Super Rider + - Porte-vélo Mont Blanc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Super Rider + Mont Blanc au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Porte-vélo |
| Capacité de chargement | Jusqu'à 3 vélos |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des véhicules |
| Matériaux | Acier et plastique résistant |
| Système de fixation | Fixation sur attelage |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Installation | Installation rapide et facile sans outils |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état des matériaux |
| Sécurité | Éclairage et réflecteurs pour une meilleure visibilité |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation et d'entretien |
FOIRE AUX QUESTIONS - Super Rider + Mont Blanc
Questions des utilisateurs sur Super Rider + Mont Blanc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Super Rider + - Mont Blanc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Super Rider + de la marque Mont Blanc.
MODE D'EMPLOI Super Rider + Mont Blanc
- 10.3.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
F 1
Spawdai rannnncnre nnnrre prnne 10 Etnnnae rnennn ne aepnne nne pnnnnnne ene eepnne
Vehfca prirn dienl lpe vccuik 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Pour en savoir plus :
y.guefairedemesdechets.fr
Mont Blanc
roof bars, boxes.
bike carriers, etc.
24-30 rue Claude Bernard-C.S.61768
35417 Saint Malo Cedex - France
Office: +33 (0)2 99 21 12 70
Fax:+330129921127
www.montblancgroup.com

EoKeep these instructions for future use.
FR Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES Guardareste manuall para futuras ut
DE Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
Conservare queste struzioni per ogni ulteriorore consultazione.
Bewaar dase gebrukkaanvizing voortoekomstige raadpieging.
12. Gsurdar afo manuai pars sultiio8o hortas.
12. Zachowac Instruktie w przypadku uzykowianw przyp2i05c.
102OY22Mg 1020437568900000000000000000000000000000000000000
Pasta instruetinile pertru consultarea lor ulteriori
SK Tento nayod siuchovajte pre dalie pouzitie
Uschovejte navod pro pozdeji pouziti.
SY Behill denne information for fraintida bruk
BG 3aatao hactoatao 6nna 2 a 6paan cnpaann
TB Bu bilgiorlloride kullanmak uzere saklayin
UK 36epexitb yio nhtpykuio nnoanbwo oekopkctannn
Eduaeuto to 2yxeipioo6nyw yiaeovkicxprntc.
DA Gem denote vejledning til senere brug.
HR Saluvaje ove upute za buducu upotrabu.

DA
BRUGS-OG SIKKERHEDSEVLEDNING TIL CYKELHOLDER MED REMME TIL MONTERING PÅ TRÄKKROG
Golay 1986
1
1
112
()
4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
1
a
1
10000000000000000000000000000000000000000000000
"1 1
1
1
e
1
11 1
nne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nannnee
1
D
mnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
14250194
1000000000000000000000000000000
e
1000000000000000000000000000000
- 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1
10.11 1
12.1.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
4.12015 1
1
1
T
e
a
eep
mnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
7.100000000000000000000000000000000000000000000000
1
ONLEAAGB860R4E560K
10
dana farni 100
cnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
dihedr. n. hedi, hui kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai kai
0000000000000000000000000000000
2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
2018年4月2日星期一




Cerveny pas pouzite povinne
Povinne pouziri carvenych popruha
2.10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
e e
100
1000000000000000000000000000000000000000000000
1
e
Tnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nannnee
a
P
1
NANNNNGYNNNEEELRACK
e
EN Ughboard:1410000000000000000000000000000000000000000000000000
173 Pnqde ngabelion: nncn hctnnrnnn rnrnnnne 2. aenrnennn ene 13
Faeae Saeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
0
3 1
Signatmpiaaigwntnrrnnrnnnne n 2eepnnerer
15 p
T
10
1
1
1
1










- Required usage of red binding straps
- Use of a double layer of red bindings
- Use obligatibility of the caries roset
DE Verpflichtende Genutzung von roten Swefextigungsgurten
II necessario lutilizzo di cinghier ross appropriate
NL Het gebruik van de rode band is verplicht
PT E obrigatónia a utilizesçao de correias de fixação Vermelhas
PL Obowiazkowonalezy uzyc zerwonej tasmy
HU feltetlenil hasznila piroh hevedest
RU VIOHNSCHNEHN KPNCHCR NNNN XNNNTEN PONSAHNIH
RO Chinga rojie se va folosi in mod obligatoriu
SK Cervenypaspovite govipne
C3Povinne pouziri ceryenych popruh
SV Nodvndig anvnding av fistremna
BG Hpnnn Knnn nnnn nnne
TR Baigama kavisari kulangan gereklilil
UK OOB'ASKOBE BIKOPACTSHK KIPINDBHIX PENHEB
EL O kkiyoc yaytc vXpomHomogteynoxpewtk
DA Dwn rurr mskk bnuw
H



EN Above-standard assembly (your car type can be found in the list) FR Montage specifique (trouverrevo vehelue dans la Isté) ES Montaje extraordinaire en la lstie peutes enccrarer elipo de su coche) DE Hoherwertige Montage (irr Auto Typ kann in der Liste gefunden werden) IT Assemblaggio autre lo standarde (troverete il modulo della vettura nella Ista) NSpecifiekontages (kies uw voertig in de Istj) PT Montagem superior (por favor consultar o seu tipo de automovel na Ista) PL Montazspecjalny (majzdoje pojadna lidia) HU Specifikus felszerelesek (kerese megaoan Ongepjarmvctalabom RU Ocoobu bnuopnab (HauTu Baus Tnpocnchpecpctnoa cnncro RO Montage Specife (gaiy-vx vehelut In Ista) SK Specifiek montaze (najidte svuo vozldio y zozname CS Nadstandardni montaz (v szennamu naleznevi typ uta) SV Montering utover standard (din bilmodell finis I Istan) BG Cnucnquho MTOnhpaTe (otpkrmeba uanomboa cunca) TR Tava-na-Stardart montaj (ara tipinizi listede bulabirlinsz) UK Morktas 3 nepebuwnham Taahdpthnx BIMor (tn Tpanpcnto horo zacoby mka hauhy y cuncoy) EL Eiokn SuvaupouAynon (Spce to dyngas onc oro lora DA Saerlig monting (find Deres bil pI listen) HR Posbena montaza (pronadite svuo vao na popislo)
C0
C1
C2
C3
C1C2
C1C3
C2C3
C1C2C3










