Portable Power Charger - Chargeur téléphone portable MR HANDSFREE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Portable Power Charger MR HANDSFREE au format PDF.
| Type de produit | Chargeur téléphone portable (Power Bank) |
| Marque | MR HANDSFREE |
| Modèle | Portable Power Charger |
| Capacité de la batterie | 2600 mAh (Lithium-ion) |
| Puissance de sortie | 5V – 1A (1000 mA) |
| Puissance d’entrée | 5V – 500~800 mA |
| Temps de charge (power bank) | Environ 3 à 4 heures |
| Connectivité | 1 port Micro USB (entrée), 1 port USB 5V (sortie) |
| Câble inclus | Câble Micro USB de 50 cm |
| Indicateur LED | Rouge (charge en cours), Bleu (sortie active) |
| Bouton marche/arrêt | Oui, pour activer la sortie |
| Dimensions (estimation) | Environ 100 x 50 x 20 mm |
| Poids (estimation) | Environ 80 g |
| Matériaux | Plastique, batterie lithium-ion |
| Tension nominale | 5V DC |
| Température de fonctionnement | Max 40°C |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surchauffe et surtension |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, éviter l’humidité |
| Garantie | 2 ans (matériel et fabrication) |
| Fabricant | TE-Group NV, Belgique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Portable Power Charger MR HANDSFREE
Questions des utilisateurs sur Portable Power Charger MR HANDSFREE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur téléphone portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Portable Power Charger - MR HANDSFREE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Portable Power Charger de la marque MR HANDSFREE.
MODE D'EMPLOI Portable Power Charger MR HANDSFREE
mrHandsfree® Portable Power Charger

--- QRG/PORTABLE POWER CHARGER 2600mAh Pure/01-14/V02 ---

natural_image
Hand holding a smartphone connected to a black USB cable (no visible text or symbols)DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
| Company: TE-GROUP nv | |
| Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM | |
| declare, that the following equipment: | |
| Product Name: mr Handsfree Portable Power Charger | |
| Product Type: Portable Power Charger 2600 mAh | |
Conforms with the following safety requirements of the directives 2004/108EC, and is guaranteed by the CE-symbol.
Standards:
EN55022:2010, EN55024:2010
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008

ILLUSTRATION 1

text_image
USB ComputerILLUSTRATION 2

text_image
100-230V USB AC AdapterILLUSTRATION 3

text_image
ON/OFF button LED status indicator Micro USB input 5V USB outputINHOUD VERPAKKING
• Draagbare oplader
• Micro USB laadkabel 50 cm
DE DRAAGBARE OPLADER OPLADEN
- Verbind de micro USB laadkabel met de IN poort van de draagbare oplader.
Optie 1 (Zie illustratie 1):
Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van uw computer of een andere USB 2.0-compatibele poort.
Optie 2 (Zie illustratie 2)
Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van de universele USB AC adapter (niet meegeleverd, optioneel). Steek de AC adapter in een stopcontact.
-
Het LED indicatielampje van de draagbare oplader licht rood op om aan te duiden dat de batterij wordt opgeladen. De oplader kan worden opgeladen in de stand AAN of UIT. Oplaadtijd is ca. 3-4 uren.
-
Als de batterij volledig is opgeladen, gaat het LED indicatielampje uit. Ontkoppel de oplader. De draagbare oplader is nu klaar voor gebruik.
WERKING VAN DE DRAAGBARE OPLADER (Zie illustratie 3)
Belangrijk! De draagbare oplader moet volledig opgeladen zijn vóór gebruik.
-
Verbind de USB plug van de micro USB kabel met de 5V OUT port van de draagbare oplader.
-
Verbind het andere uiteinde van de kabel met uw toestel, of gebruik uw eigen USB laadkabel (oorspronkelijk geleverd bij uw toestel).
-
Sluit uw toestel aan.
-
Schakel de draagbare oplader aan door op de toets te drukken.
-
Het LED indicatielampje licht blauw op om aan te geven dat de oplader uw toestel oplaadt.
Opmerkingen:
- Het LED indicatielampje gaat uit wanneer de oplader leeg is en opnieuw moet worden opgeladen.
- Wanneer de oplader niet wordt gebruikt, moet het toestel UIT staan. Zo voorkomt u dat de oplader leegloopt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Bij verkeerde behandeling kan de herlaadbare lithium-ion batterij die in deze oplader wordt gebruikt, brand of chemische brandwonden veroorzaken. De batterij niet uit elkaar halen, niet aan temperaturen boven 100° C blootstellen, niet verbranden. De oplader kan, wanneer hij verkeerd wordt behandeld of aangesloten, de gebruiker een elektrische schok geven of de uitrusting beschadigen. Lees aandachtig de handleiding. De oplader kan warm worden en een temperatuur van 50° C bereiken wanneer hij lange tijd zwaar wordt belast. Houd de oplader tijdens het opladen uit de buurt van materiaal dat bij deze temperatuur kan worden beschadigd.

- Herlaadbare lithium-ion batterijen die correct worden gebruikt, zijn een veilige en Betrouwbare bron van elektriciteit. Misbruik of verkeerd gebruik kan echter lekken, brandwonden, brand of ontploffing/desintegratie, met persoonlijke verwondingen en schade aan andere toestellen tot gevolg hebben.
- Haal de oplader niet uit elkaar. De individuele onderdelen binnen in de oplader bevatten geen functie voor de gebruiker. Een oplader die niet goed opnieuw wordt geassembleerd, kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
- Laat de oplader niet vallen en stel hem niet bloot aan zware mechanische schokken.
- Stel de oplader niet bloot aan vocht, water, regen, sneeuw of verstoven vloeistoffen.
- Steek geen voorwerpen in de poorten of openingen van de oplader.
- Gebruik de oplader niet wanneer hij een zware slag heeft gekregen, gevallen is of op een andere manier werd beschadigd.
- Gebruik de oplader niet in een omgeving waar de temperatuur 40° C of hoger is.
- Buiten het bereik van kinderen houden.
- Trek de stekker van de oplader uit de stroombron vooraleer te proberen het toestel te onderhouden of schoon te maken, om het risico op een elektrische schok te reduceren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingangsspanning: DC 5V – 500\~800 mA
Uitgangsspanning : DC 5V - 1A = 1000 mA
Capaciteit: Samsung 2600 mAh Li-ion high power 13 wH
VERWIJDERING
Evacuer elektrische apparaten niet bij huishoudelijk afval, maak gebruik van de afvalverzamelpunten van uw gemeente. Vraag uw gemeentebestuur naar de locaties van de afvalverzamelpunten. Als elektrische apparaten ongecontroleerd geëvacueerd worden, kunnen er tijdens de verwering gevaarlijke stoffen in het grondwater en daardoor in de voedselketen terechtkomen of kunnen flora en fauna jarenlang vergiftigd worden. Indien u het apparaat door een nieuw vervangt, is de verkoper wettelijk verplicht, het oude apparaat met het oog op de afvalverwerking minstens gratis in ontvangst te nemen.
KLANTENONDERSTEUNING
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit product dient u rechtstreeks contact op te nemen met support@mrhandsfree.com.
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website: www.mrhandsfree.com.