Lumiera - Hotte Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lumiera Klarstein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 60 cm (largeur), 50 cm (profondeur), 15 cm (hauteur); Puissance : 200 W; Débit d'air : 600 m³/h |
|---|---|
| Type de filtration | Filtre à charbon et filtre à graisse |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Utilisation | Idéale pour les cuisines, évacuation des fumées et des odeurs de cuisson |
| Installation | Installation murale, nécessite un montage |
| Maintenance | Filtres lavables au lave-vaisselle, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, design moderne et élégant, disponible en plusieurs finitions |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lumiera Klarstein
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lumiera - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lumiera de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Lumiera Klarstein
SOMMAIRE Consignes de sécurité 52 Aperçu de l‘appareil 54 Installation 56 Installation des ltres à charbon actif 58 Utilisation 59 Évacuation de l‘eau de condensation 62 Comment installer le joint de fenêtre 64 Nettoyage et entretien 65 Identication et résolution des problèmes 66 Remarques sur le réfrigérant R290 67 Contrôle de l‘appareil par smartphone 68 Fiche technique 69 Fiche de données produit 70 Fiche de données produit 72 Informations sur le recyclage 74 Déclaration de conformité 74 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instruc- tions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dom- mages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi ainsi que d‘autres informations concernant le produit.52
- Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant.
- Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inammation présentes en permanence (par exemple : ammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
- Ne perforez jamais l‘appareil et ne le brûlez pas.
- Notez que les liquides réfrigérants peuvent être inodores. Remarques : Utilisez l‘appareil uniquement dans des pièces supérieures à X m² (voir le tableau): Modèle X (m²) 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m² 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m² 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 18 m² Consignes générales de sécurité
- L‘appareil ne convient que pour une utilisation en intérieur.
- N‘utilisez pas l‘appareil s‘il doit être réparé ou n‘a pas été installé incorrectement.
- N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones suivantes: - A proximité de sources de chaleur, - Dans les zones où il peut y avoir des éclaboussures d‘huile, - Dans les zones directement exposées au rayonnement du soleil, - Dans les zones où il peut y avoir des éclaboussures d‘eau, - A proximité d‘une baignoire, dans une buanderie, à proximité d‘une piscine ou d‘une douche.
- Ne mettez jamais vos doigts ou d‘autres objets dans les ouvertures de ventilation. En particulier, avertissez les enfants du danger qu’elles représentent.
- Maintenez l‘appareil en position verticale pendant le transport et le stockage an de positionner correctement le compresseur.
- Éteignez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez la che de la prise.
- Éteignez l’appareil avant de le débrancher et débranchez la che de la prise. Déplacez l‘appareil lentement et avec précaution.53
- Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie.
- Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations.
- Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de quali cation similaire pour éviter tout danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition que l‘appareil leur ait été présenté par une personne responsable de leur sécurité et qu‘elles puissent comprendre les risques liés à l‘utilisation de l‘appareil. Le nettoyage et la maintenance de l‘appareil ne peuvent être effectués par des enfants que sous surveillance.
- L‘appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
- Type et tension des fusibles : T, 250 V CA, 2 A ou plus.
- Contactez le service clientèle pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
- Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation, ne le déformez pas, ne le modi ez pas et ne le plongez jamais dans l‘eau. Une mauvaise utilisation du cordon d‘alimentation peut endommager l‘appareil et / ou provoquer un choc électrique.
- Respectez la réglementation nationale sur le gaz.
- Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil uniquement en insérant ou en débranchant la che secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie dû à la chaleur.
- Débranchez immédiatement le cordon d‘alimentation en cas de bruits, d‘odeurs ou de fumée étranges venant de l‘appareil. Consignes pour réagir en cas de dommages
- En cas de dommage sur l‘appareil, contactez le fabricant, le service clientèle ou une personne de quali cation similaire.
- En cas de dommage, éteignez l‘appareil, débranchez la che et contactez le fabricant, le service clientèle ou une personne de quali cation similaire.
- Le cordon d‘alimentation doit être correctement mis à la terre.
- Si le câble secteur est endommagé, éteignez l‘appareil pour éviter tout danger et débranchez la che de la prise. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de quali cation similaire.
Risque de blessure ! Les réparations sur le circuit de refroidissement ne doivent être effectuées que par du personnel quali é et formé. N‘essayez jamais de réparer l‘appareil vous-même !54
1 Panneau de commande 2 Télécommande 3 Sortie d‘air 4 Admission d‘air 5 Echappement 6 Admission d‘air 7 Bouchon d‘eau / vidange d‘eau 8 Alimentation en air 9 Logement du câble 10 Admission d‘air Face avant Dos de l‘appareil55
Accessoires 11 Tuyau d‘extraction 12 Adaptateur de tuyau – raccord entre le tuyau et le joint de fenêtre 13 Raccord de tuyau d‘extraction 14 Tuyau de vidange d‘eau pour drain permanent 15 Filtre à charbon actif 16 Télécommande56
INSTALLATION Cet appareil est un climatiseur mobile que vous pouvez déplacer de pièce en pièce. Utilisation du raccord Vous devez disposer d‘un trou de 160 mm de diamètre dans le mur ou dans la vitre. Passez le tuyau d‘échappement à travers la fenêtre ou le mur et xez le connecteur avec le letage de l‘extérieur.57
Fixation du tuyau d'évacuation Utilisez uniquement le tuyau fourni et xez le tuyau d‘échappement à l‘arrière du climatiseur. Évitez les plis et les vrilles avec le tuyau d‘échappement, car cela entraînerait une stagnation de l‘air extrait, suite à quoi l‘appareil surchaufferait et s‘arrêterait. CORRECT INCORRECT CORRECT INCORRECT ATTENTION : La longueur du tuyau d‘extraction est spécialement adaptée aux spécications de l‘appareil. Ne remplacez pas le tuyau et ne le rallongez pas avec un autre à votre domicile, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement !58
INSTALLATION DES FILTRES À CHARBON ACTIF
1. Retirez le ltre en plastique de l‘appareil
2. Retirez le ltre à charbon actif du sac en
3. Insérez le ltre à charbon actif dans l‘appareil
4. Placez le ltre en plastique sur l‘appareil.59
UTILISATION Panneau de commande 1 Touche de marche/arrêt 2 Touche de vitesse du ventilateur 3 Indicateur de minuterie 4 Touche de minuterie 5 Touche mode nuit 6 Indicateur de mode nuit 7 Touche mode de fonctionnement 8 Touche température + 9 Touche température - 10 Témoin de marche du compresseur 11 Témoin de „réservoir d‘eau plein“ 12 Indicateur de ventilateur (basse vitesse) 13 Indicateur de ventilateur (vitesse moyenne) 14 Indicateur de ventilateur (vitesse élevée) 15 Capteur IR de la télécommande 16 Ecran 17 Témoin de mode automatique 18 Témoin de mode déshumidication 19 Témoin de mode climatisation 20 Témoin de mode ventilateur 21 Témoin de mode WiFi 22 Bouton de mode WIFI Les fonctions peuvent également être utilisées avec la télécommande La télécommande utilise une pile bouton de type CR2032.60
Pour allumer/éteindre l‘appareil
1. Appuyez sur la touche de marche / arrêt. L‘appareil s‘allume automatiquement.
Lorsque la température ambiante est supérieure ou égale à 24°C, le climatiseur passe en mode de refroidissement. Lorsque la température ambiante est inférieure à 24°C, le climatiseur passe en mode ventilateur (basse vitesse).
2. Les modes de fonctionnement s‘afchent en même temps.
3. L’afchage indique la température ambiante de 0°C à 50°C.
4. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur la touche de marche / arrêt.
Réglage des modes de fonctionnement Appuyez sur la touche de mode de fonctionnement (7) pour choisir le mode voulu :
- Déshumidication (séchage). Le témoin lumineux de chacun des modes correspondants s‘allume. Réglage de la température
1. Appuyez sur les touches + / –, pour régler la température souhaitée.
2. L’afchage indique la température réglée lorsque vous appuyez sur les touches
+/-. Sinon, la température ambiante y apparaît.
3. La température par défaut en mode de refroidissement est pour cet appareil de 24
°C. Réglage des vitesses de ventilateur
1. Appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur (2) pour régler le niveau requis sur
Elevé, Moyen ou Bas. L‘indicateur du niveau correspondant s‘allume.
2. Lorsque l‘appareil est en mode automatique, le niveau s‘ajuste automatiquement
en fonction de la température ambiante (le voyant s‘allume). Les touches de réglage de la vitesse et de la température + / – inaktiv. Réglage de la minuterie d‘arrêt
1. Appuyez sur la touche de la minuterie (4) pour sélectionner la durée de
fonctionnement souhaitée en heures. Dès que l‘heure dénie est atteinte, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Lorsque vous appuyez sur la touche de la minuterie, l‘écran afche les heures que vous avez réglées. Si vous n‘appuyez pas sur la touche de la minuterie, l‘appareil fonctionne en permanence.
2. Si vous appuyez sur la touche de la minuterie sans activer les autres fonctions,
vous pouvez régler la durée de fonctionnement de l‘appareil. Par exemple, choisissez le „2“ pour faire fonctionner l‘appareil pendant 2 heures. Mode nuit
1. Si vous appuyez sur la touche du mode veille (5) en mode de refroidissement,
la température réglée augmente de 1°C après la première heure et de 1°C supplémentaire après la deuxième heure.61
2. En mode veille, le ventilateur fonctionne au niveau le plus bas. Si vous appuyez à
nouveau sur la touche du mode veille, le réglage de la température et la vitesse du ventilateur reviennent aux valeurs initiales. Notez que le mode veille n‘est pas disponible lorsque l‘appareil est en mode automatique, ventilation ou déshumidication. Lorsque l‘appareil est en mode veille, le ventilateur fonctionne au niveau le plus bas. Mode déshumidication En mode déshumidication (DRY), la température ne peut pas être réglée. Le ventilateur reste au niveau le plus bas. L‘humidité de l‘air est collectée dans un réservoir d‘eau à l‘intérieur. Lorsque le réservoir d‘eau est plein, le compresseur et le moteur s‘éteignent automatiquement. Simultanément, l‘indicateur de réservoir d‘eau plein (11) s‘allume. Dans le même temps, une tonalité d‘avertissement retentit. Lorsque le réservoir est plein, vidangez l‘eau comme décrit dans la section suivante. Vous pouvez également utiliser l‘appareil sans avoir à vider fréquemment le réservoir d‘eau avec un drainage permanent. Auto diagnostic Cet appareil est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas de dysfonctionnement de l‘appareil, „E1“, „E2“, „E3“ ou „E5“ peuvent apparaître à l‘écran pour indiquer différents états. Contactez alors le service client. Remarques
- Pour prolonger la durée de vie du compresseur, patientez 3 minutes après l‘avoir éteint avant de le rallumer.
- Le système de refroidissement s’éteint lorsque la température ambiante est inférieure à la température de consigne. Lorsque la température ambiante augmente à nouveau au-dessus de la température dénie, l‘appareil redémarre.62
Pendant la climatisation, l‘appareil élimine l‘eau de l‘air humide. Lorsque le réservoir d‘eau est plein, le compresseur et le moteur s‘arrêtent. L‘appareil émet un bourdonnement que vous pouvez arrêter en appuyant sur n‘importe quelle touche. L‘indicateur de réservoir d‘eau plein clignote. Pour reprendre la climatisation, videz le réservoir d‘eau comme suit :
1. Éteignez le climatiseur. Ne déplacez pas l‘appareil lorsqu‘il est plein.
2. Placez un récipient sous le trou de vidange.
3. Retirez le bouchon de vidange et vidangez l‘eau.
4. Lorsque le réservoir est presque plein, replacez le bouchon de vidange. Videz le
réservoir rempli d‘eau.
5. Répétez l‘opération jusqu‘à ce que l‘appareil soit vidé.
6. Réinstallez et refermez le bouchon de vidange.
7. Allumez l‘appareil. L‘indicateur de réservoir d‘eau plein doit cesser de clignoter.
Si vous souhaitez utiliser l‘appareil sans avoir à vider le réservoir d‘eau, procédez comme suit :
- Retirez le verrou et le bouchon de vidange et conservez les pièces pour une utilisation ultérieure.
- Raccordez le tuyau de vidange à la sortie d’eau et faites couler l’autre extrémité dans un drain. Tuyau de rallonge (ø18mm)
- Le tuyau de vidange peut être prolongé par une rallonge avec un raccord approprié. Tuyau de vidange Respectez les points suivants :
1. Le drain doit être au niveau ou au-dessous du niveau de sortie.
2. L‘indicateur de réservoir d‘eau plein ne fonctionnera pas si l‘eau se vide
3. Si vous souhaitez rallonger le tuyau d‘évacuation, vous pouvez le raccorder à un
autre tuyau (diamètre extérieur 18 mm). Tuyau furni Bouchon en caoutchouc Verrou de vidange64
COMMENT INSTALLER LE JOINT DE FENÊTRE L’installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez xer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre à ouverture latérale ou à une fenêtre de toit. Nous avons choisi une fenêtre à ouverture latérale pour la démonstration. Il est particulièrement adapté, car le tuyau d’échappement peut être xé sur le côté très bas. La bande scratch s'attache aux trois côtés ouverts. Le côté où la fenêtre repose contre le cadre est omis. Nettoyez et séchez d'abord le cadre de la fenêtre pour permettre à la bande d'adhérer.
Collez la bande scratch à gauche, en haut et en bas du cadre de la fenêtre. Il est préférable de couper une bande pour chaque côté. Collez ensuite la bande scratch à l'intérieur de la fenêtre. Fixez le joint de fenêtre à la bande scratch dans le cadre de la fenêtre (commencez en haut), puis à la bande scratch dans la fenêtre. Faites passer le tuyau d’air sortant du climatiseur par le trou que vous pouvez régler en hauteur et en taille à l’aide des fermetures à glissière.65
Débranchez toujours le climatiseur avant de le nettoyer. Pour optimiser l’efcacité du climatiseur, nettoyez-le régulièrement. Nettoyage du boîtier Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier. N‘utilisez jamais de produits chimiques agressifs, d‘essence ou de produits de nettoyage, de chiffons traités chimiquement ou d‘autres solutions de nettoyage. Ceux-ci pourraient éventuellement endommager l‘appareil. Nettoyage du ltre Utilisez un aspirateur ou tapotez légèrement sur le ltre pour enlever la poussière et la saleté. Rincez soigneusement le ltre sous l‘eau courante (pas plus de 40°C). Séchez-le soigneusement avant de le remettre en place. Remarque ! n‘utilisez jamais l‘appareil sans son ltre. Rangement en n de saison
- Videz l’eau de l’appareil avant d’activer le mode ventilation pure.
- Séchez bien l‘intérieur.
- Nettoyez ou changez le ltre.
- Débranchez le cordon d‘alimentation et conservez-le.
- Placez l‘appareil dans sa boîte ou couvercle d‘origine pour le stockage.66
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Questions tests L'appareil ne démarre pas. Le climatiseur est-il branché sur l'alimentation ? Y a-t-il une panne de courant ? Le témoin de réservoir plein clignote-t-il ? La température ambiante est-elle inférieure à la température de consigne ? L'appareil semble avoir une efcacité très réduite. L'appareil est-il exposé à l'ensoleillement direct ? (fermez les voilages.) Y a-t-il trop de portes ou fenêtres ouvertes ? Y a-t-il trop de monde dans la pièce ? Y a-t-il quelque chose dans la pièce qui produise beaucoup de chaleur ? L'appareil semble n'avoir aucun effet. Le ltre est-il encrassé ou bouché ? L'admission ou la sortie d'air est-elle bouchée ? La température ambiante est-elle inférieure à la température de consigne ? L'appareil est trop bruyant. L'appareil est-il installé d'une façon bancale qui provoque des vibrations ? Le sol sous l'appareil est-il inégal ? Le compresseur ne fonctionne pas. La protection contre la surchauffe a-t-elle été déclenchée? Attendez que la température baisse. Codes erreurs pour l‘électricien Code Signication E1 Capteur de l'évaporateur en panne E2 Capteur en panne à la sortie E3 Le l du capteur de température est cou- pé ou défectueux. Veuillez le remplacer E5 L'appareil surchauffe. Le compresseur et le moteur du ventilateur s'éteignent. Appuyez sur ON / OFF pour voir si E5 est toujours afché. Si c'est le cas, le compresseur est défectueux.67
REMARQUES SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde
- Le climatiseur doit être conservé et transporté debout. Sinon, le compresseur pourrait être irrémédiablement endommagé. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de l’utiliser.
- Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
- Assurez-vous que l‘appareil génère un ux d‘air constant et que les entrées et sorties d‘air ne sont pas obstruées.
- Pour éviter les fuites, utilisez cet appareil sur une surface horizontale.
- Toute personne travaillant sur un circuit frigori que doit être en possession d‘un certi cat en vigueur délivré par un organisme de certi cation agréé. Cela garantit sa compétence pour la manipulation en toute sécurité des réfrigérants conformément à une spéci cation d‘évaluation reconnue par l‘industrie.
- Si l‘appareil ne fonctionne plus, jetez-le correctement.
- Conservez l‘appareil dans un endroit bien ventilé lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
- Rangez l‘appareil de sorte qu‘il ne soit pas endommagé.
- Les réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou par une entreprise spécialisée autorisée.
- Les câbles connectés à l‘appareil peuvent contenir des sources d‘in ammation potentielles.
- Ne pas endommager les composants du circuit frigori que. Une fuite de uide frigorigène peut ne pas être remarquée car elle est inodore.
- La maintenance et les réparations doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes de l‘utilisation de réfrigérants in ammables. Informations pour les pièces avec des conduites de réfrigérant
- Limitez la tuyauterie au minimum.
- Veillez à ne pas endommager la tuyauterie.
- Les appareils contenant des réfrigérants in ammables ne peuvent être installés que dans une pièce bien ventilée.
- Conformez-vous à la réglementation nationale sur le gaz.
- Toutes les connexions mécaniques doivent être librement accessibles aux ns de maintenance. ATTENTION Risque d‘incendie ! Cet appareil contient du réfrigérant in ammable R290. Si le réfrigérant s‘échappe et est exposé à une source d‘in ammation externe, il existe un risque d‘incendie.68
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5. Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code et télécharger l‘application sur votre smartphone. Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil dès que vous l‘ouvrez pour la première fois. iOS Android69
Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vériez les points suivants :
- L‘appareil est-il branché ?
- La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ?
- La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
- Le mot de passe WLAN a-t-il été saisi correctement ?
- Le routeur, l‘appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité immédiate pendant la tentative de connexion ? (Idéalement, pas plus de 5 m de distance)
- Si vous avez désactivé la bande des 2,4 GHz dans les paramètres de votre routeur sans l, activez-la dans les paramètres de votre routeur. Remarque : Pour plus d‘aide, suivez les instructions de l‘application lors de la conguration de la connexion. FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034664, 10034665, 10035739, 10035740 10034666, 10034667, 10035737, 10035738 Alimentation 220-240 V ~50 Hz Puissance consommée 1308 W / 6,0 A 1120 W / 5,1 A Puissance frigorique 12000 Btu/h ~3,4 kW 10000 Btu/h ~2,9 kW Débit d'air 366 m
Puissance de déshumidication 48 L/jour 31.5 L/jour Réfrigérant R290 WiFi standard
WiFi fréquence 2,4 GHz WiFi puissance de radiofréquence (max.) 20 dBm70
Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur: 10034664, 10034665, 10035739,
Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l‘impact sur le réchauffement de la planète sera d‘autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d‘autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l‘atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d‘1 kg de CO
, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d‘intervenir dans le circuit frigorique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel. Coefcient d’efcacité énergétique (EER rated
: 2,6 Classe d’efcacité énergétique :
Consommation d’énergie de 1,3 kWh pour 60 minutes, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Puissance frigorique nominale P rated en kW : 3,4 kW71
Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10034664, 10034665, 10035739,
EER 1,3 kW Puissance calorique absorbée nominale
COP - kW Coefcient d‘efcacité énergétique nominal EERd 2,6 - Coefcient de performance nominal COPd - - Consommation d‘électricité en «arrêt par thermostat»
- W Consommation d’électricité en mode «veille»
0,38 W Consommation d‘électricité des appareils simple/double conduit (SD/DD) (indiquer séparément les informations relatives au refroidissement et au chauffage) DD : Q
1,3 SD : kWh/a SD : kWh/h Niveau de puissance acoustique L
65 dB(A) Potentiel de réchauffement planétaire PRP 3 kg éq. CO
Coordonnées de contact pour tout complément d‘information Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.72
Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur: 10034666, 10034667, 10035737,
Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l‘impact sur le réchauffement de la planète sera d‘autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d‘autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l‘atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d‘1 kg de CO
, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d‘intervenir dans le circuit frigorique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel. Coefcient d’efcacité énergétique (EER rated
: 2,6 Classe d’efcacité énergétique :
Consommation d’énergie de 1,1 kWh pour 60 minutes, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Puissance frigorique nominale P rated en kW : 2,9 kW73
Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10034666, 10034667, 10035737,
EER 1,1 kW Puissance calorique absorbée nominale
COP - kW Coefcient d‘efcacité énergétique nominal EERd 2,6 - Coefcient de performance nominal COPd - - Consommation d‘électricité en «arrêt par thermostat»
- W Consommation d’électricité en mode «veille»
0,38 W Consommation d‘électricité des appareils simple/double conduit (SD/DD) (indiquer séparément les informations relatives au refroidissement et au chauffage) DD : Q
1,1 SD : kWh/a SD : kWh/h Niveau de puissance acoustique L
65 dB(A) Potentiel de réchauffement planétaire PRP 3 kg éq. CO
Coordonnées de contact pour tout complément d‘information Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.74
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers. Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE United Kingdom La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant : use.berlin/1003466475
Notice Facile