine. Infroissable La fonction Rotation infroissable per- met de réduire la formation de faux plis une fois le programme terminé. Le tambour tourne encore jusqu’à 30minutes après la fin du programme. Vous pouvez déverrouiller et ouvrir la porte du lave-linge à tout moment en effleurant la touche Départ/Ajouter du linge. La fonction Rotation infroissable est ac- tivée par défaut.Réglages

Miele@home Configurez la connexion de votre lave- linge à votre réseau Wi-Fi domestique. Le sous-menu contient les options sui- vantes: Installation Ce message apparaît uniquement si le lave-linge n’est pas encore connecté à un réseau Wi-Fi. Pour plus d’informations, consultez le chapitre “Première mise en service”. Désactiver (visible si Miele@home est activé) L’installation Miele@home est mainte- nue, la fonction Wi-Fi est désactivée. Activation (visible si Miele@home est dé- sactivé) La fonction Wi-Fi est réactivée. Etat de connexion (visible si Miele@home est activé) Les informations suivantes sont affi- chées: – qualité de réception du Wi-Fi – nom du réseau – adresse IP Nouvelle installation (visible si déjà confi- guré) La connexion au réseau Wi-Fi est réini- tialisée, vous pouvez la reconfigurer. retour réglage usine (visible si déjà confi- guré) – La connexion Wi-Fi est désactivée. – La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d’usine. Réinitialisez la configuration réseau, si vous éliminez, vendez le lave-linge ou si vous mettez en service un lave-linge d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimé toutes les don- nées personnelles et que le précédent propriétaire ne pourra plus avoir accès au lave-linge. Pour pouvoir réutiliser Miele@home, vous devez effectuer une nouvelle ins- tallation.Réglages

Commande distance Le réglageCommande distance est seu- lement visible si la fonc- tionMiele@home a été configurée et activée. Si l’app Miele@mobile est installée sur votre terminal mobile, il est possible de vérifier l’état du lave-linge partout de n’importe où, de l’allumer et de le contrôler à distance grâce au pro- gramme MobileStart. Vous pouvez désactiver le para- mètreCommande distance si vous ne souhaitez plus commander votre lave- linge avec votre terminal mobile. Il est également possible d’annuler un programme via l’application si la fonc- tionCommande distance n’est pas acti- vée. Avec la touche “Départ différé”, confi- gurez une plage horaire durant laquelle vous souhaitez démarrer votre lave- linge puis lancez le départ différé (voir chapitre “Départ différé/SG ready”). Vous pouvez démarrer le lave-linge dans le créneau horaire enregistré par vos soins en envoyant un signal. Si vous n’avez envoyé aucun signal jusqu’à l’heure de départ la plus tardive possible, le lave-linge démarre automa- tiquement. La commande à distance est activée par défaut. SmartGrid Le réglageSmartGrid est seulement vi- sible si la fonctionMiele@home a été configurée et activée. Grâce à cette fonction, vous pouvez faire démarrer automatiquement votre lave-linge aux heures creuses. Lorsque SmartGrid est activé, la touche sensitive Départ différé a une nouvelle fonction. La touche “Départ différé” permet de configurer la fonction SmartGrid. Le lave-linge se met en marche dans le créneau horaire indiqué par vos soins dès la réception du signal envoyé par votre fournisseur d’énergie. Si vous n’avez reçu aucun signal de dé- part jusqu’à l’heure de départ la plus tardive, le lave-linge démarre automati- quement (voir chapitre “Départ différé”). La fonction SmartGrid est désactivée par défaut.Réglages

RemoteUpdate L’optionRemoteUpdate ne s’affiche et ne peut être sélectionnée que si les conditions d’utilisation de Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, para- graphe “Miele@home”). Le logiciel de votre lave-linge peut être mis à jour via la fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance). Si une mise à jour est disponible pour votre lave-linge, ce dernier la téléchargera automatique- ment. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement. Si vous n’installez pas la mise à jour à distance, vous pouvez utiliser votre lave-linge comme d’habitude. Néan- moins, Miele recommande d’installer les mises à jour. Activer/Désactiver La mise à jour à distance est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement. Désactivez la mise à jour à distance si vous ne souhaitez pas de télécharge- ment automatique des mises à jour. Déroulement de la mise à jour à dis- tance Des informations sur le contenu et les conséquences d’une mise à jour sont disponibles sur l’application Miele@mobile. Un message s’affiche sur l’écran de votre lave-linge dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l’installation. La question est reposée à la remise en marche du lave-linge. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance. La mise à jour peut prendre quelques minutes. Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance: – Tant que vous ne recevez pas de no- tification, aucune mise à jour n’est disponible. – Une mise à jour installée ne peut pas être annulée. – N’arrêtez pas le lave-linge durant une mise à jour à distance. Dans le cas contraire, la mise à jour sera inter- rompue et ne sera pas installée. – Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être réalisées que par le SAV Miele.Lessives et produits d’entretien

Une large gamme de lessives, de pro- duits complémentaires de soin du linge, d'additifs et de produits d'entretien des appareils est disponible pour ce lave- linge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous shop.miele.be. Vous pouvez également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. Lessive Miele UltraPhase1 et 2 – Lessive bicomposant pour le blanc et les couleurs – Pour des couleurs vives et un blanc éclatant – Élimination efficace des taches, même à basse température Miele UltraPhase1 et 2 Sensitive – Lessive bicomposant pour le blanc et les couleurs – sans parfum ni colorant–convient parfaitement aux peaux sensibles – Propriétés écologiques certifiées par l’écolabel Le Cygne Blanc – Élimination efficace des taches, même à basse température UltraWhite (lessive en poudre) – Résultats parfaits à 20/30/40/60/95°C – Un blanc éclatant grâce à la formule renforcée en oxygène actif – Élimination efficace des taches, même à basse température UltraColor (lessive liquide) – Excellents résultats de lavage à20/30/40/60°C – Formule protectrice pour des cou- leurs éclatantes – Élimination efficace des taches, même à basse température UltraColor Sensitive (lessive liquide) – Pour les couleurs–très bonne com- patibilité dermique – Sans parfums ni colorants – Propriétés écologiques certifiées par l’écolabel Le Cygne Blanc Lessive pour linge délicat WoolCare (liquide) – Pour la laine, la soie et le linge délicat – Formule spéciale aux protéines de blé et protection des couleurs – Excellents résultats de lavage à20/30/40/60°CLessives et produits d’entretien

Lessives spéciales Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage pratique à l’unité. Caps Sport – Pour textiles synthétiques – Neutralise les odeurs grâce à un ab- sorbeur d’odeurs – Empêche le chargement électrosta- tique des vêtements – Maintient la forme et la respirabilité des textiles synthétiques Caps DownCare – Pour les duvets – Maintient les propriétés élastiques et respirantes du duvet – Soin et lavage efficace grâce à la lanoline – Les duvets ne collent pas et restent légers Caps WoolCare – Lessive pour la laine et les textiles délicats – Formule de soin spéciale à base de protéine de blé – Empêche le feutrage – Protège les couleurs Caps Outdoor – Lessive spéciale pour vêtements de travail de qualité supérieure – Protège les fonctions des membranes des vêtements haut de gamme – Maintient la forme et la respirabilité des textiles synthétiques – Neutralise les odeurs grâce à un ab- sorbeur d’odeurs Caps UltraDark – Lessive spéciale pour linge noir et foncé – Protège les couleurs – Effet anti-bouloches: empêche vos vêtements de ternir – Maintient l’intensité des couleurs et la luminosité Caps CottonRepair – Lessive spéciale pour textiles en coton – Ravive visiblement les textiles en un seul lavage – Formule spéciale Miele avec la tech- nologie Novozymes – Élimine les peluches et ravive les couleurs et la luminosité – Utiliser au maximum 1 à 2fois par an par pièce de linge. Caps SilkCare – Lessive pour la soie et les textiles dé- licats – Complexe de soin spécial aux proté- ines de soie – Préserve la douceur des textiles en soie – Nettoyage délicat pour la protection des fibres de soieLessives et produits d’entretien

Produits d’entretien des tex- tiles Les produits d’entretien des textiles sont disponibles en capsule pour un dosage pratique à l’unité. Cap Assouplissant – Assouplissant pour un parfum de fraî- cheur – Pureté du linge, parfum frais et pro- preté en profondeur – Pour le linge ultra-doux – Empêche le chargement électrosta- tique des vêtements Cap ImpraProtect – Imperméabilisant pour vêtements de sport et de pluie – Imperméabilise et protège de l’eau, du vent et des salissures – Préserve les propriétés thermo-respi- rantes des textiles Additifs Les additifs sont disponibles en capsule pour un dosage pratique à l’unité. Cap Booster – Détachant ultra-puissant – Technologie à base d’enzymes contre les taches tenaces – Pour les textiles blancs et de couleur – Pour d’excellents résultats de lavage, même à basse température Entretien de l’appareil TwinDosCare – Détergent pour système de dosage TwinDos – À utiliser avant une pause prolongée d’utilisation (2mois min.) – À utiliser avant de changer de lessive Détartrant – Élimine les dépôts de calcaire impor- tants – Contient de l’acide citrique naturel pour un détartrage tout en douceur – Protège les thermo-plongeurs, tam- bours et autres éléments IntenseClean – Pour une hygiène parfaite de votre lave-linge – Élimine les graisses, bactéries et mauvaises odeurs – Nettoyage en profondeur efficace Tablettes de détartrage – Réduit la dose de lessive nécessaire avec une eau très calcaire – Moins de dépôts de lessive sur les tissus – Moins de produits chimiques déver- sés dans les eaux uséesS.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30M.-Nr. 11 383 360 / 00fr-BE WWG 760 WPS