DLARS4500K - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLARS4500K JVC au format PDF.

📄 84 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC DLARS4500K - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : DLARS4500K

Catégorie : Projecteur

Caractéristiques Détails
Type de projecteur Projecteur DLP
Résolution native 1920 x 1080 (Full HD)
Luminosité 4500 lumens
Contraste 20000:1
Connectivité HDMI, USB, VGA, Audio Out
Dimensions 310 x 250 x 110 mm
Poids 2.5 kg
Durée de vie de la lampe 3000 heures (normale), 5000 heures (éco)
Fonctionnalités supplémentaires Correction de trapèze, mode éco, haut-parleur intégré
Utilisation recommandée Présentations, films, jeux vidéo
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DLARS4500K JVC

Comment connecter le projecteur JVC DLARS4500K à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de votre ordinateur au port HDMI du projecteur. Sélectionnez ensuite la source HDMI sur le projecteur.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'On'.
Comment ajuster la mise au point du projecteur ?
Utilisez la molette de mise au point située sur le projecteur pour ajuster l'image jusqu'à ce qu'elle soit nette.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
L'image peut être floue si le projecteur n'est pas correctement aligné avec l'écran. Assurez-vous que le projecteur est à la bonne distance de l'écran et que la mise au point est ajustée.
Comment changer les paramètres d'image sur le JVC DLARS4500K ?
Accédez au menu des paramètres en utilisant la télécommande. Sélectionnez 'Image' pour ajuster la luminosité, le contraste et d'autres paramètres.
Y a-t-il un moyen de réduire le bruit du ventilateur ?
Assurez-vous que le projecteur est placé dans un espace bien ventilé et éloigné des surfaces qui pourraient réfléchir le son. Vous pouvez également ajuster le mode de fonctionnement dans les paramètres pour un fonctionnement plus silencieux.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site Web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le projecteur via une clé USB.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification de ce code et les étapes de dépannage recommandées.
Comment nettoyer l'objectif du projecteur ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le projecteur surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLARS4500K - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLARS4500K de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI DLARS4500K JVC

http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. Manuel d’utilisateur mobile Ne convient pas pour l'éclairage domestique. INSTRUCTIONS B5A-2008-3B Pour commencer Préparation Fonctionnement Ajuster/Régler Entretien Dépannage AutresMesures de sécurité INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)

Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un.Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.Consultez votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio / TV pour de l’aide.Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché. NOTE: Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso: IMPORTANT INFORMATIONS

CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien.

DÉCLARATION D’ÉMISSION SONORE

Le niveau de pression sonore à hauteur de l’opérateur est égal ou inférieur à 50 dB(A) conformément à la norme ISO7779.Numéro de modèle : DLA-RS4500KNom de marque : JVCResponsable : JVCKENWOOD USA CorporationAdresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470Numéro de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Déclaration de conformité

L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION

INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE

POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement. Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élevée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant. Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur. Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.) Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.

Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont endommagés. Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon. Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu’il doit être réparé. Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation. Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:

Avant 200 mm (8 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 150 mm (6 pouces) et plus 150 mm (6 pouces) et plus

Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances. Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D. Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin. Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation. Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est possible que la condition physique se détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D. Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la conversion de l’image dans le dispositif. *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une électrocution.

Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique. Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double après ajustement. Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous. Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale. Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un métrage vidéo normal.

N’utilisez pas d’instruments optiques (tels qu’une loupe ou qu’un réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un danger pour les yeux. Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l’objectif de projection. Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif et des ouvertures lorsque le voyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain. N’enlevez ou ne fixez pas l’objectif de projection lorsque l’appareil est sous tension. Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité. L’utilisation d’un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d’incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue. Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d’utiliser le projecteur et envoyez le à votre revendeur agréé pour le faire réparer.

Pour commencerCord. d‘alimentation Cord. d‘alimentation Pour les pays du continent européen Pour le Royaume-Uni Vert et jaune Bleu Marron Fusibles : Terre : Neutre : Sous tension CONNEXION ELECTRIQUE

Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT (Europe seulement): Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants: REMPLACEMENT DU FUSIBLE: CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.

EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN

ELECTRICIEN QUALIFIE. Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible. (* Voir l’illustration ci-dessous.) Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit: Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire. Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge. Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALLEMAGNE

Pour commencerL’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites ici pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses. Ce projecteur est classé comme un PRODUIT LASER DE CLASSE 3R. L’étiquette d’origine et l’étiquette de mise en garde de ce PRODUIT LASER DE CLASSE 3R sont situées sur la surface latérale arrière du projecteur. Pour les clients aux

tats-Unis et au Canada PRUDENCE Informations d’emplacement des étiquettes

L’ÉTIQUETTE D’OUVERTURE est située sur le couvercle supérieur.

IÉtiquette IEC62471-5 RADIATIONS LASER ÉVITER L’EXPOSITION DES YEUX AU PRODUIT LASER DE CLASSE 3R. Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. Spécifications de la source de lumière Diodes laser 30 W × 6 Longueur d’onde de 450 - 460 nm La puissance maximale est de 64,12 W ATTENTION Angle de divergence du faisceau de l’objectif de cette unité Port d’émission laser Large : α=71° Télé : α=39°

Pour commencerL’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites ici pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses. Pour les utilisateurs d’autres pays

PRODUIT LASER DE CLASSE 1

Informations d’emplacement des étiquettes

Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. ATTENTION PRUDENCE ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER IEC62471-5 Informations d’emplacement des étiquettes Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015

  • Pour commencerTable des matières Pour commencer Mesures de sécurité p. 2
  • Accessoires/Accessoires en option p. 10
  • Vérifier les accessoires p. 10
  • Accessoires en option p. 10
  • Commandes et fonctionnalités p. 11
  • Unité principale - Avant p. 11
  • Unité principale - Bas p. 11
  • Unité principale - Arrière p. 12
  • Unité principale - Bornes d’entrée p. 13
  • Télécommande p. 14
  • Insérer les piles dans la télécommande p. 15
  • Portée efficace de la télécommande p. 15
  • Menu p. 16
  • Préparation Installation du projecteur p. 17
  • Précautions lors de l’installation p. 17
  • Précautions lors de la fixation p. 18
  • Ajuster la position p. 20
  • Connexion du projecteur p. 21
  • Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique) p. 21
  • Connexion à la borne LAN p. 22
  • Connexion à la borne RS-232C p. 22
  • Connexion à la borne TRIGGER p. 23
  • Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni) p. 23
  • Fonctionnement Visionner des vidéos p. 24
  • Ajuster l’écran du projecteur p. 26
  • Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur p. 26
  • Régler la correction de l’écran p. 27
  • Régler la taille de l’image (rapport de format) p. 28
  • Visionner des films 3D p. 29
  • Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D p. 29
  • Visionner des films 3D p. 30
  • Paramétrage des films 3D p. 30
  • Ajuster/Régler Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo p. 31
  • Régler le mode d’image p. 31
  • Régler le profil couleur p. 32
  • Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) p. 34
  • Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control) p. 35
  • Affiner la qualité d’image p. 36
  • Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) p. 36
  • Réglage précis des paramètres de gamma préférés Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou) p. 38
  • Réglages et paramètres dans le menu p. 42
  • Liste des éléments de menu p. 42
  • Qualité Image p. 44
  • Signal d'entrée p. 49
  • Installation p. 50
  • Affichage p. 57
  • Fonction p. 58
  • Informations p. 60
  • Entretien Entretien du boîtier et de la télécommande p. 61
  • Nettoyage et remplacement du filtre p. 61
  • Dépannage Dépannage Lorsque les messages suivants apparaissent p. 62

Guide d’utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.

Assurez-vous de lire les “Précautions de sécurité” avant d’utiliser ce projecteur.

Pour plus de détails sur comment installer la pastille, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la pastille. Accessoires en option

LUNETTES 3D : modèle PK-AG3

ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2 Tableau de compatibilité pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D LUNETTES 3D PK-AG1 * (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) PK-AG2 * (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) PK-AG3 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D PK-EM1 * (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) X X — PK-EM2 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) — — X

  • Produit de fin de série Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.

Pour commencerCommandes et fonctionnalités Unité principale - Avant

Objectif Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pasdans l’objectif lorsqu’une image est projetée.

Capteur infrarouge (avant) Veuillez diriger la télécommande vers cette zonelorsque vous l’utilisez.* Un capteur infrarouge est également disponible àl’arrière.

Indicateur Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unitéprincipale”P. 76.

Évent de sortie d’aération L’air chaud est évacué afin d’abaisser la températureinterne.Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération. Unité principale - Bas

Pieds Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournant lespieds. (0 à 5 mm) (0 à 0,2 in) (P. 20)Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leuremplacement comme trous de montage pour le support de fixationau plafond.

Pour commencerUnité principale - Arrière

Bornes d’entrée En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option. Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes d’entrée”P. 13 pour plus de détails sur les bornes.

Panneau de commande Pour plus de détails, veuillez vous reporter au “Panneau de commande” dans le schéma ci-après.

Capteur infrarouge (arrière) Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l’utilisez.

  • Un capteur infrarouge est également disponible à l’avant.

Borne d’entrée de l’alimentation Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette borne.

Entrées d’air Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la température interne. Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air chaud. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Panneau de commande [MENU] : Affiche le menu [BACK] : Retourne au menu précé- dent Touches [JKH I] : Sélectionne un élément [OK] : Confirme une sélection [J [INPUT] K] : Change d’entrée A : Allume/éteint l’appareil.

Pour commencerUnité principale - Bornes d’entrée A B C D E F G Vue agrandie de la face arrière

Borne [3D SYNCHRO] En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D(vendu séparément) à cette borne, vous pouvezvisionner des films 3D.

Borne [SERVICE] Pour mettre à jour le logiciel à l’aide d’un lecteur flashUSB disponible dans le commerce.

Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9 broches) Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PCà cette borne.

Borne [LAN] (RJ-45) Il est possible de contrôler ce projecteur en leconnectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseauinformatique pour envoyer des commandes decontrôle au projecteur.

Borne d’entrée [HDMI 1]

Borne d’entrée [HDMI 2] Pour raccorder des appareils prenant en charge lasortie HDMI. (P. 21)Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3.La profondeur du trou de vis est de 3 mm (0,1 in).

Borne [TRIGGER] Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V,alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pourenvoyer des signaux de sortie pour contrôler lesappareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipéd’une fonction de déclenchement.Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peutendommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,Sleeve=GND)

Pour commencerTélécommande

[INPUT] Commute l’entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 24)

[INFO.] Affiche le menu d’informations. (P. 60)

[SETTING MEMORY] Permet de récupérer le réglage Mode 1, Mode 2 ou Mode 3 du Mode d’Installation.

[LENS CONTROL] Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (P. 26)

Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage”...

[LENS AP.] Pour le réglage de l’ouverture. (P. 44)

[ANAMO.] Change le mode anamorphique.

Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l’ordre suivant : “Arrêt” " “A” "“B”...

[LIGHT] Illumine les boutons de la télécommande.

Touches [JKH I] Pour sélectionner un élément.

[OK] Confirme un élément sélectionné.

[MENU] Affiche le menu, ou cache le menu s’il est affiché.

[BACK] Retourne au menu précédent.

[PICTURE MODE] Commute le mode d’image. (P. 31)

Appuyez sur [NATURAL], [CINEMA] ou [HDR] pour basculer vers le mode d’image correspondant.

Appuyer sur [PICTURE MODE] permet d’afficher le menu de sélection du mode image.

[COLOR PROFILE] Pour le réglage du profil couleur. (P. 32)

Chaque pression du bouton commute le profil de couleur dans l’ordre.

[GAMMA SETTINGS] Affiche le menu de réglage gamma.

[ADVANCED MENU] Chaque pression sur le bouton commute le menu dans l’ordre suivant : “Modes” " “Profil Couleur” " “Temp. Couleur” " “Réduction du Flou”

[MPC] Affiche le menu de réglage MPC. (P. 35)

[C.M.D.] Pour régler l’interpolation d’image. (P. 40)

Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l’ordre suivant : “Bas” " “Haut” " “NTSC/ 24p” " “Arrêt”...

Appuyer sur le bouton à chaque fois commute le gamma configurable dans l’ordre.

[COLOR TEMP.] Commute la température couleur. (P. 45)

Appuyer sur le bouton à chaque fois commute la température couleur dans l’ordre.

[3D FORMAT] Pour régler le format 3D. (P. 30)

Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l’ordre suivant : “Auto” " “Côte à Côte” " “Haut et Bas” " “2D”...

[PIC. ADJ.] Affiche la jauge d’ajustement de la qualité d’image. (P. 48)

Chaque pression sur le bouton affiche la jauge d’ajustement dans l’ordre suivant : “Contraste” " “Luminosité” " “Couleur” " “Teinte” " “Ouverture” " “Teinte des Images” " “Niveau Sombre” " “Niveau Lum.”. HDMI 1INPUTSETTING MEMORYPICTURE MODEHDMI 2 INFO.NATURALCINEMA HDRMODE2MODE1 MODE3ADVANCED MENU

Pour commencerInsérer les piles dans la télécommande Chargement des piles Retrait des piles

S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l’appareil pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).

Insérez les batteries en fonction des

symboles. Assurez-vous d’insérer l’extrémité

en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l’extrémité

Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande. ATTENTION

Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des risques d’incendie.

Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles. Portée efficace de la télécommande Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n’excédant pas 7 m. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l’appareil. 30° 30° 20° 20° Télécommande Cet appareil Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc. Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil et l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne dépasse pas 7 m.

  • Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.

Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des risques d’incendie.

Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.

Pour commencerMenu Sélectionnez l’icône en haut du menu pour afficher l’élément de réglage correspondant, comme illustré ci-dessous.

Pour commencerInstallation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet appareil. Lorsque vous transportez cet appareil Le poids de cet appareil est conséquent. Veuillez vous assurer qu’il y a au moins deux personnes assurant son transport. Ne l’installez pas aux endroits suivants Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de dysfonctionnement.

Endroits poussiéreux, mouillés ou humides

Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de cigarette

Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces molles

Endroits exposés directement à la lumière du soleil

Endroits soumis à une température élevée ou basse

N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise à de la suie ou à de fumée de cigarette. Même une petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une incidence à long terme sur cet appareil.

  • Cet appareil produit une grande quantité de chaleur, et il est conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir ses composants optiques. L’utilisation de cet appareil aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté adhère aux circuits optiques, ce qui provoque des images sombres ou des couleurs ternes.
  • La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée. Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc. Comme cet appareil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu’illustré ci-dessous. Avant 200 mm (8 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 150 mm (6 pouces) et plus 150 mm (6 pouces) et plus Ne placez rien devant l’appareil. Si des objets se trouvent devant les évents de sortie d’aération, l’air chaud revient dans l’appareil et provoque son réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant de l’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran (phénomène de brume de chaleur). Installation de l’écran Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par rapport à l’autre.

Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs à carreaux risquent de provoquer des interférences de motifs.

Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de l’écran pour que les interférences se remarquent moins. Utiliser le projecteur à une haute altitude Lors de l’utilisation de cet appareil à un endroit qui est supérieure à 900 m (3 000 pieds) au dessus du niveau de la mer (basse pression d’air), réglez “Haute Altitude” à “Marche”. (P. 57)

PréparationPrécautions lors de la fixation Fixation (montage) du projecteur

Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement.

Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d’un tremblement de terre. Fixation avec des vis 4 emplacements Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à l’aide des vis (vis M5, de 15 à 25 mm).

  • L’utilisation de vis autres que celles recommandées peut causer une panne de l’appareil.

PréparationFixation du projecteur (montage au plafond)

Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l’appareil et de causer des blessures.

Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.

JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible avec un montage au plafond et ce, indépendamment de la période de garantie.

Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.

Pour fixer l’unité sur le support de montage au plafond, régler le couple de serrage selon une plage comprise entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage au-delà de la plage ci-dessus risque d’endommager l’unité et d’entraîner sa chute.

Lorsque vous réutilisez le support de montage au plafond d’un ancien modèle, consultez le spécialiste pour vérifier s’il y a des problèmes avec le dégagement et l’augmentation de poids.

Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour éteindre le projecteur. Si vous avez besoin d’informations, veuillez contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste. Installation du support de montage au plafond

Retirez le pied arrière (x2).

Les pieds peuvent être installées dans les trous à l’arrière. (*1)

Il n’est pas nécessaire de retirer le pied frontal. Cependant, il n’y aura aucun problème d’utilisation même si elles sont retirées.

Installez les supports de montage au plafond sur les trous de vis indiqués par les flèches.

Utilisez des vis qui sont conformes à la spécification.

Pour plus d’informations, contactez votre revendeur agréé. Arrière Avant

PréparationAjuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (de 0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds. Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. Diminuer Augmenter Pieds 4 emplacements Régler la position de l’image Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée. Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 26) Jusqu’à environ 100% de l’image projetée* Position horizontale : 0 % (Centre) Position verticale Jusqu’à environ 43% de l’image projetée* Position verticale : 0 % (Centre) Position horizontale

Taux de décalage horizontal (%) Taux de décalage vertical (%) Plage de décalage de l’objectif

Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.

Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisez-les comme références lors de l’installation.

PréparationConnexion du projecteur

N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.

Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.

Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.

Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher. Utilisez un câble HDMI haut débit (vendu séparément) qui est certifié HDMI. Veuillez utiliser un câble haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l’entrée des signaux vidéo 4K à partir d’un périphérique externe.

Également, veuillez vous référer à “HDMI 2 EDID”P. 49.

Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur. Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique) Connexion via un câble HDMI Borne de sortie HDMI Enregistreur BD/DVD, etc. Ordinateur portable, etc. Câble HDMI (vendu séparément) Cet appareil À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2]

S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil. Connexion à l’aide d’un amplificateur AV Câble HDMI (vendu séparément) Enregistreur BD/DVD, etc. Câble HDMI (vendu séparément) Cet appareil À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2] Câble enceinte (vendu séparément) Enceintes Amplificateur AV

Si l’appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu’un amplificateur AV ou un diviseur, les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire. Dans ce cas, connectez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l’image vidéo est affichée.

PréparationConnexion via un câble de conversion HDMI-DVI

Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2] Cet appareil Borne de sortie DVI PC de bureau, etc.

S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.

Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement de transmission vidéo. Connexion à la borne LAN PC de bureau, etc. Serveur Concentrateur Réseau Câble de raccordement (vendu séparément) Cet appareil À la borne [LAN]

Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.

Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.

Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication LAN est effectuée en mode veille. (P. 58)

Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 67. Connexion à la borne RS-232C Borne RS-232C Ordinateur portable, etc. Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément) À la borne [RS-232C] Cet appareil

Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C est effectuée en mode veille. (P. 58)

Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 67.

PréparationConnexion à la borne TRIGGER Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)

cran Câble Trigger (vendu séparément) À la borne [TRIGGER] Cet appareil

Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.

Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil.

Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.

La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.

Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (P. 58). Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)

Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne d’alimentation de l’unité principale

Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise murale Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique

La consommation électrique de cet appareil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale.

Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.

Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.

N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.

N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.

Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

Cordon d’alimentation (fourni)

PréparationVisionner des vidéos REMARQUE

Assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.

Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge.

Pendant la mise en veille dans le “ECO Mode”, le voyant “STANDBY/ON” ne s’allume pas, et ce, même quand le cordon d’alimentation est correctement connecté. Dans ce cas, annulez le mode de veille en appuyant sur n’importe quel bouton de la télécommande, ou utilisez le bouton A du projecteur lorsque vous mettez l’appareil sous tension.

Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON] Projecteur : appuyez sur le bouton A

Le voyant lumineux “STANDBY/ON” passe du rouge (la lumière s’éteint dans “ECO Mode”) au vert (la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).

BY/O Lorsque dans “ECO Mode” “STANDBY/ON” Lumière éteinte Lorsque le bloc LD démarre “STANDBY/ON” s’allume (vert) En état de veille “STANDBY/ON” s’allume (rouge)

Choisissez l’image à projeter Télécommande : appuyez sur le bouton [HDMI 1] ou [HDMI 2] Unité du projecteur : appuyez sur le bouton [INPUT] pour commuter l’entrée

Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image. Pour cacher l’image temporairement Appuyez sur le bouton [HIDE] de la télécommande

L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert.

Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image.

L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairement cachée. STANDBY/ONLIGHT ARNING

Cet appareil Télécommande

Fonctionnement3 Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STANDBY] Projecteur : appuyez sur le bouton A

Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.

L’éclairage du bloc LD s’éteint, et le voyant “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière rouge clignotante.

Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant environ 10 secondes pour refroidir le bloc LD (Mode refroidissement). Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.

Après environ 10 secondes, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière fixe rouge. LIGHTWARNINGSTANDBY/ON

En état de veille“STANDBY/ON” s’allume (rouge)En mode refroidissement“STANDBY/ON” clignotant (rouge)

Fixez le couvre-objectif. ATTENTION

L’appareil ne peut être éteint avant au moins 30 secondes suivant sa mise sous tension.

L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (10 secondes).

Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.

Si l’indication de l’indicateur est différente de la description, reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité principale”P. 76 pour plus de détails.

FonctionnementAjuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur

Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) Mise au Point

Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage” " “Mise au Point”... La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillaged’objectif est réglé sur “Marche”. Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à “ContrôleObjectif”P. 51. Réglage du Décalage (position de l’écran)Réglage du Zoom (taille de l’écran) ABCD ABCD ABCD Réglage de la Mise au Point

Appuyez une fois sur le bouton [MENU] ou deux fois sur le bouchon [BACK] pour terminer le réglage SETTING MEMORYMODE 1 MODE 2 MODE 3ANAMO. HDR

FonctionnementRégler la correction de l’écran

Réglez Type Ecran En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.

Écran N°Type EcranType EcranArrêt

Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Arrêt”.

Pour des informations sur l’écran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet. http://www3.jvckenwood.com/english/projector/ screen/ REMARQUE

Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié d’étalonnage du projecteur pour effectuer des réglages plus précis. Pour plus d’informations sur le logiciel dédié d’étalonnage du projecteur, veuillez consulter notre site Internet. http://www3.jvckenwood.com/english/download/

FonctionnementRégler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).

Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu

Sélectionnez “Signal d'entrée” " “Format” dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK] Auto Paramétrage 3DFormatEspace CouleurNiveau d'entrée Auto Auto AHDMI 2 EDID Réglage Description Zoom Agrandit l’image d’entrée au maximum horizontalement tout en conservant son rapport d’aspect pour l’affichage. Une partie de l’image où il n’y a plus de bords verticalement ne s’affiche pas. Auto Agrandit l’image d’entrée au maximum horizontalement ou verticalement tout en conservant son rapport d’aspect pour l’affichage. Natif Pour agrandir l’image 4 fois pour l’affichage au centre si la taille de l’écran de l’image d’entrée est inférieur ou égal à 1920x1080 ou 2048x1080. Si la taille de l’écran de l’image d’entrée est supérieure à 1920x1080 (à l’exception des 2 048x1080), l’image est affichée au centre sans aucun agrandissement.

Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter Exemple d’image entrante et de format de l’écran Zoom 720×480 1920×1080 Réglage Taille de l’image d’entrée Auto Natif

FonctionnementVisionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporteraux “Accessoires en option”P. 10. Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D

Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité principale Exemple d’installation LUNETTES 3DÉMETTEUR DE SYNCHRO 3DPK-EM2Cet appareilPK-AG3 ATTENTION

Si PK-EM1 est utilisé, réglez la position de ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D de manière à ce que le LUNETTES 3Dpuisse recevoir le signal depuis le ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au manuel d’instructions de PK-EM1.

FonctionnementVisionner des films 3D

Connectez cet appareil à un appareil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l’image 3D

Pour plus d’informations sur la façon de lire des images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé.

Cet appareil prend en charge les formats 3D suivants. - Frame packing - Side-by-side - Top-and-bottom Réglage du format 3D

Sélectionnez “Format 3D” HDR

Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT] change le mode dans l’ordre suivant : “Auto”

Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Signal d'entrée”

“Format 3D” dans le menu. Format Description Auto Détermine automatiquement et définit le format lors de la réception d’un signal 3D. Côte à Côte Sélectionnez ce réglage si le signal d’entrée 3D est au format side-by- side. Haut et Bas Sélectionnez ce réglage si le signal d’entrée 3D est au format top-and- bottom. 2D Sélectionnez ce réglage si les images 2D sont faussement reconnues comme images 3D.

  • Si un signal ne peut pas être affiché comme image 3D, sélectionner le format ne commute pas le signal en image 3D. Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée possibles, veuillez vous reporter à (“Types de signaux d’entrée possibles”P. 75).
  • Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est réglé sur “Auto” pour la projection automatique des images 3D.

Allumez les LUNETTES 3D et portez- les

Les PK-AG1 s’allument automatiquement. Paramétrage des films 3D Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage. Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo en conséquence.

Sélectionnez “Signal d'entrée”

“Paramétrage 3D” à partir du menu Régler la parallaxe (Parallaxe) Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit et l’œil gauche séparément afin d’obtenir le meilleur effet 3D.

Pour cela, utilisez les touches

pour déplacer le curseur.

Plage de réglage : De -15 à +15 Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie) Les images doubles (chevauchement de l’image de gauche avec l’image de droite ou vice versa) peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.

Pour cela, utilisez les touches

pour déplacer le curseur.

Plage de réglage : De -8 à +8

Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

FonctionnementSélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vousvisionnez.

Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], et utilisez les touches [JK] pour sélectionner et régler le “Modes” désiré

Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image” " “Modes”. Vous pouvez également appuyer sur le bouton “Cinéma”, “HDR” ou “Naturel”pour régler directement le mode Image. Vous pouvez configurer des éléments de réglage plus précis en appuyantsur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis en sélectionnant “QualitéImage” " “Modes” et en appuyant sur la touche [OK]. (P. 44)Élément DescriptionNaturel Qualité d’image essentiellement axée sur la reproductiondes couleurs naturelles et des nuances. Convient pour lesfilms dramatiques, etc.Cinéma Reproduit l’image dans des couleurs vives. Convient pourtous les films.HDR*1 Permettant une utilisation optimale de la large gamme decouleurs et de contrastes, ce mode est adapté à lavisualisation de contenu HDR (grande gamme dynamique)telles que les disques Blu-ray Ultra HD. Film Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.THX*2 Qualité d’image certifiée par THX.User 1 à User 6 Permet de sauvegarder et de récupérer les paramètres dequalité d’image définis par l’utilisateur.*1 Si le signal HDR (imagerie à grande gamme dynamique) est détecté, le moded’image passera automatiquement à “HDR”.*2 Pour “THX”, la configuration optimale pour les signaux 2D et 3D est mémoriséeséparément et appliquée automatiquement en fonction du mode sélectionné. Les paramètres modifiés seront également sauvegardés séparément. Aucune modification ne sera apportée au nom du mode Image. SETTING MEMORYMODE 1 MODE 2 MODE 3ANAMO. HDR

Ajuster/RéglerRégler le profil couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez.

Configurez “Modes” (P. 31), puis sélectionnez “Qualité Image”"“Profil Couleur” dans le menu

Les paramètres “Profil Couleur” sélectionnables varient selon “Modes”. “Profil Couleur” Profil Couleur Description BT.709 Espace colorimétrique adapté à BT.709. BT.2020 Espace colorimétrique adapté à BT.2020. DCI Espace colorimétrique adapté à DCI. Animation Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs vives. Cinéma Gamme de couleurs JVC d’origine spécifiques pour le cinéma qui permet d’obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs. HDR Espace couleur approprié pour du contenu HDR. Film 1 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. THX Espace colorimétrique de la norme THX. Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique. Custom1 à Custom6 Pour enregistrer le profil de données couleur créé en utilisant le logiciel d’étalonnage du projecteur.

Pour plus de détails sur la création et l’enregistrement des données, rendez- vous sur notre site Internet.

Ajuster/RéglerListe des “Profil Couleur” sélectionnable selon le “Modes” Modes Profil Couleur Naturel BT.709 BT.2020 DCI Animation HDR Cinéma BT.709 BT.2020 Cinéma DCI HDR HDR HDR BT.2020 BT.709 DCI Film Film 1 Film 2 THX THX User 1 à User 6 BT.709 BT.2020 DCI Animation Cinéma HDR Arrêt Custom1 à Custom6

Ajuster/RéglerAjuster la couleur préférée (Réglage Couleur) Basé sur le réglage du “Profil Couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.

Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil Couleur”

Réglez “Réglage Couleur” à “Marche”, et appuyez sur la touche [OK]

Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"“Profil Couleur”"“Réglage Couleur” dans le menu.

Ajustez la couleur préférée

Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les touches H I pour sélectionner la couleur à ajuster

Pour l’ajustement des couleurs, sélectionnez la couleur à partir de : “Rouge”, “Jaune”, “Vert”, “Cyan”, “Bleu”, “Magenta”.

Ajustez la couleur sélectionnée Élément Plage de réglage Description Position de l'axe De -30 à 30 Règle précisément la position de l’axe central de la couleur sélectionnée. Teinte De -30 à 30 Ajuste la teinte (tonalité de couleur). Saturation De -30 à 30 Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif) Luminosité De -30 à 30 Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair)

Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les paramètres de réglage.

Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de vérifier l’image avant l’ajustement. Appuyez sur la touche [HIDE] à nouveau pour revenir à l’écran de réglage.

Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

HIDE Rouge MarcheFilm 1AvantLuminositéSaturationTe i n t ePosition de l'axeSélection CouleurRéglage CouleurProfil CouleurProfil CouleurR.A.Z.MarcheArrêt

MagentaBleu Cyan Vert Jaune Rouge Sens des aiguilles d’une montre : - Sens contraire des aiguilles d’une montre : + Position de l’axe (Image) Plage de réglage lorsque Rouge est sélectionné : ± 30° avec Rouge au centre RougeMarcheFilm 1AvantLuminositéSaturationTeintePosition de l'axeSélection CouleurRéglage CouleurProfil CouleurProfil CouleurR.A.Z.

Ajuster/RéglerRégler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control) Le nouvel algorithme de traitement d’image développé par JVC permet de créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images 4K très expressives et d’une plus grande sensation de profondeur.

Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage

Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image” " “MPC Niveau” dans le menu.

R.A.Z. Image LisséeNetteté AccentuéeMPC NiveauAvantMode Graphique

Effectuez les ajustements selon vos préférences d’après le réglage du “Modes” sélectionné

  • Le réglage d’usine varie selon le “Modes”. Élément Réglage Description Mode Graphique 4K/2K Pour sélectionner si le contenu que vous visualisez est de haute netteté comme des images. Il est recommandé de régler sur “4K” lorsque vous affichez du contenu en général enregistré en 4K. Netteté Accentuée 0 à 10 Améliore la netteté de l’image. Image Lissée 0 à 10 Améliore le flou de l’image pour un effet plus doux. NR 0 à 10 Pour réduire le bruit de l’image vidéo.

En augmentant la plage du réglage, vous pouvez espérer obtenir des effets améliorés.

Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter Alterner entre les états avant et pendant le réglage Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de basculer entre les états avant le réglage et pendant le réglage.

Ajuster/RéglerAffiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.

0 255Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.Valeur d’entréeValeur de sortie

Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.

Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.Valeur d’entréeValeur de sortie

Appuyez sur le bouton [GAMMA]

Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l’ordre. Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pourafficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image” " “Gamma”. Les paramètres “Gamma” sélectionnables varient selon “Modes”. HDR

Ajuster/Régler“Gamma” Gamma Description Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 1” Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”. Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 2” Film 1 Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”. Film 2 L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.

2.2 Le gamma est réglé sur “2.2”, “2.4” et “2.6” respectivement.

Cinéma 1 Met l’accent sur la gradation. Cinéma 2 Met l’accent sur le contraste. HDR(ST.2084) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHD BD (HDR10). HDR(Hybrid Log) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que la diffusion HDR. THX Vidéo de la norme THX. Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences. Paramètres “Gamma” sélectionnables selon le “Modes” Modes Gamma Film Film 1 Film 2 Perso 1 à Perso 3 Cinéma Naturel HDR User 1 à User 6

Ajuster/RéglerRéglage précis des paramètres de gamma préférés Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.

Appuyez sur la touche [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu gamma

Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"“Gamma” dans le menu.

Ajustez au réglage préféré

Sélectionner la couleur à régler depuis “Sélection Couleur” et ajuster le “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”. Élément d’ajustement et son réglage Élément Description Réglage Sélection Couleur Pour la sélection de la couleur pour l’ajustement de “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”. Blanc / Rouge / Vert / Bleu Teinte des Images Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image. -16 (assombrit l’image pour un effet sous- exposé) à +16 (éclaircit l’image pour un effet surexposé) Niveau Sombre Ajuste les zones sombres de l’image d’entrée.

Pour cela, utilisez les touches

pour déplacer le curseur. -7 (assombrit les ombres) à +7 (éclaircit les ombres) Niveau Lum. Ajuste les zones claires de l’image d’entrée.

Pour cela, utilisez les touches

pour déplacer le curseur. -7 (assombrit les surbrillances) à +7 (éclaircit les surbrillances) Sélection de la Valeur de Correction de base (Valeur Initiale) pour l’ajustement

Sélectionner l’un des réglages “Perso 1” à “Perso 3” dans “Gamma” vous permet de sélectionner la “Réglage de Base”.

Sélectionnez le socle “Réglage de Base” pour effectuer ce réglage en employant les touches H I.

Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du “Modes”. (Se reporter au tableau ci-dessous). Liste des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes” Modes Réglage de BaseFilm Film 1Film 2ImportCinémaNaturel HDR User 1 à User 6

Ajuster/RéglerLorsque “Réglage de Base” est réglé sur “Import”

En sélectionnant “Import” pour “Réglage de Base”, les données gamma créée en externe peuvent être sélectionnées en tant que valeur de base pour l’ajustement.

Le réglage d’usine pour “Import” est “2.2”.

Vous pouvez utiliser un logiciel d’étalonnage pour personnaliser l’ajustement des données gamma et importer les données gamma créées. Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails. Ajustement gamma

Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront les mêmes que ceux de la sortie vidéo.

Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.

Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B) : La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.

Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C) : La gamme de gris de la sortie vidéo devient plus large et le contraste augmente (D"D’).

Courbe gamma Valeur d’entrée Valeur de sortie Sombre Sombre Clair Clair

Ajuster/RéglerRéduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou) Faible Latence Pour changer le réglage de latence basse. Il est recommandé de mettre sur “Marche” pour du contenu nécessitant une synchronisation de fraction de seconde avec l’écran de fonctionnement des signaux PC ou des jeux.

Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Qualité Image”"“Réduction du Flou”"“Faible Latence” Réglage Description Marche Effectue le réglage de latence basse. Arrêt N’effectue pas le réglage latence basse.

  • “Clear Motion Drive” ne peut pas être réglé lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”. Clear Motion Drive (C.M.D.) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”. Création d’ima

es intermédiairesCréation d’ima

es intermédiairesInterpolation activéeImage d’origine

Appuyez sur le bouton [C.M.D.]

Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant : “Arrêt”"“Bas”"“Haut”"“NTSC/24p”"“Arrêt”... Réglage Description Arrêt L’interpolation n’est pas effectuée. Bas Adoucit la qualité d’image. Haut La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”. NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.

Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.

  • C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
  • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”. HDR

Ajuster/RéglerAmélioration Mvt Une qualité d’image optimale avec réduction du flou de l’image est rendue possible en améliorant la réactivité de l’appareil à cristaux liquides. Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur “Arrêt”.

Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Qualité Image”"“Réduction du Flou”"“Amélioration Mvt” Réglage Description Arrêt N’effectue pas de correction. Bas Réduit le flou de l’image. Haut Réduit encore plus le flou de l’image que “Bas”.

Ajuster/RéglerQualité Image Modes Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Æ “Régler le mode d’image” (P. 31) Vous pouvez configurer les éléments de réglage suivants en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis en sélectionnant “Qualité Image”

“Modes” et en appuyant sur la touche [OK]. CTRL Dynamique Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo par le contrôle de la luminosité de la lampe en fonction de l’analyse de l’image.

  • Le contrôle approprié de la luminosité pour certaines scènes peut ne pas être possible. Dans ce cas, réglez “Clear Motion Drive (C.M.D.)” à “Arrêt”. Æ “Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou)” (P. 40) Réglage Description Arrêt Ne contrôle pas. Mode1 Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo. Contrôle plus faible que “Mode2”. Mode2 Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo. Contrôle plus fort que “Mode1”. Puissance LD Pour changer la luminosité à travers le contrôle de sortie. Réglage Description Bas Luminosité (faible) Milieu Luminosité (moyen) Haut Luminosité (haute) Ouverture Pour changer la luminosité à travers le contrôle de l’ouverture.

Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre) Editer le Nom d’utilisateur Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 6” dans le mode image.

Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.

Ne saisissez pas plus de 10 caractères. User 1

Name Une fois la saisie terminée, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK] Curseur de sélection Curseur de saisie OKEffacer ToutEffacerEditer le Nom d’utilisateurSpace

Ajuster/RéglerProfil Couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Æ “Régler le profil couleur” (P. 32) Réglage Couleur Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur. Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)” (P. 34) Temp. Couleur Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.

Lorsque “Modes” est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur 6500K.

Les paramètres “Temp. Couleur” sélectionnables varient selon “Modes”. “Temp. Couleur” Temp. Couleur Description Xénon 1 Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas.

Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinéma

Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinéma numérique Xénon 2 5500K Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge. 6500K 7500K 9300K HDR Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HDR. Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité. Perso 1 à Perso 2 La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.

Ajuster/RéglerListe des “Temp. Couleur” sélectionnable selon le “Modes” Modes Temp. Couleur Film Xénon 1 Xénon 2 Perso 1 à Perso 2 Cinéma 5500K 6500K 7500K 9300K Xénon 1 Xénon 2 Forte Lum. HDR Perso 1 à Perso 2 Naturel HDR User 1 à User 6 5500K 6500K 7500K 9300K Forte Lum. HDR Perso 1 à Perso 2 THX 6500K

Ajuster/RéglerRéglage de Base Pour régler la température de couleur de base pour le réglage de “Gain Rouge” / “Gain Vert” / “Gain Bleu” / “Offset Rouge” / “Offset Vert” / “Offset Bleu” lorsque l’un des réglages “Perso 1” à “Perso 2” est sélectionné dans “Temp. Couleur”. Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.

Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage) Offset Rouge / Offset Vert / Offset Bleu Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.

Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu)

Régler “Temp. Couleur” à “Perso 1”, “Perso 2” ou “HDR” vous permet de sélectionner et d’ajuster une valeur de correction de base (valeur initiale) pour l’ajustement.

Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du “Modes”. (Se reporter au tableau ci-dessous). Liste des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes” Modes Réglage de Base Film Xénon 1 Xénon 2 Cinéma Xénon 1 Xénon 2 5500K 6500K 7500K 9300K Forte Lum. Naturel HDR User 1 à User 6 5500K 6500K 7500K 9300K Forte Lum. Gamma Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)” (P. 36) Réglage de Base Pour régler le gamma de base pour l’ajustement de “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.” lorsque l’un des réglages “Perso 1” à “Perso 3” est sélectionné dans “Gamma”. Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” (P. 38) Teinte des Images Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image. Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” (P. 38) Niveau Sombre / Niveau Lum. Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité. Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” (P. 38)

Ajuster/RéglerMPC Niveau Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur. Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” (P. 35) Mode Graphique Pour sélectionner si le contenu que vous visualisez est de haute netteté comme des images. Il est recommandé de régler sur “4K” lorsque vous affichez du contenu en général enregistré en 4K.

Valeurs de réglage : 4K, 2K Netteté Accentuée Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.

Plage de réglage : De 0 à 10 Image Lissée Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroît le flou de l’image pour un effet plus doux.

Plage de réglage : De 0 à 10

Empêche le bruit de devenir trop prononcé.

Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort) Réduction du Flou Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides. Æ “Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou)” (P. 40) Contraste Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.

Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité) Luminosité Pour régler la luminosité de l’image vidéo.

Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux) Couleur Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.

Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond) Teinte Pour régler la teinte de l’image vidéo.

Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)

Ajuster/RéglerSignal d'entrée Niveau d'entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration appropriée.

Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées. Réglage Description Auto Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée. 16-235(Vidéo) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 - 235). 0-255(PC) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255). 16-255(S.Blanc) Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super White- compatible (plage dynamique : 16 - 255). Espace Couleur Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée. Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration appropriée. Réglage Description Auto Détecte automatiquement “YCbCr444”, “YCbCr422” et “RGB”. YCbCr444 Sélectionnez ce réglage lors de l’entrée des signaux vidéo YCbCr (4:4:4). YCbCr422 Sélectionnez ce réglage lors de l’entrée des signaux vidéo YCbCr (4:2:2). RGB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RGB. Format La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” (P. 28) Paramétrage 3D Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage. Æ “Visionner des films 3D” (P. 29) HDMI 2 EDID Pour changer le mode EDID du terminal [HDMI 2]. Réglé pour “A” en conditions normales. Les images avec une résolution 1920x1080 ou inférieure peuvent ne pas s’afficher lorsque certains anciens appareils sont utilisés. Dans ce cas, connectez-vous au terminal [HDMI 2] et réglez “HDMI 2 EDID” sur “B”.

  • EDID (Données d’identification d’affichage étendues) fait référence aux informations, telles que les résolutions prises en charge, échangées entre les appareils.

Ajuster/RéglerInstallation Mode d'installation Gère collectivement les valeurs de réglage de “Contrôle Objectif”, “Décalage Pixels”, “Masque”, “Anamorphique” et “Type Ecran”.

  • La position de l’objectif peut être déplacée légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée. Mode Sélection Pour sélectionner le groupe pour sauvegarder et récupérer les valeurs de réglage.

Valeurs de réglage : Mode 1 à Mode 10

  • Le nom de la valeur de réglage peut être modifié à l’aide de “Modifier Nom”. Modifier Nom Pour éditer le nom du mode d’installation.

Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.

Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Name Mode 1 Une fois la saisie terminée, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK] Curseur de sélection Curseur de saisie OKEffacer ToutEffacerSpaceModifier Nom Mode Copie Pour copier les valeurs de réglage gérés par le Mode d’Installation actuel sur un autre mode. Copy 16:9 16:9 16:9 Sélectionnez le mode à copier et appuyez sur la touche [OK]. Mode actuel EnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerMode 10Mode 9Mode 8Mode 7Mode 6Mode 5Mode 4Mode 3

Ajuster/RéglerContrôle Objectif Mise au Point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 26) Mire de Test Pour définir si vous souhaitez afficher la mire d’ajustement de l’objectif. Réglage Description Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif. Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Verrouillage Pour régler si vous voulez verrouiller ou déverrouiller l’objectif. Régler sur “Marche” pour verrouiller l’objectif vous permet de préserver l’état de réglage de l’objectif. Réglage Description Arrêt Ne verrouille pas l’objectif. Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.

Même en mode “Marche”, l'objectif sera dans le mode sélectionné dans “Mode d'installation”. Centrage écran Ramène la position de l’objectif au centre.

Ajuster/RéglerDécalage Pixels Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel. Régler Pour régler la fonction d’ajustement sur Marche ou Arrêt. Ajuster la Zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant équitablement l’écran en 10 zones verticales et horizontales. Ajuster la Couleur Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”). Ajuster Mire Réglage Description Arrêt Affiche les signaux externes sans afficher la mire de test pour le décalage. Marche Affiche la mire de test pour le décalage. Ajuster la Couleur de la Mire Pour régler la couleur de la mire d’ajustement affichée pendant l’ajustement sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”. Réglage (Pixels) Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”. Æ “Réglage total (Pixels) Procédure opératoire” (P. 53)

Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la Zone” est réglée sur “Zone”. Réglage Description H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la droite) V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/ bleu vers le haut) Réglage (Fin) Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/8 de pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”. Æ “Réglage total (Fin) Procédure opératoire” (P. 54) Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé équitablement en 10 zones verticales et horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible. Æ “Zone Réglage Procédure opératoire” (P. 55) Réglage Description H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite) V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut) R.A.Z. Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.

Ajuster/RéglerRéglage total (Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo.

Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”

Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre d’adaptation (pixel) sont affichées. Color A. BACK GAMMAAdjust. Color P. A. AreaCOLOR TEMP

Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone

Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel). Color A. BACK GAMMA Adjust. Color P. A. Area COLOR TEMP

FORMAT PIC. ADJ. H 0 V 0 Rouge Décalage Pixels Retour Réglage total (Pixels) Guide de fonctionnement de la télécommande Couleur à ajuster Paramètre d’ajustement des pixels

Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage Guide de fonctionnement de la télécommande Nom du bouton Fonction Description de l’opération [GAMMA] Color A. Change “Ajuster la Couleur”. [COLOR TEMP.] Adjust Bascule entre “Réglage (Pixels)” et “Réglage (Fin)”.

Passe à “Réglage (Pixels)” lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”. [3D FORMAT] Color P. Change “Ajuster la Couleur de la Mire”. [PIC ADJ.] A. Area Change “Ajuster la Zone”.

Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.

Ajuster/RéglerRéglage total (Fin) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis.

Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”

Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.

La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran. 0 ( 0 / 0 )0 ( 0 / 0 )

FORMAT PIC. ADJ. Retour V (Vertical) H (Horizontal) Fenêtre de réglage fin Mire

Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone

Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin. H -20(-20 / -20) V 5 ( 5 / 5) 0 ( 0 / 0 ) 0 ( 0 / 0 )

FORMAT PIC. ADJ. Retour Indique la valeur de décalage maximale et minimale de la totalité de l’écran.(Max. / Min.) Paramètre de réglage Guide de fonctionnement de la télécommande Couleur à ajuster Paramètre d’ajustement des pixels

Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage REMARQUE

Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de “31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.

Si le décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.

Ajuster/RéglerZone Réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fin)”.

Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.

Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”

Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de réglage de zone sont affichées.

La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran. V (Vertical) H (Horizontal) Fenêtre de réglage de zone Curseur de zone Mire RougeColor A. BACK GAMMAAdjust. Color P. A. AreaCOLOR TEMP

Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster

Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage

Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone

Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone. Paramètre de réglage Curseur de position Guide de fonctionnement de la télécommande Couleur à ajuster Paramètre d’ajustement des pixels Rouge Color A. BACK GAMMA Adjust. Color P. A. Area COLOR TEMP

Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

Ajuster/RéglerMasque Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire). Réglage Description Arrêt Non masquée. Marche Masque les plages spécifiées dans “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droite” par masquage (avec des bandes noire). Masque : bande noire sur toute la

hérie Marche Arrêt “Haut” / “Bas” / “Gauche” / “Droite” Pour spécifier les plages à cacher par masquage (avec des bandes noires).

Plage de réglage : De 0 à 220 Anamorphique Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé. Réglage Description Arrêt Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement. A Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement. B Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement. Type Ecran En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées. Æ “Régler la correction de l’écran” (P. 27) Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du projecteur.

“Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.

“Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.

Plage de réglage vertical : De -16 à +16

  • L’augmentation de la valeur change légèrement l’aspect.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée si “Distorsion Image” est sélectionné.

Ajuster/RéglerDistorsion Image Corrige la distorsion géométrique qui se produit lors de la projection sur un écran courbé.

Plage de réglage : De 0 à 16

  • Lorsque vous utilisez le projecteur avec l'objectif décalé verticalement, le niveau de distorsion aux extrémités supérieure et inférieure peut être différent et la distorsion de la courbure peut ne pas être complètement corrigée.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée si “Trapèze” est sélectionné.

Haute Altitude Pour régler le mode de haute altitude sur “Marche” ou “Arrêt”. Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer). Affichage Couleur Fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Position Menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage Signal Pour régler l’affichage de l’information entrée sur “Marche” ou “Arrêt”. Réglage Description Arrêt Ne s’affiche pas. Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée. Logo Pour régler l’affichage du logo lors du démarrage sur “Marche” ou “Arrêt”. Réglage Description Arrêt Ne s’affiche pas. Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage. Langue Pour régler la langue d’affichage sur “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”, “Polski”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, “繁體中文” ou “日本語”.

Ajuster/RéglerFonction Trigger Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement. Réglage Description Arrêt Pas de sortie. Alim… Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé. Anam. Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A” ou “B”. Mode Inst. 1 à Mode Inst. 10 Les sorties de signaux de contrôle lorsque le nombre du “Mode d’Installation” à être relevé est le même que le numéro configuré.

  • Lorsqu’un réglage autre que “Arrêt” est sélectionné, la sortie du signal de contrôle s’arrête lorsque la fonction de refroidissement commence, une fois que l’alimentation est coupée. Arrêt Auto Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.

Valeurs de réglage : “Arrêt”, “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”

  • Le réglage sera conservé même après que le fonctionnement de la minuterie d’arrêt est terminé. ECO Mode Réglage Description Marche Active “ECO Mode” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille.

La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille.

S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 20 minutes alors qu'une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité fait passer automatiquement l'équipment en mode veille. Arrêt Sélectionnez cette option pour contrôler via RS-232C / LAN la communication en mode veille ou si Control4 doit être utilisé.

  • Si l’appareil entre en mode veille pendant que le “ECO Mode” est réglé sur “Marche”, tous les témoins sur l’appareil ainsi que le témoin “STANDBY/ON” s’éteint. Pour mettre l’appareil sous tension à partir de cet état, utilisez la touche [STANDBY/ON] de l’appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n’importe quel bouton sur la télécommande une fois pour annuler le mode veille puis appuyez sur la touche [ON] de la télécommande.

Ajuster/RéglerRéseau Pour spécifier les paramètres de contrôle externe à partir d’un PC ou d’un smartphone. Réglage Description Client DHCP Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau. Adresse IP Pour configurer l’adresse IP. Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau. Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Enregistrer Applique les réglages réseau. Control4 SDDP Réglé pour “Marche” pour permettre à Control4 SDDP de détecter cet appareil. Si cet appareil n’est pas connecté à un environnement sous le contrôle de la télécommande et Control4 SDDP depuis la société Control4, réglez ceci sur “Arrêt”. Glossaire de la terminologie réseau DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté. Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau. Masque ss-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment de l’adresse IP. Passerelle : Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau. Adresse MAC : Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau. À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique. Code Télécommande Pour changer le code de la télécommande. Réglage Description A Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”. B Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.

Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil. Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.

Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”

Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”

Si le réglage diffère entre l’appareil et la télécommande, le voyant “STANDBY/ON” clignote en vert lors de la réception du code de télécommande. LIGHTSTANDBY/ONWARNING ANDBY/O (Vert)

Ajuster/RéglerMasquer Mode Pour réduire la consommation électrique à travers ce qui permet de supprimer le courant de sortie du bloc LD lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer temporairement l’image. Réglage Description Arrêt Ne supprime pas le courant de sortie lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer temporairement l’image. Marche Supprime le courant de sortie lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer temporairement l’image. RAZ Usine Pour réinitialiser les paramètres de cet appareil à leurs valeurs d’usine. Cependant, les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés.

Les données gamma enregistrées dans “Gamma”

Les données du profil couleur enregistrées dans “Profil Couleur”

“Custom1 à Custom6”. Mise à Jour du Logiciel Pour effectuer les opérations de mise à jour du logiciel. Pour connaître les dernières informations sur le logiciel, reportez-vous à http://www3.jvckenwood.com/english/download/. Informations Réglage Description Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo. Source (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal vidéo) Affiche la source d’entrée. Résolution (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal PC) Affiche la résolution de l’image. Fréquence H Affiche la fréquence horizontale. Fréquence V Affiche la fréquence verticale. Profondeur de la Couleur Affiche l’espace colorimétrique et la profondeur chromatique du signal de vidéo entrant.

La profondeur chromatique n’est pas affichée lorsque YCbCr (4:2:2) est entré.

La profondeur chromatique est affichée lorsque les informations de profondeur chromatique sont reçues depuis le périphérique source. Espace Couleur Colorimétrie Affiche la colorimétrie du signal d’entrée. HDR Affiche les informations EOTF lorsque le paquet HDR est reçu. Max CLL / Max FALL *v1.24 ~ Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR. Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenu Max FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum

Les informations peuvent ne pas s’afficher en fonction du lecteur et son contenu. Durée de la Source de Lumière Affiche les heures d’utilisation pour le bloc LD. Version Affiche la version du micrologiciel.

Ajuster/RéglerEntretien du boîtier et de la télécommande

Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux. S’il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyerle boîtier avec un chiffon sec. Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtementpeint. Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez régulièrement le filtre. Le fait d’utiliser un filtre sans l’avoir préalablement nettoyé peut réduire la luminosité de l’image. La poussière qui pénètre dans l’appareil pourrait apparaître comme des ombres sur l’image.

Filtre éponge (Gris)Filtre à air (Blanc)

Desserrez les 4 vis et retirez le couvercle

Les vis ne peuvent pas être retirées du couvercle. N’essayez pas de retirer les vis du couvercle en forçant.

Retirez le filtre éponge

Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussière sur le filtre éponge

Restaurez le filtre éponge

Remettez en place le couvercle et serrez les 4 vis ATTENTION

Ne lavez pas le filtre à air avec de l’eau. Cela pourrait entraîner une détérioration du filtre. Veillez à bien fixer le filtre à air et le filtre éponge dans le bon ordre. REMARQUE

Si vous devez remplacer le filtre à air ou le filtre éponge parce qu’ils sont endommagés ou parce que de la poussière s’y est infiltrée, veuillez contacter notre revendeur ou un centre de dépannage le plus proche. Filtre à airNuméro d’article : F1K-0062-00 Filtre épongeNuméro d’article : J3K-0049-00

EntretienDépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.

Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.

L’appareil émet un craquement.

Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.

Une tache de couleur apparaît sur certains écrans. Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité statique ou de bruit. Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.

SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.

Appuyez sur le bouton

du projecteur pour le remettre en marche Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance LD” est réglé sur “Haut” en mode 3D, le ventilateur fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D. Il n’y a pas de courant Vérification Action Reportez-vous à Le cordon d’alimentation électrique est-il branché ? Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation. P. 23 L’appareil est-il en mode de refroidissement ? Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l’appareil. P. 25 L’appareil est-il en mode Eco ? Appuyez sur le bouton

du projecteur ou de la télécommande. Après que le voyant “STANDBY/ON” s’est allumé en rouge, appuyez sur le bouton

[ON]. P. 58 L’alimentation s’arrête automatiquement Vérification Action Reportez-vous à La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. P. 58 La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. P. 58 Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées ? Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de l’appareil. P. 12, 17 Le filtre éponge est-il fortement empoussiéré ? Retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur. P. 61

DépannageL’image vidéo n’apparaît pas Vérification Action Reportez-vous à Le bon type d’entrée externe a-t-il été sélectionné ? Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. P. 24 L’alimentation du périphérique audiovisuel ou de l’ordinateur est-elle allumée ? Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la lecture de la vidéo. P. 21 Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ? Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 21 Le périphérique audiovisuel ou le PC émet- il les bons signaux vidéo ? Réglez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 21 Le câble utilisé est-il un câble certifié HDMI ? Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. Veuillez utiliser un câble haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l’entrée des signaux vidéo 4K. P. 21 Est-ce qu’un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d’utilisation ? Changez la séquence de mise sous tension de l’appareil source, du périphérique intermédiaire et du projecteur. Puis après avoir mis en marche chaque appareil, assurez-vous que le signal de sortie est stable avant d’allumer l’appareil suivant. P. 21 Un ancien appareil source est-il en cours d’utilisation ? Modifier le réglage de la résolution de l’appareil source. Pour plus d’informations sur la manière de modifier le réglage, veuillez vous reporter au manuel d’instructions de l’appareil source. Ou bien, essayez de vous connecter à la borne HDMI 2 et de régler “HDMI 2 EDID” à “B”. P. 49 Les images 3D ne s’affichent pas Vérification Action Reportez-vous à Voyez-vous deux images affichées côte à côte ? Réglez “Format 3D” sur “Côte à Côte” Les images vidéo dans le format “Côte à Côte” peuvent ne pas être reconnues automatiquement dans le cas des images vidéo 3D. P. 30 Est-ce qu’un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d’utilisation ? Branchez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez s’il y a une amélioration de l’état. Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un dysfonctionnement du projecteur. P. 21 Le câble utilisé est-il un câble certifié HDMI ? Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un câble aussi court que possible. P. 21 Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ? Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2, mettez-les sous tension manuellement. Vérifiez le manuel d’instructions des LUNETTES 3D et de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D. Les LUNETTES 3D sont-elles chargées ? Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont chargés. Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de l’autre ? Placez-les à la distance appropriée. La combinaison LUNETTES 3D et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D est-elle correcte ? Vérifiez le nom de modèle de LUNETTES 3D et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D puis utilisez la combinaison correcte. P. 10 L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle Vérification Action Reportez-vous à Y a-t-il une superposition des images vidéo ? S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie. Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence. P. 30 S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie. Ce phénomène se produit souvent lorsqu’il y a des changements drastiques dans la luminosité. Dans ce cas, réglez “Puissance LD” à “Haut” P. 44

DépannageL’image vidéo ne semble pas naturelle Les couleurs ne sont pas naturelles Vérification Action Reportez-vous à L’espace colorimétrique du signal d’entrée est-il correctement réglé ? La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le “Espace Couleur” pour “Signal d'entrée” correctement. P. 49 L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. P. 48 Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ? Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 21

  • L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement. L’image vidéo est floue Vérification Action Reportez-vous à La mise au point est-elle correctement réglée ? Réglez la mise au point. P. 26 L’appareil est-il placé trop près ou trop loin de l’écran ? Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. P. 73 L’image vidéo vacille Vérification Action Reportez-vous à Voyez-vous une superposition d’images vidéo, horizontalement étendues ? Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” P. 30 Est-ce que vous regardez des images vidéo sous un éclairage fluorescent ? Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les scintillements de la lumière fluorescente. Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.

L’image projetée est sombre Vérification Action Reportez-vous à Est-ce que l’ouverture du diaphragme est fermée? Augmentez la valeur du paramètre “Ouverture”. P. 44 “Puissance LD” est-il réglé sur “Bas”? Réglez “Puissance LD” sur “Haut” ou “Milieu”. P. 44 L’image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue Vérification Action Reportez-vous à “Format 3D” est-il réglé sur “Côte à Côte”? Réglez “Format 3D” sur “Auto” P. 30 Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur un réglage autre que “Arrêt”? Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” P. 56

DépannageDes rayures apparaissent sur l’écran Vérification Action Reportez-vous à Est-ce que la matière de l’écran a un motif régulier ? Des franges d’interférence peuvent parfois se produire entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur agréé.

Absence d’images vidéo Vérification Action Reportez-vous à Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. P. 56 La télécommande ne fonctionne pas Vérification Action Reportez-vous à Les piles sont-elles correctement insérées ? Faites bien correspondre les pôles (

) lors de la mise en place des piles. P. 15 Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. P. 15 Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ? Enlevez tout objet faisant obstruction. P. 15 La télécommande est-elle tenue trop loin de l’appareil ? Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son utilisation. P. 15 Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils en cours d’utilisation ? Comme il existe une possibilité d’interférence de signal, lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge) avec l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d’ajuster l’orientation de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D. P. 29 Du bruit se fait entendre Vérification Action Reportez-vous à L’évent de sortie d’aération est-il bloqué ? L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur ou d’un climatiseur ? Vérifiez les conditions d’installation du projecteur. Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus bruyant. P. 17 “Puissance LD” est-il réglé sur “Haut”? Le réglage de “Puissance LD” à “Haut” augmente la vitesse de rotation du ventilateur et entraînera ainsi une augmentation du niveau de bruit. P. 44 Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l’absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.

DépannageLorsque les messages suivants apparaissent... Message Description Action Pas de signal

Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.

La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Activez l’entrée des signaux vidéo. HDMI 1 Un signal vidéo qui ne peut pas être utilisé avec cet appareil a été inséré (les noms des bornes d’entrée comme “HDMI 1” et “HDMI 2” seront affichés en jaune). Traitez des signaux vidéo pris en charge. (P. 75)

DépannageContrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-subà 9 broches).Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec uncâble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.Æ “ Réseau ” (P. 59) Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau. Spécifications RS-232C Broche n° Signal Fonction Direction du signal2 RxD Reçoit des données PC " Cet appareil3 TxD Transmission dedonnéesCet appareil " PC5 GND Retour commun dusignal 1, 4, 6 - 9 N/C

PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.Mode Non-synchroneLongueur de caractère 8 bitsParité AucunBit de départ 1Bit d’arrêt 1Débit binaire 19 200 bpsFormat des données Binaire

Cet appareil D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1 Bit d’arrêtBit de départ Connexion TCP/IP Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondesaprès que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.Si vous ne parvenez pas à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiezl’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion TCP. Contrôle du projecteurProcédure d’authentification de la connexionPJACKPJREQPJ_OKDans les 5 secondesPC de contrôlePoignée de main en trois tempsPort TCP Numéro 20554Établissement d’une connexion TCPProjecteur

AutresFormat des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.

En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type Description 21 Commande pour l’utilisation PC " Cet appareil 3F Commande de référence PC " Cet appareil 40 Commande de réponse Cet appareil " PC 06 ACK Cet appareil " PC (revient vers le PC après l’acceptation de la commande sans erreur) Identification d’unité Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”. Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description

Vérification de la connexion Vérifie si la communication est activée entre cet appareil et le PC au cours du mode veille.

Alimentation électrique Au cours du mode veille 31: Allume l’appareil Lorsque l’appareil est allumé 30: Éteint l’appareil (mode veille)

Entrée Lorsque l’appareil est allumé 36: HDMI 1 37: HDMI 2

Télécommande Envoie le même code que la télécommande fournie avec l’appareil.

“Code de la télécommande”P. 69 Commande de référence et données (code binaire) Commande Type Description

Alimentation électrique Au cours du mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30: Mode veille 31: Lorsque l’appareil est allumé 32: En mode refroidissement 34: Lorsqu’une erreur se produit sur cet appareil 4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Fin Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.

AutresCode de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication.

Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36 ON 37 33 30 35 HDMI 1 37 33 37 30 HDMI 2 37 33 37 31 INFO. 37 33 37 34 MODE 1 37 33 44 38 MODE 2 37 33 44 39 MODE 3 37 33 44 41 LENS CONTROL 37 33 33 30 LENS AP. 37 33 32 30 ANAMO. 37 33 43 35 HIDE 37 33 31 44

AutresExemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la connexion PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion Alimentation (On) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A Lorsque l’appareil est allumé, depuis le mode veille Alimentation (Off) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A Lorsque l’appareil est éteint (mode veille) à partir du mode sous tension Télécommande (MENU) PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A Lorsque la même opération consistant à appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée Commande de référence Type Commande Description Alimentation (On) PC " Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A Lorsque l’information sur l’état d’alimentation est acquise. Entrée (HDMI 1) PC " Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A Lorsque les informations sur l’entrée HDMI 1 sont acquises

AutresSpécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-RS4500 Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2 0,69” 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3 Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés Source de lumière BLU-Escent (Diode Laser) Taille de l’écran Environ 60” à 280” (Rapport d’aspect de 16:9) Luminosité 3000 lm Distance de projection Reportez-vous à P. 73. Signal d’entrée compatible Reportez-vous à P. 75. Résolution d’affichage 4096 x 2160 pixels Borne d’entrée Entrée HDMI Double, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP 2.2) *3 Borne de sortie Borne Trigger Simple, Ø prise d’alimentation CC 3,5 mm (E)

SORTIE DC 12 V, 0,1 A

Synchro 3D Terminal dédié pour ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (simple, mini-DIN 3 broches) Borne de contrôle Borne RS-232C Simple, D-sub 9 broches (mâle) (Contrôle externe) Borne LAN Simple, fiche RJ-45, 10BASE-T/100BASE-TX Terminal de Service SERVICE Simple (USB Type A) *4 Alimentation CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation 750 W (en veille normale : 1,5 W *5, en veille Mode Eco : 0,4 W *6) Environnement d’utilisation Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température de stockage : de -10°C à 60°C Altitude d’installation En dessous de 6 561 pieds (2 000 m) Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 500 mm x 235 mm x 720 mm (19,685 pouces x 9,25 pouces x 28,3 pouces) (y compris les pieds) Poids 37,5 kg (82,7 lb) Accessoires Reportez-vous à P. 10. *1 D-ILA est l’abréviation de Direct Drive Image Light Amplifier. *2 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence. *3 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP. *4 Exclusivement pour la mise à jour du micrologiciel. *5 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille réseau lorsque tous les ports de réseau câblés sont connectés est de 1,5 W. *6 “Pendant la mise en veille” fait référence à la veille du Mode Eco (P. 58).

L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.

Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.

AutresCet appareil a obtenu la “certification d’affichage THX 4K” déterminée par THX Ltd. En plus de contenu 2K, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans une qualité conforme à l’intention du réalisateur pendant la lecture de contenu 4K. La certification d’AFFICHAGE 4K THX est “une indication de haute définition et haute résolution”, qui est réservé aux produits ayant passés plus de 400 tests de qualité d’image. Cet appareil est isf-certifié, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur isf- certifié. Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf. http://www.imagingscience.com/

À propos des marques de commerce et des droits d’auteur Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

AutresTaille de l’écran Diagonale (Modèle) Distance de projection (Pouces) Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif 60 65,5 135,1 69,1 142,2 73,1 150,3 85,2 174,7 70 77,0 158,2 81,1 166,4 85,8 175,8 100,0 204,3 80 88,5 181,2 93,1 190,6 98,5 201,4 114,7 234,0 90 99,9 204,2 105,2 214,8 111,2 227,0 129,5 263,6 100 111,4 227,3 117,2 239,0 123,9 252,5 144,2 293,2 110 122,8 250,3 129,3 263,3 136,7 278,1 158,9 322,9 120 134,3 273,4 141,3 287,5 149,4 303,7 173,7 352,5 130 145,8 296,4 153,4 311,7 162,1 329,2 188,4 382,1 140 157,2 319,4 165,4 335,9 174,8 354,8 203,2 411,8 150 168,7 342,5 177,5 360,1 187,5 380,3 217,9 441,4 160 180,1 365,5 189,5 384,3 200,2 405,9 232,6 471,0 170 191,6 388,5 201,5 408,5 212,9 431,5 247,4 500,7 180 203,1 411,6 213,6 432,8 225,7 457,0 262,1 530,3 190 214,5 434,6 225,6 457,0 238,4 482,6 276,8 559,9 200 226,0 457,6 237,7 481,2 251,1 508,2 291,6 589,6 210 237,4 480,7 249,7 505,4 263,8 533,7 306,3 619,2 220 248,9 503,7 261,8 529,6 276,5 559,3 321,1 648,8 230 260,3 526,8 273,8 553,8 289,2 584,8 335,8 678,5 240 271,8 549,8 285,9 578,0 302,0 610,4 - - 250 283,3 572,8 297,9 602,2 314,7 636,0 - - 260 294,7 595,9 309,9 626,5 327,4 661,5 - - 270 306,2 618,9 322,0 650,7 340,1 687,1 - - 280 317,6 641,9 334,0 674,9 - - - - 290 329,1 665,0 - - - - - - 300 340,6 688,0 - - - - - -

  • Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.

AutresAffichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des voyants du panneau avant STANDBY/ONLIGHTWARNING L’indicateur apparaît clignotant. L’indicateur s’allume. Affichage du mode de fonctionnement L’affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l’indicateur du boîtier de projection. LIGHTSTANDBY/ONWARNING LIGHTSTANDBY/ONWARNINGLIGHTSTANDBY/ONWARNING LIGHTSTANDBY/ONWARNINGLIGHTSTANDBY/ONWARNING

ANDBY/O Lorsque dans “ECO Mode” Lorsque l’image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé) Au cours de la projection Tous les témoins sont éteints En mode refroidissement “STANDBY/ON” clignotant (rouge) Lorsque le bloc LD démarre “STANDBY/ON” s’allume (vert) En état de veille “STANDBY/ON” s’allume (rouge) “STANDBY/ON” clignotant (vert)

AutresAffichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LIGHT”. Le témoin “STANDBY/ON” s’allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous reporter à ““Affichage du mode de fonctionnement”P. 76”.) Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 10 secondes. Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifiez ce qui suit. Statuts des voyants Fréquence

clignotement Description Vérification et contre-mesure LIGHTSTANDBY/ONWARNING WARNING (Rouge) (*) Affichage du mode x2 Le ventilateur de refroidissement s’est anormalement arrêté

Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.

Assurez-vous que la température externe est normale. Contre-mesure : N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne refroidisse. Rallumez ensuite l’appareil. x3 La température interne est anormalement élevée x4 La température extérieure est trop élevée LIGHTSTANDBY/ONWARNING

LIGHT Clignotement simultané (Rouge) (Orange) Affichage du mode x1 Anomalie dans le fonctionnement du circuit

WAR ING (Rouge) (Orange) Affichage du mode

x4 Lorsque l’interrupteur de sécurité est activé Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche. LIGHTSTANDBY/ONWARNING ANDBY/O (Vert) x3 Le code de la télécommande diffère entre cet appareil et la télécommande Réglez le code de la télécommande pour cet appareil et réglez correctement la télécommande.(P. 59) Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.

  • Éditer le nom d’utilisateur p. 44
  • Éléments de menu p. 42
  • Émetteur de synchronisation 3D p. 10
  • , 29 Espace colorimétrique p. 49
  • Espace colorimétrique HDMI p. 49

Taille de l’écran et distance de projection ............ 73 Télécommande .................................................... 14 Température de couleur ...................................... 45

Version du logiciel ................................................ 60 Visionner des films 3D ......................................... 29 Visionner des vidéos ............................................ 24

Autres81 Autres82 Autres83 Autres.