FBC 342 TNF ED - Réfrigérateur Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBC 342 TNF ED Fulgor Milano au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fulgor Milano FBC 342 TNF ED - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : FBC 342 TNF ED

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 342 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 185 x 60 x 65 cm
Système de refroidissement Froid ventilé
Fonctionnalités supplémentaires Zone fraîche, éclairage LED
Température réglable Oui, thermostat électronique
Entretien Dégivrage automatique
Consommation d'énergie annuelle 250 kWh
Niveau sonore 40 dB
Garantie 2 ans
Couleur Inox

FOIRE AUX QUESTIONS - FBC 342 TNF ED Fulgor Milano

Le réfrigérateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le disjoncteur n'est pas déclenché.
Le réfrigérateur fait trop de bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal, mais des bruits forts peuvent indiquer un problème. Vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop élevée, que faire ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée et vérifiez les réglages de température. Si le problème persiste, nettoyez les serpentins de condensation.
Il y a de l'eau au fond du réfrigérateur, que faire ?
Cela peut être dû à un évaporateur obstrué ou à un drain de dégivrage bouché. Vérifiez et nettoyez le drain si nécessaire.
Comment régler la température de mon réfrigérateur ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. La température idéale est généralement entre 3°C et 5°C.
Les lumières à l'intérieur du réfrigérateur ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car la lumière s'éteint automatiquement.
Est-ce que je peux placer mon réfrigérateur dans un garage non chauffé ?
Il est recommandé de ne pas placer le réfrigérateur dans un environnement où la température peut descendre en dessous de 0°C.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur ?
Utilisez un mélange d'eau chaude et de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui peuvent endommager les surfaces.
Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez les aliments périmés et nettoyez les étagères. Vous pouvez également placer un ouvert de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Comment savoir si le réfrigérateur nécessite un service ?
Si vous remarquez des problèmes persistants comme des températures irrégulières, des bruits anormaux ou des fuites, il est conseillé de contacter un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBC 342 TNF ED - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBC 342 TNF ED de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI FBC 342 TNF ED Fulgor Milano

Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;

ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fi che de la prise;

  • ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques ;
  • ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants en l’absence de surveillance;
  • ne pas débrancher ni brancher la fi che dans la prise de courant avec les mains mouillées ; avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique en débranchant la fi che ou en éteignant l’interrupteur principal de l’installa- tion;
  • en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et ne pas intervenir aux risques de l’endommager. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, l’utilisateur contribuera à éviter toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accom- pagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet Vraag bij twijfel om een nauwkeurige controle van het systeem door een gekwalifi ceerd elektricien (Italiaanse wet 46/90). Zoals voor elk elektrisch apparaat, moeten voor het gebruik van dit apparaat enkele essentiële regels in acht worden genomen:

Lors de l’installation de l’appareil, suivre les points suivants: A Ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs, cuisinières, etc. et éviter son exposition à la lumière directe du soleil B Pendant le dégivrage automatique, s’assurer que I’eau qui goutte sur la paroi arrière coule dans le conduit de dégivrage spécialement prévu. C Après avoir installé l’appareil dans la position désirée, ne plus le bouger et attendre environ 1 heure avant de le brancher . D Avant de stocker les aliments, s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil. ATTENTION : NE PAS POSITIONNER L’APPAREIL A PROXIMITE DE SOURCES DE CHALEUR ET LAISSER UN ESPACE LIBRE D’AU MOINS 5 CM EN HAUT. Durante la instalación hay que observar los siguientes puntos: A No lo instale cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores, cocinas, etc. y evitar la exposición a la luz directa del sol.

La colonne doit avoir les dimensions reportées dans la fi gure. 3a Insérer l’appareil dans le logement spécialement prévu, en le posant sur le côté adjacent au côté d’ouverture. Contrôler que le côté de l’appareil soit inséré dans le meuble de 53 mm. 3b Régler le pied jusqu’à ce que le panneau supérieur soit en contact avec le meuble. 3c Fixer la partie supérieure de l’appareil, au moyen des vis fournies, au panneau déjà perforé qui se trouve au-dessus du tableau des comman- des. INSERCIÓN EN EL HUECO DE LA COLUMNA Las dimensiones del hueco de la columna deben corresponder a aquéllas que se indican en la fi gura. 3a Introduzca el aparato en el hueco específi co apoyándolo en el costado adyacente al lado de apertura. Controle que el costado del aparato esté 53 mm. dentro del mueble. 3b Regule el pie hasta que la lámina superior quede en contacto con el mueble. 3c Fije la parte superior del aparato con los tornillos específi cos sumini- strados de serie, en la lámina perforada que está encima del frente.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres

F Touche d’activation et de réglage du compartiment réfrigérateur. D Affi cheur de contrôle. C Touche d’activation et de réglage du compartiment congélateur. S Touche d’activation de la fonction “SUPER”.

- Brancher la fi che au réseau électrique. - L’affi cheur doit être positionné comme indiqué dans la fi gure. - En appuyant sur la touche réfrigérateur F, on active le fonctionnement des compar- timents réfrigérateur et freezer. - Attention! Le compartiment réfrigérateur ne peut pas fonctionner à lui seul. Sur l’affi cheur apparaît la température programmée pour les deux comparti- ments, en mode clignotant pendant 6 secondes. Exemple: +6 réfrigérateur -18 freezer Après 6 secondes, la température réelle des compartiments est affi chée. Il est possible d’éteindre le compartiment réfrigérateur en mainte- nant appuyée la touche F pendant 4 secondes. ATTENTION: Si l’on maintient appuyée la touche freezer C pendant 4 secondes, les deux compartiments s’éteignent.

Pour programmer la température souhaitée, appuyer sur la touche F; la tempé- rature initialement programmée sur l’affi cheur commence à clignoter pendant 6 secondes; pendant lesquelles, il est possible de programmer la température souhaitée, en appuyant à nouveau sur la touche F. Chaque fois que l’on appuie

Le compartiment congélateur peut fonctionner également de façon autonome, indépendamment du compartiment réfrigérateur. Pour mettre le congélateur en fonction, appuyer sur la touche C pendant 0,5 secondes au moins; pour interrompre le fonctionnement, appuyer sur la touche C pendant 4 secondes au moins, jusqu’à ce que l’affi cheur indique “— —”. Pour programmer la température souhaitée, appuyer sur la touche C; la température initialement programmée sur l’affi cheur commence à clignoter pendant 6 secondes. Il est alors possible de programmer la température souhaitée en appuyant à nouveau sur la touche C. Chaque fois que l’on appuie sur la touche C, il est possible de modifi er la valeur de la température d’un degré. Après avoir programmé la température, l’affi cheur clignote pendant 6 secondes, puis la température réelle du compartiment apparaît à nouveau. L’affi cheur indique les valeurs de la température interne réelle, comprises entre +20 C° et -40 C°. Les températures réelles supérieures à +9 sont signalées par la lettre H. Het vriesvak heeft aparte zones: - De bovenste lade “A” wordt gebruikt voor het invriezen van verse levens- middelen. - De onderste en middelste laden “B” worden alleen gebruikt voor het bewaren van diepgevroren en ingevroren levensmiddelen. Verdeel de in te vriezen levensmiddelen in kleine porties (max. 1 kg), wikkel ze goed in polytheenfolie en aluminium, sluit ze zo mogelijk hermetisch af, noteer de verpakkingsdata op de etiketten en leg ze in het desbetreffende vak. - Na de inwerkingstelling van het vriesvak moet 3 uur gewacht worden, voordat de juiste bewaartemperaturen voor de diepvriesproducten worden bereikt.

Le compartiment congélateur permet la congélation des aliments. La quantité d’aliments frais qu’il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaquette de données (voir paragraphe “Branchement électrique”). Comment procéder: - Envelopper et renfermez l’aliment dans des feuilles d’aluminium, du fi lm alimentaire, des emballages imperméables en plastique, des récipients de polyéthylène avec couvercles ou des récipients pour congélateur. - R anger les denrées dans les compartiments indiqués en laissant suffi sam- ment d’espace autour des paquets pour perm ettre la circulation de l’air.

Il existe deux sortes d’alarme: sonore et visuelle (avec l’affi cheur qui clignote, comme indiqué dans la fi gure). Les deux alarmes sont activées simultanément lorsque la température dans le congélateur atteint des va- leurs supérieures à -12 (Exemple -11). Pour désactiver l’alarme sonore, il faut appuyer sur la touche de “super” S. Par contre, l’alarme visuelle est désactivée automatiquement lorsque la température retourne à -12. ATTENTION: Lors de la première mise en fonction de l’appareil, l’alarme sonore s’active automatiquement, étant donné que les tem- pératures à l’intérieur du compartiment congélateur sont supérieures à -12.

Cette fonction est activée lorsque l’on appuie sur la touche S pendant 0,5 secondes au moins, et elle est signalée sur l’affi cheur par le symbole elle se désactive automatiquement après 27 heures ou bien manuellement, en maintenant appuyée pendant 0,5 secondes au moins la touche S, jusqu’à ce que le symbole s’éteigne. IMPORTANT ! Pour la durée de conservation des aliments frais conge- lés, Voir le tableau situé à l’intérieur de la porte du congélateur.Lors de l’achat des aliments surgelés, prendre toujours en considération les facteurs suivants: - L’emballage ou le paquet doivent être intacts, car l’aliment peut se dété- riorer. Si un paquet est gonfl é ou porte des taches d’humidité, il n’a pas été conservé dans des conditions optimales et il a peut être subi un début de décongélation. - Au moment des achats, prendre les aliments surgelés en dernier et utiliser des sacs thermiques pour le transport. - Dès l’arrivée à la maison, ranger immédiatement les aliments surgelés dans le compartiment congélateur. En caso de que se interrumpa la corriente eléctrica, el congelador mantiene la temperatura de conservación durante 18 horas, aproxi- madamente. Durante la interrupción de corriente, no abra la puerta de la parte del congelador. IMPLEMENTACIÓN DE LA FUNCIÓN “SUPER” Se activa presionando la tecla S por lo menos 0,5 segundos y es señalada en el display por el símbolo , se desactiva automáticamente después de 27 horas o bien de modo manual manteniendo presionado por lo menos 0,5 segundos la tecla S hasta que se apaga el símbolo . Importante! En lo referente a meses de conservación de los alimentos frescos congelados, respete las instrucciones que aparecen en la puerta interna del congelador. Em caso de falta de corrente eléctrica, o compartimento congelador Mantém a temperatura de conservação durante cerca de 15 horas. Durante o período de interrupção da corrente eléctrica, não abra a porta do congelador.

En ce qui concerne les aliments surgelés, il est diffi cile de déterminer avec précision la période de conservation effective dans la mesure où celle-ci varie considérablement en fonction de la nature des aliments Pour opérer en toute sécurité et de la meilleure façon possible, respecter rigou- reusement les instructions reportées sur l’emballage des aliments surgelés

PRODUCTION DE GLAÇONS

Remplir le bac à glaçons au 3/4 d’eau; le replacer dans le congélateur et dans le tiroir à coulisse prévu à cet effet (s’il est fourni). QUELQUES CONSEILS : Vérifi er que l’emballage est intact et qu’il ne présente pas de taches d’hu- midité ou de gonfl ement ; dans le cas contraire, il se peut que l’aliment se soit déjà détérioré. Ne pas recongeler les aliments en cours de décongélation. Ne conserver les aliments que le temps indiqué sur l’emballage. CONSELHOS ÚTEIS: NÃO introduzir cubos de gelo na boca e não comer gelados imediatamente após terem sido retirados do congelador, porque podem provocar queima- duras de frio. Não introduzir no congelador recipientes herméticos contendo líquidos, tais como bebidas ou outros.

COMPARTIMENT REFRIGERATEUR - Eviter ou réduire au minimum les variations de température. - Respecter les dates limites reportées sur l’emballage des surgelés. - Suivre toujours les instructions reportées sur l’emballage pour la conser- vation des aliments. - La quantité maximale d’aliments frais qu’il est possible de congeler, ex- primée en kg/24h est indiquée sur la plaquette des données techniques. - Eviter de mettre des aliments à congeler près d’aliments déjà congelés pour empêcher une hausse de température à ces derniers.

1) L’appareil ne fonctionne pas.

- Est-ce qu’il y a une coupure de courant ? - Est-ce que la fi che est bien branchée à la prise de courant ? - Est-ce que le câble électrique est endommagé? - La programmation de la température est-elle correcte ?

2) La température à l’intérieur des compartiments n’est pas assez basse.

- Est-ce que les portes se ferment correctement ? - Est-ce que l’appareil est installé près d’une source de chaleur ? - La programmation de la température est-elle correcte ? - Est-ce que le condenseur est propre ?

3) La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop basse.

- Est-ce que le thermostat est sur la position correcte ?

4) L’appareil fait trop de bruit

- Est-ce que l’appareil touche d’autres meubles ou objets ? - Est-ce que les tuyaux à l’arrière se touchent ou vibrent? - Est-ce que l’appareil est bien mis à niveau ?

5) La lampe témoin d’alerte N reste allumée

- Voir le chapitre USAGE - “COMPARTIMENT CONGELATEUR”.

6) Il y a de l’eau par terre

- Le bac V est-il bien inséré au contact de la surface du compresseur - Le tuyau d’évacuation R, à son tour, est-il bien inséré dans le bac?