BOSCH

SHXM4AY52N - Lave-vaisselle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHXM4AY52N BOSCH au format PDF.

📄 100 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH SHXM4AY52N - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : SHXM4AY52N

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité 13 couverts, classe énergétique A++
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 81.5 cm, Profondeur : 55 cm
Consommation d'eau 9.5 litres par cycle
Niveaux de bruit 44 dB
Programmes de lavage 6 programmes, dont Auto, Éco, Rapide, Intensif
Utilisation Panneau de commande intuitif avec affichage LED, départ différé jusqu'à 24 heures
Entretien Filtres amovibles, programme de nettoyage automatique
Sécurité Système de protection contre les fuites, verrouillage enfant
Informations générales Poids : 43 kg, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SHXM4AY52N BOSCH

Le lave-vaisselle ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le programme a été sélectionné.
Pourquoi le lave-vaisselle ne lave pas correctement ?
Vérifiez le niveau de sel et de liquide de rinçage, nettoyez les filtres et assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués.
Comment nettoyer les filtres du lave-vaisselle ?
Retirez les filtres en suivant les instructions du manuel, rincez-les sous l'eau chaude et enlevez les résidus alimentaires. Remettez-les en place une fois secs.
Le lave-vaisselle émet un bruit étrange lors du fonctionnement, que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les bras gicleurs ou des débris dans le compartiment de drainage. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment résoudre un code d'erreur sur le panneau de commande ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Généralement, il indique un problème spécifique qui nécessite une attention particulière, comme un problème de vidange ou de chauffage.
Le lave-vaisselle laisse des traces sur la vaisselle, que faire ?
Cela peut être dû à un manque de liquide de rinçage ou à un problème de qualité de l'eau. Assurez-vous que le liquide de rinçage est plein et essayez d'utiliser un produit de nettoyage pour lave-vaisselle.
Comment installer le lave-vaisselle correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est de niveau, raccordez-le à l'alimentation en eau et à l'électricité conformément aux instructions du manuel. Si vous avez des doutes, faites appel à un professionnel.
Quelle est la meilleure température pour laver la vaisselle ?
Pour un lavage optimal, utilisez une température d'environ 65 °C pour les articles très sales. Pour une vaisselle normale, une température de 50 à 60 °C est généralement suffisante.
Comment économiser de l'eau et de l'énergie avec mon lave-vaisselle ?
Utilisez des cycles éco, ne faites fonctionner le lave-vaisselle que lorsqu'il est plein, et évitez de rincer la vaisselle avant de la placer dans l'appareil.
Le lave-vaisselle fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez les joints de porte, les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter des fuites. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment prolonger la durée de vie de mon lave-vaisselle ?
Nettoyez régulièrement les filtres, évitez les surcharges, utilisez des produits adaptés et suivez les recommandations d'entretien du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHXM4AY52N - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHXM4AY52N de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI SHXM4AY52N BOSCH

DQGWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVYHU\LPSRUWDQW:HKLJKO\

  • Mise en marche . . . . . . . . . . .57 , Produit de rinçage . . . . . . . . .60 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . .62 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .72 / Cycles du lave-vaisselle . . . .74 0 Options de cycles du lave-vaisselle . . . . . . . . . .76 1 Mise en marche du lave-vaisselle . . . . . . . . . .79 2 Entretien et maintenance. . . . . . . . . . . .84 3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .89 4 Service à la clientèle . . . . . . .95 ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit. . . . . . . . . .96fr-ca Statement of Limited Product Warranty

HXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDXIndications de sécurité fr-ca

( Indications de sécurité I ndi c at i ons de sécur i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.9

Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes : Ri s que d' i ncendi e, de choc él ect r i que, ou de bl ess ur es gr aves 9 AVERTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURE OU DE

DÉCÈS ! La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures graves ou mortelles. Évitez d'utiliser le lave-vaisselle d'une manière non conforme aux directives énoncées dans ce manuel ou à d'autres fins que celles énoncées dans les pages suivantes. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! La réparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifiés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales peuvent causer des blessures graves ou endommager l'équipement. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. 9 AVERTISSEMENT

ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE ! Un choc électrique ou un incendie peut survenir si l'alimentation électrique du lave-vaisselle décrit dans le présent manuel est mal installée ou s'il n'est pas correctement mis à la terre. Le lave-vaisselle décrit dans ce manuel ne doit pas être utilisé à moins d'être certain de la bonne installation de l'alimentation électrique et de la mise à la terre correcte du lave-vaisselle.9

9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des risques pour la santé!

INSTRUCTIONS DE MISE À LA

TERRE Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir la rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus d'informations sur les exigences électriques. 9 AVERTISSEMENT

ÉLECTRIQUE ! Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un câble disposant d'un conducteur de mise à la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. En présence d'un électricien qualifié, vérifiez, en cas de doute, si l'appareil est correctement mis à la terre. Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants. 9 ATTENTION Lors du chargement de vaisselle à laver : ■ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte.9

■ les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ■ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs. ■ évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place. ■ ne touchez pas ou ne passez pas outre les commandes et verrouillages. Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. Sécurité pour enfants Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées. Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogène gazeux accumulé sera ainsi évacué. Compte tenu de la nature explosive du gaz, évitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment. Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l'entretien ou de la mise au rebut. Pour éviter d'endommager le plancher et la propagation des9

moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides. Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau pénétrer dans les systèmes de votre appareil pendant de longues périodes à des températures de gel. Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre lave-vaisselle peuvent s'endommager. AVIS Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations. Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : 9 AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.fr-ca Causes de pannes

ƒ Causes de pannes Causes de pannes AVIS ■ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. ■ Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. ■ L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex. javel), de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (métalliques ou plastiques) ou d'éponges/essuie-tout abrasifs peut endommager le panneau de porte extérieure, le panneau avant et les boutons de votre lave-vaisselle. ■ Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas d'objets en papier, de sacs en plastique, de matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.Mise en route fr-ca

  • Mise en marche Mise en route Vue d'ensemble de l'appareil Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.

Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. Panneau de commande **le nombre de cycles de lavage et d'options dépend du numéro du modèle en question Composants internes du lave-vaisselle

  • option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Indicateurs

( Bouton On/Off (Marche/Arrêt) 0 Cycles de nettoyage** 8 Affichage digital @ Départ différé H Options de cycle de nettoyage** P Bouton Démarrer 1* Tiroir à couverts * 12 Panier à vaisselle supérieur 1: Bras d'aspersion supérieur 1B Coupelle interceptrice des pastilles 1J Orifice de ventilation 1R Bras d'aspersion inférieur 1Z Filtres 1b Panier à couverts* 1j Panier à vaisselle inférieur 9" Réservoir de liquide de rinçage 9* Compartiment à détergent 92 Verrou de fermeture du compartiment à détergent 9: Plaque signalétique

Temps de cycle restant Clean (net- toyer) S'allume lorsque la vaisselle est propre Sanitize (désinfecter) S'allume lorsque les exigences en matière de désinfection sont remplies Add Rinse Aid (Ajoutez le produit de rinçage) S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faibleMise en route fr-ca

Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Utilisez les touches de fonction #, + et 3 pour modifier ces valeurs.

Réglage Réglages d'usine Description § Produit de rinçage §:‹‹ - §:‹‡ §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des com- primés tout-en-un. š Séchage intensif š:‹‹ - š:‹‚ š:‹‹ / Off (Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. › Signal de fin de cycle ›:‹‹ - ›:‹„ ›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle. ‚ Info light ‚:‹‹ - ‚:‹‚ ‚:‹‚ / On (Marche) De la lumière est projetée pour signaler qu'un lavage est en cours. ˜ Auto power off ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin du cycle de lavage.fr-ca Produit de rinçage

, Produit de rinçage Pr odui t de r i nçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Remarque : Le lave-vaisselle indique qu'il faut remplir le distributeur de produit de rinçage en allumant l'indicateur Recharger produit de rinçage. Si cet indicateur s'allume, vous devez recharger le distributeur de produit de rinçage9" comme suit. Ajout de produit de rinçage AVIS Pour éviter l'excès de mousse ou l'engorgement, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinçage 9". Essuyez les déversements à l'aide d'un chiffon humide.

Ouvrez le distributeur de liquide de rinçage 9" en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant celui-ci.

Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9" à pleine capacité.Ne le remplissez pas outre mesure. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.

Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité.

Essuyez tout excédent de produit de rinçage déversé lorsque le réservoir est plein. Le témoins lumineux s'éteindra peu après la fermeture de la porte du lave-vaisselle. Conseil : Pour verser plus facilement, retirez le couvercle de la bouteille de produit de rinçage. AVIS Ne pas remplir le distributeur de rinçage auxiliaire 9" avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle.

PD[ MFUSPVEhBÎSBUJPOProduit de rinçage fr-ca

Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre d'usine est §:‹†. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.

Maintenez la touche enfoncée # et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique •:‹x (x peut être un nombre quelconque). Relâchez les deux boutons.

Appuyez sur la touche de fonction # jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique §:‹†.

Appuyez sur la touche de fonction 3 pour sélectionner la valeur désirée.

Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P pour enregistrer le paramètre. Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la section « Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisée » et réglez la valeur à §:‹‹. L'indicateur de produit de rinçage est maintenant désactivé. AVIS En utilisant aucun produit de rinçage ou le réglage du distributeur à §:‹‹ peut conduire à des durées de cycle plus longues, ce qui consommera plus d'énergie et plus d'eau. Les températures plus élevées et des durées de cycle plus longues peuvent endommager la porcelaine fine ou la verrerie. Paramètre Quantité §:‹‹ le distributeur est en ARRÊT §:‹‚ valeur minimale §:‹ƒ valeur faible §:‹„ valeur moyenne §:‹… valeur moyenne/élevée §:‹† valeur élevée §:‹‡ valeur maximalefr-ca Chargement du lave-vaisselle

- Chargement du lave-vaisselle Char gement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium. En général, ils sont éliminés à l'aide d'un tampon en laine d'acier imbibé de savon. Porcelaine, cris- tal, grès Certains ustensiles peints à la main peuvent se décolo- rer ou se tacher. Lavez ces ustensiles à la main. Posi- tionnez la verrerie fragile de manière à ce qu'elle ne bas- cule pas ou n'entre pas en contact avec d'autres usten- siles au cours du cycle de nettoyage. Verre Assurez-vous d'utiliser du verre lavable au lave-vais- selle. Le verre de lait peut se décolorer ou jaunir. Revêtements anti-adhésifs Appliquez une légère couche d'huile végétale aux surfaces anti-adhésives après séchage. Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. Acier inoxy- dable, argent sterling et métal argenté Chargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intérieure. Non recommandé Acrylique Des craques ou de petites fissures peuvent survenir sur l'acrylique. Pièces assemblées par un adhésif Les adhésifs permettant d'assembler des matériaux comme le plastique, le bois, l'os, l'acier, le cuivre, l'étain, etc. peuvent perdre en adhérence. Ustensiles à poi- gnée en os Les poignées peuvent se séparer. Fer Le fer va rouiller. Lavez-les à la main et séchez-les immé- diatement. Articles autres que la vaisselle Votre lave-vaisselle est des- tiné au nettoyage de vais- selle et d'articles de cuisine standards UNIQUEMENT. Potin, laiton, bronze Ces articles terniront. Lavez-les à la main et séchez-les immédiatement. Étain L'étain peut se tacher. Lavez-les à la main et séchez-les immédiatement. Bois Les bols et ustensiles en bois, ainsi que les ustensiles dotés de poignées en bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre de leur éclat. RecommandéChargement du lave-vaisselle fr-ca

Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ■ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ■ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. ■ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses. ■ Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs. ■ Évitez l'emboîtement et les points de contact entre les plats. ■ Séparez les objets à base de métaux différents. Veillez à ne pas bloquer les bras gicleurs. ■ Lavez uniquement la vaisselle et les articles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée. AVIS Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle. Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. Remarque : Lors du l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 1: se connecte à l'alimentation en eau à l'arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte. Chargement du panier inférieur Placez les objets volumineux dans le panier inférieurs 1j. Chargez les chaudrons, casseroles et bols à l'envers. Ne bloquez pas le trous de ventilation 1J avec de grandes plaques à pâtisserie. Chargez ces objets du côté droit du lave-vaisselle. Mode de chargement recommandé Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 1jfr-ca Chargement du lave-vaisselle

Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 1j Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Troisième panier 1* Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants. Panier d'ustensiles Ce lave-vaisselle est équipé d'un tiroir d'argenterie* qui devrait répondre à la plupart de vos besoins en chargement de ce type d'objet. Toutefois, si vous faites un lavage sans tiroir d'argenterie ou si vous avez trop d'argenterie, un panier d'argenterie est également compris. En chargeant le panier d'argenterie, évitez les points de contact excessifs ainsi que l'emboîtement d'ustensiles (par ex. un cuillère nichée à l'intérieur d'une autre). Pour ce faire, fermez les couvercles du panier d'argenterie et insérez chaque ustensile dans chaque trou individuel, tel qu'illustré. Remarque : The silverware basket lid may also be folded downward in order to leave the basket open.fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Le panier à ustensiles Double Flex *

  • option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle. Ce panier est séparé sur sa longueur en deux moitiés pouvant être placées dans plusieurs positions dans le panier inférieur 1j, augmentant considérablement la flexibilité de chargement du panier inférieur. Les deux moitiés du panier s'emboîtent soit côte à côte soit dos à dos. Pour diviser le panier à ustensiles Double Flex : saisissez le panier et faites coulisser les deux moitiés en sens opposés, puis séparez-les. Côte à côte Dos à dos Pour assembler le panier à ustensiles Double Flex : Tenez les deux moitiés côte à côte ou dos à dos, de manière à ce que la cheville de l'un des paniers puisse glisser dans l'encoche de l'autre panier. Poussez les deux moitiés en sens opposés jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent.

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

  • option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Retrait de la vaisselle 9 ATTENTION La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrez la porte légèrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer. Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis. Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 1j. Ensuite, déchargez le panier à ustensiles 1b suivi du panier supérieur 12, puis le troisième panier (s'il y a lieu). Réglage de la hauteur du panier Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. Disposez les grosses assiettes d'un diamètre maximal de 34 cm (13,4 po) dans le panier inférieur 1jtel qu'illustré. Avec le pa- nier à usten- siles Panier supé- rieur Panier infé- rieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 26,5 cm (10,4 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max. 29 cm (11,4 po) 28 cm (11 po) Avec le troi- sième panier Panier supé- rieur Panier infé- rieur Configuration 1 ø max. 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 20,5 cm (8 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max. 23 cm (9 po) 28 cm (11 po)fr-ca Chargement du lave-vaisselle

La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace.

Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée.

Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic

lever vers l'intérieur.

Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et soulevez-le. Remarque : Vérifiez que le bras gicleur n'est pas bloqué après réglage. Accessoires de panier Peignes rabattables Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas. Pour les élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche. Peignes rabattables du panier supérieur : Pour les abaisser, poussez légèrement les peignes rabattables vers le bas. Pour les élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche.

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

3ème panier* Le 3ème panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré.

  • option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. Retirer/installer le troisième panier Retirer le troisième panier 1*

Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).

Soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée des deux glissières (2).

Sortez le troisième panier vers l'avant et vers le haut, de sorte que les coins de retenue et les galets inférieurs du panier passent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3).

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Installer le troisième panier 1*

Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1).

Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).

Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3).

Insérez le troisième panier en le poussant (4). Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic

Retirer le panier supérieur 12

Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1).

Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de la glissière (2).

Sortez le panier supérieur vers l'avant et vers le haut, de sorte que les galets supérieurs et inférieurs du panier coulissent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3).

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Installer le panier supérieur 12

Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1).

Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2).

Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3).

Insérez le panier supérieur en le poussant (4).

. Détergent Dé t e r g e n t Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine. ■ Pour mieux protéger le verre, utilisez un cycle de nettoyage avec une température peu élevée ou un cycle conçu spécifiquement pour le verre (selon le modèle) et utilisez un détergent avec une protection contre les marquages. Ce lave-vaisselle nécessite moins d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. Avec de l'eau froide, 1 cuillère à soupe (15 ml) de détergent suffira pour le nettoyage. Le distributeur de détergent dispose de traits de graduation correspondant à 1 cuillère à soupe (15 ml) et 1,75 cuillères à soupe (25 ml). 3 cuillères à soupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le distributeur de détergent. Remarque : Si vous ignorez la dureté de votre eau, utilisez 15 ml de détergent. Si nécessaire, ajoutez la quantité minimale nécessaire au nettoyage impeccable de vos ustensiles de cuisine. Servez-vous des lignes de référence du distributeur de détergent comme aide à la mesure de la quantité de détergent recommandée dans le tableau suivant. Cycle de nettoyage Eau dure/ Souillure impor- tante Eau à dureté moyenne/ Souillure moyenne Eau douce/ Souillure légère Heavy 3 c. à soupe (45 ml) 3 c. à soupe (45 ml)

(25 - 45 ml) Auto 1.75 - 3 c. à soupe (25 - 45 ml)

(15 - 25 ml) Normal 1.75 - 3 c. à soupe (25 - 45 ml)

(15 - 25 ml) 1 c. à soupe (15 ml) Clean30

(15 - 25 ml) 1 c. à soupe (15 ml) Rinse (rinçage) Aucun Aucun AucunDétergent fr-ca

Si le distributeur de détergent 9* demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 92 pour l'ouvrir.

En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté. Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 9*. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec9*. Ajoutez le détergent. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage.

Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un clic. Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le compartiment à détergent 1B où ils se dissolvent tout au long du cycle. Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante. FjVRXSHPO FjVRXSHPO PD[ FjVRXSHPO &/,&.fr-ca Cycles du lave-vaisselle

/ Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai ss el l e Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide 9". Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 9*, aucun détergent n'étant utilisé dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus Cycle de net- toyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos- sible Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. tout Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tion de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments. tout Normal (voir la note au bas du tableau) Recommandé pour une utilisation, quoti- dienne, régulière ou typique pour le lavage complet d'un chargement plein de vaisselle à souillure normale. tout Remarque : Pour obtenir un rende- ment optimal avec une consomma- tion minimale d'énergie, il est recommandé de désactiver toutes les options et tous les réglages dispo- nibles à l'exception de l'option Auto Power Off (Arrêt automatique) - réglée à ˜:‹‚~ "Auto power off (Arrêt automatique)" à la page 81 Speed60

Nettoie les plats fraîchement souillés et faciles à nettoyer. Ce cycle a une durée réduite, mais il com- prend malgré tout un cycle de séchage. Delay (retardé) Extra dry (extra sec) Clean30

Permet de nettoyer les plats légèrement encrassés et de réduire le temps total de nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer les verres et des assiettes à dessert pou- vant être réutilisés pour la même occa- sion. Delay (retardé) Extra dry (extra sec) Rinse (Rin- çage) Utilisez ce cycle si vous désirez faire un rinçage préalable de vos plats afin d'évi- ter des odeurs. Placez les plats non rincés dans le lave-vaisselle et sélectionnez le cycle Rinse (Rinçage). Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et une puis- sance très faible. Delay (retardé)Cycles du lave-vaisselle fr-ca

d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai. Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit placé à la position la plus élevée.

  • Seulement sur certains modèles. Voir le panneau de bordure pour les programmes correspondants.fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

0 Options de cycles du lave-vaisselle Opt i ons de cycl es du l ave- vai ss el l e Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. ExtraScrub (LessivageExtra) * Cette option augmente la pression et la température dans le panier inférieur pour un nettoyage intense. Extra Shine

Utilisée conjointement avec un cycle de nettoyage (à l'exception du rinçage), l'option Extra Shine

augmente la température et rallonge le temps de séchage pour un meilleur résultat et un plus beau lustre. Panier supérieur Pour la vaisselle légèrement salie qui va surtout dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Peut réduire la consommation d'eau. Delicate (Délicat) * La durée et la température réduites de cette option sont parfaites pour les objets légèrement souillés avec des restes d'aliments faciles à éliminer. Cette option prévient également les problèmes de verres sales à la sortie du lave-vaisselle. Il est recommandé d'utiliser un agent de rinçage avec la fonction séchage Brillance (même si vous utilisez des détergents tout-en-un). Sanitize (Désinfecter) * Cette fonction augmente les températures et les maintient pendant une durée prolongée afin d'obtenir des performances d’assainissement prédéfinies. L'utilisation continue de cette fonction améliore le niveau d'hygiène. Cette option supplémentaire est idéale pour le lavage d'articles tels que des planches à découper et des biberons. Cette option peut également améliorer le séchage. Cela pourrait rallonger le cycle et faire augmenter la consommation d'énergie. Extra sec * Une température accrue lors du rinçage final ainsi qu'une phase de séchage plus longue permettent d'assurer un meilleur séchage de la vaisselle en plastique. La consommation énergétique de cette option est légèrement plus élevée.

  • Seulement sur certains modèles. Voir le panneau de bordure pour les programmes correspondants.Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante. Les décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés. Heavy Auto Normal Speed60

départ Temp. de rin- çage °F/°C 162/

Remarques ■ Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences de la

Section 6 de la norme NSF/ANSI

relative aux Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d’assainissement. ■ La consommation d'eau pourrait augmenter légèrement (jusqu'à 1 gallon/3,8 litres) et les cycles pourraient se rallonger (jusqu'à 5 minutes) avec le modèle SHVM4AYB3N. Delicate (Délicat) Temps de cycle min. 95-105 90-100 110-115 S/O S/O S/O Consommation d'eau gal/l 4,9-6,4/ 18,6-24,3 2,6-5,5/ 9,9-20,7 2,4-5,5/ 9,2-20,8 S/O S/O S/O Temp. de rin- çage °F/°C 140/

RinseMise en marche du lave-vaisselle fr-ca

1 Mise en marche du lave-vaisselle Mise en mar c he du l ave- vai ss el l e 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Protection contre une opération involontaire Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute utilisation involontaire (par exemple par des enfants). Après avoir réglé le lave-vaisselle, la porte doit être fermée dans les 4 secondes qui suivent ou l'opération sera interrompue. Un signal apparaîtra alors sur le panneau de contrôle, vous invitant à appuyer de nouveau sur le bouton Départ et à fermer la porte. Cette fonction s'active lorsque : ■ vous appuyez sur Départ pour lancer un cycle de lavage ■ vous réglez le Départ différé et appuyez sur Départ ■ vous ouvrez la porte alors que le Départ différé est enclenché ■ vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage Remarque : Il est impossible de désactiver cette fonction. AquaSensor Aq u a Sen s or L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue la propreté de l'eau de rinçage. L'AquaSensor est utilisé en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activé, l'eau de rinçage « propre » peut être réutilisée pour le prochain rinçage et la consommation d'eau peut ainsi être réduite de 0,8 à 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de rinçage n'est pas encore propre, celle-ci est évacuée et remplacée par de l'eau claire. Pour les cycles de lavage automatiques, la température ainsi que la durée du cycle peuvent également être ajustées en fonction du degré de souillure. Mise sous tension de l'appareil

Ouvrez complètement l'approvisionnement en eau.

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Le cycle de nettoyage AUTO a été réglé comme option par défaut au démarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage demeure sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0 de cycle de lavage. Sélectionnez les options souhaitées.

Appuyez sur Start (Démarrer)

Le cycle de lavage démarre. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Start (démarrer), l'opération est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (démarrer) P.fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Affichage de l'heure Lorsqu'un cycle de nettoyage est sélectionné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur 8. La durée du cycle de nettoyage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de nettoyage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi. Démarrage retardé Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervalles d'une heure. Pour définir le démarrage retardé :

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Sélectionnez un cycle.

Appuyez sur le bouton Delay (retardé) @ jusqu'à ce que le temps affiché corresponde à vos besoins.

Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P pour activer le Démarrage retardé. Pour annuler le démarrage retardé :

Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Delay (retardé) @ jusqu'à ce que œ:‹‹ soit affiché sur l'afficheur numérique 8.

Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P pour enregistrer le réglage. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Start (démarrer), l'opération est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (démarrer) P. Fin du cycle de nettoyage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. Si le signal sonore est activé, un son devrait retentir à la fin du cycle de lavage. Pour changer le volume du signal :

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.

Maintenez la touche # enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique š:‹x (x peut être un nombre quelconque). Relâchez les deux boutons.

Appuyez sur la touche de fonction # jusqu'à ce que l'afficheur indique ›:‹ƒ.

Appuyez sur la touche de fonction

3. À chaque fois que le bouton

est enfoncé, la valeur augmente d'un niveau ; lorsqu'elle atteint la valeur ›:‹„, l'afficheur retourne à ›:‹‹ (off (arrêt)).

Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P pour enregistrer le réglage. œ:‹‚ Retard de 1 heure œ:ƒ… Retard de 24 heures ›:‹‹ Off (Désactivé) ›:‹‚ low (faible) ›:‹ƒ medium (moyenne) ›:‹„ loud (fort)Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Auto power off (Arrêt automatique) Ce réglage détermine la durée d'illumination du tableau de commande une fois le cycle terminé. Afin d'économiser de l'énergie, le réglage recommandé est ˜:‹‚. Ce paramètre peut être réglé dans la plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. Pour changer le réglage :

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.

Maintenez la touche # enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique •:‹x (x peut être un nombre quelconque).

Relâchez les deux boutons.

Appuyez sur la touche de fonction # jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique ˜:‹x.

Appuyez sur la touche de fonction 3 jusqu'à ce que l'afficheur corresponde à vos besoins.

Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P. Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage :

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.

Fermez l'approvisionnement en eau.

Sortez les ustensiles lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Interruption du cycle de nettoyage 9 ATTENTION Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruissellement d'eau! Si la porte a été ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la.

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Les DEL s'éteignent. Le cycle de nettoyage a été sauvegardé.

Pour relancer le cycle de nettoyage, Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. ˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête pas automatiquement ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement après 1 minute ˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement après 120 minutes (2 heures)fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Start (démarrer), l'opération est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (démarrer) P. Arrêt du cycle de nettoyage (réinitialisation) Ar r ê t du cycl e de net t oy age

Maintenez enfoncé le bouton Start (Démarrer) P pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique ‹:‹‚.

Patientez environ 1 minute, le temps pour le lave-vaisselle d'être drainé.

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Vous pouvez maintenant redémarrer le lave-vaisselle et commencer un nouveau cycle si désiré. Changement du cycle de lavage Après avoir appuyé sur la touche Start P, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage n’est possible que via l’abandon d’un cycle de lavage (Réinitialisation (Reset)). Infolight

Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu. Si la porte de l'appareil n'est pas complètement fermée, le point lumineux clignote*. Si l'appareil est installé à la hauteur des yeux avec meuble affleurant, le point lumineux ne sera pas visible. Dans des pièces sombres, une certaine diffusion de lumière peut être visible. Ceci est normal et ne peut pas être modifié. Vous pouvez activer ou désactiver le Infolight. Pour changer le réglage :

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.

Maintenez la touche #enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique š:‹x (x peut être un nombre quelconque). Relâchez les deux boutons.

Appuyez sur la touche de fonction # jusqu'à ce que l'afficheur indique ‚:‹‚.

Appuyez sur la touche de fonction 3 pour activer ‚‹‚ ou désactiver ‚‹‹ la fonction InfoLight

Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P pour enregistrer le réglage. ‚:‹‹ Off (Désactivé) ‚:‹‚ low (faible)Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Séchage intensif Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. Cela pourrait rallonger le cycle et faire augmenter la consommation d'énergie. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages :

Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.

Maintenez la touche # enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur8 indique •:x (x peut être un nombre quelconque).

Relâchez les deux boutons.

Appuyez sur la touche de fonction # jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique la valeur réglée à l'usine š :‹‹.

Appuyez sur la touche de fonction 3 pour mettre la fonction Extra sec sur On (activée) š:‹‚ ou sur Off (désactivée) š:‹‹.

Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P pour enregistrer le réglage. š:‹‹ Off (Désactivé) š:‹‚ On (Activé)fr-ca Entretien et maintenance

2 Entretien et maintenance En t r et i e n et mai nt enanc e Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ■ Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent. ■ Pour l'acier inox noir et les surfaces anti-empreintes, utilisez un linge doux et sec.Pour la saleté tenace, utilisez de l'eau tiède diluée avec du savon doux, non abrasif. N'utilisez jamais de produit à polir pour inox. ■ Avec des électroménagers en acier inoxydable (sauf ceux en acier inox noir et les surfaces anti-empreintes), utilisez un produit à polir pour acier inoxydable pour sceller et protéger la surface. ■ Nettoyez régulièrement les bords extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus déposés lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli et fonctionne correctement. ■ Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs. Un joint de porte souillé peut empêcher le bon verrouillage de celle-ci. AVIS ■ N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. ■ Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer les surfaces. ■ N'utilisez pas de lingettes à base d'eau de javel, elles pourraient endommager la surface ou l'impression. ■ N'utilisez pas de produit à polir pour l'acier inoxydable sur des surfaces en acier inox noir ou anti-empreintes. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. Filtres Le système de filtre Bosch

1Z est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisselle pour en éliminer les résidus d'aliments avant de la charger. Ce procédé permet de faire des économies de temps, d'eau etEntretien et maintenance fr-ca

d'énergie nécessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison. Le système de filtrage de votre lave-vaisselle est conçu de manière à filtrer à 100 % l'eau entrant dans les gicleurs, assurant ainsi un apport continu d'eau propre nécessaire à l'élimination des résidus d'aliments de votre vaisselle. Éléments de filtrage Le système de filtration 1Z est constitué de trois éléments. Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1Z est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : ■ lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtre à gros éléments. ■ En cas de baisse d'efficacité ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle. En cas de nettoyage de résidus alimentaires à incrustation normale raclés avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un ménage où le lave-vaisselle fonctionne un jour sur deux, le filtre de l'appareil doit être nettoyé : Remarque : Nettoyez le filtre après le lavage d'une vaisselle à grande quantité de résidus alimentaires ou d'une vaisselle à forte teneur en fécule (comme les patates et les pâtes) afin de garder un rendement optimal. A Filtre à gros éléments Il empêche aux objets qui ne devraient pas être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le système d'évacuation de votre maison. B Filtre fin plat Il empêche aux particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre. C Micro-filtre Il dirige les particules les plus petites vers le système de plomberie de la maison.

Intervalle de net- toyage Utilisation 3 à 6 fois par an usage léger à moyen 8 à 12 fois par an usage intensiffr-ca Entretien et maintenance

Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration :

Dévissez le filtre à gros éléments tel qu'illustré et retirez tout le système de filtration.

Retirez le microfiltre du filtre fin pour faciliter le nettoyage.

Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-les avec une brosse souple. Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager le filtre.

Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre au gros élément en le vissant jusqu'à ce que les flèches de marquage soient alignées. Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 9* faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 77 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles. ■ Dévissez le bras gicleur supérieur 1: et décrochez le bras gicleur inférieur 1R tel qu'indiqué. Contrôler la présence de dépôts.

Pompe pour eaux résiduaires De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas : ■ débranchez l'appareil du réseau électrique. ■ retirez les filtres. ~ "Filtres" à la page 84 ■ écopez l'eau résiduelle - utilisez une éponge si besoin. ■ à l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la pompe jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant. ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. ■ remontez les filtres. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».

Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l'appareil pour l'hiver. Préparation de l'appareil pour l'hiver AVIS En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.Dépannage fr-ca

3 Dépannage Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Problème Cause Mesure Le code d'erreur “:‚‰ est allumé. Le tuyau d'alimentation est coudé ou bouché. Installez le tuyau d'alimentation sans coudes. L'approvisionnement en eau est coupé. Allumez l'approvisionnement en eau. La conduite d'alimentation en eau est obstruée. Désobtruez la conduite d'alimenta- tion en eau. Le code d'erreur “:ƒƒ est allumé. De l'eau dans le puisard car les filtres de puisard 1Z sont sales ou obstrués. Nettoyez les filtres. Le code d'erreur “:ƒ… est allumé. La conduite d'évacuation est blo- quée. Désobtruez la conduite d'évacua- tion. Le boyau d'évacuation est coudée ou obstruée. Remplacez le boyau d'évacuation. La turbine (valves) de la pompe d'évacuation est bloquée ou obs- truée. Retirez le couvercle de la pompe d'évacuation, nettoyez le pourtour de la turbine et replacez le cou- vercle. Le couvercle de la pompe d'évacua- tion est mal fermé. Verrouillez le couvercle de la pompe d'évacuation dans le pui- sard. Le code d'erreur “:ƒ† est allumé. La pompe d'évacuation est blo- quée ou le couvercle est mal fermé. Nettoyez la pompe d'évacuation et verrouillez le couvercle en place dans le puisard. Le code d'erreur “:ƒˆ est allumé. La tension d'alimentation est trop faible (moins de 98 volts). Il ne s'agit pas d'une défaillance du lave-vaisselle. Faites vérifier la ten- sion et l'installation électrique. Un code d'erreur différent est affi- ché sur l'affi- chage numérique. (“:‹‚ à “:„‹) Une défaillance technique a proba- blement eu lieu. Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (.Après un court moment, remettez le lave-vaisselle sous tension. Si le problème persiste, fermez le robinet et débranchez la prise d'ali- mentation. Appelez le service à la clientèle et mentionnez le code d'erreur.fr-ca Dépannage

Le lave-vaisselle ne démarre pas La porte est peut-être entrouverte ou mal verrouillée. Fermez bien la porte jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. Le lave-vaisselle ne s'allume pas (l'écran n'affiche rien). Le fusible d'alimentation a peut-être sauté, le disjoncteur s'est déclenché, le câble d'alimentation est débranché ou le lave-vaisselle est tout simple- ment éteint. Remplacez le fusible ayant sauté ou réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. Branchez le câble d'alimenta- tion.Appuyez sur la touche on/off ( pour allumer le lave-vaisselle. Impossible de sélectionner un nou- veau cycle car le cycle précédent ne s'est pas terminé ou car le lave-vaisselle n'a pas été réinitialisé. Réinitialisez le lave-vaisselle en maintenant le bouton START enfoncé pendant au moins trois secondes. Démarrage différé ou sécurité enfants activée. Réinitialisez le démarrage différé ou les fonctions de sécurité enfants (reportez-vous à la section appro- priée du présent manuel). La porte a probablement été fer- mée sans que le cycle ne soit préa- lablement sélectionné. Sélectionnez un cycle et fermez la porte. L'approvisionnement en eau est peut-être coupé. Vérifiez et rétablissez l'approvision- nement en eau. Le cycle de net- toyage ne repren- dra pas après que la porte ait été ouverte et refer- mée. La portée est restée ouverte durant plus de 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton START. Appuyez à nouveau sur le bouton START et fermez la porte du lave-vaisselle dans les 4 secondes qui suivent (voir « Protection contre les utilisations non désirées »). L'afficheur ne s'allume pas Un fusible a peut être sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur si nécessaire. Porte non fermée ou verrouillée. Remarque : Pour les modèles équipés de commandes situées sur la partie supérieure de la porte, l'af- ficheur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles. Assurez-vous que la porte est cor- rectement fermée et complète- ment verrouillée.Dépannage fr-ca

Le lave-vaisselle semble fonction- ner trop long- temps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. La durée du cycle dépend du cycle choisi et de la quantité de souillure sur les assiettes (les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent auto- matiquement la durée du cycle pour assurer un bon lavage lorsque beaucoup de souillure est détec- tée). Rincez votre vaisselle préalable- ment et utilisez des cycles de lavage moins intenses. Le distributeur de produit de rinçage 9" est vide ou les réglages de produit de rinçage sont à 0. Sans produit de rinçage, le cycle est réglé par défaut à la plus longue durée de rinçage avec le plus de rinçages et de rinçages. Ajoutez du produit de rinçage et ajustez le réglage du produit de rin- çage selon la dureté de l'eau. Le lave-vaisselle est connecté à l'ali- mentation en eau froide. Connectez le lave-vaisselle à l'eau chaude. La vaisselle n'est pas assez propre Les bras de pulvérisation sont blo- qués ou désalignés d'une façon qui les empêche de pivoter librement. Assurez-vous que les bras de pulvérisation 1:, 1R peuvent pivoter librement. Peu ou pas d'eau pulvérisée parce que la buse du bras de pulvérisation est bloquée. Retirez tous les débris et obstruc- tions des buses du bras de pulvéri- sation et des filtres. ~ "Bras gicleurs" à la page 86 Peu ou pas d'eau pulvérisée parce que les filtres 1Z sont bloqués ou désalignés. Nettoyez les filtres et assurez-vous qu'ils sont bien installés. ~ "Éléments de filtrage" à la page 85 Pas assez d'espace entre les élé- ments et les paniers sont surchar- gés. Laissez plus d'espace entre la vais- selle de façon à ce que les jets d'eau puissent tout atteindre et que les plats ne se touchent pas. ~ "Chargement du lave-vaisselle" à la page 62 Cycle de rinçage ou détergent inap- proprié ou inefficace. Utilisez un cycle de rinçage plus intense et un détergent plus appro- prié. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 77 L'efficacité du détergent est entra- vée en raison de l'eau dure. Installez un adoucisseur d'eau et utilisez un cycle de rinçage plus intense.fr-ca Dépannage

Taches et stries amovibles sur les verres et l'argen- terie. Mettre trop de produit de rinçage cause des stries, tandis que trop peu cause des taches. Ajoutez du produit de rinçage et vérifiez les réglages (valeur recom- mandée de 4 ou 5) ~ "Produit de rinçage" à la page 60 Dépôts de minéraux en raison de l'eau dure. Installez un adoucisseur d'eau. De l'eau du panier du haut (3e) a coulé sur les paniers au-dessous. Déchargez le panier du dessous en premier, puis celui du milieu en 2e et celui du haut (3e) en dernier. La vaisselle n'est pas sèche. Le distributeur de 9" produit de rinçage est vide ou ne contient pas la bonne quantité de produit. Ajoutez du produit de rinçage (l'utili- sation d'un agent de rinçage amé- liore le séchage), utilisez le cycle Auto, utilisez l'option Désinfecter. L'option Extra Dry heat n'a pas été choisie. Activer l'option Extra Dry heat. Il reste de l'eau dans les creux de la vaisselle et de l'argenterie. Disposez la vaisselle dans le panier supérieur de façon à ce que l'eau puisse s'en écouler. La porte a été ouverte ou la vais- selle a été retirée avant la fin du cycle de nettoyage. Attendez la fin du cycle de net- toyage avant d'ouvrir la porte ou de retirer la vaisselle. Les matières plastiques n'absorbent pas la chaleur aussi bien que les ustensiles et la porce- laine et ne sèchent donc pas aussi bien. Utilisez des cycles de nettoyage plus intense (avec de l'eau de rin- çage plus chaude) ou activez l'option Extra Dry heat.* L'argenterie n'est pas disposée cor- rectement dans le panier prévu à cet effet ou dans le panier supé- rieur. Disposez l'argenterie correctement et séparez-la.Dépannage fr-ca

Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine. Par- fois, de l'eau peut être présente dans le lave-vais- selle au moment de l'achat, ce qui peut laisser une odeur. Présence de débris alimentaires dans le puisard du lave-vaisselle et dans le joint de la porte. Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et le joint de la porte. ~ "Entretien et maintenance" à la page 84 Des résidus alimentaires ont été laissés trop longtemps sur la vais- selle. Faites fonctionner le lave-vaisselle plus souvent. Pas de produit de rinçage ou détergent inapproprié. Utilisez du produit de rinçage et le bon détergent. Résidus d'eau dormante dans le puisard. Assurez-vous que le cycle précé- dent a été terminé. La conduite d'évacuation est obs- truée ou le boyau d'évacuation est entortillé ou obstrué. Ou le boyau d'évacuation n'a pas été installé avec une boucle élevée. Désobstruez la conduite d'évacua- tion ou remplacement le boyau d'évacuation. Assurez-vous que le boyau d'évacuation est installé avec une boucle élevée. Remarque : Si l'odeur persiste, ac- tivez le cycle Normal/Régulier jusqu'à ce que le système soit vidan- gé et le cycle arrêté et mettez 8 onces de vinaigre blanc distillé sur le panier supérieur puis terminez le cycle. Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau ou le mes- sage « Vérifier l'alimentation en eau » s'affiche à l'écran Le boyau d'alimentatione est coudé. Poser un nouveau boyau d'alimen- tation (sans coudes). Le cycle de nettoyage précédent ne s'est pas achevé ou le cycle actuel a été interrompu. Terminer le cycle de nettoyage ou réinitialiser le lave-vaisselle. Démarrage différé ou sécurité enfants activée. Réinitialisez le démarrage différé ou les fonctions de sécurité enfants (reportez-vous à la section appro- priée du présent manuel). La conduite d'alimentation en eau est obstruée. Désobtruez la conduite d'alimenta- tion en eau. L'approvisionnement en eau est coupé. Vérifiez l'approvisionnement en eau. Panneau de bor- dure de toit déco- loré ou égratigné. Le panneau a été nettoyé avec des serviettes à base de javellisant ou des nettoyants/tampons de net- toyage abrasifs. Utilisez des détergents doux avec un chiffon légèrement humide.fr-ca Dépannage

Bruit de cliquetis de vaisselle ou de choc sur les parois du lave-vaisselle. La vaisselle a été mal chargée, ce qui fait en sorte que la vaisselle s'entrechoque ou se cogne contre les bras pulvérisateurs. Chargez la vaisselle complètement dans les paniers. ~ "Chargement du lave-vaisselle" à la page 62 Une vaisselle trop peu nombreuse ou légère bouge dans les paniers ou fait en sorte que les jets d'eau sont propulsés contre les parois. Chargez davantage l'appareil ou disposez la vaisselle de manière plus uniforme dans celui-ci. De l'eau se déverse du lave-vaisselle au sol. La mousse est engendrée par le mauvais détergent (par ex. savon à vaisselle manuelle) ou d'une trop grosse quantité de ce dernier. Utilisez le bon détergent à lave-vais- selle et éviter de trop en mettre. Nettoyez également tout déverse- ment. Si la mousse persiste, ajoutez une cuillère à soupe d'huile végé- tale et mettez le cycle désiré. Le joint de la porte et désaligné ou extrait de son rail. Assurez-vous que le joint de la porte est correctement inséré dans son- rail. L'aération réduisant la condensa- tion est bloquée. Nettoyez la bouche d'aération et éloignez-en les grands objets (comme les plaques). Installation incorrecte. Faites réinstaller l'appareil par un professionnel agréé. Dépôts de cal- caire sur la vais- selle, le bassin, les paniers ou la porte. Un résidus blanc recouvre l'inté- rieur du lave-vaisselle et les roues des paniers grincent enraison des dépôts de calcaire dans l'eau dure. Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un adoucisseur d'eau, augmentez-en le réglage. L'eau dure a empêché les détergents 3 en 1 ou écologiques d'être efficaces. Utilisez un détergent à lave-vais- selle, un produit de rinçage et des sels adoucissants (si le lave-vais- selle est muni d'un adoucisseur) distincts et séparés. Sous-dosage de détergent. Utilisez plus de détergent ou un détergent plus efficace. La température de rinçage est trop basse. Choisissez un cycle de nettoyage plus intense avec des températures de nettoyage plus chaudes. Le couvercle du distributeur de détergent ne se ferme pas Les guides de couvercle sont blo- qués par des résidus collants de détergent. Retirez les résidus de détergent.~ "Détergent" à la page 72 Impossible de sélectionner le cycle désiré Le cycle précédent ne s'est pas achevé. ~ "Mise en marche du lave-vaisselle" à la page 79Service à la clientèle fr-ca

4 Service à la clientèle Se r v i c e à la cl i ent èl e Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même. Tout travail effectué par un personnel non autorisé peut annuler la garantie. En cas de problème avec votre lave-vaisselle BoschMC et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez suivre les étapes suivantes jusqu'à ce que le problème soit résolu à votre entière satisfaction :

Contactez-nous au 1-800-944-2904

Contactez le Service client à partir de notre site internet : www.bosch-home.com/us or www.bosch-home.ca

Contactez votre installateur ou le Fournisseur de services agréé Bosch de votre région.

Écrivez-nous : BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives à votre modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à laquelle celui-ci a débuté. Vous trouverez les informations relatives au modèle et au numéro de série sur l'étiquetage se trouvant à l'extrémité de la porte du lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce manuel. Pour bénéficier du service de garantie, il peut être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement.fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Décl ar at i on de la gar ant i e limitée du pr odui t Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoins, personnels (non-commerciaux), et qu'il ait été utilisé, à tout moment, à des fins familiales normales ; ■ neuf au détail (pas en tant qu'objet exposé, « en l'état », ou un modèle précédemment retourné), et non pour la revente, ou pour une utilisation commerciale ; et ■ aux États-Unis ou au Canada, et est à tout moment resté opérationnel dans le pays d'achat. Les garanties mentionnées dans le présent manuel s'appliquent uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement ; alors qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une couverture de garantie, il s'agit toutefois du meilleur moyen pour BSH de vous notifier en cas de notice de sécurité ou de rappel de produit. Quelle est la durée de la garantie BSH garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts liés à la finesse d'exécution, laquelle garantie s'applique pour une période de trois cent soixante-cinq jours (365) à compter de la date d'achat. La période susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne doit pas être limitée, prolongée, ou interrompue pour une quelconque raison. Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ». Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

■ 5 ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle : BSH se chargera du remplacement du panier supérieur ou inférieur (excepté les composants de panier) si le panier présente des défaillances matérielles ou des défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail). ■ Garantie à vie contre la rouille de l'acier inoxydable : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de votre lave-vaisselle par un modèle similaire ou un tout nouveau modèle pratiquement équivalent ou meilleur en termes de fonctionnalités, si le revêtement intérieur rouille (à l'exception des coûts de travail). ■ BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille (à l'exclusion des coûts de travail). Réparer/Remplacer, Votre recours exclusif Pendant cette période de garantie, BSH ou l'un de ses fournisseurs de services agréés réparera gratuitement votre Produit (soumis à certaines restrictions susmentionnées) si celui-ci présente des défauts de fabrication matériels ou des défauts liés à la finesse d'exécution. Si des tentatives de réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors BSH remplacera votre Produit (des modèles améliorés peuvent être mis à votre disposition, à la seule discrétion de BSH, moyennant une majoration). Toutes les pièces et tous les composants retirés demeurent la propriété de BSH à sa seule discrétion. Toutes les pièces remplacées et/ou réparées doivent assumer l'identité de la pièce originale aux fins de la présente garantie et cette dernière ne doit pas être prolongée en considération de telles pièces. La seule responsabilité de BSH, en vertu des présentes, se limite à la réparation des Produits défectueux au départ de l'usine, par le biais d'un fournisseur de services BSH pendant les heures de travail normales. Pour des considérations de sécurité et d'endommagement de propriétés, BSH vous recommande vivement de ne pas essayer de réparer le Produit vous-même, ou de faire appel à un agent d'entretien non autorisé ; BSH n'est en aucun cas responsable des réparations ou des travaux effectués par un agent non qualifié. Si vous faites appel à un agent d'entretien autre qu'un fournisseur de services agréé pour la réparation de votre Produit, CETTE GARANTIE SERA AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE. Les fournisseurs de service agréés désignent ces personnes ou entreprises ayant reçu des formations spéciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une très bonne réputation en matière de service apporté à la clientèle et d'aptitude technique (notez qu'elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, sociétés affiliés ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui précède, BSH n'encourra aucune responsabilité, pour le Produit si ce dernier est utilisé dans une zone éloignée (à plus de 100 miles d'un fournisseur de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérantfr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

qu'elle accepte d'intervenir pour la réparation. Produit hors garantie BSH n'est pas tenu, légalement ou autrement, de faire des concessions, y compris des réparations, des partages de frais ou un remplacement du Produit une fois que cette garantie a expirée. Exclusions de garantie La couverture de garantie décrite dans le présent manuel exclut tous les défauts ou dommages dont BSH n'est pas directement responsable, y compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs des points suivants : ■ L'utilisation du Produit dans des conditions anormales ou inhabituelles, (y compris, mais sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, l'utilisation ou le stockage à l'extérieur d'un produit destiné à un usage interne, l'utilisation du Produit conjointement avec des réservoirs d'air ou d'eau courante) ; ■ Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des accidents, l'exploitation inadéquate, le manque d'entretien, la mauvaise installation, la falsification, le non respect des instructions d'utilisation, la manipulation sans précaution, les réparations non autorisées ( y compris les réparations effectuées par l'utilisateur ou l'étude du fonctionnement interne de la machine par celui-ci) ; ■ Tout ajustement, toute altération ou toute modification ; ■ Le non respect des codes, règlements ou lois locaux, étatiques ou départementaux applicables au système électrique, à la plomberie et/ou aux bâtiments, y compris la non installation du produit conformément aux règlements et codes de sécurité locaux applicables au bâtiment et à la prévention des incendies ; ■ L'usure et la détérioration normales, les déversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou d'autres substances sur, dans ou autour du Produit ; ■ Les forces et facteurs externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, coulées de boue, températures de gel, moisissures excessives ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, défaillances de structure autour de l'appareil, et catastrophes naturelles. BSH n'est en aucun cas tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés adjacentes, notamment les armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux alentours du Produit. Également exclus de la garantie sont des Produits sur lesquels les numéros de série ont été altérés, oblitérés ou effacés ; les visites de service vous enseignant comment utiliser le Produit ; la correction des défauts sur l'installation (vous êtes entièrement responsable de toute structure et paramètre liés au produit, y compris tous les circuits électriques, la plomberie ou d'autres installations de raccordement , des revêtements de plancher/fondation, et de toutes les altérations y compris, mais sans limitation, aux armoires, murs,Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

planchers, étagères, etc.); et de la réinitialisation des disjoncteurs ou fusibles.

ÉTAT À L'AUTRE. Aucun changement, aucune modification ou aucun amendement apporté à la présente garantie ne prendra effet à moins d'être autorisé par écrit par un responsable du groupe BSH Home Appliances Corporation. Comment bénéficier d'un service de garantie