TFit 210 HB - Smartwatch Trevi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TFit 210 HB Trevi au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran tactile couleur, GPS intégré, fréquence cardiaque, suivi du sommeil, notifications smartphone |
|---|---|
| Utilisation | Compatible avec iOS et Android, application dédiée pour le suivi des activités, étanchéité pour une utilisation en extérieur |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via l'application |
| Sécurité | Résistance à l'eau (norme IP68), fonctionnalités de sécurité pour le suivi des activités physiques |
| Informations générales | Autonomie de la batterie jusqu'à 7 jours, poids léger, design ergonomique |
FOIRE AUX QUESTIONS - TFit 210 HB Trevi
Questions des utilisateurs sur TFit 210 HB Trevi
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TFit 210 HB - Trevi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TFit 210 HB de la marque Trevi.
MODE D'EMPLOI TFit 210 HB Trevi
Nous vous remercions d’avoir choisi ce bracelet smart hautes performances. Le bracelet qui vous donnera une expérience de tness sur mesure. Entretien Veuillez noter les avertissements pour l’entretien du bracelet smart indiqués ci-dessous : - Nettoyez le bracelet smart et en particulier sa face intérieure d’une façon régulière et le garder dans un endroit sec. - Réglez le serrage du bracelet smart pour en garantir la circulation de l’air. - Une utilisation excessive des produits de soins pour la peau sur votre poignet peut entraîner des dommages au bracelet smart. - Arrêtez de porter le bracelet smart en cas d’allergie cutanée ou d’inconfort. Charger la batterie
1. Connectez les contacts
métalliques situés à l’arrière du bracelet avec la pince du chargeur et insérez l’autre extrémité du chargeur dans la prise USB de recharge ou dans l’interface USB de l’ordinateur.
2. Il est possible d’acher sur
Téléchargement et association de l’APP du bracelet smart 1. Diagramme schématique du corps principal du bracelet smart.2. Mise en marchePour charger le bracelet smart, gardez le bouton tactile enfoncé pendant 5 secondes ou branchez la pince de charge.3. Téléchargez et installez l’APP1> Scanner le code QR avec votre téléphone portable et téléchargez l’APP.2> Pour le système IOS, adressez-vous à l’App store ; pour Android, sélectionnez « Applica-tion Treasure » téléchargez et installez DaFit.Remarque : votre portable doit être compatible avec les versions Android 5.1 ou IOS8.0 ou supérieure, et Bluetooth 4.0 ou supérieure.4. Vériez l’adresse MACIl est possible d’obtenir l’adresse MAC du bracelet smart en appuyant sur l’interface principale pendant deux secondes. L’adresse MAC, utilisée pour indiquer l’adresse matériel-le du bracelet smart, n’appartient qu’au bracelet et ne peut être modiée. Si l’on vérie votre bracelet avec votre portable, il est possible de le trouver en contrôlant l’adresse MAC. Ceci est utilisée pour identier le bracelet smart et se connecter à votre portable de façon rapide.Touche de zoneCapteur de détecteur de fréquence cardiaqueContacts métalliques pour la recharge Français Downloading and Binding of Smart bracelet APP
5. Associez le bracelet smart à l’APP
1. Depuis lapage d’accueil, appuyez sur « AJOUTER »ou « AJOUTERUN APPA-REIL »2. Sélectionnez votre bracelet depuis la liste des appareils détectés3. Pour IOS, on vous demandera l’association avec Bluetooth et l’on peut ap-puyer sur « As-sociation » avec Bluetooth pour la conrmer. En revanche, se connecter directement pour Android4. AAssociation réussie Pour Android, vous pouvez déconnecter le bracelet du portable en appuyant su « Retirez le dispositif ». Pour certains modèles de portable, il est néces- saire d’appuyer sur « Réglages - Bluetooth - Dispositifs associés - Annulez l’association » une que fois votre bracelet est déconnecté. Pour IOS, une fois déconnecté l’appareil, appuyez sur « Réglages - Bluetooth », ensuite sur le symbole à droite. Choisissez d’ignorer l’appareil. Présentation des caractéristiques du bracelet smart État de la mise en marche Cliquez sur la zone tactile pour faire défiler les interfaces du menu de l’écran principal, comme indiqué dans les interfaces suivantes; Français
Après la première association du bracelet smart et de l’APP, le téléphone va synchroniser l’heure, la date, le nombre de pas et les calories.
2. Compteur des pas, de la distance et
des calories Interface. Avec le bracelet smart au poignet, le nombre des pas, ainsi que la distance parcourue et les calories brûlées sont automatiquement achés.
3. Surveillance du sommeil
Remarque : puisque la durée ainsi que les habitudes de sommeil dièrent selon les personnes, l’heure de surveillance du sommeil n’est donnée qu’à titre indicatif.
4. Mesure de la fréquence cardiaque
Le bracelet smart, si porté au poignet pendant la nuit, peut déterminer automatiquement si l’utilisateur se trouve dans l’état de sommeil, enregistrer le sommeil profond et le sommeil léger et résumer le temps de sommeil, pour aider l’utilisateur à en surveiller la qualité. Il peut mesurer la qualité du sommeil par la gamme et la fréquence des mouvements du poignet pendant la nuit. Si l’on garde la zone tactile enfoncée pendant deux secondes, le bracelet va mesurer la fréquence cardiaque en temps réel. Après une minute, il s’arrête automatiquement, enregistre la dernière valeur et la renvoie à l’interface prin- cipale. Il va distinguer les fréquences cardiaques élevées et faibles, en se basant sur la dernière valeur de fréquence cardiaque pour la deuxième fois. FrançaisT-Fit 210 HB
4.1 Le capteur de la fréquence cardiaque doit être bien en contact
avec la peau lors du mesurage. Si le bracelet smart est trop lâche, la lumière du capteur sera exposée, ce qui peut provoquer une mesure inexacte. Il est interdit de regarder xement la lumière verte du capteur pour ne pas entraîner des dommages aux yeux.
4.2 L’utilisateur doit rester assis sans bouger, an de permettre à
l’appareil une mesure de la fréquence cardiaque en temps réel et de manière dynamique. Dans le cas contraire, le temps pour la mesure de la fréquence cardiaque sera plus long ou aucune donnée ne pourra être mesurée. L’utilisateur ne doit pas bouger jusqu’à ce que le bra- celet smart ne termine la mesure et il peut alors vérier les données de la fréquence cardiaque dynamique en temps réel.
4.3 Il est nécessaire de mesurer la fréquence cardiaque après une période
de repos, si une grande diérence dans les données mesurées se produit. La valeur moyenne obtenue après cinq mesures consécutives est plus précise.
4.4 L’appareil est utilisé pour mesurer en temps réel et de manière
dynamique la fréquence cardiaque, qui varie en fonction de diérentes conditions, telles que parler, manger et boire et du cas spécique.
4.5 Vérier qu’il n’y a pas de saleté au bas du capteur de la fréquen-
ce cardiaque pendant la mesure. La couleur de la peau, la densité des poils, les tatouages et les cicatrices peuvent aecter la précision des résultats mesurés. Si cela se produit, il est nécessaire de la mesurer de nouveau.
Dans l’interface sport, on peut accéder au mode de sport, après avoir gardé le bouton tactile enfoncé pendant deux secondes. Il existe sept typologies de sports, à savoir la marche, la course, le vélo, le saut à la corde, le badminton, le basketball, le football et la natation. Si l’on choisit le mode « marche », il commence à enregistrer les paramètres de sport, après avoir gardé le bouton tactile enfoncé pendant deux secondes. Le garder enfoncé pendant deux secondes si l’on veut sélectionner aussi « pause », « sortie » ou « retour ». Français7 T-Fit 210 HB
On peut appuyer sur la zone tactile pour accéder à l’interface de mesure de la tension artérielle. La garder enfoncée pendant 2 secondes pour acher « en cours de mesure ». Une fois la mesure terminée, le moteur vibre une fois et ache les données de l’essai en cours. Mesurez la tension artérielle dans un endroit calme et à une tempéra- ture appropriée. Se reposer pendant au moins 5 minutes avant le mesurage, an d’éviter toute source de tension ou émotion. Mesurez la tension artérielle trois fois, à deux minutes d’intervalle, et enregi- strez la moyenne des trois lectures
7. Oxygène dans le sang
Cliquez sur la zone tactile pour accéder à l’interfa- ce de mesurage de l’oxygène dans le sang. Après avoir gardé l’interface de l’oxygène dans le sang enfoncée pendant 2 secondes, elle va acher « en cours de mesure ». Une fois la mesure terminée, le moteur vibre une fois et ache les données de l’essai en cours. La saturation en oxygène du sang (SpO2) est le pourcentage dans le sang d’hémoglobine liée à oxygène (HbO2), c’est-à-dire la concentration d’oxygène dans le sang. Remarque : les données concernant la tension artérielle et l’oxygène sont fournis seulement à titre indicatif et ne peuvent être utilisés en tant que référence pour tout aspect médical spécique. Français 7T-Fit 210 HB
La page météo contient des informations sur la météo actuelle, la qualité de l’air et la météo du lendemain. Les informations sur la météo ne s’achent que si le bracelet est connecté avec l’APP et elles ne seront pas mises à jour s’il est déconnecté pendant une longue période.
Lorsque l’on passe à l’interface des informations, on peut accéder au contenu des informations, après avoir gardé la zone tactile enfoncée pendant 2 secondes. Ensuite, on peut passer au contenu suivant, après avoir appuyé sur la zone tactile qui contient les informations envoyées par le logiciel de messages courts et de chat. Il est possible d’enregistrer jusqu’à cinq messages, et s’il y en a déjà cinq, le message aché auparavant sera remplacé par un nouveau, un par un. Remarque : dans l’interface du contenu des informations, il est pos- sible de supprimer un message en gardant la zone tactile enfoncée pendant 2 secondes.
10. Contrôle de la musique
Une fois connecté au portable, le bracelet smart peut contrôler le lecteur de musique du téléphone. Lorsque le portable diuse de la musique, on peut utiliser le bracelet pour contrôler la lecture/la pause, le dernier morceau et le suivant. Français9 T-Fit 210 HB
11. Contrôle des photos
Une fois connecté au portable, le bracelet smart peut être utilisé comme télécommande de la caméra du téléphone. Après avoir accédé au « Contrôle des photos » dans l’APP, on peut « secouer » le bracelet et garder le bouton tactile enfoncé pour prendre des photos.
On peut garder l’interface « Paramètres » en- foncée pour accéder à l’interface des fonctions.
12.1 Réglage de la luminosité
Gardez la zone tactile enfoncée pour accéder au « réglage de la luminosité ». Appuyez sur le bouton tactile pour sélectionner la luminosité souhaitée et appuyez momentanément sur le bouton latéral pour revenir.
Gardez la page du chronomètre enfoncée pour « démarrer » le chronométrage, puis appuyez sur « pause » et gardez-la enfoncée à nouveau pour l’« arrêter ».
Par défaut, le mode silencieux est désactivé. Si le bracelet smart ne doit pas vibrer, vous pouvez accéder à l’interface du mode silencieux et garder le bouton tactile enfoncé pendant deux secondes pour l’« activer » ou le « désactiver ». FrançaisT-Fit 210 HB
12.4 Rétablissement des réglages d’usine
Gardez la zone tactile enfoncée pendant plus de 3 secondes pour eacer tous les messages dans le bracelet smart et rétablir les réglages d’usine.
12.5 Arrêt de l’appareil
Après avoir gardé le bouton latéral de l’inter- face principale enfoncé pendant 3 secondes, l’interface d’arrêt s’ache. À ce moment, on peut arrêter l’appareil, après avoir gardé la zone tactile enfoncée pendant plus de 3 secondes.
1. Pourquoi le bracelet smart déconnecte-t-il automati-
quement le Bluetooth lorsque l’écran Android est éteint? 1> Verrouillez l’APP en arrière-plan. Lorsque le processus DaFit est terminé, le bracelet smart se déconnecte du téléphone. 2> Réglez l’auto-démarrage de l’APP. 3> Fonctionnement en arrière-plan sans restriction, avec l’APP in- stallée sur un portable Android, le fonctionnement en arrière-plan est limité de façon intelligente par défaut. L’APP doit être réglée manuellement pour ne pas avoir de restrictions.
2. Pourquoi le bracelet smart ne peut pas recevoir une
poussée de messages? 1> Il est nécessaire d’activer la poussée de messages dans le téléphone de l’utilisateur. Français Downloading and Binding of Smart bracelet APP
1. Schematic diagram of main body of smart bracelet
2> Il est nécessaire de conrmer que le message puisse s’acher normalement dans la barre de notication du portable. La poussée de messages est achée sur le bracelet smart si elle s’ache sur la barre de notication. Le bracelet smart ne recevra pas la poussée s’il n’y a pas de messages dans la barre de notication du portable. (On doit accéder aux réglages du portable et activer les notications pour WeChat, QQ, téléphone, SMS et client de téléphone mobile). 3> Il est nécessaire d’accéder aux réglages des fonctions auxiliaires dans l’APP de l’utilisateur.
3. Pourquoi n’est-il pas possible de prendre un bain
chaud avec le bracelet smart ? Réponse : La température de l’eau est relativement élevée, il y a beaucoup de vapeur en phase gazeuse, avec un petit rayon molécu- laire, et elle peut facilement s’inltrer dans le bracelet smart à partir de l’interstice de coquille. Lorsque la température baisse, la vapeur se condense en gouttelettes liquides, qui provoquent facilement un court-circuit à l’intérieur du bracelet smart, en endommageant sa carte du circuit et le bracelet même. Remarque : pour les questions plus fréquentes, veuillez consulter les commentaires sur l’APP DaFit. 2 > You have to confirm that message can be displayed normally in the mobile phone notification bar. The message push on the smart bracelet is completed by reading the message from the mobile phone notification bar; the smart bracelet will not receive the push if there is no message in the mobile phone notification bar. (You need to find notification settings in the mobile phone settings, and turn on the notification switch of WeChat, QQ, phone, SMS and mobile phone client) 3> You have to open the auxiliary function settings of the APP client.
Veuillez consulter votre médecin avant de pratiquer un nouveau sport. Le bracelet smart ne doit pas être utilisé à des ns médicales, même s’il peut surveiller la fréquence cardiaque en temps réel et de manière dynamique. FrançaisT-Fit 210 HB
Avertissements Cet appareil est un outil électronique de haute précision; éviter donc de l’utiliser dans les cas suivants:
- Près de sources de chaleur fortes telles que les appareils de chauage et les poêles.
- Dans des environnements trop froids, trop chauds ou très pous- siéreux.
- L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclabous- sures d’eau. Aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
- Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, emmenez l’appareil au centre de service autorisé TREVI le plus proche.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inammables ou d’explosifs, ce qui peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou un risque d’incendie.
- Aucune source de amme nue, comme des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
- Gardez l’appareil hors de portée des enfants. L’appareil n’est pas un jouet. L’appareil est composé de petites pièces amovibles qui, si elles sont ingérées, peuvent provoquer une suocation.
- N’exposez pas l’appareil à de forts chocs.
- Conservez le produit dans un endroit sec lorsque vous ne l’utili- sez pas.
- Gardez ce manuel. Français13 T-Fit 210 HB Fonctionnalités Type d’appareil: Bracelet intelligent Écran: 1,3” TFT Poids: 38g Longueur: 25cm Matériel de courroie : silicone Degré de résistance à l’eau: IP67 Capacité de la batterie: 170mAh Temps de chargement : maximum 2 heures Bluetooth: 4.0 Pic de puissance de transmission Bluetooth: 2,5mW Puissance maximale de transmission Bluetooth: 1,9mW Bande de transmission Bluetooth: 2,4GHz Système d’exploitation pris en charge : Android 5.1, iOS 8.0 ou plus Inclus dans le paquet: dispositif, câble de charge, instructions (* En raison de la mise à jour continue des fonctions, les détails sont dans le manuel App DaFit) 5-7 FrançaisT-Fit 210 HB
Recommandations pour l’élimination correcte du produit. Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de trai- tement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des eets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives. Français15 T-Fit 210 HB FrançaisPour plus d’informations et mises à jour de ce produit, voir: www.trevi.it Trevi S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 RIMINI (RN) Italy
Déclaration de conformité simplifiée de l’UE Par la présente TREVI S.p.A. déclare que l’équipement T-Fit 210 HB est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponi- ble à l’adresse Internet suivante https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCTFIT210HB.pdf
Notice Facile