Allasio EAL330BL - Hotte ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Allasio EAL330BL ELICA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions (L x P x H) | 90 cm x 50 cm x 30 cm |
| Débit d'air max | 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux + mode intensif |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques |
| Éclairage | LED intégrées |
| Classe énergétique | A |
| Installation | Installation murale requise |
| Entretien | Filtres lavables en machine |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | 15 kg |
| Niveau sonore | 60 dB à puissance maximale |
| Accessoires inclus | Kit de montage et filtres |
FOIRE AUX QUESTIONS - Allasio EAL330BL ELICA
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Allasio EAL330BL - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Allasio EAL330BL de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI Allasio EAL330BL ELICA
- VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil. Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A. Avis de Sécurité Important p. 14
- Exigences électriques et d’installation p. 15
- Diimensions du Produit p. 15
- Liste des pièces p. 16
- Pièces non fournies p. 16
- Méthodes d’évacuation p. 16
- Version sans conduit (Recyclage) p. 16
- Évacuation horizontale p. 16
- Évacuation verticale p. 17
- Installation - Version à conduit p. 17
- Connexion électrique p. 20
- Achever l’installation p. 20
- Description de la hotte p. 21
- Commandes p. 21
- Système de réduction des CFM p. 21
- Entretien FRANÇAIS Table des matières14 Avis de Sécurité Important I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au panneau électrique. C. Une personne qualifiée doit eectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformité avec tous les codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu. D. Il est important de prévoir susamment d’air pour assurer une bonne combustion de l’équipement de chaue et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de chauage, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code des autorités de votre région. E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique ou tout autre accès à un service publique. F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes conduit. I ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences mentionnées. I AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi- conducteurs. I ATTENTION Dispositif à commande automatique - pour réduire le risque de Blessure Débrancher de l’alimentation électrique avant la maintenance. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex.: crêpes Suzette, cerises jubilées, boeuf au poivre flambé). c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices. d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière. e) Convient pour utilisation dans la zone de cuisson domestique. I AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS: p. 22
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE N FEU, vous pourriez vous blesser. c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir. d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que
vous savez utiliser.
2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie derrière
vous. a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leurv place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements. Le fabricant décline toute responsabilité si les informations détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le fabriquant décline en outre toute responsabilité pour d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.15 Exigences électriques et d’installation IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de :
- Contacter un électricien-installateur.
- Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
- Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la tere distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien.
- Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
- Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte est mise à la terre correctement.
- N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IMPORTANT
- Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien.
- La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de cuivre.
- Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal.
- Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
- Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction). Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
1 Pour assurer la ventilation la plus ecace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur. 2 Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’installation. 3 La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds; consultez un installateur qualifié pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire. 4 N’utilisez pas de conduit flexible. 5 Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et un isolant thermique non métallique afin de minimiser la conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique.L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le conduit entre dans la partie chauée de la maison. 6 Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour connaître les exigences précises de votre région. Dimensions du Produit
⁄10” (13 cm)16 Liste des pièces Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité Assemblage hotte avec lampes DEL
Module connecteur de conduit rectangulaire de 31⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
Pièces non fournies Outils nécessaires
⁄8” (3.0 mm) pour avant-trous
- Pince à dénuder ou couteau utilitaire
- Ruban á mesurer ou règle
- Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
- Tournevis à lame plate
- Scie sauteuse ou scie à guichet
- Cisaille de ferblantier Accessoires optionnel KIT # Pièce
Kit de recyclage KIT02178 KIT02179 Kit de valve KIT02723 Kit de filtres à graisse GF04BE GF04BF Kit d’air conditionné KIT02737B Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version sans conduit (Recyclage) Évacuation horizontale REMARQUE: Dans le cas de la version sans conduit (À recyclage) seulement: procurez-vous la trousse de conversion en hotte à recyclage. Utiliser un conduit rectangulaire de
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)17 Évacuation verticale Utiliser un conduit rectangulaire de
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) ou utiliser un conduit circulaire de 7” (17.8 cm)
Préparation Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien. La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds. Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de plafond. Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement susant dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie. I ATTENTION Pour l’installation des cuisinieres à gaz: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est à 30” (76.2 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Pour l’installation des cuisinieres électriques / induction: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est pas moins de 24” (61 cm) sur la surface de cuisson. Il est recommandé d’installer cette hotte plus de 36” (91.4 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Par pouce (2,54 cm) supérieure à 36 (91.4 cm) diminuera l’ecacité de la capture de la fumée et de l’humidité, et la performance de ventilation. S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE INSTALLATION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vérifiez la hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte. Installation - Version à conduit Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder comme suit: 1 Enlever les filtres à graisse. IATTENTION En cas d’utilisation de la hotte avec recyclage d’air, ne pas enlever les parties prédécoupées pour les conduits et commander les filtres à charbon nécessaires chez votre revendeur. R1 = Enlever uniquement les parties prédécoupées pour les conduits rectangulaires. R2 = Enlever les parties prédécoupées pour les conduits circulaires et rectangulaires. Décharge rectangulaire vertical
Décharge circulaire vertical Décharge rectangulaire horizontal18 Pour les évacuations avec conduits rectangulaires uniquement 1 Retirez l’emballage de la transition. 2 Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur l’ouverture préformée à l’aide des 3 - 3,5 x 6,5 mm vis prévues à cet eet. 3 S’assurer que les éléments soient le plus proche possible de la partie arrière en haut de votre hotte. Enlever la protection du clapet. Joint/soupape d’évacuation Partie arriére en haut Pivot Pour les évacuations avec conduits circulaires Installez la transition de 7” (17,8 cm) à l’aide des vis disponibles sur le kit (à acheter séparément, voir la section Accessoires en option et pièces consommables). REMARQUE: Le raccord circulaire peut être installé jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) de part et d’autre du centre de la hotte pour permettre le décentrage des conduits. Dans le cas de systèmes d’évacuation très décentrés, la partie terminale du conduit d’évacuation peut être modifiée pour dégager l’attache du fil électrique. Raccord circulaire 7” Marquez et coupez l’ouverture de l’évent Utilisez le capot comme modèle et marquez les emplacements sur l’armoire pour les fentes des vis en trou de serrure. Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre hotte et procéder: Pour une installation non ventilée (Recyclage d’air) Aucune étape supplémentaire n’est nécessaire. Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit vertical rectangulaire de 3
⁄4” x 10”) 1 Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis. Axe du centre Accès au circuit électrique (à l´arrière du meuble) Morceaux en bois (pour armoire encastrée uniquement) Vis de fixation (4)
⁄16” (modèle 36”) Face avant de l’armoire Fond de l`armoire
Trou pour le passage du conduit vertical 2 Utilisez une scie sabre ou une scie à guichet pour découper une ouverture rectangulaire pour l’évent. Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit vertical circulaire de 7”) 1 Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis. Axe du centre Accès au circuit électrique (à l´arrière du meuble) Morceaux en bois (pour armoire encastrée uniquement) Vis de fixation (4)
⁄4” Face avant de l’armoire
⁄2” Fond de l`armoire Trou pour le passage du tube circulaire de 7”Trou de 8” de diamètre 2 Utilisez une scie sabre ou une scie en trou de serrure pour découper une ouverture ronde pour l’évent. Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit horizontal- 3 ¹⁄₄ “x 10” transition rectangulaire) 1 Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis. Axe du centre Morceaux en bois (pour armoire encastrée uniquement) Face avant del’armoire
Trou pour le passage du conduit horizontal Vis de fixation (4) Accès au circuit électrique (dans le mur) Fond de l`armoire
⁄16” (modèle 36”) 2 Utilisez une scie sabre ou une scie à guichet pour découper une ouverture rectangulaire pour l’évent.19 Sélectionner le type d’évacuation choisie pour votre hotte La hotte peut être installée pour évacuer l’air à l’extérieur ou pour recycler l’air dans la cuisine. Le levier de ventilation en plastique est situé près du centre de l’ouverture de la hotte. Pour évacuer vers l’extérieur, s’assurer que le levier de ventilation en plastique est en position HORIZONTALE (à plat contre la partie supérieure métallique de la hotte). Pour recycler l’air dans la cuisine, s’assurer que le levier de ventilation en plastique est en position VERTICALE (à plat contre la protection en plastique de la souerie). REMARQUE: Pour changer la position du levier de ventilation, il est nécessaire de pousser légèrement le levier pour dégager les parties en plastique. Pour programmer l´evacuation extèrieure Pour programmer le recyclage d´air Bloquer l´attacheBloquer l´attache Installer le réducteur de tension
Installez une décharge de traction (A) de ½ “(13 mm) homologuée UL / CSA. Montage de la hotte 1 À l’aide de 2 personnes ou plus, soulevez le capot en position fi nale. Faites passer susamment de fil électrique à travers le serre-câble de ½ ”homologué UL ou CSA pour eectuer les connexions dans la boîte à bornes. Serrez les vis de décharge de traction. 2 Positionnez la hotte de manière à ce que la grande extrémité des fentes en trou de serrure soit sur les vis de montage. Poussez ensuite la hotte vers le mur afin que les vis soient dans le col des fentes. Installez les vis de montage de 0,5 cm x 4,5 cm dans les ancrages pour cloisons sèches. 3 Positionnez la hotte de manière à ce que la grande extrémité des fentes en trou de serrure se trouve au-dessus des vis de montage. Poussez ensuite la hotte vers le mur de façon à ce que les vis se trouvent dans le col des fentes. Installez les vis de montage de 0,5 cm x 4,5 cm dans des ancrages pour cloison sèche.
A. Vis de montage (4) B. Vis de sécurité 3 Serrez les vis de montage, en vous assurant que les vis sont dans le col étroit des fentes. 4 Serrez les vis de sécurité au mur. 5 Pour les installations à fil direct, faites passer le câble d’ali- mentation domestique conformément au Code national de l’électricité ou aux normes CSA et aux codes et ordonnan- ces locaux. Il doit y avoir susamment de câblage du boî- tier de sectionnement à fusible (ou du disjoncteur) pour eectuer la connexion dans la boîte à bornes électrique de la hotte. REMARQUE: Ne reconnectez pas l’alimentation tant que l’installation n’est pas terminée. FACULTATIF: Si vous préférez, pliez les languettes arrière contre l’arrière de la hotte et fixez-les au mur à l’aide de vis à tête bombée n ° 8-18 x ⁵/₈ “(4,2 x 16 mm). Connecter le système de ventilation 1 Connectez le conduit de ventilation à la hotte. 2 Sceller les joints avec des colliers de ventilation ou du ruban adhésif pour les rendre sûrs et étanches. 3 Vérifiez que les volets anti-retour fonctionnent correctement. Pour les armoires inférieures intégrées uniquement Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté ou à l’arrière, réaliser 2 morceaux de bois de la largeur des garnitures et les attacher à l’armoire encastrée sur les 2 côtés. Pour les emplacements des marques, se référer aux indications à la page précédente. Morceaux in bois
1 Réaliser les trous pour les conduits et les fils électriques aux emplacements indiqués. Pour le conduit vertical, agrandir le trou de ³⁄₄” vers le devant de l’armoire pour pouvoir bouger le conduit plus librement lors de la mise en place de la hotte. L’installation sera également plus facile si le trou fait 10½” au lieu de 10”. 2 Serrer une 4,5 x 13 mm vis de fixation (se trouvant dans le kit de montage) dans chaque petite ouverture des crochets marqués sur le fond de l’armoire. 3 Raccorder le tube électrique à la hotte. 4 Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de fixation. S’assurer que la tête des vis est bien dans la partie plus étroite des fentes des crochets. Raccorder les conduits à la hotte.20 Connexion électrique I AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
LES PIÈCES ET TOUS LES PANNEAUX AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 1 Retirez l’alvéole défonçable et le couvercle de la boîte de jonction et installez un connecteur de canalisation (Listé dans cULus) dans la boîte de jonction.
A. Opercule arrachableB. Couvercle du boîtier 2 Passez trois fils, le noir, le blanc et le vert, en respectant les normes du code national de l’électricité, ainsi que les codes et les ordonnances en vigueur dans votre région, dans une canalisation de ¹⁄₂ po, du panneau de service à la boîte de jonction.
ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 3 Raccordez le fil noir du panneau de service au fil noir ou rouge de la boîte jonction, le blanc avec le blanc et le vert avec le vert/jaune. 4 Fermez le couvercle de la boîte de jonction. Achever l’installation Replacer les filtres. Vérifier que la hotte fonctionne. Si la hotte ne fonctionne pas:
- Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé.
- Débranchez l’alimentation. Vérifiez que les raccords électriques ont été eectués correctement. Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la section intitulée “Entretien“. Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de la hotte pour pouvoir vous y référer facilement.21 Description de la hotte
1 Boutons de commande du ventilateur et des lampe 2 DEL lampes 3 Poignée pour le filtre 4 Filtre à graisse Commandes A B A. Bouton de l’éclairage B. Bouton du ventilateur Utilisation de la lumière Le bouton Light On/O (A) permet de contrôler les deux lumières. Appuyez une fois pour allumer la lumière douce et l’icône du bouton soleil s’illumine avec la moitié inférieure du bord légèrement. Appuyez à nouveau pour une lumière normale et le bouton sera complètement éclairé. Appuyez une troisième fois pour éteindre la lumière, l’ensemble de la lumière du bouton s’éteint. Fonctionnement de la hotte Appuyez sur le bouton (B) pour allumer la hotte en basse vitesse, l’icône et le coin inférieur droit du bord sur le bouton s’allument. Appuyez une deuxième fois pour la vitesse moyenne, l’icône et la moitié inférieure du bord sur le bouton s’allument. Appuyez une troisième fois sur le bouton pour activer la troisième vitesse pendant cinq minutes (l’icône et le bord complet s’illuminent), puis, passez automatiquement à la vitesse élevée. Appuyez sur le bouton une cinquième fois pour éteindre la soufflerie et les lumières du bouton. Changer la couleur de la lumière Lorsque les lumières et le moteur sont éteints, appuyez sur le bouton de lumière et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, les deux boutons s’allument complètement sur la couleur de lumière actuelle. Les boutons peuvent être utilisés pour sélectionner la couleur souhaitée (bouton Lumière << vers l’arrière, bouton Souerie vers l’avant >>). Les couleurs de lumière disponibles sont le blanc (couleur par défaut), le bleu, le vert ou le rouge. Pour définir la couleur, choisissez-en une et appuyez sur les deux boutons en même temps. Son Pour passer en mode son, avec les lumières et le moteur éteints, appuyez sur les deux boutons en même temps et le coin supérieur gauche du bouton de lumière s’illuminera d’une lumière blanche. Les boutons peuvent être utilisés pour sélectionner le son désiré (Lumière <<bouton vers l’arrière, Soueur vers l’avant>>). Les sons de retour disponibles sont le bip régulier, le bip doux et la sourdine. Lorsque le bip régulier et le bip doux sont sélectionnés, la hotte reproduit chaque son. Lorsque la sourdine est sélectionnée, le coin supérieur gauche du bouton lumineux s’allume en rouge. Pour régler le son, choisissez-en un et appuyez sur les deux boutons en même temps. Système de réduction des CFM Avant d’utiliser votre hotte: Certains États et certaines provinces des États-Unis et du Canada limitent le le débit d’air maximum des hottes de cuisine. Le débit d’air est mesuré en pieds cubes par minute (CFM). Ces niveaux maximums autorisés sont détaillés dans le code local de votre région. Veuillez vérifier les codes locaux pour savoir si vous devez restreindre le débit d’air maximal de votre hotte. Si votre code local impose un niveau de débit d’air maximum inférieur au débit d’air maximum de cette hotte (c’est-à-dire 400 CFM), veuillez exécuter la procédure ci- dessous pour réduire le débit d’air maximum. Avec le ventilateur et la lumière éteints
- Appuyez sur les deux boutons en même temps et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes ; vous entendrez un bip et les témoins lumineux (sans bord) s’allumeront pendant 3 secondes.
- Cette action désactivera la vitesse 3 et réduira eectivement le débit d’air maximum à > 300 CFM.
- Trouvez l’autocollant de certification CFM dans l’emballage du matériel.
- Cet autocollant fournit une certification ocielle à votre inspecteur local que le débit d’air maximum de cette hotte a été réduit à > 300 CFM.22 Indicateurs de saturation du filtre: À intervalles réguliers, la hotte indique la nécessité de d’eectuer l’entretien du filtre. L’icône du bouton de la souerie clignote (pas de bord): Eectuer l’entretien du filtre à graisse. Bouton lumineux clignotant (sans bord): Eectuer l’entretien du filtre à charbon actif. Réinitialisation des indicateurs de saturation du filtre: Avec le ventilateur éteint, appuyez sur le bouton du ventilateur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Activation de l’indicateur de saturation du filtre à charbon actif: NOTE: Cette opération doit être eectuée avec la hotte éteinte. Cet indicateur est normalement désactivé ; pour activer la fonction, appuyez sur le bouton de la souerie pendant 3 secondes : le bouton clignote pendant 1 seconde. Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton de la souerie et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, le bouton clignote pendant une demi-seconde. Entretien Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte. La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chion humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D’ALCOOL! I ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Filtre à graisse Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.
A. Poignée à ressort Remplacement de la lampe à DEL Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service seulement. Voir les informations de contact de service: “Qui contacter”. Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés. Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses dans le kit de filtre à charbon ). Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6 mois en fonction de l’utilisation de la hotte. REMARQUE: NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au lave-vaisselle. REMARQUE: Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la hotte. Ils doivent être commandés chez votre revendeur. Commander le kit nécessaire en spécifiant votre modèle de hotte et sa largeur. Placement du filtre au charbon (Accessoires de recyclage d’air) Placer le matelas du filtre au charbon sur le côté supérieur de chaque filtre anti-graisse. Utiliser les ressorts fournis pour le fixer en place. REMARQUE: Lorsque vous le retirerez pour le remplacer par un autre, n’enlever pas les ressorts de fixation, poussez-les simplement et faites-les tourner vers l’extérieur. Ressorts de fixation Filtre au charbon Coté superieur filtre anti-graisseELICA North America
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
- Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
- Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
- Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
- Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.• Usure normale.
- Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
- Lorsque le produit n'a pas été utilisé conformément aux instructions d'utilisation qui l'accompagnent.
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus lo ngue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:Appeler:
Enregistrez votre produit sur elica.com et obtenez une
année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. Pour garantir un service après-vente rapide, quand vous téléphonerez nous vous prions de bien vouloir donner les informations suivantes, qui sont ind quées sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de la hotte: modèle, 12 NC et date d'achat sur votre facture originale. Pour accéder à la plaque signalétique, il vous sut d’enlevez les filtres graisse. 12NC: Modèle: N° de série: Date d'achat sur votre facture originale: USA & CANADA - Provinces de l'OuestSERVICE POWER888 732 8018elica@servicepower.comCANADA - Province de l'OntarioAGI Services888 651 2534service@agintl.qc.caCANADA - Québec et provinces de l'AtlantiqueAteliers G. Paquette800 463 0119service@ateliersgpaquette.com24 ESPAÑOL APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
Notice Facile