JVC DLARS4500K - Projecteur

DLARS4500K - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLARS4500K JVC au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC DLARS4500K - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur D-ILA 4K
Marque JVC
Modèle DLARS4500K
Technologie d'affichage 3x 0,69" 4K D-ILA (4096x2160 pixels)
Source lumineuse BLU-Escent (Diode Laser)
Luminosité 3000 lumens
Objectif Zoom motorisé 2,0x (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et décalage motorisés
Taille d'écran 60" à 280" (16:9)
Connectivité 2x HDMI (HDCP 2.2), Trigger 12V, RS-232C, LAN, 3D synchro
Alimentation CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique 750 W (veille normale 1,5 W, veille Eco 0,4 W)
Dimensions (L x H x P) 500 x 235 x 720 mm
Poids 37,5 kg
Température d'utilisation 5 °C à 35 °C
Humidité d'utilisation 20 % à 80 %
Altitude d'installation Jusqu'à 2000 m
Fonctions principales Mode HDR, MPC, CMD, correction trapèze, décalage objectif, 3D, mémoire d'installation
Entretien Nettoyage du boîtier avec chiffon humide, remplacement du filtre à air
Sécurité Laser classe 3R (ne pas regarder dans l'objectif), mise à la terre obligatoire
Pièces détachées/Réparabilité Réparation par technicien qualifié uniquement, pièces spécifiques JVC

FOIRE AUX QUESTIONS - DLARS4500K JVC

Comment allumer le projecteur JVC DLARS4500K ?
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Appuyez sur le bouton I [ON] de la télécommande ou sur le bouton ∧/I du projecteur. Le voyant STANDBY/ON passe du rouge au vert, puis s'éteint après le démarrage.
Que faire si l'image ne s'affiche pas ?
Vérifiez que le couvre-objectif est retiré. Assurez-vous que la source est allumée et connectée via un câble HDMI fonctionnel. Appuyez sur HDMI 1 ou HDMI 2 pour sélectionner l'entrée correcte. Si le message 'Pas de signal' apparaît, activez la sortie vidéo de votre appareil.
Comment régler la correction trapèze ?
Accédez au menu InstallationTrapèze. Utilisez les touches directionnelles pour corriger la distorsion verticale et horizontale. Notez que la correction trapèze peut dégrader la qualité d'image ; privilégiez un alignement mécanique.
Puis-je utiliser des lunettes 3D avec ce projecteur ?
Oui, il est compatible avec les lunettes 3D JVC PK-AG1, PK-AG2 (IR) ou PK-AG3 (RF) et l'émetteur PK-EM1 (IR) ou PK-EM2 (RF). Connectez l'émetteur à la borne 3D SYNCHRO. Sélectionnez le format 3D dans le menu Signal d'entrée.
Quel câble HDMI utiliser pour la 4K ?
Utilisez un câble HDMI haut débit certifié Premium (18 Gbit/s ou plus) pour les signaux 4K. Pour des longueurs supérieures à 3 m, préférez un câble actif ou un répéteur. Évitez les câbles de mauvaise qualité qui peuvent causer des interférences.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le filtre (reportez-vous à la notice pour l'emplacement). Aspirez doucement la poussière ou rincez à l'eau tiède si lavable. Laissez sécher complètement avant de remettre en place. Remplacez le filtre tous les 3 ans ou selon l'usage.
Que signifient les clignotements du voyant WARNING ?
Les clignotements indiquent une anomalie. Par exemple : 2 clignotements = ventilateur défectueux, 3 = température interne trop élevée, 4 = température externe trop élevée. Si le voyant clignote en orange, il y a une anomalie de circuit. Dans tous les cas, arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir et contactez un technicien agréé.
Comment connecter un appareil externe comme un lecteur Blu-ray ?
Connectez le lecteur à l'une des bornes HDMI à l'aide d'un câble HDMI. Allumez le lecteur puis le projecteur. Sélectionnez l'entrée correspondante (HDMI 1 ou HDMI 2) avec la télécommande. Si aucun signal n'apparaît, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur.
Quelle est la distance de projection pour un écran de 120 pouces (16:9) ?
Pour un écran 16:9 de 120 pouces, la distance de projection est d'environ 3,59 m en grand angle et 7,30 m en téléobjectif. Consultez le tableau des distances dans la notice pour d'autres tailles d'écran.
Le projecteur chauffe-t-il beaucoup et comment assurer une bonne ventilation ?
Oui, il produit une grande quantité de chaleur. Laissez un espace libre d'au moins 30 cm autour des évents de sortie d'air. Ne placez rien devant les évents. Installez le projecteur dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la poussière et de la fumée. La température ambiante ne doit pas dépasser 35 °C.

Questions des utilisateurs sur DLARS4500K JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLARS4500K - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLARS4500K de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI DLARS4500K JVC

Manuel d'utilisateur mobile

  • http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/

Le manuel d'utilisateur mobile peut etre visualise sur des apparciels internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes.

JVC DLARS4500K - 1

Ne convient pas pour l'éclairage domestique.

Mesures de sécurité

IMPORTANT INFORMATION

AVERTISSEMENT:

POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.

AVERTISSEMENT:

CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.

ATTENTION:

Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.

Ce projecteur est équipé d'une prise compensant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous étés dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votreElectricien.

DECLARATION D'EMISSION SONORE

Le niveau de pression sonore à hauteur de l'opérateur est égal ou inférieur à 50 dB(A) conformément à la norme ISO7779.

INFORMATIONS DU FCC (seulement aux E-U)

AVERTISSEMENT :

Les transformations ou les modifications n'exceptant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

NOTE:

Cet équipement a ete teste et a ete reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformement a la partie 15 des regles du FCC. Ces limits sont conues pour fourir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles. Cet équipement generne, utilise et peut emetre de l'energie sous forme de frquence radio et, s'il n'est pas installe et utilise en accord avec les instructions, il pourrait cause des interfrences nuisibles aux communications radio. Neanmoins, il n'y a aucune garantie que l'interfERENCE n'apparaitra pas dans une installation particuliere. Si cet équipement cause en effet des interfrences nuisibles a la reception radio ou TV, ce qui peut etre verifie en eteignant et rallumant I'equipement, l'utiliseur est encouraged a essayer de corriger I'interfonce avec l'une ou plusieurs des mesures suivanteso:

  • Réorientez ou déplacez l'antenna de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez votre revendeur ou un technician experimenté en radio / TV pour de l'aide.

Déclaration de conformité

Numero de modulo : DLA-RS4500K

Nom de marque:JVC

Responsible: JVCKENWOOD USA Corporation

Adresse: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470

Nombre de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) ce dispositif do accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entrainer un fonctionnement indésirable.

À propos du besoin de l'emplacement

N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.

Si I'emplacement de I'installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu'un.

IMPORTANT MESURES DE SECURITÉ

L'énergie électrique peut replir beaucoup de fonctions utiles. Cet apparéil a été concu et fabriqu pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRainer UN RISQUE POTENTIAL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporeés dans cet apparéil, observer les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l' apparéil.

  • Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
  • Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservedes à titre d'information.
  • Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
  • Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
  • Mettre le projecteur pres d'une prise de courant, de façon a pouvoir le brancher et débrancher facilement.
  • Débranchez cet appeareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
  • N'utilise pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil car ils pourraient être dangereux.
  • N'utilise pas ce produit pres de I'eau. Ne pas l'utiliser non plus après I'avoir déplaced d'uneasse température à une température elevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entrainer un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
  • Ne placez pas cet apparéil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L' apparéil pourrait tomber, et ainsi bleisser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu'être même sérieusement endommagé. L' apparéil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommendé par le fabricant.
  • Quand vous utilisez l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrets brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentees qui pouraient causeur renversement de I'appareil, risuant de I'endommager ou de blesser I'opérateur.
  • Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sur de I'appareil et le protège d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas etre bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées en plaçant I'appareil sur un
    lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas etre encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bati sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont ete respectées.)
  • Afin de permettre une(Meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareel, tel qu'illustré ci-dessous. Lorsque cet appareel se trouve dans un espace dont les dimensions correspondant a celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatisationur pour que la temperature soit la même a l'intérieur et a I'estérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.

JVC DLARS4500K - IMPORTANT MESURES DE SECURITÉ - 1

  • Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sur du type d'alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
    -Cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électrique afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
  • Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
  • Pour une(Meilleure protectionpendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisépendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de cables. Cela evitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
  • Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres apparèils car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
  • Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet apparéil à travers les ouvertures car ils pouraient toucher des points de tension dangereuse ou créé un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l' apparéil.
  • N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même car l'ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
  • Debranchez l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:

a)Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur sont endommages.
b)Si un liquide a coule ou si un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
c) Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d)Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.
e)Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importe qu'elle autre façon.
f) Quand l'apparéil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.

  • Quand le remplacement des pieces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la piece originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers.
  • Àprous que cet apparéil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l' apparéil est en état de fonctionnement correct.
  • L'appareil doit être place à plus de trente centimétres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumule teur de chaleur, un fournau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produit de la chaleur.
  • Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous doivent regardier cet apparéil hors tension pour éviter tout choc électrique.
  • Ne placez pas de produits combustibles derriere le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aerosol ou un briquet à gaz qui puisent des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
  • N'effectuez pas de "montage au plafond" du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se defaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
  • Utilisez uniquement le cordon fourni concu pour cet apparéil afin d'éviter tout chocoléctrique.
  • Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous voyagez les images en double, veuillez ajuster l'équipment et le calcul de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d'utiliser l'unité si vous voyagez toujours les images en double après ajustement.
  • Tous les trois ans, veuillez proceder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pieces de rechange nécessaires pour la maintainir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le salarié estime de remplacement des pieces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de I'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter vous détaillant ou le centre de réparation JVC agree le plus proche de chez vous.
  • Lorsque l'unité est fixée au plafond Veuillez notes que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation déléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments métalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochee au plafond pendant l'utilisation, veuillez faire attention à la température ambiente de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
  • Les images videoe peuvent s'incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrons des images fixes à force luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des yeux video ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s'incruster aux pixels. Il n'y a peu problème pour la lecture des images animées, p.ex. d'un métrage video normal.

  • Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causeur un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez eviter d'utiliser l'unité dans une piece ou l'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.

  • Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
  • Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
  • Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommendé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
  • Si vous enfant regardé les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L'adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l'inconfort, etc., sont difficilles à détecter, et il est possible que la condition physique se détiroye très rapidement. Étant donné que le sens de la vision n'est pas entierement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
  • Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu video peut être différent de l'image video d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.

*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l'appareil.

Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques speciales. Si I'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entrainer des blessures personnelles ou une electrocution.

  • N'utilise pas d'instruments optiques (teils qu'une loupe ou qu'un reflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut presenter un danger pour les yeux.
  • Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l'objet de projection.
  • Ne regardez pas à l'intérieur de l'objet et des ouvertures lorsque levoyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain.
  • N'enlevez ou ne fixez pas l'objet de projection lorsque l'appareil est sous tension.
  • Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entrainer de graves problèmes de sécurité.
  • L'utilisation d'un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d'incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue.
  • Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d'utiliser le projecteur et envoyez le à votre revendeur agrée pour le faire réparer.

CONNEXION ELECTRIQUE

Aux E-U et au Canada seulement.

N'utilisez que le cordon d'alimentation suivant.

Cord. d'alimentation

JVC DLARS4500K - Cord. d'alimentation - 1

La tension d'alimentation secteur de cet appeareil est de 100V - 240V CA. N'utilisez que le cordon d'alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité electromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d'alimentation utilise pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre reveneur.

Cord. d'alimentation

JVC DLARS4500K - Cord. d'alimentation - 1
Pour le Royaume-Uni

JVC DLARS4500K - Cord. d'alimentation - 2
Pour les pays du continent français

AVERTISSEMENT:

Ne débranche pas la fiche principale de cet apparéil.

Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité approvéd ou consultez cette revendeur.

Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur.

AVERTISSEMENT:

CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.

Cher(e) client(e),

Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnétique et à la sécurité électrique.

Representanteuropeanedela societeJVC

Les codes couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet apparéil sont les suivants:

Vert et jaune : Terre

Bleu : Neutre

Marron : Sous tension

Comme ces couleurs ne correspondant peut etre pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche.Procedez comme suit:

Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquee M par la lecture E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.

Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la dette N ou de couleur noire.

Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquee de la dette L ou de couleur rouge.

CONNEXION ELECTRIQUE

(Royaume-Uni seulement)

Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuve. Remettez en place le couvercle du fusible.

EN CAS DE Doute CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.

Ouvrez le compartment à fusible avec la lame d'un tournevis et replacer le fusible.

(*Voir l'illustration ci-dessous.)

JVC DLARS4500K - (Royaume-Uni seulement) - 1

ENGLISH

Informations relatives à l'élimination des apparciels et des piles usages, à l'intention des utilisateurs [Union europeenne seulement]

JVC DLARS4500K - Informations relatives à l'élimination des apparciels et des piles usages, à l'intention des utilisateurs [Union europeenne seulement] - 1
13/14
Produits

JVC DLARS4500K - Informations relatives à l'élimination des apparciels et des piles usages, à l'intention des utilisateurs [Union europeenne seulement] - 2
Pile

Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetes comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le systeme de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.

Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

ESPANOL/CASTELLANO

Pour les clients aux États-Unis et au Canada

PRUDENCE

L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites ici pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Ce projeteur est classé comme un PRODUIT LASER DE CLASSE 3R. L'étiquette d'origine et l'étiquette de mise en garde de ce PRODUIT LASER DE CLASSE 3R sont situées sur la surface latérale arrêté du projeteur.

JVC DLARS4500K - PRUDENCE - 1

Informations d'emplacement des étiquettes

JVC DLARS4500K - Informations d'emplacement des étiquettes - 1

ÉTIQUETTE D'OUVERTURE

LASER APERTURE

L'ETIQUETTE D'OUVERTURE est située sur le couvercle supérieur.

JVC DLARS4500K - LASER APERTURE - 1

ATTENTION

RADIATIONS LASER ÉVITER L'EXPOSITION DES YEUX AU PRODUIT LASER DE CLASSE 3R.

PRUDENCE

Ne regardez pas dans l'objetif pendant son utilisation.

Spécifications de la source de lumière

Diodes laser 30W× 6

Longueur d'onde de 450 - 460 nm

La puissance maximale est de 64,12 W

Angle de divergence du faisceau de l'objet de cette unité

Large: = 71^

Télé : a=39°

JVC DLARS4500K - Angle de divergence du faisceau de l'objet de cette unité - 1

Pour les utilisateurs d'autres pays

Ne regardez pas dans l'objet pendant son utilisation.

PRUDENCE

L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'execution de procédures autres que celles décrites ici pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Informations d'emplacement desétiquettes

JVC DLARS4500K - Informations d'emplacement desétiquettes - 1

IEC62471-5

Informations d'emplacement des étiquettes

JVC DLARS4500K - Informations d'emplacement des étiquettes - 1

Tout comme pour n'importe qu'elle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015

Table des matières

Pour commencer

Mesures de sécurité 2
Accessoires/Accessoires en option 10
Vérifier les accessoires 10
Accessoires en option 10

Commandes et fonctionnalités 11
Unité principale - Avant 11
Unité principal - Bas 11
Unité principal - Arrière 12
Unité principale - Bornes d'entrée 13
Télécommande 14
Insérer les piles dans la télécommande 15
Portee efficace de la telecommande 15
Menu 16

Preparation

Installation du projecteur 17
Précautions lors de l'installation 17
Précautions lors de la fixation 18
Ajuster la position 20

Connexion du projecteur 21
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree
numérique) 21
Connexion à la borne LAN 22
Connexion à la borne RS-232C 22
Connexion à la borne TRIGGER 23
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire
fourni) 23

Fonctionnement

Visionner des videos 24
Ajuster I'ecran du projecteur 26
Régler l'objetif en fonction de la position du
projecteur 26
Régler la correction de l'écran 27
Régler laaille de l'image (rapport de format) .... 28

Visionner des films 3D 29
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D . 29
Visionner des films 3D 30
Paramétrage des films 3D 30

Ajuster/Régler

Selectionner une qualité d'image en fonction du type
de video 31
Régler le mode d'image 31
Régler le profil couleur 32
Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur) ... 34

Régler les films pour une plus grande nettete (Multiple

Pixel Control) 35

Affiner la qualite d'image 36

Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma) 36
Réglage précis des paramètres de gamma préféres 38
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou) 40

Réglages et paramètres dans le menu 42

Listedes elementsde menu 42

Qualité Image 44
Signal d'entree 49
Installation 50
Y Affichage 57
Fonction 58
Informations 60

Entretien

Entretien du boitier et de la telecommande 61
Nettoyage et remplacement du filtré 61

Dépannage

Dépannage 62
Lorsque les messages suivants apparaisent 66

Autres

Contrôle externe 67

Spécifications RS-232C 67
Connexion TCP/IP 67
Format des commandes 68
Code de la télécommande 69
Exemple de communications 70

Spécifications 71

Index 79

Accessoires/Accessoires en option

Vérifier les accessoires

Couvre-objectif 1 piece

Télécommande 1 piece

Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) 2 pieces

BADGE 1 piece

Cordon d'alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) (environ 78,7 pouces) 1 piece

JVC DLARS4500K - Vérifier les accessoires - 1

  • Guide d'utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
    Assurez-vous de dire les "Précautions de sécurité" avant d'utiliser ce projecteur.
    Pour plus de détails sur comment installer la pastille, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la pastille.

Accessoires en option

LUNETTES 3D : modele PK-AG3
- ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2

Tableau de compatibilité pour l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D

LUNETTES 3D
PK-AG1* (Méthode de communication : IR (Infrarouge))PK-AG2* (Méthode de communication : IR (Infrarouge))PK-AG3 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence))
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3DPK-EM1* (Méthode de communication : IR (Infrarouge))○○—
PK-EM2 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence))—○
  • Produit de fin de série
    Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agrée pour les détails.

Commandes et fonctionnalités

Unité principale - Avant

JVC DLARS4500K - Unité principale - Avant - 1

① Objectif

Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'une image est projetée.

② Capterur infrarouge (avant)

Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.

  • Un capteur infrarouge est également disponible à l'arrête.

③ Indicateur

Reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale"P. 76.

(4) Évent de sortie d'ération

L'air chaud est evacué afin d'abaisser la température interne.

Ne bloquez pas les évents de sortie d'aération.

Unité principale - Bas

JVC DLARS4500K - Unité principale - Bas - 1

⑤ Pieds

Vous pouvez regler la hauteur et l'angle du projecteur en tournant les pieds. (0 à 5 mm) (0 à 0,2 in) (P. 20)

Lorsque les pieds sont retirees, il est possible d'utiliser leur emplacement comme trough de montage pour le support de fixation au plafond.

Unité principale - Arrière

JVC DLARS4500K - Unité principale - Arrière - 1

(6) Bornes d'entrée

En plus de la borne d'entrée video, d'autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option.

Veuillez you reporter à "Unité principale - Bornes d'entrée"P. 13 pour plus de détails sur les bornes.

⑦ Panneau de commande

Pour plus de détails, veuillez vous reporter au "Panneau de commande" dans le schéma ci-après.

Capeur infrarouge (arrière)

Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.

  • Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.

Borne d'entrée de l'alimentation

Connectez le cordon d'alimentation fourni à cetteborne.

10 Entrées d'air

Les entrées d'air aspirént de l'air afin d'abaisser la température interne.

Ne bloquez pas ou n'empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.

Panneau de commande

JVC DLARS4500K - Panneau de commande - 1

Unité principale - Bornes d'entrée

Vue agrandie de la face arrriere

JVC DLARS4500K - Unité principale - Bornes d'entrée - 1

(1) Borne [3D SYNCHRO]

En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (vendu séparation) à cette borne, vous pouvez visionner des films 3D.

(2) Borne [SERVICE]

Pourmettrea jourlelogiciel a l'aide d'un lecteur flash USBdisponibledanslecommerce.

Le projecteur peut être contrôle en connectant un PC à cetteborne.

(4) Borne [LAN] (RJ-45)

Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.

⑤ Borne d'entrée [HDMI 1]

⑥ Borne d'entrée [HDMI 2]

Pour raccorder des apparéils prénant en charge la sortie HDMI. (P. 21)

Le branchement se fait sur l'orifice à verrouillage M3. La profondeur du trou de vis est de 3 mm (0,1 in).

(7) Borne [TRIGGER]

Borne de sortie d'alimentation de CC 12 V, alimentation électrique 100mA . Il est utilisé pour envoyer des signaux de sortie pour contrôle les apparciels tels qu'un écran d'élevation qui est équipé d'une fonction de déclenchement.

Veuillez noter qu'une connexion incorrecte peut endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)

Télécommande

JVC DLARS4500K - Télécommande - 1

① [STANDBY]

Eteint l'appareil. (P. 25)

② I[ON]

Allume l'appareil. (P. 24)

(3) [INPUT]

Commute l'entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 24)

(4) [INFO.]

Affiche le menu d'informations. (P. 60)

(5) [SETTING MEMORY]

Permet de récapierer le réglage Mode 1, Mode 2 ou Mode 3 du Mode d'Installation.

(6) [LENS CONTROL]

Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (P. 26)

  • Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l'ordre suivant: "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage"...

(7) [LENS AP.]

Pour le réglage de l'ouverture. (P. 44)

(8) [ANAMO.]

Change le mode anamorphique.

  • Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l'ordre suivant: "Arrêt" → "A" → "B"...

(9) [HIDE]

Cache temporairement I'image. (P. 24)

[LIGHT]

Illumine les boutons de la télécommande.

(1) Touches [▲▼▲]

Pour selectionner un élément.

(12) [OK]

Confirme un élément sélectionné.

(13) [MENU]

Affiche le menu, ou cache le menu s'il est affché.

(14) [BACK]

Retourne au menu précédent.

[PICTURE MODE]

Commute le mode d'image. (P. 31)

  • Appuyez sur [NATURAL], [CINEMA] ou [HDR] pour basculer vers le mode d'image correspondant.
    Appuyer sur [PICTURE MODE] permet d'afficher le menu de selection du mode image.

[COLOR PROFILE]

Pour le réglage du profil couleur. (P. 32)

  • Chaque pression du bouton commute le profil de couleur dans l'ordre.
    [ GAMMA SETTINGS]

Affiche le menu de réglage gamma.

[ADVANCED MENU]

Chaque pression sur le bouton commute le menu dans l'ordre suivant: "Modes" "Profil Couleur" "Temp. Couleur" "Réduction du Flou"

[MPC]

Affiche le menu de réglage MPC. (P. 35)

[20] [C.M.D.]

Pour régler l'interpolation d'image. (P. 40)

21 [GAMMA]

  • Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l'ordre suivant: "Bas" → "Haut" → "NTSC/24p" → "Arrêt"...

Commute la gamme. (P. 36)

Appuyer sur le bouton à chaque fois commute le gamma configurable dans l'ordre.

2 [COLOR TEMP.]

Appuyer sur le bouton à chaque fois commute la température couleur dans l'ordre.

[3D FORMAT]

Commute la tempéature couleur. (P. 45)

Pour régler le format 3D. (P. 30)

[PIC. ADJ.]

  • Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l'ordre suivant: "Auto" → "Côte à Côte" → "Haut et Bas" → "2D"...

Affiche la jauge d'ajustement de la qualite d'image. (P. 48)

  • Chaque pression sur le bouton affiche laJAuge d'ajustement dans l'ordre suivant: "Contraste" "Luminosite" "Couleur" "Teinte" "Ouverture" "Teinte des Images" "Niveau Sombre" "Niveau Lum."

Insérer les piles dans la télécommande

Chargement des piles

JVC DLARS4500K - Chargement des piles - 1

Retrait des piles

JVC DLARS4500K - Retrait des piles - 1

  • S'il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l'appareil pour qu'elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
  • Insérez les batteries en fonction des ⊕ symboles. Assurez-vous d'insérer l'extrémité ⊕ en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l'extrémité ⊕.
  • Si une erreur survient lors de l'utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.

ATTENTION

  • Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de haute températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d'être alterés entraînant des risques d'incendie.
  • Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retarder les piles peut causer une fuite des piles.

Portée efficace de la télécommande

Lorsque you dirigez la télécommande vers le capteur de cet apparéil (avant ou arrrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n'exçédant pas 7 m. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l' apparéil.

JVC DLARS4500K - Portée efficace de la télécommande - 1

Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc.

Assurez-vous que la distance totale A (entre cet apparéil et l'écran) plus B (entre la télécommande et l'écran) ne dépasse pas 7 m.

  • Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d'écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.

JVC DLARS4500K - Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc. - 1

JVC DLARS4500K - Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc. - 2

ATTENTION

  • Ne placez pas la telecommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de haute températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d'être alterés entraînant des risques d'incendie.
  • Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retarder les piles peut cause une fuite des piles.

JVC DLARS4500K - Menu - 1

Selectionnez l'icone en haut du menu pour afficher l'élément de réglage correspondant, comme illustré ci-dessous.

① Qualité Image

JVC DLARS4500K - ① Qualité Image - 1

② Signal d'entrée

JVC DLARS4500K - ② Signal d'entrée - 1

③ Installation

JVC DLARS4500K - ③ Installation - 1

④ Affichage

JVC DLARS4500K - ④ Affichage - 1

(5) Fonction

JVC DLARS4500K - Fonction - 1

6 Informations

JVC DLARS4500K - Informations - 1

Installation du projecteur

Précautions lors de l'installation

Veuillez dire attentivement ce qui suit avant d'installer cet apparéil.

Lorsque yous transportez cet apparieil

Le poids de cet apparéil est liéquènt. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport.

Ne I'installez pas aux endroits suivants

Cet apparéil est un apparéil de précision. Veuillez ne pas l'installer ou l'utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'accendie ou de dysfonctionnement.

Endroits poussiereux, mouillés ou humides
Endroits soumis à de la suite ou à de la fumée de cigarette
- Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d'autres surfaces molles
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
Endroits soumis à une température élevée ou basse
- N'installez pas cet apparéil dans une piece soumise à de la suite ou à de fumée de cigarette. Meme une petite quantité de fumée ou de suite peut avoir une incidence à long terme sur cet apparéil.
Cet apparéil produit une grande quantité de chaleur, et il est conçu pour aspirer de l'air froid afin de refroidir ses composants optiques. L'utilisation de cet apparéil aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté adhére aux circuits optiques, ce qui provoque des images sombres ou des couleurs ternes.
La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée.

Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc.

Comme cet apparéil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu'illustré ci-dessous.

JVC DLARS4500K - Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc. - 1

Ne placez rien devant l'appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie d'aération, l'air chaud revient dans l'appareil et provoque son rechauffement. Il est possible que l'air chaud sortant de l'appareil puisse projeter des ombres sur l'écran (phenomène de brume de chaleur).

Installation de I'ecran

Installes cet apparéil et l'écran perpendicularément l'un par rapport à l'autre.

JVC DLARS4500K - Installation de I'ecran - 1

  • Pour l'écran, veuillez désoir un matériel avec des motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs à carreaux risquent de provoquer des interférences de motifs.
  • Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de l'écran pour que les interférences se remarquent moins.

Utiliser le projecteur à une haute altitude

Lors de l'utilisation de cet apparéil à un endroit qui est supérieure à 900 m (3 000 pieds) au dessus du niveau de la mer (basse pression d'air), réglez "Haute Altitude" à "Marche". (P. 57)

Précautions lors de la fixation

JVC DLARS4500K - Précautions lors de la fixation - 1
Fixation (montage) du projecteur

  • Lorsque l'appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontally.
    Assurez-vous de fixer l'unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d'un tremblement de terre.

JVC DLARS4500K - Précautions lors de la fixation - 2
Fixation avec des vis
4 emplacements

Retirez les quatre pieds situés sous l'appareil et serrez à l'aide des vis (vis M5, de 15 à 25 mm).

  • L'utilisation de vis autres que celles recommandées peut cause une panne de l'appareil.

Fixation du projecteur (montage au plafond)

JVC DLARS4500K - Fixation du projecteur (montage au plafond) - 1

Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu'il installe l'appareil pour vous. L'installation de l'appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l'appareil et de causeer des blessures.
- Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l'appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
- JVC n'est pas responsable des dommages provoqués par l'installation de l'appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l'environnement n'est pas compatible avec un montage au plafond et ce, indépendamment de la période de garantie.
- Lorsque l'appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu'un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.
- Pour fixer l'unité sur le support de montage au plafond, régler le couple de serrage selon une plage comprise entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage au-delà de la plage ci-dessus risque d'endommager l'unité et d'entrainer sa chute.
- Lorsque vous réutilisez le support de montage au plafond d'un ancien modele, consultez le spécialiste pour vérifier s'il y a des problèmes avec le dégagement et l'augmentation de poids.
- Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour êtreindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuilles contacter votre revendeur/agree ou un spécialiste.

Installation du support de montage au plafond

① Retirez le pied arrêté (x2).

  • Les pieds peuvent être installées dans les trous à l'arrière. (*1)
  • Il n'est pas nécessaire de-retirer le pied frontal. Cependant, il n'y auraaucun problemd'utilisation meme si elles sont retirees.

JVC DLARS4500K - Installation du support de montage au plafond - 1

② Installé les supports de montage au plafond sur les trous de vis indiqués par les flèches.

Utilisez des vis qui sont conformes à la Specification.
Pour plus d'informations,contactezvoire revendeur agreé.

JVC DLARS4500K - Installation du support de montage au plafond - 2

Ajuster la position

Régler l'angle d'élévation du projecteur

Il est possible d'ajuster la hauteur et l'inclinaison de l'appareil (de 0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds.

Soulevez l'appareil et ajustez les quatre pieds.

JVC DLARS4500K - Régler l'angle d'élévation du projecteur - 1

JVC DLARS4500K - Régler l'angle d'élévation du projecteur - 2

Régler la position de l'image

Au moyen de la fonction de décalage de l'objet, vous pouvez déplacer l'image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préféree.

"Régler l'objet en fonction de la position du projecteur" (P. 26)
Position horizontalale

Position vertical: 0% (Centre)

JVC DLARS4500K - Régler la position de l'image - 1

Position verticale

Position horizontal: 0% (Centre)

JVC DLARS4500K - Régler la position de l'image - 2

Plage de décalage de l'objet

JVC DLARS4500K - Régler la position de l'image - 3

  • Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.
  • Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisiez-les comme références lors de l'installation.

Connexion du projecteur

  • N'allumez pas l'appareil avant d'avoir fini le raccordement.
  • Les procedures de raccordement peuvent varier selon le type de périhérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du dispositif à raccorder.
  • Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des apparéils connectés, veuillez connecter un périhérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
  • Il est possible que les images ne s'affichent pas, dépendamment des cables et périhériques qui restent à brancher. Utilisez un cable HDMI haut débit (vendu séparation) qui est certifié HDMI. Veuillez utiliser un cable haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l'entrée des signaux video 4K à partir d'un périhérique externe.
  • Également, veuillez vous référer à "HDMI 2 EDID"P. 49.
  • Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet apparéil du fait de la taille de leur protection de connecteur.

Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique)

JVC DLARS4500K - Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique) - 1
Connexion via un cable HDMI

  • S'il se produit du bruit, éloignez l'ordinateur portable de cet apparéil.

JVC DLARS4500K - Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique) - 2
Connexion à l'aide d'un amplificateur AV

  • Si l'appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu'un amplificateur AV ou un diviseur, les images videoe peuvent ne pas apparaitre en fonction des specifications du dispositif intermédiaire. Dans ce cas, connectez l'appareil source directement au projecteur, et vérifie si l'image videoe est affichée.

JVC DLARS4500K - Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique) - 3
Connexion via un cable de conversion HDMI-DVI

S'il se produit du bruit, eloignez le PC de bureau de cet apparéil.
- Si la video ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du cable ou de diminuer la résolution de l'équipement de transmission video.

Connexion à la borne LAN

JVC DLARS4500K - Connexion à la borne LAN - 1

Le reseau est utilise pour contrcler cet appareil. Il n'est pas utilise pour envoyer ou receivevoir des signaux video.
- Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
- Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication LAN est effectuee en mode veille. (P. 58)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe"P. 67.

Connexion à la borne RS-232C

JVC DLARS4500K - Connexion à la borne RS-232C - 1

  • Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C est effectuee en mode veille. (P. 58)
  • Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe"P. 67.

Connexion à la borne TRIGGER

JVC DLARS4500K - Connexion à la borne TRIGGER - 1

  • Ne l'utilisez pas pour alimenter d'autres apparèils.
  • Le raccordement à la borne audio d'un autre apparéil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet apparéil.
  • Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet apparéil.
  • Laborne Trigger fournit une tension de 12 V. Procedez avec prudence pour éviter un court-circuit.
    Le réglage d'usine est "Arrêt". Pour modifier ce réglage, configurez l'élement "Trigger" dans le menu (P. 58).

Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni)

JVC DLARS4500K - Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni) - 1

① Connectez le cordon d'alimentation fourni à la borne d'alimentation de l'unité principale
② Branchez la prise du cordon d'alimentation fourni à la prisemurale

Précautions afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique

  • La consommation electrique de cet apparéil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
    Lorsque you n'utilisez pas le projecteur, veuillez debrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
  • Ne le branchez qu'au moyen du cordon d'alimentation fourni.
  • N'utilisez pas une autre tension que la tension d'alimentation indiquée.
  • N'abímez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. Ne place pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation.
  • Ne débranche pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.

Visionner des videos

JVC DLARS4500K - Visionner des videos - 1

JVC DLARS4500K - Visionner des videos - 2

JVC DLARS4500K - Visionner des videos - 3

JVC DLARS4500K - Visionner des videos - 4
Cet apparel

REMARQUE

Assurez-vous d'avoir retire le couvre-objectif.
- Branchez le cordon d'alimentation et assurez-vous que l'indicateur "STANDBY/ON" s'allume en rouge.
- Pendant la mise en veille dans le "ECO Mode", le voyant "STANDBY/ON" ne s'allume pas, et ce, même quand le cordon d'alimentation est correctement connecté.

Dans ce cas, annulez le mode de veille en appuyant sur n'importe quel bouton de la télécommande, ou utilisez le bouton /1 du projecteur lorsque vous mettez l'appareil sous tension.

1 Allumer l'appareil

Télécommande:appuyez sur le bouton I [ON]

Projecteur:appuyez sur le bouton 念 /I

  • Levoyant lumineux "STANDBY/ON" passé du rouge (la lumière s'éteint dans "ECO Mode") au vert (la lumière s'éteint après le démarrage de l'appareil).

"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En etat de veille

"STANDBY/ON"sallume(vert) Lorsque le bloc LD demarre

"STANDBY/ON" Lumière éteinte
Lorsque dans "ECO Mode"

JVC DLARS4500K - Allumer l'appareil - 1

0

JVC DLARS4500K - Allumer l'appareil - 2

0

0

LIGHTWARSAQDYON

2 Choisissez l'imagé à projeter

Télécommande: appuyez sur le bouton [HDMI 1] ou [HDMI 2]

Unité du projeteur : appuyez sur le bouton [INPUT] pour commuter l'entrée

  • Lance la lecture sur l'appareil sélectionné pour projeter l'image.

Pour cache I'image temporairement

Appuyez sur le bouton [HIDE] de la télécommande

L'indicateur "STANDBY/ON" commence à clignoter en vert.
- Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l'image.
- L'appareil ne peut être éteint lorsque l'image est temporairement cachée.

3 Éteindre l'appareil

Télécommande:appuyez sur le bouton 已 [STANDBY]

Projecteur:appuyez sur le bouton 念 /I

Lorsque le message "Couper l'alimentation ?" est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
L'clairage du bloc LD s'eteint, et levoyant "STANDBY/ON" passage d'une luziere verte a une luziere rouge clignotante.
- Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant environ 10 secondes pour refroidir le bloc LD (Mode refroidissement). Ne débranche pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
- Àpres environ 10 secondes, l'indicateur "STANDBY/ON" passé d'une lumière clignotante rouge à une luzière fixe rouge.

"STANDBY/ON" clignotant (rouge) En mode refroidissement

0

JVC DLARS4500K - Éteindre l'appareil - 1

"STANDBY/ON" s/allume (rouge)
En état de veille

0

JVC DLARS4500K - Éteindre l'appareil - 2

Fixez le couvre-objectif.

ATTENTION

L'appareil ne peut etre eteint avant au moins 30 secondes suivant sa mise sous tension.
L'appareil ne peut etre remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (10 secondes).
- Débranche le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.
- Si l'indication de l'indicateur est différente de la description, reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale"P. 76 pour plus de détails.

Ajuster l'écran du projecteur

Régler l'objet en fonction de la position du projecteur

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 1

7

Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [▲▼▲▶] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l'écran) et Décalage (position de l'écran)

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 2

  • Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l'ordre suivant: "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage" → "Mise au Point"...
  • La fonction de contrôle de l'objet est désactivée lorsque le verrouillage d'objet est régé sur "Marche".
  • Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à "Contrôle Objectif"P. 51.

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 3

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 4

Réglage de la Mise au Point

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 5

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 6

Réglage du Zoom (taillé de l'écran)

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 7

JVC DLARS4500K - Régler l'objet en fonction de la position du projecteur - 8

Réglage du Décalage (position de l'écran)

2

Appuyez une fois sur le bouton [MENU] ou deux fois sur le bouchon [BACK] pour terminer le réglage

Régler la correction de l'écran

1 Réglez Type Ecran

En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l'écran utilisé, il est possible d'effectuer des corrections afin de reproduce des images naturelles aux couleurs équilibrées.

JVC DLARS4500K - Réglez Type Ecran - 1

  • Cét élément n'est pas disponible lorsque "Profil Couleur" est régle sur "Arrêt".
  • Pour des informations sur l'écran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet.

http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/

REMARQUE

  • Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié d'étalonnage du projecteur pour effectuer des réglages plus précis.

Pour plus d'informations sur le logiciel dédié d'étalonnage du projecteur, veuillez consulter notre site Internet.

http://www3.jvckenwood.com/english/download/

Régler la taille de l'image (rapport de format)

La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).

1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Signal d'entrée" → "Format" dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK]

JVC DLARS4500K - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 1

JVC DLARS4500K - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 2

JVC DLARS4500K - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 3

Réglage Description
Zoom Agrandit l'image d'entrée aumaximum horizontallyment tout en conservant son rapport d'aspect pour l'affichage. Une partie de l'image où il n'y a plus de bords verticalement ne s'affiche pas.
Auto Agrandit l'image d'entrée aumaximum horizontallyment ou verticalement tout en conservant son rapport d'aspect pour l'affichage.
Natif Pour agrandir l'image 4 fois ppour l'affichage au centre si la taille de l'écran de l'image d'entrée est inférieur ou égal à 1920x1080 ou 2048x1080. Si la taille de l'écran de l'image d'entrée est supérieure à 1920x1080 (à l'exception des 2 048x1080), l'image est affichée au centre sans aucun agrandissement.

3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

Exemple d'image entrante et de format de l'écran

Réglage Taille de l'image d'entréeZoomAuto Natif
720×480
1920×1080

Visionner des films 3D

En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d'images video 3D.

  • Pour les LUNETTES 3D et l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet apparéil, veuillez vous reporter aux "Accessoires en option"P. 10.

Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D

JVC DLARS4500K - Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D - 1

Connectez l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l'unité principale

Exemple d'installation

JVC DLARS4500K - Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D - 2

JVC DLARS4500K - Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D - 3

ATTENTION

Si PK-EM1 est utilise, reglez la position de EMETTEUR DE SYNCHRO 3D de maniere a ce que le LUNETTES 3D puisse receivevoir le signal depuis le EMETTEUR DE SYNCHRO 3D.

Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au manuel d'instructions de PK-EM1.

Visionner des films 3D

7

Connectez cet apparéil à un apparéil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l'image 3D

  • Pour plus d'informations sur la façon de dire des images video 3D, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du lecteur ou de l'enregistreur utilisé.
  • Cet apparéil prend en charge les formats 3D suivants.
  • Frame packing
  • Side-by-side
    -Top-and-bottom

Réglage du format 3D

① Sélectionnez "Format 3D"

JVC DLARS4500K - ① Sélectionnez "Format 3D" - 1

  • Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT] change le mode dans l'ordre suivant: "Auto" → "Côte à Côte" → "Haut et Bas" → "2D" → "Auto"...
  • Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Signal d'entrée" → "Paramétrage 3D" → "Format 3D" dans le menu.
Format Descriptiontion
Auto Déterminé automatique et définit le format lors de la réception d'un signal 3D.
Côte à Côte Sélectionneez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format side-by-side.
Haut et Bas Sélectionneez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format top-and-bottom.
2D Sélectionnéz ce réglalage si les images 2D sont faussement reconnues comme images 3D.
  • Si un signal ne peut pas être affiché comme image 3D, Sélectionner le format ne commute pas le signal en image 3D.
    Pour plus d'informations sur les signaux d'entrée possibles, veuillez vous reporter à ("Types de signaux d'entrée possibles"P. 75).
  • Dans les réglages par défaut, "Format 3D" est régle sur "Auto" pour la projection automatique des images 3D.

2 Allumez les LUNETTES 3D et portez-les

  • Les PK-AG1 s'allument automatiquement.

Paramétrage des films 3D

Les images video 3D peuvent apparaître différemment aux
differeents tellespectateurs.Vote etat physique peut aussi
voir une influence au moment du visionnage.
Il you est donc recommande d'ajuster les images video en
consequence.

1

Sélectionnez "Signal d'entrée" "Paramétrage 3D" à partir du menu

Régler la parallaxe (Parallaxe)

Réglez le déplacement de l'image pour l'oeil droit et l'oeil gauche séparément afin d'obtenir le meilleur effet 3D.

  • Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
  • Plage de réglage: De -15 à +15

Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)

Les images doubles (chevauchement de l'image de gauche avec l'image de droite ou vice versa) peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.

  • Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
  • Plage de réglage: De -8 à +8

2 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

Selectionner une qualité d'image en fonction du type de video

Régler le mode d'image

JVC DLARS4500K - Régler le mode d'image - 1

Vous pouvez régler la qualité d'image en fonction du type d'image video que vous visionnnez.

1 Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], et utilisez les touches [▲▼] pour selectionner et régler le "Modes" désiré

  • Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en selectionnant "Qualité Image" → "Modes".
  • Vous pouvez également appuyer sur le bouton "Cinéma", "HDR" ou "Naturel" pour régler directement le mode Image.
  • Vous pouvez configurer des éléments de réglage plus précis en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis en selectionnant "Qualité Image" → "Modes" et en appuyant sur la touche [OK]. (P. 44)
Élément Description
Naturel Qualité d'imageessentiellement axée sur la reproduction des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc.
Cinéma Reproduit l'imagède dans des couleurs vives. Convient pour tous les films.
HDR*1 Permettant une utilisation optimale de la large gamme de couleurs et de contrastes, ce mode est adapté à la visualisation de contenu HDR (grande gamme dynamique) telles que les disques Blu-ray Ultra HD.
FilmReproduit fidèlement la texture des films de cinéma.
THX*2 Qualité d'imagecertifiée par THX.
User 1 à User 6 Permet de sauvégarder et de récapuérez les paramètres de qualité d'image définis par l'utilisateur.

1 Si le signal HDR (imagerie à grande gamme dynamique) est détecté, le mode d'image passera automatiquement à "HDR".
2 Pour "THX", la configuration optime pour les signaux 2D et 3D est méorisée séparément et appliquée automatiquement en fonction du mode sélectionné.
- Les paramètres modifiés seront également sauvégardés séparément.
- Aucune modification ne sera apportee au nom du mode Image.

Régler le profil couleur

En reglant le "Profil Couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport aux "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionnéz.

1

Configurez "Modes" (P. 31), puis selectionnéz "Qualité Image"→"Profil Couleur" dans le menu

  • Les paramètres "Profil Couleur" séLECTIONNABLES varient selon "Modes".

"Profil Couleur"

Profil Couleur Description
BT.709 Espace colorimétrique adapté à BT.709.apté à BT.709.
BT.2020 Espace colorimétrique adAPTÉ à BT.2020.apté à BT.2020.
DCI Espace colorimétrique adapTÉ à DCI.a DCI.
Animation Espace colorimétrique aDAPTÉ aux œuvres d'animation en images de synthèse.Idéal pour les œuvres d'animation aux couleurs vives.Idéal pour les œuvres d'animation aux couleurs vives.
Cinéma Gamme de couleurs JVC d'origine spécifique pour le cinéma qui permet d'obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs.d'origine spécifique pour le cinéma qui permet d'obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs.
HDR Espace couleur approprié pour du contenu HDR.dur du contenu HDR.
Film 1 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.de des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.
Film 2 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.de des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.
THX Espace colorimétrique de la norme THX.norme THX.
Arrêt Désactive le réglage de l'espace colorimétrique.place colorimétrique.
Custom1 à Custom6 Pour enregistrERer le profil de données couleur créé en utilisant le logiciel d'étabonnage du projecteur.Pour plus de détails sur la création et l'enregistrement des données, rendez-vous sur notre site Internet.Pour plus de détails sur la création et l'enregistrement des données, rendez-vous sur notre site Internet.

Liste des "Profil Couleur" selectionnable selon le "Modes"

Modes Profil Couleur
Naturel BT.709
BT.2020
DCI
Animation
HDR
Cinéma BT.709
BT.2020
Cinéma
DCI
HDR
HDR HDR
BT.2020
BT.709
DCI
Film Film 1
Film 2
THX THX
User 1 à User 6 BT.709
BT.2020
DCI
Animation
Cinéma
HDR
Arrêt
Custom1 à Custom6

Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur)

Base sur le réglage du "Profil Couleur" sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.

1 Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu "Profil Couleur"

2 Réglez "Réglage Couleur" à "Marche", et appuyez sur la touche [OK]

  • Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité Image"→"Profil Couleur"→"Réglage Couleur" dans le menu.

JVC DLARS4500K - Réglez "Réglage Couleur" à "Marche", et appuyez sur la touche [OK] - 1

3 Ajustez la couleur préféree

① Sélectionnez "Sélection Couleur" et appuyez sur les touches ↓▶ pour sélectionner la couleur à ajuster
- Pour l'ajustement des couleurs, Sélectionnez la couleur à partir de : "Rouge", "Jaune", "Vert", "Cyan", "Bleu", "Magenta".
② Ajustez la couleur sélectionnée

ÉlémentPlage de réglageDescription
Position de l'axeDe -30 à 30Règle précisément la position de l'axe centra de la couleur sélectionnée.
TeinteDe -30 à 30Ajuste la teinte (tonalité de couleur).
SaturationDe -30 à 30Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif)
LuminositéDe -30 à 30Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair)
  • Sélectionner "R.A.Z." réinitialise tous les paramètres de réglage.

  • Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de vérifier l'image avant l'ajustement. Appuyez sur la touche [HIDE] à nouveau pour revenir à l'écran de réglage.

JVC DLARS4500K - Ajustez la couleur préféree - 1

4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

Régler les films pour une plus grande nettété (Multiple Pixel Control)

Le nouvel algorithme de traitement d'image développé par JVC permet de creator une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permit de profiter d'images 4K très expressives et d'une plus grande sensation de profondeur.

1

Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage

  • Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité Image" → "MPC Niveau" dans le menu.

JVC DLARS4500K - Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage - 1

2

Effectuez les ajustements selon vos préférences d'après le réglage du "Modes" sélectionné

  • Le réglage d'usine varie selon le "Modes".
Élément Réglage Description
Mode Graphique4K/2K Pour selectionner si le contenu que vous visualisez est de haute netteté comme des images. Il est recommendé de régler sur "4K" lorsque vous affichez du contenu en général enregistrré en 4K.
Netteté Accentuée0 à 10 Améliore la netteté de l'image.
Image Lissée0 à 10 Améliore le floude l'image pour un effet plus doux.
NR 0 à 10 Pour réduire le bruit de l'image video.
  • En augmentant la plage du réglage, vous pouvez espérer obtenir des effets améliorés.

3

Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

#

Alterner entre les états avant et pendant le réglage

Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de basculer entre les états avant le réglage et pendant le réglage.

Affiner la qualité d'image

Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma)

Vou puez ajuster la valeur de sortie de l'imag projetee par rapport a I'entree du signal video.

Exemple d'ajustement gamma

L'imag globale apparait plus claire par rapport a l'imag d'origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.

JVC DLARS4500K - Exemple d'ajustement gamma - 1

JVC DLARS4500K - Exemple d'ajustement gamma - 2

Augmente le contraste par rapport à l'image d'origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.

JVC DLARS4500K - Exemple d'ajustement gamma - 3

JVC DLARS4500K - Exemple d'ajustement gamma - 4

JVC DLARS4500K - Exemple d'ajustement gamma - 5

1 Appuyez sur le bouton [GAMMA]

  • Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l'ordre.
  • Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en selectionnant "Qualité Image" → "Gamma".
  • Les paramètres "Gamma" SéLECTIONNABLES variant selon "Modes".

"Gamma"

Gamma Description
Lorsque “Profil Couleur” est régé sur "Film 1"Film 1 L'image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.
Film 2 Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”.
Lorsque “Profil Couleur” est régé sur "Film 2"Film 1 Met davantage l'accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”.
Film 2 L' image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.
2.2 Le gamma est régé sur “2.2”, “2.4” et “2.6”respectivement.
2.4
2.6
Cinéma 1 Met l'accent sur la gradation.
Cinéma 2 Met l'accent sur le contraste.
HDR(ST.2084) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHD BD (HDR10).
HDR(Hybrid Log) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que la diffusion HDR.
THX Video de la norme THX.
Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences.

Paramètres “Gamma” SéLECTIONNABLES selon le “Modes”

Modes Gamma
Film Film 1
Film 2
Perso 1 à Perso 3
Cinéma Naturel HDR User 1 à User 62.2
2.4
2.6
Cinéma 1
Cinéma 2
HDR(ST.2084)
HDR(Hybrid Log)
Perso 1 à Perso 3
THX THX

Réglage précis des paramètres de gamma préféres

Voupez effectuer des reglages precis sur la base du parametre de reglage de gamma selectionne.

1 Appuyez sur la touche [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu gamma

  • Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité Image"→"Gamma" dans le menu.

2 Ajustez au réglage préfééré

  • Sélectionner la couleur à régler depuis " Sélection Couleur" et ajuster le "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum".

Élement d'ajustement et son réglage

Élément DescriptionRéglage
Sélection Couleur Pour laséléction de la couleur pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum."Blanc / Rouge / Vert / Bleu
Teinte des Images Ajusteautomatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromètre la gradation de l'image.-16 (assombrit l'image pour un effet sous-exposé) à +16 (éclaircit l'image pour un effet surexposé)
Niveau Sombre Ajuste leszones sombres de l'image d'entrée.Pour cela, utilisez les touches ↓▶ pour déplacer le curseur.-7 (assombrit les ombres) à +7 (éclaircit les ombres)
Niveau Lum. Ajuste les zoneszones claires de l'image d'entrée.Pour cela, utilisez les touches ↓▶ pour déplacer le curseur.-7 (assombrit les surbrillances) à +7 (éclaircit les surbrillances)

Sélection de la Valeur de Correction de base (Valeur Initiale) pour l'ajustement

  • Sélectionner l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" dans "Gamma" vous permet de seLECTIONner la "Réglage de Base".
  • Sélectionnez le socle "Réglage de Base" pour effectuer ce réglage en employant les touches
  • Les valeurs de corrections selectionnables variant en fonction du "Modes". (Se reporter au tableau ci-dessous).

Liste des "Réglage de Base" Sélectionnable selon le "Modes"

Modes Réglage de Base
Film Film 1
Film 2
Import
Cinéma Naturel HDR User 1 à User 61.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Cinéma 1
Cinéma 2
HDR(ST.2084)
HDR(Hybrid Log)
Import

Lorsque "Réglage de Base" est régle sur "Import"

  • En selectionnant "Import" pour "Réglage de Base", les données gamma créé en externe peuvent être selectionnées en tant que valeur de base pour l'ajustement.
  • Le réglage d'usine pour "Import" est "2.2".
  • Vous pouvez utiliser un logiciel d'étaconnage pour personnelier l'ajustement des données gamma et importer les données gamma créées.

Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agrée pour les détails.

JVC DLARS4500K - Lorsque "Réglage de Base" est régle sur "Import" - 1

Ajustement gamma

JVC DLARS4500K - Ajustement gamma - 1

  • Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l'entrée video seront les mêmes que ceux de la sortie video.
    Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A): L'entrée video apparait plus claire que la sortie.
    Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B): La sortie video apparait plus nombre que l'entrée.
    Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C): La gamme de gris de la sortie video devient plus large et le contraste augmente (D D^)

Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou)

Faible Latence

Pour changer le réglage de latence basse.

ll est recommandede mettre sur Marchepour du contenu neceissitant une synchronisation de fraction de seonde avec l'ecran de fonctionnement des signaux PC ou des yeux.

1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image" "Réduction du Flou" "Faible Latence"

Réglage Description
Marche Effectue le réglage de latenceasse.
Arrêt N'effectue pas le réglage latenceasse.
  • "Clear Motion Drive" ne peut pas être régle lorsque "Faible Latence" est régle sur "Marche".

L'interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d'interpolation d'image haute définition.

Pour certaines scènes, l'interpolation peut provoquer des distorsions dans l'image. Dans ce cas, réglez sur "Arrêt".

Image d'origine

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 1

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 2

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 3

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 4

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 5

Interpolation activée

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 6

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 7

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 8

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 9

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 10

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 11

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 12
Creation d'images intermédiaires Création d

JVC DLARS4500K - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"  "Réduction du Flou"  "Faible Latence" - 13
ges intermediaires

1 Appuyez sur le bouton [C.M.D.]

  • Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l'ordre suivant : "Arrêt"→"Bas"→"Haut"→"NTSC/24p"→"Arrêt"...
Réglage Description
Arrêt L'interpôlation n'est pas effectué.
Bas Adoucit la qualité d'image.
Haut La qualité d'image devient plus douce que dans le cas du réglage "Bas".
NTSC/24p l Images videoo 60i/60p telles que celles provenant d'émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d'images 24 trames d'origine. • Ne fonctionne pas pour les images videoo 24p.
  • C.M.D. est l'abréviation de Clear Motion Drive.
  • Cét élément ne peut pas être régle lorsque “Faible Latence” est régle sur “Marche”.

Amélioration Mvt

Une qualite d'image optimale avec reduction du flou de l'imag est rendue possible en ameliorant la reactivite de I'appareil a cristaux liquides.

Si le contour de l'image ne parait pas naturel, régler cet élément sur "Arrêt".

1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Réduction du Flou”→“Amélioration Mvt”

Réglage Description
Arrêt N'effectue pas de correction.
Bas Réduit le flou de l'image.
Haut Réduit encore plus le flou de l'image que "Bas".

Réglages et paramètres dans le menu

Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.

Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection.

List des éléments de menu

Qualité Image

▶ Modes P. 31

CTRL Dynamique P.44
Puissance LD P.44
Ouverture P.44
Editor le Nom d'utilisateur P.44

Profil Couleur P.32
Réglage Couleur P.34

Temp. Couleur P.45
Gamma P.36

Teinte des Images P.38
Niveau Sobre / Niveau Lum. P. 38

MPC Niveau P. 35
Reduction du Flou P.40
Contraste P.48
▶ Luminosite P.48
Couleur P.48
Teinte P.48

Signal d'entrée

▶ Niveau d'entrée P. 49
Espace Couleur P.49
▶Format P.49
Paramétrage 3D P.29
HDMI 2 EDID P.49

Installation

Mode d'installation P. 50
Contrôle Objectif P.26
Mise au Point P.26
Zoom P.26
Decalage P.26
Mire de Test P.51
Verrouillage P.51
Centrage écran P.51

Décalage Pixels P.52

Régler. P. 52
Ajuster la Zone P.52
Ajuster la Couleur P.52
Ajuster Mire P.52
Ajuster la Couleur de la Mire P.52
Réglage (Pixels) P. 52
Réglage (Fin) P.52
R.A.Z. P.52

Masque P.56
Anamorphique P.56
Type Ecran P.27
Type d'installation P.56
▶Trapèze P. 56
Distorsion Image P.57
Haute Altitude P.57

Affichage

▶ Couleur Fond P.57
Position Menus P.57
Affichage Signal P.57
▶Logo P.57
▶ Langue P.57

Fonction

Trigger P.58
Arrêt Auto P.58
ECO Mode P.58
▶Réseau P.59
Code Telecommande P.59
Masquer Mode P.60
RAZ Usine P.60
Mise à Jour du Logiciel P.60

Informations

Informations P.60

Modes

Vou puez regler la qualite d'image en fonction du type d'image video que vous visionnez.

"Regler le mode d'image" (P. 31)

Vouse coupez configurer les elements de reglage suivants en appuyant sur la touche [MEN] pour afficher le menu, puis en selectionnant "Qualite Image" "Modes" et en appuyant sur la touche [OK].

CTRL Dynamique

Vouper d'tendre la plage dynamique d'une expression video par le controle de la luminosite de la lampe en fonction de l'analyse de I'image.

  • Le contrôle approprié de la luminosité pour certaines scènes peut ne pas être possible. Dans ce cas, réglez "Clear Motion Drive (C.M.D.)" à "Arrêt".
    "Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou)" (P. 40)
Réglage Description
Arrêt Ne contrôle pas.
Mode1 Vous permet d'étendre la plagedynamique d'une expression videoo. Contrôle plus faible que “Mode2”.
Mode2 Vous permit d'étendre la plagedynamique d'une expression videoo. Contrôle plus fort que “Mode1”.

Puissance LD

Pour changer la luminosité à travers le contrôle de sortie.

Réglage Description
Bas Luminosité (faible)
Milieu Luminosité (moyen)
Haut Luminosité (haute)

Ouverture

Pour changer la luminosité à travers le contrôle de l'ouverture.

  • Plage de réglage: de -15 (ferme) à 0 (ouvre)

Editor le Nom d'utilisateur

Vouppouze éditer les noms de "User 1" à "User 6" dans le mode image.

  • Les caractères utilisables complènnt les caractères alphabetiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
  • Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

JVC DLARS4500K - Editor le Nom d'utilisateur - 1

Profil Couleur

En reglant le "Profil Couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport aux "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionnez.

"Regler le profil couleur" (P. 32)

Réglage Couleur

Chacune des couleurs est régiable en fonction des préférences de l'utilisateur.

"Ajuster la couleur préfééré (Réglage Couleur)" (P. 34)

Temp. Couleur

Pour régler la température de couleur de l'image video.

Lorsque "Modes" est regle sur "THX", le reglage est etabli sur 6500K.
- Les paramètres "Temp. Couleur" SéLECTIONNABLES variant selon "Modes".

"Temp. Couleur"

Temp. Couleur Description
Xénon 1 Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas. • Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinema • Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cineur numérique
5500K Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l'image vidéo, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge.
6500K
7500K
9300K
HDR Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HDR.
Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité.
Perso 1 à Perso 2 La température de couleur des images vidéo peut être régliée manuellement et peut être sauvegardée comme un des trois régliages personalisés.

Liste des "Temp. Couleur" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"

Modes Temp. Couleur
Film Xénon 1
Xénon 2
Perso 1 à Perso 2
Cinéma 5500K
6500K
7500K
9300K
Xénon 1
Xénon 2
Forte Lum.
HDR
Perso 1 à Perso 2
Naturel HDRUser 1 à User 65500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
HDR
Perso 1 à Perso 2
THX 6500K

Réglage de Base

Pour regler la tempereure de couleur de base pour le reglage de "Gain Rouge" / "Gain Vert" / "Gain Bleu" / "Offset Rouge" / "Offset Vert" / "Offset Bleu" lorsque l'un des reglages "Perso 1" à "Perso 2" est selectionné dans "Temp. Couleur".

Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu

Regle chaque couleur dans les zones claires de l'image video.

  • Plage de réglage: de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage)

Offset Rouge / Offset Vert / Offset Bleu

Règle chaque couleur dans les zones sombres de l'image video.

  • Plage de réglage: de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu)
  • Regler "Temp. Couleur" à "Perso 1", "Perso 2" ou "HDR" vous permet de selectionner et d'ajuster une valeur de correction de base (valeur initiale) pour l'ajustement.
  • Les valeurs de corrections selectionnables variant en fonction du "Modes". (Se reporter au tableau ci-dessous).

Liste des "Réglage de Base" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"

Modes Réglage de Base
Film Xénon 1
Xénon 2
Cinéma Xénon 1
Xénon 2
5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
Naturel HDRUser 1 à User 65500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.

Gamma

Yououpoezajusterlavalueurdortiedlimageprojeteeparraporta lentree du signal video.

Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma) (P. 36)

Réglage de Base

Pour regler le gamma de base pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum." lorsque l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" est sélectionné dans "Gamma".

"Réglage précis des paramètres de gamma préférentes" (P. 38)

Teinte des Images

Ajuste automatique la luminosite globale pour un résultat bien équilibré sans comprometre la gradation de l'image.

"Réglage précis des paramètres de gamma préférés" (P. 38)

Niveau Sombre / Niveau Lum.

Vou puez ajuster la qualite d'image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.

"Réglage précis des paramètres de gamma préférés" (P. 38)

MPC Niveau

Voupouvez profiter d'images 4K,expressives et naturelles,avec une plus grande sensation de profondeur.

"Regler les films pour une plus grande nettete (Multiple Pixel Control)" (P. 35)

Mode Graphique

Pour selectionner si le contenu que vous visualisez est de haute nettete comme des images.

Il est recommandé de régler sur "4K" lorsque vous affichez du contenu en général enregistré en 4K.

  • Valeurs de réglage: 4K, 2K

Netteté Accentuée

Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d'image plus nette.

  • Plage de réglage: De 0 à 10

Image Lissée

Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroit le flou de l'image pour un effet plus doux.

  • Plage de réglage: De 0 à 10

NR

Empêche le bruit de revenir trop prononcé.

  • Plage de réglage: de 0 (faible) à 10 (fort)

Réduction du Flou

Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.

"Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou)" (P. 40)

Contraste

Pour régler la différence de luminosité afin de produit une image contrastée.

  • Plage de réglage: de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)

Luminosite

Pour régler la luminosité de l'image video.

  • Plage de réglage : de -50 (plus nombre) à +50 (plus lumineux)

Couleur

Pour régler la densité de la couleur de l'image video.

  • Plage de réglage: de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)

Teinte

Pour régler la teinte de l'image video.

  • Plage de réglage: de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)

JVC DLARS4500K - Teinte - 1

Signal d'entrée

Niveau d'entrée

Pour régler la plage dynamique (gradation) de l'entrée video.

Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir selectionné "Auto", selectionnez une configuration appropriée.

  • Si la plage dynamique n'est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
Réglage Description
Auto Règle automatiquement le niveau du signal d'entrée.
16-235(Video) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux video (plage dynamique : 16 - 235).
0-255(PC) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
16-255(S.Blanc) Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d'un apparil Super White-compatible (plage dynamique : 16 - 255).

Espace Couleur

Pour régler l'espace colorimétrique du signal d'entrée.

Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir selectionné "Auto", selectionnez une configuration appropriée.

Réglage Description
Auto Déetecte automatiquement "YCbCr444", "YCbCr422" et "RGB".
YCbCr444 Sélectionnez ce réglage lors de l'entrée des signaux video YCbCr (4:4:4).
YCbCr422 Sélectionnez ce réglage lors de l'entrée des signaux video YCbCr (4:2:2).
RGB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux video RGB.

Format

La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).

"Régler la taille de l'image (rapport de format)" (P. 28)

Paramétrage 3D

Pour paramétre les films 3D pour le visionnage.

"Visionner des films 3D" (P. 29)

HDMI 2 EDID

Pour changer le mode EDID du terminal [HDMI 2]. Regle pour "A" en conditions normales.

Les images avec une résolution 1920x1080 ou inférieure peuvent ne pas s'afficher lorsque certains ancients apparueils sont utilisés.

Dans ce cas, connectez-vous au terminal [HDMI 2] et reglez "HDMI 2 EDID" sur "B".

  • EDID (Données d'identification d'affichage étendues) fait ↔ échéances entre les appareils.

Mode d'installation

Gère collectivement les valeurs de réglage de “Contrôle Objectif”, “Décalage Pixels”, “Masque”, “Anamorphique” et “Type Ecran”.

  • La position de l'objet peut être déplacé légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée.

Mode Selection

Pour sélectionner le groupe pour sauvégarder et récapucérer les valeurs de réglage.

  • Valeurs de réglage: Mode 1 à Mode 10
  • Le nom de la valeur de réglage peut être modifié à l'aide de "Modifier Nom".

Modifier Nom

Pour éditer le nom du mode d'installation.

  • Les caractères utilisables complènent les caractères alphabetiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
  • Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

JVC DLARS4500K - Modifier Nom - 1

Mode Copie

Pour copier les valeurs de réglage gérés par le Mode d'Installation actuel sur un autre mode.

JVC DLARS4500K - Mode Copie - 1

Contrôle Objectif

Mise au Point / Zoom / Decalage

Pour ajuster l'objet en fonction de la position de projection

Regler l'objectif en fonction de la position du projecteur" (P. 26)

Mire de Test

Pour définit si vous souhaitez afficher la mire d'ajustement de l'objet.

Réglage Description
Arrêt Affiche les signaux externes, et n'affiche pas la mire d'ajustement de l'objectif.
Marche Affiche la mire d'ajustement de l'objectif.

Verrouillage

Pour régler si vous voulez verrouiller ou déverrouiller l'objet.

Régler sur "Marche" pour verrouiller l'objet如果您 ne me fayez pas la variable et que la variable est non validée.

Réglage Description
Arrêt Ne verrouille pas l'objectif.
Marche Verrouille l'objet pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.Mème en mode "Marche", l'objet sera dans le mode sélectionné dans "Mode d'installation".

Centrage écran

Ramène la position de l'objet au centre.

Décalage Pixels

Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel.

Régler

Pour régler la fonction d'ajustement sur Marche ou Arrêt.

Ajuster la Zone

Réglage Description
Tout Ajuste l'image entière.
Zone Permet un réglage précis dechaque zone en divisant équitablement l'écran en 10 zones verticales et horizontales.

Ajuster la Couleur

Pour selectionner la couleur a ajuster ("Rouge" ou "Bleu").

Ajuster Mire

Réglage Description
Arrêt Affiche les signaux externes sans afficher la mire de test pour le décalage.
Marche Affiche la mire de test pour le décalage.

Ajuster la Couleur de la Mire

Pour regler la couleur de la mire d'ajustement affichee pendant I'ajustement sur "Blanc" ou "Jaune / Cyan".

Réglage (Pixels)

Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se depaant par unites de un pixel sur Iecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la Couleur".

"Réglage total (Pixels) Procedure opératoire" (P. 53)
Ce réglage ne peut être effectué lorsque "Ajuster la Zone" est régée sur "Zone".

Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/bleu vers le haut)

Réglage (Fin)

Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se deplacant par unites de 1/8 de pixel sur Iecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la Couleur".

"Réglage total (Fin) Procedure opératione" (P. 54)

Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Zone", l'écran est divisé équitablement en 10 zones verticales et horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible.

"Zone Reglage Procedure opératione" (P. 55)

Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut)

R.A.Z.

Restaure tous les paramétres d'ajustement des pixels aux valeurs d'usine.

JVC DLARS4500K - R.A.Z. - 1

Réglage total (Pixels) Procedure opératione

Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images video.

① Reglez "Ajuster la Zone" sur "Tout"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre d'adaptation (pixel) sont affichées.

JVC DLARS4500K - Réglage total (Pixels) Procedure opératione - 1

④ Utilisez les touches [▲▼▶] pour déplacer et régler les pixels horizontally et verticaux de toute la zone

  • Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).

JVC DLARS4500K - Réglage total (Pixels) Procedure opératione - 2

⑤ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

Guide de fonctionnement de la télécommande

Nom du bouton Fonction Description de l'opération
[GAMMA] Color A. Change "Ajuster la Couleur".
[COLOR TEMP.] Adjust Bascule entre "Réglage (Pixels)" et "Réglage (Fin)".Passe à "Réglage (Pixels)" lorsque "Ajuster la Zone" est régle sur "Zone".
[3D FORMAT] Color P. Change "Ajuster la Couleur de la Mire".
[PIC ADJ.] A. Area Change "Ajuster la Zone".Un curseur de zone apparait sur la mire lorsque le réglage "Zone" est sélectionné.

Réglage total (Fin) Procedure opératione

Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l'écran à l'aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis.

① Reglez "Ajuster la Zone" sur "Tout"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
- La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

JVC DLARS4500K - Réglage total (Fin) Procedure opératione - 1

4 Utilisez les touches [▲▼▲] pour déplacer et régler les pixels horizontally et verticaux de toute la zone

  • Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.

JVC DLARS4500K - Réglage total (Fin) Procedure opératione - 2

⑤ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

REMARQUE

  • Si le décalage maximal de l'ensemble de l'écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de "31", vous ne pouvez pas selectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.
  • Si le décalage minimal de l'ensemble de l'écran est de "-31", vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.

JVC DLARS4500K - REMARQUE - 1

Zone Réglage Procedure opératione

Pour régler précisé les décalages sur une partie de l'écran après avoir régle le décalage de l'ensemble de l'écran au moyen de "Réglage (Pixels)" et de "Réglage (Fin)".

Pour les réglages partiels, l'écran peut être divisé verticalément et horizontallyient en 10 sections.

① Réglez "Ajuster la Zone" sur "Zone"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de réglage de zone sont affichées.
La plaque d'ajustement peut etre plus petite en fonction des pixels etant ajustes sur la totalite de I'ecran.

JVC DLARS4500K - Zone Réglage Procedure opératione - 1

④ Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
⑤ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑥ Utilisez les touches [▲▼▲▶] pour déplacer et régler les pixels horizontalux et verticaux de toute la zone

  • Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.

JVC DLARS4500K - Zone Réglage Procedure opératione - 2

⑦ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

Masque

Pour cacher la zone périphérique de l'image au moyen d'un masque (bande noire).

Réglage Description
Arrêt Non masquée.
Marche Masque les plages spécifiées dans “Haut”, “Bas”, “Gaughe” et “Droite” par masquage (avec des bandes noire).

JVC DLARS4500K - Masque - 1
■ Arret

JVC DLARS4500K - Masque - 2
Marche

Masque : bande noire sur toute la péripétrie

Pour spécifique les plages àchner par masquage (avec des bandes noires).

  • Plage de réglage: De 0 à 220

Anamorphique

Configurez ce parametre lorsqu'un objectif anamorphoseur est utilise.

Réglage Description
Arrêt Projette l'image 2,35:1 sans aucun changement.
A Projette l'image 2,35:1 en l'étirant dans le sens vertical seulement.
B Projette l'image 16:9 en la compréssant dans le sens horizontal seulement.

Type Ecran

En selectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l'écran utilisé, il est possible d'effectuer des corrections afin de reproductive des images naturelles aux couleurs équilibrées.

"Regler la correction de I'ecran" (P. 27)

Type d'installation

Pour régler sur "Proj. Avant", "Plafond (AV)", "Rétro Proj." ou "Plafond (AR)" en fonction du type d'installation du projecteur.

"Proj. Avant" ou "Plafond (AV)" est regle lorsque le projecteur est installé à l'avant par rapport à l'écran.
- "Rétro Proj." ou "Plafond (AR)" est réglé lorsqu'le projecteur est installé à l'arrière par rapport à l'écran.

Trapèze

Pour corriger toute distorsion trapézoidale se produit whilst que le projecteur est inclé par rapport à l'écran.

  • Plage de réglage vertical: De -16 à +16
  • L'augmentation de la valeur change légèrement l'aspect.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée si "Distorsion Image" est sélectionné.

Distorsion Image

Corrige la distorsion géométrie qui se produit lors de la projection sur un écran courbé.

  • Plage de réglage: De 0 à 16

  • Lorsque vous utilisez le projecteur avec l'objet décalé verticalément, le niveau de distorsion aux extrémités supérieure et inférieure peut être différent et la distorsion de la courbure peut ne pas être complètement corrigée.

  • Cette fonction ne peut pas être utilisée si "Trapèze" est sélectionné.

JVC DLARS4500K - Distorsion Image - 1

JVC DLARS4500K - Distorsion Image - 2

JVC DLARS4500K - Distorsion Image - 3

Haute Altitude

Pour régler le mode de haute altitude sur "Marche" ou "Arrêt".

Réglez sur "Marche" lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3000 pieds) au-dessus du niveau de la mer).

JVC DLARS4500K - Haute Altitude - 1

Affichage

Couleur Fond

Pour régler la couleur de l'arrière-plan sur "Bleu" ou "Noir" lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal.

Position Menus

Pour régler la position d'affichage du menu.

Affichage Signal

Pour régler l'affichage de l'information entree sur "Marche" ou "Arret".

RéglageDescription
Arrêt Ne s'affiche pas.
Marche Affiche la borne d'entrée pendant 5 secondes lorsqu'el'accue est changée.

Pour régler l'affichage du logo lors du démarriage sur "Marche" ou "Arrêt".

RéglageDescription
Arrêt Ne s'affiche pas.
Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.

Langue

Pour régler la langue d'affichage sur "English", "Deutsch", "Espanol", "Italiano", "Français", "Portugues", "Nederlands", "Polski", "Norsk", "Русский", "中文", "繁體中文" ou "日本語".

Trigger

Pour configurer s'il faut fournir une sortie 12 V vers des disposits tels qu'un écran externe équipé d'une fonction de déclenchement.

Arret Auto

Réglage Description
Arrêt Pas de sortie.
Alim... Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l'appareil est allumé.
Anam. Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage "Anamorphique" est passé de "Arrêt" à "A" ou "B".
Mode Inst. 1 à Mode Inst. 10 Les sorties des signaux de contrôle lorsque le nombre du "Mode d'Installation" à être relevé est le même que le numéro configuré.
  • Lorsqu'un réglage autre que "Arrêt" est sélectionné, la sortie du signal de contrôle s'arrête lorsque la fonction de refroidissement commence, une fois que l'alimentation est coupée.

Pour définiir la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsque le projecteur n'est pas utilisé.

  • Valeurs de réglage: “Arrêt”, “1 heures”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
  • Le réglage sera conservé même après que le fonctionnement de la minuterie d'arrêt est terminé.

ECO Mode

Réglage Description
Marche Active "ECO Mode" pour réduire la consommation d'énergie en mode veille. • La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille. • S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 20 minutes alors qu'une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité fait passer automatiquement l'équipment en mode veille.
Arrêt Sélectionnez cette option pour contrôler via RS-232C / LAN la communication en mode veille ou si Control4 doit être utilisé.
  • Si l'appareil entre en mode veille pendant que le "ECO Mode" est reglé sur "Marche", tous les témoins sur l'appareil ainsi que le témoin "STANDBY/ON" s'éteint. Pourmettre l'appareil sous tension à partir de cet état,utilisez la touche [STANDBY/ON] de l'appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n'importéquel bouton sur la télécommande une fois pour annuler le mode veille puis appuyez sur la touche [ON] de la télécommande.

Réseau

Pour spécifique les paramètres de contrôle externe à partir d'un PC ou d'un smartphone.

Réglage Description
Client DHCP Marche Obt.ent automatique quement l'adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.
Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Adresse IP Pour configurer l'adresse IP.
Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau.
Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC Affiche l'adresse MAC de l'appareil.
Enregistrer Applique les réglages réseau.
Control4 SDDP Régle pour "Marche" p

JVC DLARS4500K - Réseau - 1

Glossaire de la terminologie réseau

DHCP: Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s'agit d'un protocole réseau qui permet d'attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.

Adresse IP: Caractères numériques permettant d'identifier le dispositif connecté au réseau.

Masque ss-reseau : Caracteres numériques définissant le nombre de bits pour l'adresse reseau, qui est un segment de l'adresse IP.

Passerelle: Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-résseau.

Adresse MAC : Abbreviation de adresse Media Access Control. Il s'agit d'un numero unique à chaque carte reseau. À chaque carte reseau est attribuée une adresse MAC unique.

Code Télecommande

Pour changer le code de la télécommande.

Réglage Description
ARemplacez le code de la télécommande “B” par “A”.
BRemplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
  • You'vedez configurer la telecommande en fonction des parametes de cet apparieil. Sur la telecommande, appuyez simultanement sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.
  • Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
    Le retroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par "B"
  • Si le réglage diffère entre l'appareil et la télécommande, le voyant "STANDBY/ON" clignote en vert lors de la réception du code de télécommande.

JVC DLARS4500K - Code Télecommande - 1

JVC DLARS4500K - Code Télecommande - 2

JVC DLARS4500K - Code Télecommande - 3

(Vert)

Masquer Mode

Pour réduire la consommation électrique à travers ce qui permet de supprimer le courant de sortie du bloc LD lorsque le bouton [HIDE] est enforcé pour masquer temporairement l'image.

Réglage Description
Arrêt Ne supprime pas le courant de sortiesortie lorsque le bouton [HIDE] est enforcé pour masquer temporatoriuml'image.
Marche Supprime le courant de sortieorsque le bouton [HIDE] est enforcé pour masquer temporatoriuml'image.

RAZ Usine

Pour réinitialiser les paramètres de cet apparéil à leurs valeurs d'usine. Cependant, les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés.

  • Les données gamma enregistrées dans "Gamma" → "Réglage de Base" → "Import".
  • Les données du profil couleur enregistrées dans "Profil Couleur" → "Custom1 à Custom6".

Mise à Jour du Logiciel

Pour effectuer les opérations de mise à jour du logiciel.

Pour connaître les dernières informations sur le logiciel, reportez-vous à http://www3.jvckenwood.com/english/download/.

JVC DLARS4500K - Mise à Jour du Logiciel - 1

Informations

Réglage Description
Entrée Affiche la borne d'entrée video.
Source(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal video)Affiche la source d'entrée.
Résolution(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC)Affiche la résolution de l'image.
Fréquence H Affiche la fréquence horizontal.
Fréquence V Affiche la fréquence verticale.
Profondeur de la Couleur Affiche l'espace colorimétrique et la profondeur chromatique du signal de video entrant.Espace CouleurLa profondeur chromatique n'est pas affichée lorsque YCbCr (4:2:2) est entré.La profondeur chromatique est affichée lorsque les informations de profondeur chromatique sont reçues depuis le périhérique source.
Colorimétrie Affiche la colorimétrie du signal d'entrée.
HDR Affiche les informations EOTF lorsque le paquet HDR est reçu.
Max CLL / Max FALL*V1.24 ~Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR.Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenuMax FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum.Les informations peuvent ne pas s'afficher en fonction du lecteur et son contenu.
Durée de la Source de Lumière Afficheles heures d'utilisation pour le bloc LD.
Version Affiche la version du micrologiciel.

Entretien du boîtier et de la télécommande

  • Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
  • S'il est extrémement sale, imbibez un chiffon d'eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d'essuyer le boîtier avec un chiffon sec.
    Veillez a respecter les consignes suivantes pour eviter une degradation du boitier ou l'atteinte de son revetement point.

  • Ne le nettovez pas avec un diluant ou du benzène

  • Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchou
  • Ne pulverisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide

Nettoyage et remplacement du filtré

Nettoyez regulierement le filtre. Le fait d'utiliser un filtre sans I'avoir prealablement nettoyede réduire la luminosité de I'image. La poussière qui pénétre dans l'appareil pourrait apparait comme des ombres sur I'image.

JVC DLARS4500K - Nettoyage et remplacement du filtré - 1

1 Desserrez les 4 vis et retirez le couvercle

  • Les vis ne peuvent pas etre retirees du couercle. N'essayez pas de retirer les vis du couercle en forcant.

2 Retirez le filtré éponge
3 Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussiere sur le filtrre éponge
4 Restaurez le filtré éponge
5 Remettez en place le couvercle et serrez les 4 vis

ATTENTION

  • Ne lavez pas le filtré à air avec de l'eau. Cela pourrait entrainer une déterioration du filtré.
    Veillez a bien fixer le filtre a air et le filtre eponge dans le bon ordre.

REMARQUE

Si you deves remplacer le filtre a air ou le filtre eponge parce quils sont endommagés ou parce que de la poussiere s'y est infiltrree, veuillez contacter notre revendeur ou un centre de depannage le plus proche.
Filtre a air Numéro d'article : F1K-0062-00
Filtre éponge
Numéro d'article: J3K-0049-00

Dépannage

Avant d'envoyer en réparation votre apparéil à votre revendeur agrée, veuillez vérifier les points suivants.

Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.

Vou ne nevez pas you inquieter des symptomes suivants si you ne constatez aucune anomalie a I'ecran.

  • Une partie de la face avant ou supérieure de l'appareil est chaude.
    L'appareil émet un craquement.
  • Un bruit lié à son fonctionnement provient de l'intérieur de l'appareil.
  • Une tache de couleur apparait sur certains écrans.

Cet apparéil est un apparéil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d'électricité statique ou de bruit.

Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produit.

① SI l'appareil est en mode veille, débranchez l'alimentation électrique et rebranchez-la.
② Appuyez sur le bouton /I du projecteur pour le remetre en marche

Lorsque "Haute Altitude" est regle sur Marche et que Puissance LD est regle sur Haut en mode 3D, le ventilateur fera plus bruit que d'habitude car il a ete concu pour fonctionner a haute vitesse en mode 3D.

II n'y a pas de courant

Vérification ActionReportez-vous à
Le cordon d'alimentation électrique est-il branché?Insérez fermement la prise du cordon d'alimentation. P. 23
L'appareil est-il en mode de refroidissement?Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l'appareil.P. 25
L'appareil est-il en mode Eco? Appuyez sur le bouton ( )/l du projecteur ou de la télécommande. Après que levoyant "STANDBY/ON" s'est allumé en rouge, appuyez sur le bouton [ON].P. 58

L'alimentation s'arrête automatiquement

Vérification ActionReportez-vous à
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. P. 58
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. P. 58
Les entrées et sorties d'air sont-elles bloquées ?Laissez un espace libre suffisant lors de l'st installation de l'appareil.P. 12, 17
Le filtré éponge est-il fortement empoussiéré ?Retirez la poussière à l'aide d'un aspirateur. P. 61

L'imagé video n'apparait pas

Vérification ActionReportez-vous à
Le bon type d'entrée externe a-t-il été sélectionné?Sélectionnez le bon type de borne d'entrée externe. P. 24
L'alimentation du péripérisque audiovisuel ou de l'ordinateur est-elle allumée?Allumez le péripérisque audiovisuel ou le PC et lancez la lecture de la video.P. 21
Le péripérisque audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé?Raccodez correctement le péripérisque audiovisuel ou le PC. P. 21
Le péripérisque audiovisuel ou le PC émet il les bons signaux video?Réglez correctement le péripérisque audiovisuel ou le PC. P. 21
Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI?Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. Veuillez utiliser un cable haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l'entrée des signaux video 4K.P. 21
Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation?Changez la série de mise sous tension de l'appareil source, du péripérisque intermédiaire et du projecteur. Puis après avoir mis en marche chaque apparéil, assurez-vous que le signal de sortie est stable avant d'allumer l' apparéil suivant.P. 21
Un ancien apparéil source est-il en cours d'utilisation?Modifier le réglage de la résolution de l'appareil source. Pour plus d'informations sur la manière de modifier le réglage, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de l'appareil source. Ou bien, essayez de vous connecter à la borne HDMI 2 et de régler "HDMI 2 EDID" à "B".P. 49

Les images 3D ne s'affichent pas

Vérification ActionReportez-vous à
Voyez-vous deux images affichées côte à côte?Réglez "Format 3D" sur "Côte à Côte" Les images video dans le format "Côte à Côte" peuvent ne pas être reconnues automatiquement dans le cas des images video 3D.P. 30 as
Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation ?Branchez l'apparil source directement au projecteur, et vérifie s'il y a une amélioration de l'état. Si l'état s'améliore, il est probable qu'il n'est pas dû à un dysfonctionnement du projecteur.P. 21
Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI ?Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un cable aussi court que possible.P. 21
Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ?Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2, mettez-les sous tension manuelle.Vérifiez le manuel d'instructions des LUNETTES 3D et de l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
Les LUNETTES 3D sont-elles chargées ?Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont charges.
Les LUNETTES 3D et l'éMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l'un de l'autre ?Placez-les à la distance appropriée.
La combinaison LUNETTES 3D et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D est-elle correcte ?Vérifiez le nom de modèle de LUNETTES 3D et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D puis utilisez la combinaison correcte.P. 10

L'imagé video 3D ne semble pas naturelle

Vérification ActionReportez-vous à
Y a-t-il une superposition des images video ?S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Dans ce cas, ajustez "Suppr. Diaphonie" en conséquence.P. 30
S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Ce phénomène se produit souvent lorsqu'il y a des changements drasticques dans la luminosité.Dans ce cas, réglez "Puisance LD" à "Haut"P. 44

L'image video ne semble pas naturelle

Les couleurs ne sont pas naturelles

Vérification ActionReportez-vous à
L'espace colorimétrique du signal d'entrée est-il correctement régledé?La couleur peut ne pas s'avérer naturelle lorsque le signal d'entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le "Espace Couleur" pour "Signal d'entrée"correctement.P. 49
L'image est-elle correctement réglée ? Ajustez "Couleur" et "Teinte" en conséquence. P. 48
Le pérophérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ?Raccordez correctement le pérophérique audiovisuel ou le PC.P. 21
  • L'image video peut apparaitre légarement rougeâtre immediatement après le démarrage. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.

L'image video est floue

Vérification ActionReportez-vous à
La mise au point est-elle correctement réglée?Réglez la mise au point. P. 26
L'appareil est-il placé trop préc ou trop loin de l'écran?Installez l'appareil à la bonne distance de l'écran. P. 73

L'image video vacille

Vérification ActionReportez-vous à
Voyez-vous une superposition d'images video, horizontally etendues?Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” P. 30
Est-ce que vous regardez des images video sous un éclairage fluorescent?Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les scintillements de la lumière fluorescente. Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.

L'imagprojetéeest点多

Vérification ActionReportez-vous à
Est-ce que l'ouverture du diaphragme est fermée?Augmentez la valeur du paramètre “Ouverture”. P. 44
“Puisance LD” est-il régle sur “Bas”? Réglez “Puisance LD” sur “Haut” ou “Milieu”. P. 44

L'image videoe apparait horizontally (verticalment) etendue

Vérification ActionReportez-vous à
“Format 3D” est-il régle sur “Côte à Côte”?Réglez “Format 3D” sur “Auto” P. 30
Est-ce que “Anamorphique” est régle sur un réglage autre que “Arrêt”?Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” P. 56

Des rayures apparaisent sur I'ecran

Vérification ActionReportez-vous à
Est-ce que la matière de l'écran a un motif régulier?Des franges d'interférence peuvent parfois se produit entre la trame de l'écran et les pixels. Veuillez consulter le revende/agréé.

Absence d'images video

Vérification ActionReportez-vous à
Le masque d'écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. P. 56

La télécommande ne fonctionne pas

Vérification ActionReportez-vous à
Les piles sont-elles correctement insérées?Faites bien correspondre les pôles (⊕omin) lors de la mise en place des piles.P. 15
Les piles sont-elles déchargées? Remplacelez les piles. P. 15
Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande?Enlevez tout objet faisant obstruction. P. 15
La télécommande est-elle tenue trop loin de l'appareil?Tenez la télécommande plus pres du capteur lors de son utilisation.P. 15
Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils en cours d'utilisation?Comme il existe une possibilité d'interférence de signal, lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge) avec l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d'ajuster l'orientation de l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D.P. 29

Du bruit se fait entendre

Vérification ActionReportez-vous à
L'évent de sortie d'aération est-il bloqué ? L'appareil est-il utilisé pres d'un radiateur ou d'un climatiseur ?Vérifiez les conditions d'installation du projecteur. Lorsque la température autour du projecteur est élevé, la vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protégé le projecteur, d'ou un bruit de fonctionnement plus bruyant.P. 17
"Puissance LD" est-il réglé sur "Haut"? Le réglage de "Puissance LD" à "Haut" augmente la vitesse de rotation du ventilateur et entraînera ainsi une augmentation du niveau de bruit.P. 44

Il y a des petits points noirs ou de couleur sur I'ecran

La construction de l'appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l'absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels actifs. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.

Lorsque les messages suivants apparaisent…

Message DescriptionAction
Pas de signal• Aucun apparéil n'est raccordé à la borne d'entrée. • La borne d'entrée est raccordée mais il n'y a pas de signal.Activez l'entrée des signaux-video.
HDMI 1Un signal video qui ne peut pas être utilisé avec cet apparéil a été inséré (les noms des bornes d'entrée comme "HDMI 1" et "HDMI 2" seront affichés en jaune).Traitez des signaux video pris en charge. (P. 75)

Contrôle externe

Il est possible de contrôler cet apparéil en le connectant à un ordinateur au moyen d'un cable croisé RS-232C (D-sub à 9 broches).

ll est possible de contrcler ce projecteur en le connectant a un PC par l'intermediaire d'un reseau informatique avec un cable LAN pour envoyer des commandes de contrcle au projecteur.

"Réseau" (P. 59)
Veuillez l'utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l'administrateur reseau.

Broche n° SignalFonction Direction du signal
2 RxD Reçoit des données PC → Cet apparéil
3 TxD Transmission de donnéesdonnéesCet apparéil → PC
5 GND Retour commun du signal
1, 4, 6 - 9 N/C
  • PC renvoie à l'appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.

JVC DLARS4500K - Contrôle externe - 1

Mode Non-synchrone
Longueur de caractère 8 bits
Parité Aucun
Bit de départ 1
Bit d'arrêt1
Débit binaire19 200 bps

Format des données Binaire

Connexion TCP/IP

Avant de pouvoir contrôler par le biais d'un LAN, il est nécessaire d'étabrir une connexion avec la couche TCP par une "poignée de main en trois temps", suivi par l'envoi "PJREQ" et la réception "PJACK" dans un délal de cinq secondes après que le projecteur a envoyé "PJ_OK" pour l'authentication de connexion.

Si vous ne parvenez pas à compléter l'envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifie l'état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l'établissement d'une connexion TCP.

JVC DLARS4500K - Connexion TCP/IP - 1

Format des commandes

La commande entre cette apparéil et l'ordinateur est "En-tête", "Identification d'unité", "Commande", "Donnée" et "Fin".

  • En-tête (1 octet), Identification d'unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)

En-tête

Ce code binaire indique le début de la communication.

Code binaire TypeDescription
21 Commande pourl'utilisationPC → Cet apparéil
3F Commande deréférencePC → Cet apparéil
40 Commande deréponseCet apparéil → PC
06 ACK Cet apparéil →PC (revient vers le PCaprès l'acceptation de la commande sans erreur)

Identification d'unité

Il s'agit d'un code spécifique l'unité. Le code binaire est fixe à "8901".

Commande et données

Commande de fonctionnement et données (Code binaire)

CommandeType Description
0000Vérification de la connexionVérifie si la communication est activée entre cet apparéil et le PC au cours du mode veille.
5057Alimentation électriqueAu cours du mode veille31: Allume l' apparéilLorsque l' apparéil est allumé30: Éteint l' apparéil (mode veille)
4950Entrée Lorsque l' apparéil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2
5243TélécommandeEnvoie le même code que la télécommande fournie avec l' apparéil. • "Code de la télécommande"P. 69

Commande de reférence et données (code binaire)

CommandeType Description
5057Alimentation électrique Au cours du mode veille ou lorsque l'appareil est sous tension30: Mode veille31: Lorsque l'appareil est allumé32: En mode refroidissement34: Lorsqu'une erreur se produit sur cet apparéil
4950 Entrée Lorsquel'appareil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2

Fin

Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à "0A".

Code de la télécommande

Un code binaire est envoyé au cours de la communication.

  • Ce qui suit s'applique si le code de la télécommande est "A". Dans le cas de "B", ajoutez "36" au début du code.
Nom de la touche de la télécommandeCode binaire
STAND BY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
HDMI 1 37 33 37 30
HDMI 2 37 33 37 31
INFO. 37 33 37 34
MODE 1 37 33 44 38
MODE 2 37 33 44 39
MODE 3 37 33 44 41
LENS CONTROL 37 33 33 30
LENS AP. 37 33 32 30
ANAMO. 37 33 43 35
HIPE 37 33 31 44
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 33 34
37 33 33 36
Nom de la touche de la télécommandeCode binaire
OK 37 33 32 46
MENU 37 33 32 45
BACK 37 33 30 33
NATURAL 37 33 36 41
CINEMA 37 33 36 38
HDR 37 33 45 44
PICTURE MODE37 33 46 34
COLOR PROFILE37 33 38 38
GAMMA SETTINGS37 33 46 35
MPC37 33 46 30
C.M.D.37 33 38 41
ADVANCED MENU37 33 37 33
GAMMA 37 33 37 35
COLOR TEMP.37 33 37 36
3D FORMAT37 33 44 36
PIC. ADJ.37 33 37 32

Exemple de communications

Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.

Commandepour l'utilisation

Type Commande Description
Vérification de la connexionPC → Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 00 00 0A
Alimentation (On) PC → Cet appartil : 21 89 01 50 57 31 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 50 57 0ALorsque l' apparéil est allumé, depuis le mode veille
Alimentation (Off) PC → Cet appartil : 21 89 01 50 57 30 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 50 57 0ALorsque l' apparéil est étant (modeVeille) à partir du mode sous tension
Télécommande (MENU)PC → Cet appartil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 52 43 0A
Lorsque la même opérationconsistant à appuyer sur le bouton[MENU] de la télécommande esteffectuée

Commande de reférence

Type Commande Description
Alimentation (On) PC →Cet appeareil : 3F 89 01 50 57 0ACet appeareil →PC : 06 89 01 50 57 0ACet appeareil →PC : 40 89 01 50 57 31 0ALorsque l'information sur l'etat d'alimentation est acquise.
Entrée (HDMI 1) PC →Cet appeareil : 3F 89 01 49 50 0ACet appeareil →PC : 06 89 01 49 50 0ACet appeareil →PC : 40 89 01 49 50 36 0ALorsque les informations sur l'entrée HDMI 1 sont acquises

Specifications

Nom du produit Projecteur D-ILA
Nom du modele DLA-RS4500
Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 20,69" 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3
Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés
Source de lumière BLU-Escent (Diode Laser)
Taille de l'écran Environ 60" à 280" (Rapport d'aspect de 16:9)
Luminosité 3000 lm
Distance de projection Reportez-vous à P. 73.
Signal d'entrée compatible Reportez-vous à P. 75.
Résolution d'affichage 4096 x 2160 pixels
Borne d'entrée E entrée HDMI Double, HDMI 19broches x 2 (compatible HDCP 2.2) *3
Borne de sortie Borne Trigger Simple, Ø prised'alimentation CC 3,5 mm (Ø-C-⊕)SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Terminal dédié pour ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (simple, mini-DIN 3 broches)
Borne de contrôle Borne RS-232CSimple, D-sub 9 broches (mâle) (Contrôle externe)
Borne de LANSimple, fiche RJ-45, 10BASE-T/100BASE-TX
Terminal de Service SERVICESimple (USB Type A) *4
AlimentationCA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation750 W (en veille normale : 1,5 W *5, en veille Mode Eco : 0,4 W *6)
Environnement d'utilisationTempérature : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d'installationEn dessous de 6 561 pieds (2 000 m)
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur)500 mm x 235 mm x 720 mm (19,685 pouces x 9,25 pouces x 28,3 pouces) (y compris les pieds)
Poids37,5 kg (82,7 lb)
AccessoiresReportez-vous à P. 10.

1 D-ILA est l'abréviation de Direct Drive Image Light Amplifier.
2 Les apparèils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99%. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence.
3 HDCP est l'abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L'image de la borne d'entrée HDMI risque de ne pas s'afficher en raison des changements apportés aux specifications HDCP.
4 Exclusivement pour la mise à jour du micrologiciel.
5 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille reseau lorsque tous les portes de reseau câblés sont connectés est de 1,5 W.
6 “Pendant la mise en voille” fait ↔reference à la voille du Mode Eco (P. 58).
L'aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
- Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont ete simplifiees, agrandies ou traitees de facon synthetique afin de facilititer la comprehension. Les images peuvent differer du produit original.

JVC DLARS4500K - Specifications - 1

Cet apparéil a obtenu la "certification d'affichage THX 4K" déterminée par THX Ltd. En plus de contenu 2K, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans une qualité conforme à l'intention du réalisateur pendant la lecture de contenu 4K. La certification d'AFFICHAGE 4K THX est "une indication de haute définition et haute résolution", qui est réservé aux produits ayant passés plus de 400 tests de qualité d'image.

JVC DLARS4500K - Specifications - 2

Cet apparéil est isf-certifié, afin que l'étabonnage puisse être effectué par un formateur isfcertifié.

Une fois l'étaconnage effectué, un mode isf est ajoute au mode Image.

Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.

http://www.imagingscience.com/

À propos des marques de commerce et des droits d'auteur

JVC DLARS4500K - À propos des marques de commerce et des droits d'auteur - 1

Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

Taille de l'écran et distance de projection

Taille de l'écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (m)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectif
60 1,66 3,43 1,75 3,61 186 3,82 2,164,44
70 1,96 4,02 2,06 4,23 218 4,47 2,545,19
80 2,25 4,60 2,37 4,84 250 5,12 2,915,94
90 2,54 5,19 2,67 5,46 283 5,77 3,296,70
100 2,83 5,77 2,98 6,073,15 6,41 3,667,45
110 3,12 6,36 3,28 6,693,47 7,06 4,048,20
120 3,41 6,94 3,59 7,303,79 7,71 4,418,95
130 3,70 7,53 3,90 7,924,12 8,36 4,799,71
140 3,99 8,11 4,20 8,534,44 9,01 5,1610,46
150 4,28 8,70 4,51 9,154,76 9,66 5,5311,21
160 4,58 9,28 4,81 9,765,09 10,31 591 11,96
170 4,87 9,87 5,12 10,385,41 10,966,28 12,72
180 5,16 10,45 5,43 10,995,73 11,616,66 13,47
190 5,45 11,04 5,73 11,616,05 12,267,03 14,22
200 5,74 11,62 6,04 12,226,38 12,917,41 14,98
210 6,03 12,21 6,34 12,846,70 13,567,78 15,73
220 6,32 12,79 6,65 13,457,02 14,218,16 16,48
230 6,61 13,38 6,95 14,077,35 14,858,53 17,23
240 6,90 13,96 7,26 14,687,67 15,50--
250 7,19 14,55 7,57 15,307,99 16,15--
260 7,49 15,13 7,87 15,918,32 16,80--
270 7,78 15,72 8,18 16,538,64 17,45--
280 8,07 16,31 8,48 17,14--
290 8,36 16,89--
300 8,65 17,48--
Taille de l'écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (Pouces)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectif
60 65,5 135,1 69,1 142,273,1 150,385,2 174,7
70 77,0 158,2 81,1 166,485,8 175,8100,0 204,3
80 88,5 181,2 93,1 190,698,5 201,4114,7 234,0
90 99,9 204,2 105,2 2148 111,2 2270 129,5 263,6
100 111,4 227,3 117,2 239,039,0 123,9 252,5 144,2 293,2
110 122,8 250,3 129,3 263,3 136,7 278,1 158,9 322,9
120 134,3 273,4 141,3 287,5 149,4 303,7 173,7 352,5
130 145,8 296,4 153,4 311,7 162,1 329,2 188,4 382,1
140 157,2 319,4 165,4 335,9 174,8 354,8 203,2 411,8
150 168,7 342,5 177,5 360,1 187,5 380,3 217,9 441,4
160 180,1 365,5 189,5 384,3 200,2 405,9 232,6 471,0
170 191,6 388,5 201,5 408,5 212,9 431,5 247,4 500,7
180 203,1 411,6 213,6 432,8 225,7 457,0 238,4 482,6 276,8 559,9
200 226,0 457,6 237,7 481,2 251,1 508,2 291,6 589,6
210 237,4 480,7 249,7 505,4 263,8 533,7 306,3 619,2
220 248,9 503,7 261,8 529,6 276,5 593,321,1 648,8
230 260,3 526,8 273,8 533,8 289,2 584,8 335,8 678,5
240 271,8 549,8 285,9 578,0 302,0 610,4 --
250 283,3 572,8 297,9 602,2 314,7 636,0 --
260 294,7 595,9 309,9 626,5 327,4 661,5 --
270 306,2 618,9 322,0 650,7 340,1 687,1 --
280 317,6 641,9 334,0 674,9 --
290 329,1 665,0 --
300 340,6 688,0 --

Types de signaux d'entrée possibles

Vidéo

Signal matériel numérique 480p576p 720p 50/60 Hz 1080i 50/60 Hz 1080p 24/25/30/50/60 Hz 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60 Hz 4K (3840x2160) 24/25/30/50*/60* Hz 4K (4096x2160) 24/25/30/50*/60* Hz
Signal 3D Frame Packing 720p 50/60 Hz1080p 24 Hz
Side-by-side 720p 50/60 Hz
Top-and-bottom 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz
  • Lorsque l'espace couleur est RGB/YCbCr(4:4:4), seule une entree 8 bits est prise en charge.

Signal PC (HDMI)

Désignation Résolution fh [kHz]fv [Hz]dot CLK [MHz]Nombre total de points [point]Nombre total de lignes [ligne]Nombre de points effectifs [point]Nombre de lignes effectives [ligne]
VGA 640×480 31,469 59,940 25,175 800 525640 480
SVGA 800×60037,879 60,317 40,000 1056 628 800 600
XGA 1024×76848,363 60,004 65,0001344 806 1024768
WXGA 1280×76847,776 59,870 79,5001664 7981280 768
WXGA 1280×80049,702 59,810 83,5001680 8311280 800
FWXGA1366×76847,712 59,790 85,5001792 798 1366 768
WXGA+1440×90055,93559,887106,50019049341440900
SXGA1280×102463,98160,020108,0001688106612801024
WXGA++1600×90060,00060,000108,000180010001600900
WSXGA+1680×105065,29059,954146,2502240108916801050
UXGA1600×120075,00060,000162,0002160125016001200
WUXGA1920×120074,55659,885193,2502592124519201200
  • Mème lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images video ne soient pas correctement projétées en raison du PC ou du cable utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de cable peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.

Affichage des indicateurs sur l'unité principale

Signification des voyants du panneau avant

JVC DLARS4500K - Signification des voyants du panneau avant - 1

L'indicateursallume.

JVC DLARS4500K - Signification des voyants du panneau avant - 2

L'indicateur apparait clignotant.

JVC DLARS4500K - Signification des voyants du panneau avant - 3

Affichage du mode de fonctionnement

L'affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l'indicateur du boitier de projection.

"STANDBY/ON"s'allume (rouge)

"STANDBY/ON"s'allume (vert)

  • En état de veille

Lorsque le bloc LD demarre

Tous les témoins sont éteints

Au cours de la projection
Lorsque dans "ECO Mode"

WARNINGLIGHT LIGHT

JVC DLARS4500K - Affichage du mode de fonctionnement - 1

WARNING

0

JVC DLARS4500K - Affichage du mode de fonctionnement - 2

WARNING

LIGHT

STANDBY/ON

"STANDBY/ON" clignant (rouge)
- En mode refroidissement

WARNINGLIGHT LIGHT

JVC DLARS4500K - Affichage du mode de fonctionnement - 3

WARNING

0

JVC DLARS4500K - Affichage du mode de fonctionnement - 4

STANDBY/ON

Affichage de mise en garde

Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l'affichage (répeté) des indicateurs "WARNING" et "LIGHT". Le témoin "STANDBY/ON" s'allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous reporter à "Affichage du mode de fonctionnement"P. 76.).

Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompu et le ventilateur de refroidissement fonctionné pendant environ 10 secondes.

Il n'est pas possible de rallumer l'appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifie ce qui suit.

Statuts des voyantsFréquence de clignotementDescription Vérificationet contre-mesure
(Warning Light STANDBY/ON(Rouge) (*) Affichage du modex2 Le ventiauteur de refroidissement s'est anormalement arrêtéAssurez-vous que rien ne bloque les entrées d'air.Assurez-vous que la température externe est normale.Contre-mesure : N'utilisez pas l'appareil avant qu'il ne refroidisse.Rallumez ensuite l'appareil.
x3 La température interne est anormalement élevé
x4 La température extérieure est trop élevé
(Warning Light STANDBY/ON(Rouge) (Orange) Affichage du mode simultanéx1 Anomaliedans le fonctionnement du circuit
x2
x3
x4
(Warning Light STANDBY/ON(Rouge) (Orange) Affichage du modex1
x3
x4 Lorsquel'interrupteur de sécurité est activéFaites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus-Proche.
(Warning Light STANDBY/ON(Vert)x3 Le codede la télécommande diffère entre cet apparéil et la télécommandeRéglez le code de la télécommande pour cet apparéil et réglez correctement la télécommande.(P. 59)

Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.

Dimensions

(Unité: mm (pouces))

JVC DLARS4500K - Dimensions - 1
Dessus

JVC DLARS4500K - Dimensions - 2
Face inférieure

JVC DLARS4500K - Dimensions - 3
Avant

JVC DLARS4500K - Dimensions - 4
Face arrière

Index

A Accessoires 10

Accessoires en option 10

ADVANCED MENU 14

Affichage des indicateurs 76

Affichage des lignes 57

Affichage des signaux 60

Affichage du logo 57

Ajustement de la qualite d'image 44

Ajustement des pixels 52

Ajustement gamma 36

Ajustement noir 44

Anamorphose 56

Annulation de la diaphotie 3D 30

B Borne d'entree HDMI 21

Bornes d'entrée 13

C Clear Motion Drive 40

Clear Motion Drive 40

COLOR P.FILE 32

Commandes et fonctionnalités 11

Connexion 21

Contraste 48

Contrôle de l'objectif 26

Contrôle externe 67

Correction de I'ecran 27

Correction de la distorsion 57

Correction du trapèze 56

Correction ombres/hautes lumieres 38

Couleur noire 57

Couvre-objectif 10

D Decalage 26

Décalage de l'objet 26

Densité des couleurs 48

Dépannage 62

Dimensions 78

Distance de projection 73

E Editor le nom d'utilisateur 44

Éléments de menu 42

Émetteur de synchronisation 3D 10, 29

Espace colorimétrique 49

Espace colorimétrique HDMI 49

F Format 3D 30

Frame Packing 30

G GAMMA 36

Gamma personnelé 38

Gestion des couleurs 34

H HIDE 24

I INFO. 14

Installation de I'emetreur de synchronisation 3D .. 29

L LENS AP. 14

Lorsque les messages suivants apparaisent... 66

Luminosite 48

Lunettes 3D 10,29

M Masque d'écran 56

Mémoire de position de l'objet 26

Méthode d'installation 17

Minuterie d'extinction 58

Mise au point 26

Mode Eco 58

Mode haute altitude 57

Mode image 31

Montage au plafond 19

MPC LEVEL 35

N Nettoyage et remplacement du filtré 61

Niveau d'entrée HDMI 49

NR 48

Nuance des couleurs 48

Numero d'article du filtré 61

0 Objectif 11

Ouverture de I'objectif 44

P PIC. ADJ. 48

Position du menu 57

Précautions lors de l'installation 17

Profil couleur 32

R Rapport de format 28

Réglage 3D 49

Réglage de la distorsion de l'écran de projection 26

Réglages et paramètres dans le menu 42

Réseau 59

Résolution de l'entrée 60, 75

RS-232C 22

RVB 49

S Sélection de la langue 57

Side by Side 30

Signal d'entrée 60, 75

Specifications 71

T Taille de I'ecran et distance de projection 73

Télécommande 14

Température de couleur 45

79

THX 72
Ton de l'image 47
Top and Bottom 30
Trigger 58

v Version du logiciel 60

Visionner des films 3D 29
Visionner des videos 24

Z Zoom 26

JVC

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : DLARS4500K

Catégorie : Projecteur