Sora ESR436SS - Hotte ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sora ESR436SS ELICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : ELICA Sora ESR436SS, Type : Hotte murale, Dimensions : 90 cm, Débit d'air : 600 m³/h, Niveau sonore : 65 dB, Éclairage : LED, Nombre de vitesses : 3 |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les cuisines de taille moyenne à grande, installation murale, commande tactile, filtre à graisse lavable en machine. |
| Maintenance et réparation | Filtres à graisse à nettoyer régulièrement, filtre à charbon à remplacer selon l'utilisation, nettoyage de la surface avec des produits non abrasifs. |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, installation conforme aux normes de sécurité électrique, utilisation recommandée avec une bonne ventilation. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Couleur : Inox, Design moderne, Économie d'énergie : Classe A, Compatible avec les systèmes de recyclage d'air. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sora ESR436SS ELICA
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sora ESR436SS - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sora ESR436SS de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI Sora ESR436SS ELICA
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil. Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.13
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATIONGÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I ATTENTION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant.B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au panneau électrique.C. Une personne qualifiée doit eectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformité avec tous les codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu.D. Il est important de prévoir susamment d’air pour assurer une bonne combustion de l’équipement de chaue et l’éva-cuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de chauage, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (AS-HRAE) et le code des autorités de votre région.E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique ou tout autre accès à un service publique.F. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l'extérieur.
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. I ATTENTION POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.Convient pour une utilisation dans une zone de cuisson do-mestique.Installez cette hotte en respectant toutes les exigencesmentionnées. I ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-conducteurs. I ATTENTION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex.: crêpes Suzette, cerises jubilées, boeuf au poivre flambé). c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices.d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière.e) Convient pour utilisation dans la zone de cuisson domestique. I ATTENTION POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS: a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE N FEU, vous pourriez vous blesser.c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir.d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que vous savez utiliser.2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.3) Les pompiers ont été appelés.4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie derrière vous.a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
Dispositif à fonctionnement automatique - Pour réduire le risque de blessure, débranchez l'alimentation électrique avant l'entretien.14
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION
IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de :
- Contacter un électricien-installateur.
- Vérifier que l’installation électrique est adéquate et confor- me avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
- Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien.
- Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
- Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte est mise à la terre correctement.
- N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IMPORTANT
- Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien.
- La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de cuivre.
- Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal.
- Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
- Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
AVANT D’INSTALLER LA HOTTE
1 Pour assurer la ventilation la plus ecace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur. 2 Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’installation. 3 La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds; consultez un installateur qualifié pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire. 4 N’utilisez pas de conduit flexible. 5 Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et un isolant thermique non métallique afin de minimiser la conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique. L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le conduit entre dans la partie chauée de la maison. 6 Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour connaître les exigences précises de votre région. Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachuse-tts, 02269** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131-5575
Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces
Assemblage de la hotte et lampes LED déjà installées
Conduit rectangulaire
Pièces non fournies Outils nécessaires
⁄8” (3,0 mm) pour avant-trous
- Pince à dénuder ou couteau utilitaire
- Ruban á mesurer ou règle
- Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
- Tournevis à lame plate
- Scie sauteuse ou scie à guichet
- Cisaille de ferblantier Pièces nécessaires
- Câble d'alimentation domestique
- ½” (12.7 mm) Réducteur de tension répertorié UL ou approuvé CSA
- 3 connecteurs de fils homologués ULs16 Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Cette hotte est réglée en usine pour une ventilation à travers le toit (évacuation verticale) ou le mur (évacuation horizontale). Un système de conduit rectangulaire de 3
⁄4 ”x 10” (8,3 x 25,4 cm) est nécessaire pour l'installation (non inclus). L'ouverture d'échappement de la hotte est 3
⁄4” x 10” (8,3 x 25,4 cm). REMARQUE: L'évent flexible n'est pas recommandé. Un évent flexible crée une contre-pression et une turbulence de l'air qui réduisent considérablement les performances. Le système de ventilation peut se terminer par le toit ou le mur. Pour évacuer à travers un mur, un coude à 90 ° est nécessaire. Évacuation verticale Évacuation horizontale Utiliser un conduit et transition rectangulaires de
Utiliser un conduit et transition rectangulaires de
⁄4” x 10” (8,3 x 25,4 cm) C. Placard Préparation Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien. La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds. Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de plafond. Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement susant dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie. I ATTENTION Pour l’installation des cuisinieres à gaz: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est à 30” (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Pour l’installation des cuisinieres électriques/induction: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est pas moins de 24” (61 cm) sur la surface de cuisson. Il est recommandé d’installer cette hotte plus de 36” (91,4 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Par pouce (2,54 cm) supérieure à 36 (91,4 cm) diminuera l’ecacité de la capture de la fumée et de l’humidité, et la performance de ventilation. S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE INSTALLATION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vérifiez la hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte.17 Installation- Version à conduit Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder comme suit:
- Préparer le conduit et les découpes nécessaires.
- Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez la afin d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez une couverture épaisse sur le comptoir et la surface de cuisson afin de les prot ger des dommages et des saletés. Sélectionnez une surface plane pour assembler l’appareil. Placez une couverture protectrice sur cette surface, puis disposez les pièces de l’auvent de la hotte et la quincaillerie.
- Déterminez et marquez la ligne centrale sur le mur où sera installé l’auvent de la hotte. Déterminez une hauteur con- fortable pour l’utilisateur et marquez la sur le mur derrière la surface de cuisson.
- Préparer le conduit et les découpes nécessaires.
- Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en utilisant un fin tournevis et un petit marteau.
- Utiliser le tournevis à la façon d‘un biseau.
- Installer le raccord de transition de la hotte avec 4 vis de 4x8 mm screws.
A. Transition rectangulaire REMARQUE: Le raccord de transition peut être installé jusqu’à 2,5 cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la hotte pour permettre le décen- trage des conduits. Emplacement des trous Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre hotte et procéder: Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit verticale rectangulaire de 3
⁄4”x 10”) Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis.
AXE CENTRALE Prédécoupés pour l’accès de câblage Paroi avant del placard Vis de montage (4) Tringles d’appui en bois Ouvertures découpées Bord inf. du placard DIM 30" modèle 36" modèle DIM 30" modèle 36" modèle
⁄2” (14 cm) J 1” (2,54 cm) Pour armoires encastrées uniquement Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté ou à l’arrière, réaliser 2 morceaux de bois de la largeur des garnitures et les attacher à l’armoire encastrée sur les 2 côtés. Tringles d’appui en bois18 Évacuation extérieure par l’arrière de la hotte (Conduit horizontal rectangulaire de 3
⁄4”x 10”) Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis. AXE CENTRAL Trou de montage permanent
DIM 30" modèle 36" modèle DIM 30" modèle 36" modèle A 13
⁄8” (2 cm) 1 Retirez les filtres à graisse.. 2 Déconnectez le faisceau du ventilateur du ventilateur de la hotte.. 3 Retirez les vis de fixation du ventilateur. Mettre les vis dans un endroit sûr afin de les utiliser à nouveau.
A. Ventilateur B. Vis des ventilateurs 4 Libérer les deux clips de moteur de la partie supérieure du hotte. 5 Couper le plastique du faisceau du ventilateur et rallonger le fil. 6 Tournez la base du moteur à l’arrière de la hotte. 7 Insérez les deux clips de moteur vers la face arrière de la hotte. Fixer avec les quatre vis du montage avec précédemment publiée. 8 Connecter le harnais du ventilateur à la hotte Cabinet Installation REMARQUE: Votre armoire doit pouvoir supporter au moins 40 kg (88 lb). 1 Soulever la hotte sous le placard ou el gabinet et déterminer sa position d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. 2 Installez les 4 - montage mm vis 4 x 8. Laisser un espace d’en- viron 1⁄4” (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place. 3 Fixer le conduit de câblage de la hotte. 4 Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour en- gager la partie étroite des trous sur les vis de fixation. Serrer les vis de montage en s’assurant que les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis. 5 Conduisez 2 pièces des vis sélectionnées dans les trous de sécurité (Voir l’image ci-dessous).
A. 4- 4x8 mm vis de montage B. Rondelles rondes C. Vis de sécurité19 Installation al mur Installer la structure de support de la hotte 1 Marquez les emplacements des trous de vis indiquées dans la figure “Évacuation extérieure par l’arrière de la hotte”. 2 Si une paroi est présente, Couper susamment de paroi pour placer 2 crampons sur les trous indiqués. 3 Installer 2 supports horizontaux entre les deux crampons muraux aux emplacements des trous de montage inférieu- rs et supérieurs. 4 Le support horizontal doit être de niveau avec le côté pièce des crampons. Utiliser des tasseaux de deux côtés du support pour sécuriser aux crampons du mur. 5 Replacer la paroi et faire les finitions.
montage Axe central IMPORTANT: La paroi doit être capable de supporter 100 lbs. Tasseaux 6 Réaliser les trous pour les conduits et les fils électriques aux emplacements indiqués. Placer la hotte 1 Soulever la hotte sous le placard ou el gabinet et déterminer sa position d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. 2 Installer les 2 vis de montage dans les avanttrous (voir l’image). Laisser un espace d’environ
⁄4” (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
⁄4” (6,4 mm) 3 Fixer le conduit de câblage de la hotte. 4 Faites glisser le capot arrière contre le mur. Serrer les vis de montage. Assurez-vous que les têtes de vis sont dans le col étroit de la fente de trou de serrure.
A. Vis de montage B. Vis supérieurs de sécurité (montage mural) C. Vis inférieures de sécurité (montage mural) 5 Conduisez les 2 vis sélectionnés dans l’emplacement des vis de sécurité supérieure(voir l’image ci-dessus). 6 Conduisez les 2 vis sélectionnés et les rondelles dans le trous de sécurité (voir l’image ci-dessus). 7 Raccorder les conduits à la hotte.20 Connexion Électrique I AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
- Retirez le cache et le couvercle de la boîte de jonction et installez le connecteur de conduit (cULus listé) dans la boîte de jonction.
A. Fils blancsB. Fils noirsC. Connecteur de fil homologué D. Vert (ou nu) et fil de terre jaune-vertE. Câble d'alimentation domestiqueF. Décharge de traction ½ ”homo-loguée UL ou approuvée CSA
- Courez 3 fils; noir, blanc et vert, conformément au code national de l'électricité et aux codes et ordonnances lo- caux, dans un conduit de 1⁄2 ”allant du panneau de service à la boîte de jonction. I AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
- Connectez le fil noir du panneau de service au noir ou au rouge dans la boîte de jonction, du blanc au blanc et du vert au vert-jaune.
- Fermez et fermez le couvercle de la boîte de jonction. Achever l’installation Mettez en place le filtre à graisse. Vérifier le fonctionnement de la hotte. Si la hotte ne fonctionne pas:
- Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé.
- Débranchez l’alimentation. Vérifiez que les raccords électriques ont été eectués correctement. Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la section intitulée “Entretien”. Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de la hotte pour pouvoir vous y référer facilement. Description de la hotte
1. Commandes du ventilateur et lampes
3. Poignée du filtre à graisse
Commandes La hotte de cuisinière est conçue pour éliminer la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, démarrez la hotte avant la cuisson et laissez-la fonctionner plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour éliminer toute la fumée et les odeurs de la cuisine. Ventilateur Low / OFF / Hi Lumiére ON / OFF Commande Lumiére
- Régler le commutateur d'éclairage sur ON ou OFF. Interrupteur de commande de ventilateur
- Régler le commutateur de ventilateur sur OFF, LOW ou HI vitesse au besoin. Toujours utiliser le réglage élevé lors de la cuisson.21 Entretien Nettoyage Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur la commande pendant le nettoyage la hotte. La hotte doit être nettoyée régulièrement (à moins avec la même fréquence avec laquelle vous eectuez la maintenance des filtres à graisse) en interne et en externe. Nettoyer en utilisantle chion imbibé de détergent liquide neutre. Ne pas utiliser produits abrasifs. N'utilisez pas de nettoyants à base de chlore. NE PAS UTILISER D'ALCOOL! ATTENTION Omission de suivre les recommandations de base de nettoy- age de la hotte et le remplacement des filtres peuvent provo- quer un incendie des risques. Par conséquent, nous vous recommandons de suivre ces in- structions. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé à le moteur ou tout dégât d'incendie lié à un entretien inapproprié ou le non-respect des recommandations de sécurité ci-dessus. Filtre à graisse en aluminium:
- Retirez le filtre en tirant sur la poignée de relâchement du ressort et puis en tirant le filtre..
- Retirez le filtre en tirant sur la poignée de relâchement du ressort et puis en tirant le filtre.
- Lavez les filtres à graisse en aluminium au besoin dans un lave-vaisselle ou une solution de détergent chaud.
- Réinstallez le filtre en vous assurant que les poignées de dégagement du ressort sont tournées vers l'avant. Insérer le filtre en aluminium dans le rail supérieur.
- Enfoncer la poignée de relâchement du ressort.
- Poussez sur le filtre en aluminium et relâchez la poignée pour la verrouiller en place. Remplacement d'une lampe à LED: Les lampes à LED sont remplaçables par un technicien de service seulement. Consultez les informations de contact du service dans cette page ci-dessous.22 ELICA North America
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
- Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
- Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
- Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
- Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
- Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.• Usure normale.
- Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:Appeler:• Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018
- Pour l’Est du Canada, composez le 1-888 651 2534 Demandez le service après-vente Enregistrez votre produit sur elica.com et obtenez une
Notice Facile