RQCR18V - Magnétocassete PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RQCR18V PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Magnétocassette stéréo, compatible avec les cassettes audio standard. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile. |
| Poids | Poids léger, facilitant la portabilité. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles ou secteur, offrant une flexibilité d'utilisation. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique sur cassettes, en déplacement ou à la maison. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture recommandé pour une performance optimale. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité pour prévenir les dommages. |
| Informations générales | Produit vintage, peut ne pas être compatible avec les technologies modernes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RQCR18V PANASONIC
Questions des utilisateurs sur RQCR18V PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RQCR18V - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RQCR18V de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI RQCR18V PANASONIC
Stereo Radio Cassette Player Radio stereo avec lecteur de cassettes
Manuel d'utilisation
Model No./Modèle RQ-CR18V

Il est reconnexe de la vie attentivement le present manuel avant d'utiliser l'appareil.
Conserver ce manuel.
Casque d'ecoute RFEV705P-KY
Attache-ceinture RKQT0008-A
Lors de la commande de pieces de rechange, utiliser les nombres indiqués.
Fixation de l'attache-ceinture

Specifications
Gamm de fréquence radio:
FM;
87.9-107.9MHz
Réponse en fréquence:
Vitesse de défilament:
Prises:
Alimentation:
Poids (sans les puy d'etre)
Bureau de lecture:
1En mode verrouillage, à une température de 25^ (77°F) et sur
une surface plane et stable]
Files alcalines
Panasonic;
Cassettes: Environ 25 heures
Radio: Environ 42 heures
-La durée de lecture peut être moindre dépendant des conditions d'utilisation.
Nota:
Données sous réserve de modifications.
Lepoids et les dimensions sontapproximatifs.
Homologation:
| DATE D'ACHAT |
| DETAILLANT |
| ADRESSE DU DÉTAILLANT |
| N'DE TÉLÉPHONE |
Before operation
Avant l'utilisation initiale
Appuyer vers le bas sur l'extrémité
negative.



Brancher le casque d'écoute.

Plug in firmly.
Brancher à fond.
Plug type:
Basic Operation Fonctionnement de base
Tape playback
Lecteur de cassettes
Seules les bandes ordinaires peuvent etre utilisées.
| Fonctionnement | Opération |
| Arrêt | Pendant la lecture, appuyer sur [■]. |
| Avance rapide et rebobinage | Déselecteur [DIR] à la position FWD: En mode arrêt, appuyer sur [▶] ou [▲].Déselecteur [DIR] à la position REV: En mode arrêt, appuyer sur [▲] ou [▶]. |
| Inversion du sens de défilament | En mode arrêt ou durant la lecture,mettre le sélecteur [DIR] à REV ou FWD. |
Écoute de la radio
| Fonctionnement | Opération |
| Arrêt | Pendant la réception, appuyer sur [RADIO ON/OFF]. |
Nota:
Appuyer sur [ ] pour arrer le défillement de la bande avant demettre la radio en contact. Pendant la lecture d'une cassette, la radio ne pourrait être mise en contact même sur pression de la touche [RADIO ON/OFF].
Guide de dépannage
Avant d'appeler un centre de service, faire les vérifications dérivées ci-dessous. En cas de doute sur certains points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontres,
veuliez contacter le service à la catégorie de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agré le plus proche.
| Problèmes rencontres | Vérifications à faire |
| La radio fonctionnelle mais il est impossible de faire la lecture de cassettes. | Les piles ont-elles besoin d'être replacées? |
| La radio ne fonctionnelle pas. | •L'appareil est-il en mode verrouillage? •Une cassette est-elle en cours de lecture? |
| L'apparéil ne fonctionnelle pas. | Les polarités des piles ont-elles été inversées (⊕, ⊙)? |
| •Aucun son n'est entendu. •Un grésillement est entendu. | •Le casque d'écoute est-il branché à fond dans sa prise (prise Ω)? •La fiche du casque est-elle sale? (Nettoyer la fiche.) |
| La musique est inaudible-trop de bruit. | Éloigner l'apparéil de tout téléphone cellulaire. |
Auto reverse
La lecture se poursuit, passant d'un cote à l'autre de la cassette, jusqu'à ce que la touche [■(arré) soit pressée.
Note:
- Ne pas ouvrir le logement de la cassette durant la lecture
Toujours appuyer sur la touche [■] avant de passer à une
autre fonction (de la lecture à l'avance acceléerée ou au cours de l'année).
reboinage par exemple) et ce ain d'empecher tout empelement de la bande.
En fin de bande, en mode avance acceleree ou rebobinage.
appuyer sur la touche [ ] pour degager la touche de la
fonctionutilise.
Concerning the hold function
Fonction de verrouillage
Cette commande empêche le fonctionnement de l'appareil même dans le cas ou une touche du panneau de commande est pressée par inadvection.
Pour une réception de qualité optimale

Etendre le cordon de casque d'écoute.
AM

Meilleure reception dans la bande FM
Régler (FM RECEPTION) à [NOR]
Dans les cas où la réception FM sera mise de perte qu'elle a le contrôle, sauf si elle est enregistrant de l'interférence, régler le sélecteur à CITY.
Présyntonisation
Les fréquences de jusqu'à 20 stations radio (10 pour chacune
des bandes AM et FM) peuvent'être mises en mémoire.
■ Mise en mémoire de stations
1 Syntoniser la station a mettre en memoire.
2 Sélectionner le nombre de l'adresse mémoire (1-10)
- Adresses mémoire de 1 à 5
Appuyer sur (PRESET) jusqu'à ce que l'indicateur "ü" clig-
note, pus mainten enforcée la touche numérique appropriée ([1] - [5]) pendant environ 2 seconds.

-Adresses némoire de 6 à 10
Appuyer à deux reprises sur [PRESET] pour que les indi
cateurs " u et " 5 clignotent, puis maintainir enfoncée
la touche numérique appropriée ([1] à [5]) pendant environne
ron 2 seconds.
Example: Adresse nemoire 6

Trois bips sont émis et la mise en mémoire est complétée.
Rappel de stations en mémoire
- Adresses mémoire de 1 à 5
Appuyer sur [PRESET] jusqu'à ce que l'indicateur "U" clignote,
puis appuyer sur la touche numérique appropriee ([1] - [5]).
- Adresses mémoire de 6 à 10
Appuyer à deux reprises sur [PRESET] pour que les indica
teurs " 1 " et " 45 " clignotent, puis appuyer sur la touche
numérique appropriée ([1] - [5])
Utilisation outre-mer
Il est nécessaire de modifier la modulation selon la région où l'appareil est utilisé. Le changement de la modulation efface les stations radio mises en mémoire.
Pendant la réception radio,
Tout en appuyant sur la touche [PRESET], enforcer la touche
[BAND] jusqu'à ce que l'affichage change.
À chaque répétition de cette procédure
FM 0.2 MHz, AM 10 kHz← (a) fm = mfm + fm^
(reglage par default)
FM 0,1 MHz, AM 10 kHz
FM005MHzAM8kHz
XBS
Ce circuit accentue la réponse en basse fréquence.
S'il y a distorsion, baisser le volume.
- Insérer les piles en observant les polarités afin d'éviter toute
fuite qui pourrait endommager l'air募集. Retirée en milieu qu'on aconné n'est pas utilisée pendant une ?
- Retirer les pires si l'apparil ne est pas utilisée pendant une période prolongée.
- Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usagées ou les rôts.
de types differents. Ne pas recharger des piles sèches ordinaires.
-Ne pas utiliser des piles dont la pellicule a eté retiree.
1.2.17.10
- Une manipulation sans précaution des pilies pourrait cause un problème de l'oulement. L'oulement endomnager tout article touche et être risque d'incidence.
Dans l'éventuaillé d'une fuite d'électrolyte, communier avec le détaillant.
Rincer abondamment à l'eau en cas de contact avec la peau.
- Si des pêles rechargeables sont utilisées, il est recommendé d'utiliser des pêles de marque Panasonic.
Indicateur de I'etat des piles
Cet indicateur s'affiche lors de I'ecoute de la radio ou d'une cassette.
- Verification de l'etat des piles avec l'appareil hors tension
Appuyer sur [ ]
L'indicateur s'affiche pendant environ 5 secondes.
Lorsque les piles deviennent faibles
L'indicateur clignote

Si les pèces ne sont pas replacées dans les 30 secondes, les informations en mémoire seront effacées.
- Éviter de placer l'appellériorne d'une source de chaleur. Ne ne se servir dans unvehiculystationné au soléit toutes vues fermées.
Afin d'éviter tout dommage à l'apparene, ne pas l'exposer à la plue, à l'eau ou à toute autre liquide.
Protection de l'ouie


Éviter l'écoute à volume élèvi. Les spécialistes en otologie ren commandant de ne pas prolonger l'écoute afin de ne pas émettre un malformations.
Si un boudonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l'écoute.
Ne pas utiliser au volant d'un vehicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interd it dans plusieurs régions.
Démonter une grande prudence ou interropon le écoute dans des situations potentiellément dangereuses.
- Interprompte l'utilisation en cas d'inconfort cause par le port des écouteurs ou le contact direct de chaque peche avec la peau. En continu l'utilisation pourrait cause une eruption cutanée ou une réaction allergique.
Méni s le casque d'écoute ou les écutateurs sont du type ou utéré devant chaque dé∫terne les bruits ambants, ne pas affecter l'air.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, Your valeur de confort auditif s'a adapté à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l'oreille.
Protegeous-en réglant le volume au niveau sécuritaire ayant que cette oreille ne s'a adapté à un volumetropélevé.
Pour déterminer un niveau d'écoute sécuritaire:
- Régier le volume au minimum.
-Monter lentement le volume jusqu au niveau d'ecoute contre-.
bivalent que u'il n'y ait distorsion.
Apera avait identifie le niveau d'escoute comfortable? Rendais le clarme et la triste en ce qui ne
- Régier le volume et le baisser a ce niveau
Entretlien de surfaces extérieures
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
- Ne jamais utilise d'alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour nettover 1' appeareil.
- Avant d'utiliser un chiffonTraits chimique, dire attentivement les directivesur sur I'embaillage du chiffon.
Pour un son plus clair et précis
Nettoyer les tiétes régulièrement afin de restairer la qualité de la lecture et de l'enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Service après-vente
- En cas de dommage—Confier l'appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsqu'un object est tombé dans l'appareil ou si ce dernier a été mouillé:
(b) lorsque l'appareil a ete exposé à la pluie;
(c) lorsque l'appareil semble ne pas fonctionner normalis.
lement ou que son rendement laisse a desiderer; (d) longue l'annexe a cubi un choe violent ou
(a)對於Paparé à un tric violent ou qu'on s'coffret a éte endommage.
- Réparation—Né fais aucune réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le present manuel. Confluent toutes les options de l'ordre et des options de l'action.
-
Plécies de rechange—S'assurer que le technicien utilise des pièces de rechange commandées par le fabricant ou dont les caractéristes sont les mêmes. L'utilisation de pièces de rechange ne constitue qu'une chance d'un incendie, des chôcs électriques ou d'autres dangers.
-
Verification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l'apparéel de soummette ce dernier à des verifications pour s'assurer qu'il peut être utilisée en toute sécurité.
■ Demande d'informations
Pour toutes réparations, renseignements ou consels sur le fonctionnement du produit:
Veuiliez contacter le service à la société de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proactive.
RQTT0474