CMS4303X - Machine à café SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMS4303X SMEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café encastrable, capacité de 1,8 L, pression de 15 bars, puissance de 1350 W. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, fonction mousseur à lait. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif, écran LCD, réglage de la température et de l'intensité du café. |
| Maintenance | Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions : 59,5 x 38 x 34,5 cm, poids : 20 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMS4303X SMEG
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMS4303X - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMS4303X de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI CMS4303X SMEG
- INTRODUCTION p. 8
- Symboles utilisés dans ce mode d’emploi p. 8
- Lettres entre parenthèses p. 8
- Problèmes et réparations Mode d’emploi p. 8
Description du pot à lait ................................................. 8
- Sélection de l’arôme du café p. 12
- Sélection de la quantité de café p. 13
- Préparation du café avec du café en grains p. 13
- Préparation du café en utilisant le café prémoulu p. 13
- Réglage du moulin à café p. 14
- Conseils pour un café plus chaud PRÉPARATION DE BOISSONS CHAUDES AU LAIT p. 14
Remplir et accrocher le pot à lait .................................. 14 Régler la quantité de mousse .......................................15 Préparation automatique de boissons à base de lait ....15 Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation
Conseil pour l’utilisation de la vapeur pour émulsionner le lait
Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur après usage
- Nettoyage de la machine p. 17
- Nettoyage du circuit interne de la machine p. 17
- Nettoyage du tiroir à marc p. 17
- Nettoyage de l’égouttoir p. 18
- Nettoyage interne de la machine p. 18
- Nettoyage du réservoir à eau p. 18
- Nettoyage des becs verseurs de café p. 18
- Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu p. 18
- Nettoyage de l’infuseur p. 18
- Nettoyage du pot à lait p. 18
- Nettoyage du gicleur eau chaude/vapeur DÉTARTRAGE p. 19
FR8 INTRODUCTION Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Les consignes importantes sont accompagnées de ces sym- boles. Des erreurs dues au non-respect des indications repor- tées, peuvent provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, des incendies ou endommager l'appareil Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par dé- charge électrique avec un risque pour la vie. Attention ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil. Risque de brûlures ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de brûlures. Nota Bene : Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor- mations importantes pour l'utilisateur. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent aux fonctions repor- tées dans la section Description de l'appareil. Problèmes et réparations En cas de problèmes, suivre les mises en garde indiquées dans les paragraphes “Messages achés à l'écran” et “Résolution des problèmes”. Si celles-ci étaient inecaces, il est conseillé de s'adresser au SAP. Pour les réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique. Mode d’emploi Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
- Conserver soigneusement le mode d’emploi.
- Le non-respect du mode d’emploi peut provoquer des bles- sures ou peut endommager l’appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi. Nota Bene : L’appareil est muni d’un ventilateur, qui s’actionne en cas de besoin.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de l'appareil (page 3 - A ) A1. Plateau d’appui pour tasses A2. Volet de service A3. Convoyeur à café A4. Tiroir à marc A5. Infuseur A6. Lumière pour éclairer le compartiment interne A7. Bouton/Manette d’allumage/veille / (disponible seulement sur certains modèles) A8. Panneau de contrôle A9. Porte-objets A10. Gicleur eau chaude et vapeur A11. Connecteur CEI A12. Réservoir d'eau A13. Bec verseur café (réglable en hauteur) A14. Égouttoir A15. Couvercle du réservoir à grains A16. Réservoir à grains A17. Bouton de réglage du degré de mouture A18. Lumière pour éclairer les tasses A19. Interrupteur général ON/OFF A20. Porte cuillère-doseuse A21. Entonnoir pour l'introduction du café moulu A22. Cordon d'alimentation A23. Volet café prémoulu A24. Plateau chauffe-tasses A25.Manette pour éclairer le compartiment intérieur (seulement sur certains modèles) Description de la page-écran initiale (page 3 - B) B1. : menu de personnalisation des réglages des boissons B2. : menu réglages de l’appareil B3. Arôme sélectionné B4. Horloge B5. Quantité sélectionnée B6. : sélection arôme B7. : sélection quantité B8. : èche de délement B9. Boissons sélectionnables (appuyer sur les èches de déle- ment ou pour visualiser toutes les boissons) B10. : èche de délement B11. Prols programmables (voir “Mémoriser son propre prol”) Description des accessoires (page 3 - C) C1. Bande réactive “Total Hardness Test” C2. Cuillère-doseuse pour café moulu C3. Détartrant C4. Filtre adoucisseur (sur certains modèles) C5. Pinceau pour nettoyage C6. Buse à eau chaude/vapeur C7. Couvre-gicleur9 Description du pot à lait (page 3 - D) D1. Bouton de réglage de la mousse et de NETTOYAGE D2 Couvercle avec mousseur à lait D3. Pot à lait D4. Tube de prise du lait D5. Buse réglable du lait mousseux D6. Revêtement thermique D7. Boutons de décrochage du couvercle
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle de l'appareil Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa- reil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'ap- pareil en présence de dommages évidents. Contacter l’Assistance Technique. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Nota Bene :
- Du café a été utilisé pour eectuer les essais en usine, il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est toutefois garanti que cette machine est neuve.
- On conseille de personnaliser au plus tôt la dureté de l’eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre “Program- mation de la dureté de l’eau”.
1. Brancher l'appareil sur secteur (g. 1) et s'assurer que l’in-
terrupteur général (A19), placé au dos de l'appareil ait été enfoncé (g. 2);
2. SÉLECTIONNER LA LANGUE (programmation de la langue):
appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran (B) ache le drapeau correspondant à la langue souhaitée, puis appuyer sur le drapeau; Pour continuer, suivre les instructions reportées sur l’écran de l’appareil:
1. REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU FRAÎCHE: extraire le réser-
voir à eau (A12) (g. 3), ouvrir le couvercle (g. 4), remplir d’eau fraîche jusqu’à la ligne MAX (imprimée à l’intérieur du réservoir) (g. 5); refermer le couvercle et réinsérer le réservoir (g. 6);
2. INSÉRER LA BUSE À EAU: Contrôler que la buse à eau
chaude/vapeur (C6) soit insérée dans le gicleur (A10) (g.
7) et y placer au-dessous un récipient (g. 8) ayant une ca-
pacité minimale de 100 ml;
3. CIRCUIT D’EAU VIDE, PRESSER OK POUR AMORCER LA
POMPE qui s’achera à l’écran;
4. Appuyer sur pour conrmer: l’appareil distribue
de l’eau par la buse (g. 8), puis s’éteint automatiquement. La machine à café est à présent prête pour être utilisée normalement. Nota Bene :
- La première fois que l’on utilise l’appareil, il faut faire 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
- À la première utilisation, le circuit d’eau est vide, par consé- quent la machine pourrait faire beaucoup de bruit, celui-ci s’atténuera au fur et à mesure que le circuit se remplit.
- Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est normal d’entendre le bruit de l’eau qui bout, par la suite celui-ci s’atténuera.
- Pour des performances optimales de l’appareil, on recom- mande d’installer un ltre adoucisseur (C4), comme décrit à la section “Filtre adoucisseur”. Si votre modèle n’est pas doté de ltre, il est possible d’en demander un à l’un de nos Centres d'Assistance Agréés.
ALLUMAGE DE L’APPAREIL
Nota Bene : Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que l’interrupteur général (A23) ait été enfoncé (g. 2). À chaque allumage, l’appareil ef- fectue automatiquement une cycle de préchaue et de rinçage qui ne peut être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uni- quement après l'exécution de ce cycle. Risque de brûlures ! Durant le rinçage un peu d’eau chaude, récupérée dans l’égout- toir (A14) sous-jacent, s'écoule des becs de la buse à café (A13). Veiller à ne pas entrer en contact avec les éclaboussures d'eau.
- Pour allumer l’appareil, appuyer sur le bouton (A7- g.9) : l’écran achera le message CHAUFFE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER.
- Lorsque la chaue est terminée, la machine ache un autre message : RINÇAGE DE L’EAU CHAUDE S'ÉCOULE. Outre chauer le bouilleur, l’appareil continue de faire circuler de l’eau chaude dans le système pour maintenir les tubes chauds. L’appareil a atteint la température souhaitée lorsque la page- écran initiale s’ache à l’écran.
Une fois que l’appareil est éteint, il eectue automatiquement un rinçage si auparavant il a distribué du café. Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la buse à café (A13). Veiller à ne pas entrer en contact avec les FR10 éclaboussures d'eau.
- Pour étendre l’appareil, appuyer sur la touche (A7- g.9).
- L’écran ache le message ARRÊT EN COURS,VEUILLEZ PATIENTER : si nécessaire l’appareil eectue un cycle de rinçage avant de s’éteindre (d’entrer en mode veille). Nota Bene : En cas d’inutilisation de l’appareil pendant de longues périodes, le débrancher du secteur en procédant de la manière suivante:
- tout d’abord, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche (g. 9);
- relâcher l’interrupteur général (A23) situé sur le côté de l’appareil (g.2). Attention ! Ne jamais appuyer sur l’interrupteur général quand l’appareil est allumé.
Rinçage Cette fonction permet de faire couler de l’eau chaude par la buse à café (A13) de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient ayant une capacité minimale de 100 ml (g. 8) sous la buse à café et à eau chaude. Pour activer cette fonction procéder comme suit:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l'écran
3. Appuyer sur pour lancer le rinçage.
Risque de brûlures ! Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant la distribu- tion d’eau chaude.
1. Après quelques secondes, l’eau chaude s'écoule du bec ver-
seur de la buse à café, en nettoyant et chauant le circuit interne de l’appareil; l’écran ache le message RINÇAGE DE L’EAU CHAUDE S'ÉCOULE ainsi qu’une barre de progres- sion qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue;
2. Pou interrompre le rinçage, appuyer sur ou
attendre l’interruption automatique. Nota Bene :
- En cas de périodes d’inutilisation supérieures à 3-4 jours, une fois que l'appareil a été rallumé, on recommande vive- ment d’eectuer 2/3 rinçages avant de l’utiliser;
- Au terme du rinçage, il est normal qu’il y ait un peu d’eau dans le tiroir à marc de café (A10). Détartrage Pour les instructions sur le détartrage, consulter la section “Détartrage”. Filtre à eau Pour les instructions relatives à l'installation du ltre (C4), consulter le chapitre “Filtre adoucisseur”. Réglages boissons Dans cette section il est possible de consulter les réglages per- sonnalisés et éventuellement de ramener aux valeurs d’usine chaque boisson.
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran
(B) ache RÉGLAGES BOISSONS;
3. Appuyer sur : Les réglages de la première boisson s’af-
4. L’écran sélectionne le prol de référence. Les réglages sont
illustrés sur des barres verticales: la valeur d’usine prédé- nie est indiquée par le symbole , alors que la valeur actuellement réglée est mise en évidence par la partie pleine de la barre verticale;
5. Pour revenir au menu des réglages, appuyer sur .
Pour déler et acher les boissons, appuyer sur ;
6. Pour revenir aux valeurs d’usine prédénies pour la boisson
indiquée à l’écran, appuyer sur RÉINITIALISATION;
7. VALIDER RÉINITIALIS. ? : pour conrmer, appuyer sur
(pour annuler, appuyer sur );
8. Pour REVENIR AUX VALEURS D’USINE PRÉDÉFINIES: appuyer
sur . La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer avec les autres boissons, ou bien revenir au menu des réglages. Nota Bene :
- Pour modier les boissons d’un autre prol, revenir à la page-écran initiale, sélectionner le prol souhaité (B11) et répéter la procédure.
- Pour eectuer la réinitialisation de toutes les boissons du prol et rétablir les valeur d’usine prédénies, consulter le paragraphe “Valeurs d’usine prédénies”. Réglage de l’heure Pour régler l’heure sur l’écran (B), procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran
(B) ache RÉGLAGE DE L’HEURE;
3. Appuyer sur : Le panneau de réglage de l’heure s’af-11
4. Appuyer sur ou au niveau des heures et des mi-
nutes jusqu’à ce que l’heure actuelle s’ache;
5. Pour conrmer, appuyer sur (pour eacer, appuyer
sur ), puis appuyer sur pour revenir à la page-écran initiale. L’heure est ainsi réglée. Démarrage automatique Il est possible de régler l’heure de démarrage automatique, de sorte que l’appareil soit prêt à l’heure souhaitée (par exemple le matin), en vous permettant de préparer immédiatement le café. Nota Bene : Pour activer cette fonction, l’heure doit être réglée correcte- ment; pour ce faire, consulter le paragraphe “Réglage de l’heure
Pour activer le démarrage automatique, procéder comme suit:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran
(B) ache DÉMARRAGE AUTO;
3. Sélectionner la fonction en appuyant sur : Le panneau
de réglage de l’heure s’ache à l’écran;
4. Appuyer sur ou au niveau des heures et des mi-
nutes jusqu’à acher l’heure de démarrage automatique souhaitée;
5. Appuyer sur ou sur pour activer ou
désactiver le démarrage automatique.
6. Pour conrmer, appuyer sur (pour eacer, revenir
au menu des réglages et appuyer sur ), puis ap- puyer sur pour revenir à la page-écran initiale. L’heure de démarrage automatique est ainsi programmée et sur l’écran, à côté de l’heure, on visualise le symbole correspondant qui indique que la fonction a été activée. Nota Bene : Quand la machine est éteinte moyennant l'interrupteur (A21), le réglage du démarrage automatique, si précédemment activé, est perdu. Arrêt automatique (veille) Il est possible de régler l'arrêt automatique, de sorte que l’ap- pareil s'éteigne après 15 ou 30 minutes ou après 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation. Pour programmer l'arrêt automatique, procéder comme suit:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran (B)
ache ARRÊT AUTOMATIQUE, outre le réglage actuel (15 ou 30 minute, ou 1, 2 ou 3 heures);
3. À l’écran, appuyer sur jusqu’à sélectionner la valeur sou-
4. Appuyer sur pour revenir à la page-écran initiale.
L'arrêt automatique est ainsi programmé. Chaue-tasses Pour chauer les tasses avant de faire le café, il est possible d’activer le chaue-tasses (A24) et d’y ranger dessus les tasses.
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran (B)
ache " CHAUFFETASSES";
3. Appuyer sur pour activer ou déactiver
4. Appuyer sur " " pour revenir à la page-écran initiale.
Économie d'énergie Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le mode d’écono- mie d'énergie. Une fois activée, cette fonction garantit une consom- mation d’énergie réduite, conformément aux règlementations eu- ropéennes. Lorsqu’elle est désactivée, le temps de chaue diminue. Pour désactiver ou réactiver le mode “économie d'énergie”, procéder comme suit:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran (B)
ache ÉCONOMIE D'ÉNERGIE;
3. Appuyer sur pour activer- ou désactiver-
l’économie d'énergie.
4. Appuyer sur pour revenir à la page-écran initiale.
Température du café Pour modier la température de l’eau utilisée pour préparer le café, procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran
(B) ache TEMPÉRATURE DU CAFÉ, outre le réglage actuel (BASSE, MOYENNE, HAUTE OU MAXI);
3. Appuyer sur jusqu’à sélectionner la température souhaitée;
4. Appuyer sur pour revenir à la page-écran initiale.
Dureté de l'eau Pour les instructions relatives au réglage de la dureté de l’eau, consulter la section “Réglage de la dureté de l’eau”. Sélectionner la langue Pour modier la langue de l’écran (B), procéder comme suit :
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran af-
che PROGRAMMER LA LANGUE;
3. Appuyer sur : appuyer sur ou jusqu’à ce que le
drapeau correspondant à la langue souhaitée s’ache, puis le sélectionner;
4. Appuyer 2 fois sur pour revenir à la page-écran ini-
tiale. Signal sonore Avec cette fonction on active ou désactive le signal sonore que la machine émet chaque fois que l’on presse les icônes et chaque fois que les accessoires sont insérés/retirés. Pour désactiver ou réactiver le signal sonore , procéder comme suit:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran (B)
3. Appuyer sur pour activer ou désactiver
4. Appuyer sur pour revenir à la page-écran initiale.
Lumière Cette fonction active ou désactive la lumière (A6). Les lumières d’éclairage des tasses (A18) s’allument chaque fois qu’une boisson est préparée, lorsqu’on chaue le lait et à chaque cycle de rinçage, et s’éteint après quelques secondes. Pour désactiver ou réactiver cette fonction, procéder comme suit:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran (B)
ache ÉCLAIRAGE TASSES;
3. Appuyer sur pour activer ou désactiver
la lumière d’éclairage des tasses;
4. Appuyer sur pour revenir à la page-écran initiale.
Nota Bene : La lumière d’éclairage du compartiment in- terne A6 s’allume au démarrage de l’appareil. Modèles avec manettes : il est possible d'activer ou de désactiver la lumière (A6) en tournant la manette (A25). Mode démo En activant ce mode, l’écran illustre les principales fonctions de la machine:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran af-
3. Appuyer sur " " pour lancer le démo;
4. Pour quitter le MODE DÉMO, il faut tout d’abord éteindre l’ap-
pareil en appuyant sur le bouton (A7). Appuyer à nou- veau sur le bouton pour revenir à la page d’accueil. Valeurs d’usine Cette fonction permet de réinitialiser tous les réglages du menu et les quantités programmées et de rétablir les valeurs d’usine prédé- nies (à l’exception de la langue, qui reste celle déjà programmée). Pour rétablir les valeurs d’usine, procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran (B)
ache VALEURS D’USINE. Appuyer sur ;
3. Appuyer sur RÉINITIALISER TOUT pour eectuer la
réinitialisation de tous les prols et rétablir les paramètres initiaux, ou sélectionner le prol souhaité (par ex. UTILSATEUR1);
4. RÉINITIALISER VALEURS D’USINE? RÉINITIALISER TOUT: ap-
puyer sur pour conrmer (ou pour laisser les paramètres inchangés);
5. RÉINITIALISER VALEUR D’USINE: appuyer sur pour
conrmer. Statistiques Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l'écran (B)
3. Appuyer sur : il est possible de contrôler toutes les don-
nées statistiques disponibles en appuyant sur ou ;
4. Appuyer sur : l’appareil revient à la page-écran ini-
(voir recette à la page 29) Sélection de l'arôme du café Sélectionner depuis la page-écran initiale l'arôme souhaité en ap- puyant sur ARÔME (B6): (voir “Préparation du café en utilisant du café prémoulu”)
Personnalisé (si programmé) / Standard13 Après la préparation, le réglage de l'arôme revient à la valeur Sélection de la quantité de café Depuis la page-écran initiale, sélectionner la quantité de café que l’on souhaite distribuer dans la tasse, en appuyant sur QUANTITÉ (B7): PETITE QUANTITÉ (S) QUANTITÉ MOYENNE (M) GRANDE QUANTITÉ (L) X-GRANDE QUANTITÉ (EXTRA GRANDE) Quantité personnalisée (si programmée) / Quantité standard Après la préparation, le réglage de la quantité revient à la valeur
Préparation du café avec du café en grains Attention ! Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Remplir le réservoir à grains (A16) (g. 12) de café en
2. Placer une tasse sous la buse à café (A13);
3. Baisser la buse de sorte à l’approcher le plus possible de la
tasse (g. 13) ; la crème sera ainsi meilleure;
4. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que le café
5. Sélectionner donc le café souhaité sur la page-écran ini-
6. La préparation commence et l’écran (B) ache l’image de la
boisson sélectionnée, ainsi que la barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Nota Bene :
- Il est possible de préparer 2 tasses de café ESPRESSO simul- tanément en appuyant sur X2 durant la préparation de 1 ESPRESSO (l’image s’ache à l’écran pendant quelques secondes au début de la préparation).
- Pendant que la machine fait le café, la distribution peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur .
- Dès que la distribution sera terminée, si l'on veut aug- menter la quantité de café en tasse il sura d’appuyer sur : une fois la quantité souhaitée atteinte, appuyer sur . Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene : Durant l’utilisation de l’appareil il est possible de visualiser plusieurs alarmes (REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc.). Leur signication est expliquée à la section “Messages achés”.
- Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe “Conseils pour un café plus chaud”.
- Si le café sort au goutte à goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils fournis à la section “Réglage du moulin à café" et au chapitre "Réso- lution des problèmes".
- La préparation de chaque café est personnalisable (voir chapitres “Personnaliser les boissons ” et “Mémoriser son propre prol").
- Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la préparation du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente. Préparation du café en utilisant le café prémoulu Attention !
- Ne jamais introduire le café prémoulu lorsque la machine est éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abîmer.
- Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (C2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher. Nota Bene : L’utilisation du café prémoulu, ne permet pas de préparer plus d’une tasse de café à la fois.
1. Appuyer à maintes reprises sur le bouton ARÔME (B6)
jusqu’à ce que l’écran (B) ache (prémoulu).
2. Ouvrir le couvercle (A15) et le volet du café prémoulu (A23).
3. S’assurer que l’entonnoir (A21) ne soit pas bouché, puis
introduire une cuillère-doseuse rase de café prémoulu (g. 14).
4. Placer une tasse sous la buse à café (A13) (g. 13).
5. Sélectionner le café souhaité (ESPRESSO, CAFÉ, LONG, etc.)
depuis la page-écran initiale; FR14
6. La préparation commence et l’écran ache l’image de la
boisson sélectionnée, ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Nota Bene:
- Pendant que la machine fait le café, la distribution peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur .
- Dès que la distribution sera terminée, si l'on veut aug- menter la quantité de café en tasse il sura d’appuyer sur : une fois la quantité souhaitée atteinte, appuyer sur . Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Attention ! Préparation du café LONG : Au milieu de la préparation, le message INTRODUIRE LE CAFÉ PRÉMOULU, UNE CUILLÈREDOSEUSE MAXIMUM s’achera. Ajouter donc une cuillère-doseuse rase de café prémoulu et ap- puyer sur
Réglage du moulin à café Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il a déjà été réglé par le fabricant pour préparer un bon café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, le café s'avère peu dense et avec peu de crème et que la distribution est trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'eectuer une cor- rection à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (g. 11). Nota Bene: Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche durant la phase initiale de préparation du café. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, on visualisera la mes- sage MOUTURE TROP FINE. POUR RÉ GLER LE MOULIN, tourner le bouton de réglage du moulin à café une ou deux fois dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour obtenir en revanche un café plus crémeux, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte). L'eet de ces réglages sera évident uniquement après la prépa- ration d'au moins 2 tasses de café. Si après ce réglage, le résultat souhaité n'a pas été obtenu, répéter la procédure de correction en tournant le bouton spécique d'un autre cran. Conseils pour un café plus chaud Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de:
- eectuer un rinçage en sélectionnant la fonction “Rinçage” dans le menu réglages (paragraphe “Rinçage ”);
- chauer les tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction d’alimentation de l’eau chaude, voir section "Alimentation eau chaude”);
- augmenter la température du café dans le menu des ré- glages (paragraphe “Température du café
PRÉPARATION DE BOISSONS CHAUDES AU LAIT (voir recette à la page 30) Nota Bene : Pour éviter d’avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle du pot à lait (D2) et le gicleur de l’eau chaude (A9), comme décrit dans les paragraphes “Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation”, “Nettoyage du pot à lait” et “Nettoyage du gicleur de l’eau chaude/vapeur”. Remplir et accrocher le pot à lait
1. Enlever le couvercle (D2) (g. 15);
2. Remplir le pot à lait (D3) avec une quantité de lait su-
sante, mais sans dépasser le niveau MAX imprimé sur le pot (g. 16). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté du réservoir correspond à environ 100 ml de lait; Nota Bene :
- Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du ré- frigérateur (environ 5 °C). Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la préparation de la boisson pourrait demander quelques minutes.
1. S'assurer que le tube de prise du lait (D4) soit bien inséré
sur le couvercle du pot à lait (g. 17);
2. Remettre le couvercle du pot à lait en place;
3. Extraire la buse à eau chaude/vapeur (C6) (g. 18);
4. En appuyant sur le bouton prévu à cet eet, raccorder le pot
à lait (D) au gicleur (A10) (g. 19): la machine émettra un signal sonore (si la fonction de signal sonore a été activée);
5. Placer une tasse susamment grande sous les becs ver-
seurs de la buse à café (A13) et sous le tube d'écoulement du lait mousseux (D5); régler la longueur du tube d'écou- lement du lait; pour l’approcher de la tasse, le tirer simple- ment vers le bas (g. 20).
5. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonc-
tion spécique.15 Rgler la quantité de mousse Tourner le bouton de réglage de la quantité de mousse (D1), situé sur le couvercle du pot à lait pour régler la quantité de mousse du lait distribué pendant la préparation des boissons. Suivre les conseils reportés dans le tableau suivant: Position bouton Description Conseillé pour... Pas de mousse CAFFELLATTE / LAIT (lait chaud) Mousse mini LATTE MACCHIATO Mousse maxi CAPPUCCINO / LAIT lait mousseux Préparation automatique de boissons à base de lait
1. Remplir et accrocher le pot à lait (D) de la façon illustrée
2. Sélectionner la boisson souhaitée depuis la page-écran ini-
3. Sur l'écran (B) la machine conseille de tourner le bouton
de réglage de la quantité de mousse (D1) en fonction de la recette originale : tourner donc le bouton situé sur le couvercle du pot à lait (D2) et conrmer la sélection en ap- puyant sur .
4. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-
tiquement la préparation et l’écran ache l'image de la boisson sélectionnée et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Nota Bene : indications générales pour la préparation de toutes les boissons à base de lait
- : presser si l’on souhaite interrompre complète- ment la préparation et revenir à la page-écran initiale.
- : presser pour interrompre la distribution du lait ou du café et passer à la distribution suivante (si prévue) pour compléter la boisson.
- Dès la n de la distribution, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, appuyer sur .
- La préparation de chaque boisson à base de lait est per- sonnalisable (voir sections “Personnaliser les boissons ” et “Mémoriser son propre prol”).
- Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigéra- teur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus la qualité de la mousse baisse. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation Risque de brûlures ! Durant le nettoyage des conduits internes du pot à lait, un peu d’eau chaude et de vapeur sortent du tube d’écoulement du lait mousseux (D5). Veiller à ne pas entrer en contact avec les éclaboussures d'eau. Chaque fois que l’on utilise la fonction d’émulsion du lait, l’écran ache le message TOURNER LE BOU- TON DE RÉGLAGE MOUSSE SUR “CLEAN” POUR COMMENCER LE NETTOYAGE; maintenant, le couvercle du mousseur à lait doit être nettoyé.
1. Laisser le pot à lait (D) dans la machine (il n’est pas néces-
saire de vider le pot à lait);
2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube d’écoule-
ment du lait mousseux (g. 20);
3. Tourner le bouton de réglage de la quantité de lait (D1) sur
“CLEAN” (g. 21): Le message NETTOYAGE POT À LAIT EN COURS, PLACER UNE TASSE SOUS LA BUSE À LAIT (FIG. 22) s’ache à l’écran (B) en même temps que la barre de pro- gression qui se remplit au fur et à mesure que le processus de nettoyage s’eectue. Le nettoyage s’interrompt automa- tiquement;
4. Remettre le bouton de réglage sur l’une des positions de
réglage de la mousse;
5. Enlever le pot à lait et toujours nettoyer le gicleur de la va-
peur (A10) avec une éponge (g. 23). Nota Bene :
- S’il faut préparer un certain nombre de boissons à base de lait, ne nettoyer le pot à lait qu’après la dernière pré- paration. Pour continuer avec les préparations suivantes, lorsque le message “CLEAN” s’ache, appuyer sur
- Si le pot à lait n'est pas nettoyé, l'écran ache le symbole pour rappeler que le pot à lait doit être nettoyé.
- Le pot et son lait peuvent être conservés au réfrigérateur.
- Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut at- tendre la chaue de la machine.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Risque de brûlures ! Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant la distribu- tion d’eau chaude. FR16
1. Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit accro-
chée correctement au gicleur eau chaude/vapeur (A10);
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible an
d’éviter les éclaboussures);
3. Sélectionner depuis la page-écran initiale EAU
CHAUDE. L’écran (B) ache l’image relative ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue;
4. La machine fait couler de l’eau chaude puis interrompt
automatiquement la distribution. Pour interrompre ma- nuellement la distribution d'eau chaude appuyer sur
- Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la sortie d'eau chaude pourrait demander quelques secondes.
- La préparation d'eau chaude est personnalisable (voir chapitres “Personnaliser les boissons ” et “Mémoriser son propre prol”).
DISTRIBUTION DE VAPEUR
Risque de brûlures ! Ne pas laisser la machine sans surveillance durant la distribution de vapeur.
1. Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit accro-
chée correctement au gicleur eau chaude/vapeur (A10);
2. Remplir un récipient avec le liquide à chauer ou émulsion-
ner et plonger la buse à eau chaude/vapeur dans le liquide;
3. Sélectionner depuis la page-écran initiale “ VAPEUR”.
L’écran (B) ache l’image correspondante ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue, et après quelques secondes de la vapeur, qui chaue le liquide, sort de la buse à eau chaude/ vapeur;
4. Après avoir atteint la température ou le niveau de mousse
souhaités, interrompre la distribution de la vapeur en ap- puyant sur ; Attention ! Toujours interrompre la distribution de la vapeur avant d’extraire le récipient avec le liquide, pour éviter les brûlures causées par les éclaboussures. Nota Bene : Si le mode “Économie d’énergie” est actif, la distribution de la vapeur peut demander quelques secondes. Conseil pour l’utilisation de la vapeur pour émul- sionner le lait
- Dans le choix des dimensions du récipient, tenir compte que le volume du liquide augmentera de 2 à 3 fois.
- Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigéra- teur (environ 5°C).
- Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
- Pour éviter d’avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses bulles, toujours nettoyer la buse (C6) comme décrit au pa- ragraphe suivant. Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur après usage Nettoyer la buse à eau chaude/vapeur (C6) après chaque utilisa- tion, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu’elle ne se bouche.
1. Placer un récipient sous la buse à eau chaude/vapeur et
laisser s’écouler un peu d’eau (voir section “Distribution d'eau chaude”). Par la suite, interrompre la distribution d’eau chaude en appuyant sur
2. Attendre quelques minutes que la buse à eau chaude/va-
peur refroidisse, puis l’extraire (g. 18). Tenir fermement d'une main la buse et de l'autre, tourner et détacher la buse à cappuccino, en tirant vers le bas (g. 24).
3. Enlever aussi le gicleur de la vapeur en le tirant vers le bas
4. Contrôler que le trou du gicleur ne soit pas bouché. Si né-
cessaire, le nettoyer à l’aide d’un cure-dent.
5. Laver soigneusement les éléments de la buse à l’aide d’une
éponge et d’eau tiède.
6. Fixer le gicleur de raccordement et la buse à cappuccino à la
buse, en poussant vers le haut et en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu’à ce qu’ils se bloquent en position.
PERSONNALISER LES BOISSONS
L’arôme (pour les boissons pour lesquelles il est prévu) et la lon- gueur des boissons peuvent être personnalisés.
1. S’assurer que le prol pour lequel on souhaite personnaliser
la boisson est actif: il est en eet impossible de sélection- ner les boissons pour les 6 types de prols;
2. Depuis la page-écran initiale, appuyer sur (B1);
3. Sélectionner la boisson que l'on souhaite personnaliser
pour pouvoir accéder aux pages-écrans de personnalisa- tion: les accessoires relatifs doivent être insérés;
4. (Seulement boissons à base de café) CHOISIR L’INTENSITÉ
DE L'ARÔME DU CAFÉ : Sélectionner l'arôme souhaité en17 appuyant sur ou et appuyer sur ;
5. PERSONNALISATION QUANTITÉ CAFÉ (OU EAU), APPUYER
SUR STOP POUR ENREGISTRER: La préparation commence et l'appareil propose la page-écran de personnalisation de la longueur illustrée par une barre verticale. L'étoile représentée sur la barre indique la longueur actuellement programmée.
6. Lorsque la quantité atteint le niveau minimum program-
7. Appuyer sur lorsque la quantité souhaitée est
atteinte dans la tasse.
8. ENREGISTRER NOUV. RÉGLAGES? : Appuyer sur OUI ou NON.
L’appareil conrme si les valeurs ont été enregistrées ou non (selon la sélection précédente) : appuyer sur . L’appareil revient à la page-écran initiale. Nota Bene :
- Boissons à base de lait: Tout d’abord on enregistre l'arôme du café puis la quantité de lait et par la suite la quantité de café;
- Eau chaude: l’appareil distribue de l'eau chaude: appuyer sur pour enregistrer la quantité souhaitée.
- Il est possible de quitter la programmation en appuyant sur : les valeurs ne seront pas enregistrées.
MÉMORISER SON PROPRE PROFIL
Avec cet appareil il est possible de mémoriser 6 prols diérents, chacun desquels est associé à une icône diérente. Les valeurs relatives à l'arôme et à la quantité (voir section “Per- sonnaliser les boissons ”) sont enregistrées pour chaque prol et l’ordre dans lequel les boissons sont visualisées dépend de la fréquence de sélection. Pour sélectionner ou accéder à un prol, appuyer sur le prol actuellement utilisé (B11), appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à acher le prol souhaité, puis appuyer sur le prol. Nota Bene :
- Prol INVITÉ: en sélectionnant ce prol, il est possible de distribuer les boissons avec les réglages d'usine. NETTOYAGE Nettoyage de la machine Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pé- riodiquement :
- le circuit interne de l’appareil;
- le tiroir à marc de café (A4);
- le réservoir à eau (A12);
- les becs verseurs de la buse à café (A13);
- l'entonnoir pour l'introduction de café prémoulu (A21);
- l’infuseur (A5), accessible après avoir ouvert le volet de ser- vice (A2);
- le gicleur eau chaude/vapeur (A10);
- le panneau de contrôle (B). Attention !
- Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Il n'est pas nécessaire d'utiliser des adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
- Aucun composant de l'appareil ne peut être lavé au lave-vaisselle, à l’exception du pot à lait (D).
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique. Nettoyage du circuit interne de la machine Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser à nouveau, d'allumer l’ap- pareil etde faire:
1. 2/3 cycles de rinçage en sélectionnant la fonction "Rin-
2. sortir de l'eau chaude, pendant quelques secondes (section
"Distribution d'eau chaude”). Nota Bene : Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A4). Nettoyage du tiroir à marc Lorsque l’écran (B) ache le message VIDER LE TIROIR À MARC (g.26), il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A4) n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général). Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée):
1. Ouvrir le volet inférieur en le tournant vers le bas (g. 25).
3. Extraire l’égouttoir (A14) (g. 27), le vider et le nettoyer.
4. Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc de café
(A4)en prenant soin de retirer tous les résidus qui se sont déposés au fond : le pinceau fourni (C5) est doté d'une spa- tule spécialement prévue pour cette opération. FR18 Attention ! Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le ti- roir à marc peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. Nettoyage de l’égouttoir Attention ! L'égouttoir (A14) est doté d’un otteur (rouge) qui indique le niveau d’eau présent (g. 28). Avant que ce otteur ne commence à dépasser du plateau d'ap- pui pour les tasses (A1), il faut vider l’égouttoir et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour. Pour retirer l'égouttoir, procéder comme suit:
1. Ouvrir le volet (g. 25). Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc
de café (A4) (g. 27);
2. Vider l’égouttoir et le tiroir à marc et les laver;
3. Remettre en place l’égouttoir ainsi que le tiroir à marc de
café. Nettoyage interne de la machine Danger ! Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties in- ternes, la machine doit être éteinte (voir “Arrêt de l’appareil”) et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de l’appareil (accessible une fois l’égouttoir en- levé A14 ) n’est pas sale.
2. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide du pinceau
fourni (C5) et d'une éponge. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (g. 29). Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du ltre adoucisseur (C4) (si prévu) le réservoir à eau (A12) à l'aide d'un chion humide et d'un peu de nettoyant liquide doux. Rincer soigneusement avant de remplir et réinsérer le réservoir;
2. Retirer le ltre (si présent) et le rincer à l'eau claire;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir d’eau
fraîche et remettre le réservoir;
4. (Modèles avec ltre adoucisseur uniquement) Faire couler
environ 100 ml d'eau chaude pour réactiver le ltre. Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de la buse à café
(A13) en utilisant une éponge ou un chion (g. 31);
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un cure-dent (g. 30). Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’en- tonnoir pour l’introduction du café prémoulu (A21) ne soit pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pin- ceau (C5) fourni. Nettoyage de l'infuseur L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L'infuseur (A5) ne peut pas être extrait quand la machine est allumée. Ne pas essayer d'enlever l'infu- seur en forçant.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt
(voir section "Arrêt").
2. Ouvrir le volet. de service.
3. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (g. 27).
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage co-
lorés tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur (g. 32). Attention ! Ne pas utiliser de nettoyant liquide pour nettoyer l’infuseur, an d'éviter d’enlever le lubriant appliqué à l’intérieur du piston.
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
6. Après le nettoyage, remettre l'infuseur (A5) en place en
l'enlant dans le support interne et dans l’axe en bas, puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'à ce qu’il se bloque en position (g. 33). Nota bene: Si l'infuseur est dicile à insérer, il est né- cessaire (avant l'insertion) de le mettre à la bonne dimension en le pressant avec force à la fois sur la partie inférieure et supé- rieure, comme indiqué sur la gure 34.
7. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient
joué vers l’extérieur (g. 35).
8. Remettre en place l’égouttoir et le tiroir à marc.
9. Fermer le volet de service.
Nettoyage du pot à lait (D) Nettoyer le pot à lait après chaque préparation du lait, de la fa- çon décrite ci-après :
1. Enlever le couvercle (D2) en le soulevant;19
2. Extraire le pot à lait (D3) du revêtement thermique (D6) en
saisissant les deux points de prise latéraux. Attention ! Le revêtement thermique ne doit pas être rempli ou plongé dans l’eau: pour le nettoyer, utiliser un chion humide.
3. Ôter le tube d’écoulement du lait (D5) et le tube de prise
4. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre le bouton
de réglage de la mousse jusqu’à la position “INSERT” (g.
5. Laver soigneusement tous les composants du mousseur à
lait à l'eau chaude et avec un nettoyant doux. Tous les com- posants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans le panier supérieur. Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de ré- sidus de lait dans l’espace vide et dans la rainure du bouton
g.37 ) : dans ce cas, les éliminer à l'aide d'un cure-dent.
6. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la
mousse et l’orice d’enclenchement du mousseur à lait à l'eau courante (g. 38).
7. Vérier également que le tube de prise et la buse ne soient
pas bouchés par des résidus de lait.
8. Remonter le bouton en l’insérant au niveau de la èche
avec l'inscription INSERT, le tube d'écoulement et le tube de prise du lait.
9. Insérer le pot à lait dans le revêtement thermique.
10. Remettre le couvercle du pot à lait en place.
Nettoyage du gicleur eau chaude/vapeur Nettoyer le gicleur (A13) après chaque préparation de lait à l’aide d’une éponge, en éliminant les résidus de lait qui se sont dépo- sés sur les joints (g. 23). DÉTARTRAGE Attention !
- Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du dé- tartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
- Il est recommandé d'utiliser exclusivement le détartrant approuvé par le fabricant. L'utilisation d’un détartrant non approprié, ainsi que l'exécution erronée de la procédure de détartrage, peut entraîner l'apparition de dommages non couverts par la garantie du fabricant. Détartrer l’appareil lorsque l'écran (B) ache le message DÉ- TARTRAGE NÉCESSAIRE, PRESSER OK POUR DÉMARRER (environ 45 min) : Pour eectuer le détartrage immédiatement, appuyer sur et suivre les instructions à partir du point 4. Pour remettre le détartrage à un autre moment, appuyer sur : l’écran ache le symbole , qui rappelle que l’appareil a besoin d'être détartré. (Le message sera reproposé à chaque allumage). Pour accéder au menu de détartrage:
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran
3. Appuyer sur pour lancer le cycle de détartrage, puis
suivre les instructions indiquées à l’écran;
4. RETIRER LE FILTRE À EAU (g. 39): extraire le réservoir à
eau (A12), retirer le ltre à eau (C4) (si présent) et vider le réservoir à eau. Appuyer sur
NIVEAU B) (g.40); Verser le détartrant dans le réservoir jusqu'au niveau A (un emballage de 100 ml) indiqué à l’intérieur du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'au niveau B; nalement, réinsérer le réservoir à eau. Appuyer sur
6. VIDER LE TIROIR À MARC et le BAC ÉGOUTTOIR (g. 27):
retirer, vider et réinsérer l'égouttoir (A14) et le tiroir à marc de café (A4). Appuyer sur
POUR LANCER LE DÉTARTRAGE: Placer un récipient vide ayant une capacité minimale de 2,5 litres (g. 8) sous la buse à eau chaude/vapeur (C6) et sous la buse à café (A13); Risque de brûlures ! De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau chaude/vapeur. Veiller à éviter tout contact avec cette solution.
8. Appuyer sur pour conrmer l’introduction de la so-
lution détartrante. L’écran ache le message DÉTARTRAGE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER : le programme de dé- tartrage commence et le détartrant coule des becs de la buse à eau chaude/vapeur et de la buse à café. Une série de rinçages et pauses sont eectués automatiquement pour éliminer tous les résidus de calcaire présents à l'intérieur de la machine à café; Après environ 25 minutes, l’appareil interrompt le détartrage:
9. RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU MAX
(g. 41): l’appareil est maintenant prêt pour eectuer un cycle de rinçage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir d’eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir d’eau fraîche jusqu’au niveau MAX et le replacer dans l’appareil;
10. METTRE UN RÉCIPIENT 2,5 L SOUS LA BUSE ET PRESSER OK
POUR LANCER LE RINÇAGE: Après l'avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous la buse à café et la buse à eau chaude/vapeur (g. 8) et ap- FR20 puyer sur ;
11. L’eau chaude sort d'abord de la buse à café et l'écran ache
le message RINÇAGE EN COURS VEUILLEZ PATIENTER;
12. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage;
13. (Si un ltre est prévu) INSÉRER LE FILTRE DANS SON LO-
GEMENT (g. 42). Appuyer sur et extraire le réservoir à eau, réinsérer, si enlevé précédemment, le ltre adoucisseur;
14. RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU MAX
(g. 41): Remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche;
15. INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU (g. 6): Réinsérer le réservoir
à eau dans l’appareil;
16. METTRE UN RÉCIPIENT 2,5 L SOUS LA BUSE ET PRESSER OK
POUR LANCER LE RINÇAGE: Après l'avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récu- pérer la solution détartrante sous la buse à eau chaude/ vapeur (g. 8) et appuyer sur
17. L’eau chaude sort de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran
enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A14) et le tiroir à marc de café (A4) : appuyer sur
19. Pendant quelques secondes, le message DÉTARTRAGE TER-
MINÉ s’achera à l’écran, puis l’appareil s’éteindra. Le détartrage est terminé. Nota Bene :
- Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle;
- Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc (A4).
- Si le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau max, à la n du détartrage il faudra eectuer un troisième rinçage de l’appareil, ceci pour s'assurer que la solution dé- tartrante a été complètement vidée des circuits internes de l'appareil. Avant de lancer le rinçage, se rappeler de vider l’égouttoir;
- La machine peut demander l'exécution de plusieurs cycles de détartrage à court terme. Cela est normal et dépend du système de contrôle avancé installé sur la machine.
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
Le message DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE - PRESSER OK POUR DÉ- MARRER (~45min) s’ache après une période de fonc- tionnement préréglée qui dépend de la dureté de l’eau. L’appareil est programmé par défaut pour une dureté de l’eau de “niveau 4”. En outre, la machine peut être programmée en fonc- tion de la dureté de l'eau courante dans les diérentes régions, en rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente sur la machine. Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive fournie "TOTAL HARDNESS TEST"
(test de la dureté totale) (C1) en suivant les instructions.
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau. Chaque petit carré corres- pond à un niveau. eau douce - niv. 1 eau peu dure - niv. 2 eau dure - niv. 3 eau très dure - niv. 4 Réglage de la dureté de l'eau
1. Appuyer sur (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou (B8) jusqu’à ce que l’écran
(B) ache DURETÉ DE L’EAU;
3. Pour changer le niveau sélectionné, appuyer sur le symbole
jusqu’à ce que le niveau souhaité s’ache (Niveau 1 = eau douce; Niveau 4 = eau très dure); Appuyer sur pour revenir à la page-écran initiale. La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau réglage de la dureté de l’eau.
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée : 1350W Pression : 15 bars Capacité du réservoir d’eau: 2.5 litres Dimensions LxHxP: 597x450x470 mm Poids net: 20 kg21
L’eau dans le réservoir (A12) est insusante. Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correcte- ment, en l'enfonçant à fond jusqu'à son blocage en position.
VIDER LE TIROIR À MARC
Le tiroir à marc (A4) de café est plein. Vider le tiroir à marc et l'égouttoir (A14), les nettoyer et les remettre dans l'appareil. Important : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de tou- jours vider le tiroir à marc, même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la pré- paration des cafés suivants, le tiroir à marc peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. INSÉRER LE TIROIR À MARC Après le nettoyage, le tiroir à marc n'a pas été inséré (A4). Extraire l'égouttoir (A14) et insérer le tiroir à marc. INTRODUIRE LECAFÉ PRÉMOULU
MAXIMUM La fonction "café prémoulu" a été sélec- tionnée, mais aucun café prémoulu n'a été versé dans l'entonnoir (A21)
Introduire le café prémoulu dans l'entonnoir (g. 14) et répéter la distribution L’entonnoir (A21) pour le café prémoulu est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (C5), de la façon décrite dans le par. “Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café moulu”. FR22
MAXIMUM Un café LONG avec café prémoulu a été demandé Introduire le café prémoulu dans l'entonnoir (A21) (g. 14) et appuyer sur pour continuer et terminer la distribution.
REMPLIR LE RÉSERVOIR À
GRAINS Le café en grains est terminé. Remplir le réservoir à grains (A16 - g. 12)
FONCTIONNEMENT La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Répéter la distribution du café et tourner d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, le bouton de réglage de la mouture (g. 11)
pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la procédure de réglage, en tour- nant le bouton de réglage du degré de mouture d'un autre cran (voir par. . “Réglage du moulin à café”
. Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A12) soit inséré à fond. En présence du ltre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution. Insérer la buse à eau chaude/vapeur (C6) dans la ma- chine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit régulier.
PRÉMOULU Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant sur ARÔME (B6) ou réduire la quantité de café pré- moulu (une cuillère-doseuse maximum).23
La buse à eau (C6) n’est pas insérée ou est insérée de manière incorrecte Insérer la buse à eau en la poussant à fond.
INSÉRER LE POT À LAIT
Le pot à lait (D) n'est pas inséré correctement. Insérer le pot à lait en le poussant à fond (g. 19)
Après le nettoyage, l'infuseur n'a pas été réinséré dans l’appareil. Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le par. “Nettoyage de l’infuseur”.
LA POMPE Le circuit hydraulique est vide Appuyer sur de manière à ce que l’eau sorte de la buse ( C6) : le ux s'arrêtera automatiquement. Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A12) soit inséré à fond. FR24
BOUTON Le pot à lait a été inséré avec le bouton de réglage mousse (D1) sur la position CLEAN. Si l'on souhaite utiliser la fonction CLEAN, appuyer sur ou tourner le bouton de réglage mousse sur l'une des positions de préparation du lait.
Du lait vient d'être débité il est donc nécessaire de procéder au nettoyage des conduits internes du pot à lait (D). Tourner le bouton de réglage mousse (D1) sur la po- sition CLEAN (g. 21).
SUR LAIT Le pot à lait a été inséré avec le bouton de réglage mousse (D1) sur la position CLEAN. Tourner le bouton sur la position correspondant à la mousse souhaitée.
RER ~45MIN Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Appuyer sur pour lancer le détartrage ou appuyer sur pour remettre le détartrage à un autre moment. Eectuer au plus tôt la procédure de détartrage décrite à la section “Détartrage”.
DÉMARRER Le ltre adoucisseur (C4) est usagé. Appuyer sur pour remplacer le ltre ou l'enlever, ou bien pour eectuer cette pro- cédure à un autre moment. Suivre les instructions fournies à la section “Filtre adoucisseur”.25
L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon dé- crite à la section “Nettoyage”. Si après le nettoyage, la machine ache encore le message, contacter un Centre d'Assistance agréé. Rappel pour le détartrage et/ou le rem- placement du ltre (C4) de l’appareil. La procédure décrite à la section “Détartrage” doit être eectuée au plus tôt et/ou le ltre doit être remplacé ou retiré, comme décrit à la section “Filtre adoucisseur”. Rappel pour le nettoyage des conduits à l'intérieur du pot à lait (D). Tourner le bouton de réglage mousse (D1) sur la po- sition CLEAN (g. 21). Rappel pour le remplacement du ltre (C4). Remplacer le ltre ou le retirer en suivant les instruc- tions de la section "Filtre adoucisseur”. Rappel pour le détartrage de la machine. La procédure de détartrage décrite à la section “Dé- tartrage” doit être eectuée au plus tôt. Indique que la fonction de démarrage au- tomatique est activée. Pour désactiver cette fonction, procéder comme dé- crit au par. “Démarrage automatique
Indique que l’économie d'énergie est activée. Pour désactiver l'économie d'énergie, procéder comme décrit au par. “Économie d’énergie
Indique que le ltre (C4) a été activé Pour retirer le ltre, procéder comme décrit à la sec- tion “Filtre adoucisseur”.
VEUILLEZ PATIENTER L'appareil relève des impuretés à l'intérieur. Attendre que l'appareil soit à nouveau prêt à l'emploi et sélectionner de nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, contacter un Centre d'Assistan- ce agréé. MACHINE TROP CHAUDE L’utilisation continue et prolongée des mélangeurs peut provoquer une sur- chaue de la machine Attendre que la machine refroidisse. FR26
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées. Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (Nota Bene: il est possible d'utiliser la fonction eau chaude). L'infuseur s'est refroidi car 2/3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café. Avant de faire le café, chauer l’infuseur en le rinçant avec la fonction Rinçage (voir par. “Rin- çage “). La température du café réglée est trop basse. Régler à partir du menu correspondant une tem- pérature du café plus chaude (voir par. “Tempé- rature du café
Le café est trop liquide ou n’a pas assez de crème. Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mouture d'un cran vers le numéro 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tandis que le moulin à café est en marche (g. 11). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir par. “Réglage du moulin à café”). Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso. Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte. Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la mouture d'un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre tandis que le moulin à café est en marche (g. 11). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir par. “Ré- glage du moulin à café”). Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buse. Les becs verseurs de la buse à café (A13) sont bouchés. Nettoyer les becs à l'aide d'un cure-dent (g.30). L’appareil ne prépare pas le café L’appareil relève des impuretés dans le système: l’écran ache le message “NETTOYAGE EN COURS”. Attendre que l'appareil soit à nouveau prêt à l'emploi et sélectionner de nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, contacter un Centre d'Assistance agréé. L'appareil ne s'allume pas La che n'est pas branchée sur la prise. Brancher la che sur la prise secteur (g. 1). L'interrupteur général (A21) n'est pas enfoncé. Appuyer sur l'interrupteur général (g. 2). L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement Arrêter la machine en appuyant sur la touche (A7) (voir section “Arrêt de l'appareil”). Au terme du détartrage, l'appareil a besoin d'un troisième rinçage Durant les deux cycles de rinçage pré- cédents, le réservoir à eau (A12) n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX Procéder selon les instructions s’achant sur l’écran de l'appareil, mais en vidant d'abord l'égouttoir (A14), pour éviter que l'eau ne déborde.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème n’est pas résolu en procédant comme décrit, contacter l’Assistance Technique.27
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lait ne sort pas du tube d’écoule- ment (D5) Le couvercle (D2) du pot à lait (D) est sale Nettoyer le couvercle du pot à lait de la façon décrite dans le par. “Nettoyage du pot à lait”. Le lait contient des grosses bulles, ou sort par jets du tube d’écoulement du lait (D5) ou est peu mousseux Le lait n'est pas susamment froid ou n'est pas demi-écrémé ou écrémé. Utiliser du lait totalement écrémé, ou bien de- mi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, essayer de changer de marque de lait. Le bouton de réglage de la mousse (D1) est mal réglé. Régler selon les indications de la section “Ré- glage de la quantité de mousse”. Le couvercle (D2) ou le bouton de ré- glage de la mousse (D1) du pot à lait sont sales Nettoyer le couvercle du pot à lait et le bouton de réglage de la mousse de la façon décrite dans le par. “Nettoyage du pot à lait”. Le gicleur eau chaude/vapeur (A13) est sale Nettoyer le gicleur comme décrit dans le par. “Nettoyage du gicleur eau chaude/vapeur”. La machine n’est pas utilisée et émet des bruits ou de petits nuages de vapeur La machine est prête à l’emploi ou a été éteinte depuis peu et quelques gouttes de condensation tombent à l’intérieur du vaporisateur encore chaud Tout cela est normal. Toutefois pour limiter ce phénomène, il faut vider l’égouttoir. FR28 ESPRESSO Origine Italie PROCÉDÉ Mouture Café en poudre 6-11 gr (selon l'arôme) Infusion Pré-infusion • Infusion haute pression (9-12 bar) RÉSULTAT DANS LA TASSE Quantité prédénie ~ 40 ml Onctuosité compacte et couleur noisette Goût intense
OCCASION DE CONSOMMATION
petits moments de plaisir, à tout moment de la journée CAFÉ Origine Allemagne et Europe Centrale PROCÉDÉ Mouture Café en poudre 8-14 gr (selon l'arôme) Infusion Pré-infusion sans pré-infusion Infusion haute pression (9-12 bar) RÉSULTAT DANS LA TASSE Quantité prédénie ~ 180 ml Onctuosité plus dense que l’espresso Goût équilibré et délicat
OCCASION DE CONSOMMATION
longs moments de plaisir, à tout moment de la journée LONG Origine États-Unis, Australie PROCÉDÉ Mouture Café en poudre double mouture 5-9 gr (selon l'arôme) Infusion Pré-infusion sans pré-infusion Infusion modalité à impulsions pression inférieure par rapport à l’espresso RÉSULTAT DANS LA TASSE Quantité prédénie ~ 160 ml Onctuosité plus dense et douce par rapport à l’espresso Goût parfait pour ceux qui aiment déguster le café goutte après goutte
OCCASION DE CONSOMMATION
longs moments de plaisir, à tout moment de la journée DOPPIO+ Origine Italie PROCÉDÉ Mouture Café en poudre 15 gr Infusion Pré-infusion pré-infusion réduite Infusion pression supérieure par rapport à l’espresso RÉSULTAT DANS LA TASSE Quantité prédénie ~ 120 ml Onctuosité plus dense et foncée par rapport à l'espresso Goût plus fort que l’espresso
OCCASION DE CONSOMMATION
pour retrouver de l’énergie AMERICANO Origine États-Unis, Royaume Uni PROCÉDÉ Mouture Café en poudre 6-11 gr (selon l'arôme) Infusion Pré-infusion • Infusion haute pression (9-12 bar) RÉSULTAT DANS LA TASSE Quantité prédénie ~ 150 ml Onctuosité plus dense et douce par rapport à l’espresso Goût Léger et délicat ESPRESSO MACCHIATO Origine Italie PROCÉDÉ Café 6-11 gr (selon l'arôme) (~ 30 ml) Lait quelques gouttes (~ 20 ml) Mousse de lait niveau maximum Ordre de préparation d’abord le café, puis le lait RÉSULTAT DANS LA TASSE Visuel noir avec une couche mince de mousse de lait Mousse de lait
OCCASION DE CONSOMMATION
à tout moment de la journée, pour les personnes qui souhaitent déguster un espresso légèrement sucré29 CAPPUCCINO Origine Italie PROCÉDÉ Café équilibré (~ 80 ml) Lait équilibré (~ 70 ml) Mousse de lait niveau maximum Ordre de préparation d’abord le lait, puis le café RÉSULTAT DANS LA TASSE Visuel couches séparées de mousse, café et lait Mousse de lait blanc au goût de lait
OCCASION DE CONSOMMATION
à tout moment de la journée, pour les personnes qui souhaitent déguster café et lait séparément CAPPUCCINO+ Origine Italie PROCÉDÉ Café Doppio+ (~ 120 ml) Lait ~ 70 ml Mousse de lait niveau maximum Ordre de préparation d’abord le lait, puis le café RÉSULTAT DANS LA TASSE Visuel plus foncé que le cappuccino Mousse de lait couches séparées de mousse, café et lait, avec un goût de lait
OCCASION DE CONSOMMATION
pour retrouver de l’énergie, pour les personnes qui souhaitent un cappuccino avec un goût de café plus fort CAPPUCCINOMIX Origine Italie PROCÉDÉ Café équilibré (~ 80 ml) Lait équilibré (~ 70 ml) Mousse de lait niveau maximum Ordre de préparation d’abord le café, puis le lait RÉSULTAT DANS LA TASSE Visuel boisson à base de lait de couleur marron uniforme Mousse de lait marron clair au goût de café
OCCASION DE CONSOMMATION
à tout moment de la journée, pour les personnes qui aiment déguster le lait et le café ensemble LATTE MACCHIATO Origine Italie PROCÉDÉ Café ~ 60 ml Lait ~ 90 ml Mousse de lait niveau moyen Ordre de préparation d’abord le lait, puis le café RÉSULTAT DANS LA TASSE Visuel couches séparées de mousse, café et lait Mousse de lait blanc au goût de lait
OCCASION DE CONSOMMATION
à tout moment de la journée, pour les personnes qui souhaitent déguster café et lait séparément FLAT WHITE Origine États-Unis, Australie PROCÉDÉ Café ~ 60 ml Lait ~ 200 ml Mousse de lait niveau moyen Ordre de préparation d’abord le lait, puis le café RÉSULTAT DANS LA TASSE Visuel couches séparées de mousse, café et lait Mousse de lait servie dans une tasse en céramique blanche au goût de lait
OCCASION DE CONSOMMATION
à tout moment de la journée, pour les personnes qui souhaitent déguster café et lait séparément CAFFELLATTE Origine Italie PROCÉDÉ Café ~ 60 ml Lait ~240 ml Mousse de lait niveau moyen Ordre de préparation d’abord le lait, puis le café RÉSULTAT DANS LA TASSE Visuel couches séparées de café et lait Mousse de lait couche mince de mousse blanche au goût de lait
OCCASION DE CONSOMMATION
à tout moment de la journée, pour les personnes qui souhaitent déguster le lait et le café séparément FRLe fabricant se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une valeur indicative.SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY www.smeg.com 5713239531_01_1018
Notice Facile