SEIKO Prospex SNE541P1 - Montre

Prospex SNE541P1 - Montre SEIKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prospex SNE541P1 SEIKO au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SEIKO Prospex SNE541P1 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Montre automatique avec mouvement solaire Calibre V157
Affichage Analogique avec aiguilles et index luminescents
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Diamètre du boîtier 43 mm
Épaisseur du boîtier 12 mm
Type de verre Verre Hardlex
Étanchéité 200 mètres (20 ATM)
Bracelet Bracelet en acier inoxydable
Utilisation Idéale pour la plongée et les activités nautiques
Maintenance Recommandée tous les 3 à 5 ans pour un entretien complet
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Prospex SNE541P1 SEIKO

Comment régler l'heure sur la SEIKO Prospex SNE541P1 ?
Tirez la couronne jusqu'à la position 2 et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler l'heure.
La montre ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que la montre est suffisamment chargée. Exposez-la à la lumière pendant quelques heures pour recharger la batterie solaire.
Comment régler la date de la SEIKO Prospex SNE541P1 ?
Tirez la couronne jusqu'à la position 1 et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date.
La montre est étanche, puis-je l'utiliser en plongée ?
Oui, la SEIKO Prospex SNE541P1 est étanche jusqu'à 200 mètres, ce qui la rend adaptée pour la plongée récréative.
Comment nettoyer ma SEIKO Prospex SNE541P1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier et le bracelet. Évitez les produits chimiques agressifs.
La montre affiche une mauvaise précision, que faire ?
Vérifiez que la montre est bien chargée. Si le problème persiste, contactez le service client de SEIKO pour une vérification.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma montre ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de SEIKO ou chez un revendeur agréé.
Puis-je ajuster le bracelet de ma SEIKO Prospex SNE541P1 ?
Oui, vous pouvez ajuster le bracelet en retirant des maillons. Il est recommandé de le faire chez un bijoutier professionnel.
Comment savoir si ma montre est authentique ?
Vérifiez les détails de la montre tels que le numéro de série, le logo SEIKO et la qualité des matériaux. Achetez uniquement chez des revendeurs agréés.
Que faire si la couronne est coincée ?
Ne forcez pas la couronne. Essayez de la manipuler doucement. Si elle reste coincée, contactez un professionnel pour assistance.

Questions des utilisateurs sur Prospex SNE541P1 SEIKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prospex SNE541P1 - SEIKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prospex SNE541P1 de la marque SEIKO.

MODE D'EMPLOI Prospex SNE541P1 SEIKO

  • Ne vous livrez pas à la plongée en utilisant cette montre si vous n'avez pas reçu une formation appropriée à la plongée. Pour votre sécurité, respectez les règles relatives à la plongée.
    N'utilisez pas cette montre lors d'une plongee a saturation utilisant de l'helium.
  • Avant la plongée, assurez-vous que la montre fonctionne normalement.

SEIKO Prospex SNE541P1 - 1

PRECAUTION

  • Veuillez lore et respecter les instructions décrites dans cette brochure pour garantir un bon fonctionnement de cette montre de plongée.
    N'actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillé ou dans l'eau.
    N'actionnez pas les boutons lorsque la montre est humide ou dans I'eau.
    Evitez de cogner la montre contre des objets durs tels que des rochers.

SEIKO Prospex SNE541P1 - PRECAUTION - 1

AVERTISSEMENT

La mention AVERTISSEMENT signe un état ou une pratique qui peut entrainer de sérieues blessures, voir la mort, s'illes ne sont pas strictement respectés.

SEIKO Prospex SNE541P1 - AVERTISSEMENT - 1

PRECAUTION

La mention PRECAUTION signe un etat ou une praticte qui peut entrainer une blessure ou des dégats matériels, s'il ne sont pas strictement respectés.

PRECAUTIONS À L'EMPLOI DE LA MONTRE POUR LA PLONGÉE

Avant la plongée, assurez-vous que la montre fonctionne normalement et vaillez à observer les précautions décrites ci-après.

AVANT LA PLONGEE

N'tilisez pas la montre pour la plongee a saturation utilisant de I'helium.
Pour mesurer sous I'eau la durée ecoulée, utilisez toujours le cadran rotatif
Assurez-yous quey
- la trotteuse se déplace à intervalles d'une seconde.
la couronne est correctement vissee.
les boutons sont fermement verrouillés.
- il n'y a pas de fissure visible sur le verre ou le bracelet de la montre.
la boucle ou le bracelet est solidement fixe sur le boitier de la montre.
la boucle maintient le bracelet solidement attache au poignet.
la cadran rotatif tourne sans dificulté dans le sens anti-horaire la rotation ne doit etre
ni trop dure ni trop lache) et que le repere " s'aligne sur I'aiguille des minutes.
I'heure et le calendrier ont ete correctement ajustes.

En présence d'unquelconquefonctionnementanormal,il est consellé de contacteur un CENTRE DE SERVICE CLIENTE SEIKO.

PENDANT LA PLONGEE

N'actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillee ou dans l'eau.

Veillez a ne pas cogner la montre contre des objets durs tels que des rochers.
- La rotation de la lunette peut devenir légarement plus durable sous l'eau, mais ce phénomène est normal.

APRÉS LA PLONGÉE

Rincez la montre dans de l'eau douce après une plongée et eliminez toute trace d'eau de mer, de sable, de terre, etc.
Essuyez convenablement la montre pour éviter que son boitant ne se rouille après I'avoir lavado dans de I'eau douce.

SOMMAIRE

Pag

RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTR 51
UTILISATION DE LA COURONNE VISSABLE 53
RéGLAGE DE L'HEURE 54
RÉGLAGE DE CALENDRIER 55
CADRAN ROTATIF 57
INDICATION SUR LA DUREE DE RECHARGE/PRÉCISION 58
FONCTION D'AVERTISSEMENT DE DECHARGE 60
REMARQUES SUR L'ALIMENTATION 61
POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE 62
SPECIFICATIONS 65

En ce qui concerne l'entretien de votre montre, reportez-vous à “POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livret de Garantie Mondiale et Instructions ci-joint.

SEIKO CAL. V157/V158

HEURE / CALENDRIER

Français

SEIKO Prospex SNE541P1 - HEURE / CALENDRIER - 1

50

Lorsque vous commences à utiliser sa montre ou si sa pile rechargeable est extrémenté déchargée, exposé la montre à une lumière pour le recharger.
Fonction de mise en marche rapide:

Si la montre est exposée à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle (plus de 1.000 lux), elle se mettra en marche immédiatement, sa trotteuse se déplacant à intervalle de 2 secondes.

SEIKO Prospex SNE541P1 - HEURE / CALENDRIER - 2

1 Exposez la montre à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle.
* Si la montre avait cesseré de fonctionner, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes.
2 Laissez la montre exposée à la lumière jusqu'à ce que la trotteuse se déplace à intervalle de 1 seconde.
3 Lorsque la montre est rechargee après avoir ete completement arrete, reglez la date, le jour et I'heure avant de la porter a nouveau.
- Reportez-vous à INDICATION SUR LA DUREE DE RECHARGE/PRECISION.

SPEUH

REMARQUES:

  1. Si la fonction de mise en marche rapide est activée après que la montre a été exposée à la lumière, la troîteuse commence immédiatement à se déplacer à intervalle de 2 secondes. Toutfois, il se peut que l'énergie emmagasinée dans la pile rechargeable ne soit pas suffisante. La montre risque alors de s'arrêté si elle est détournerde la lumière.
  2. Il n'est pas nécessaire de recharger la pile à fond, mais il importe qu'elle soit rechargée suffisamment, jusqu'à lors de sa recharge initiale.

ATTENTION

Precaution à la recharge

Lors de la recharge de la pile, ne place pas la montre trop pres d'une lampe de flash, lampe torche, lampe a incandescence ou d'une autre source de lumière qui eleyeverait fortement la temperature de la montre, car ceci pourait endommager ses composants internes.
Si vous exposze la montre à la lumière du soleil pour recharger sa pile, ne la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d'une voiture ou un endroit comparable, car sa température pourrait pointer très fortement.
Pendant la recharge de la pile, veillez a ce que la tempereature ne depasse pas 60^

UTILISATION DE LA COURONNE VISSABLE

  • Voiture montre est dotée d'une couronne de remontoir visable pour évier les manipulations accidentelles et renforcer l'échéauté de la montre.
    Pour utiliser la couronne, il est nécessaire de la dévisser avant de la retireur. Avec son utilisation, veillez à visser à nouveau la couronne à fond.

UTILISATION DE LA COURONNE VISSABLE

La couronne doit être verrouillée fermement contre le bottier, sauf pendant son utilisation pour aider la montre.

Tourné la couronne dans le sens antithoraire pour la dévisser.
La couronne est débloquée et elle ressort de sa position originale.

Tournez la couronne dans le sens horsaire en la poussant contre le boitier jusqu'à ce qu'elle soit visée à fond et verrouillée.

SEIKO Prospex SNE541P1 - UTILISATION DE LA COURONNE VISSABLE - 1

  1. Avant la plongée, assurez-vous que la couronne est fermement vissee.
  2. N'actionnez pas la couronne lorsque la montre est humide ou dans I'eau.
  3. Lorsque vous vissez la couronne, veillez à ce qu'elle soit correctement alignée et tourne-la delicatement. Si sa rotation est trop clure, deviseze la dans un premier temps, puis vissez-la au niveau. Ne vissez pas la couronne avec force, car ceci pourrait enemmager le filage de la vis ou le bottier.

RéGLAGE DE L'HEURE

SEIKO Prospex SNE541P1 - RéGLAGE DE L'HEURE - 1

COURONNE

Dévissez et retirez au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures.

Tournez pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes.

Repousse à la position normale en accord avec un top horaire officiel.

Vissez à fond de sorte qu'elle soit verruillée.

  1. Lorsque la couronne est retiree au second decic, venviez et austez l'heure.
  2. Lors du réglage de l'agüille des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. La vente est concise de cette sorte que la date Change toutes les 24 heures.
  3. Laro du regaje de a iguille des minutes, depasse de 4 à 5 minutes le moment voulo, pus revenez en arriere à la minute exacte.

RÉGLAGE DE CALENDRIER

Modèles à date

  • Prenez soit d'ajuster l'heure principale avant d'ajuster la date.

SEIKO Prospex SNE541P1 - Modèles à date - 1

COURONNE

Dévissez et retirez au premier déclic.

SEIKO Prospex SNE541P1 - COURONNE - 1

Tournez dans le sens anthoraire pour ajuster la date.

SEIKO Prospex SNE541P1 - COURONNE - 2

Repoussez à la position normale.

SEIKO Prospex SNE541P1 - COURONNE - 3

Vissez a fond de sorte qu'elle soit verrouillée.

  1. Il est nécessaire d'ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
  2. N'ajustez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, car elle ne changerait pas correctement.

Modèles avec jour et date

Avant d'ajuster le jour et la date, veillez a regler l'heure principale.

SEIKO Prospex SNE541P1 - Modèles avec jour et date - 1

Vissez à fond de sorte qu'elle soit verruillée.

  1. Il est nécessaire d'ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
  2. N'ajustez pas la date entre 9:00 du jour et 1:00 du matin, car elle ne changerait pas correctement.

CADRAN ROTATIF

Le cadran rotatif permet d'afficher une durée écoulée, allant jusqu'à 60 minutes. En le programmeant avant une plongée, on peut ainsi savoir combien de temps on a passé sous l'eau.

Pour éviter une rotation accidentelle, le cadran est ainsi concu que sa rotation devient plus durable sous l'eau. De plus, par souci de sécurité, il ne peut tournier que dans le sens anti-horaire, de sorte que la durée mesure ne soit jamais plus courte que la durée écoulée réelle.

  1. Tourner le cadran rotatif pour amener son repere " 一 " en regard de I'aigille des minutes.
    *Le cadran rotatif tourne avec des déclics. Chacun d'eux marque une demi minute.
  2. Pour connaitre la durée eculee, dire le chiffre du cadran rotatif vers dirigée aiguille des minutes.

SEIKO Prospex SNE541P1 - CADRAN ROTATIF - 1

La rotation du cadran devient légarement plus dure sous l'eau, mais ceci est normal.

INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION

Environnement /Source de lumière (lux)V157/V158
A(minutes)B heures)C heures)
Bureau ordinaire /Lampé fluorescente (700)110 25 -
30 W/20 cm /Lampé fluorescente (3000)30 6 120
Temps nuageux /Lumière solaire (10000)10 2 35
Beau temps /Lumière solaire (100000)2 0.4 9
Autonomie escomptée par charge(d'une charge complète à l'arrêt)10 mois
Gain / perte(moyenne mensuelle)Moins de 15 secondes si la morte est portée au polignetde la plage normale des températures (de 5°C à 35°C)
Plage de températureda fonctionnement-10 °C to 60 °C

A:Dureepour un jour de fonctionnement
B:Duree requise pour un fonctionnement continu
C:Durée requise pour une recharge complete

Le tableau ci-dessus ne fournit que des indications d'ordre général.

La montre fonctionne en convertissant en énergie électriche la lunérique capité par son cadran. Elle ne pourra pas fonctionner correctement s'il ne lui reste pas une énergie suffisante. Placez ou rangez la montre dans un endroit suffisant éclaire pour recharger sa pile.

Si la montre s'est arrêté ou si la trocheuse ne désplace à intervale de 2 secondes (pour les modalles aiguile des secondes), rechargeze la montre en l'exposant à la lumière.
La durée réquise pour une recharge de la montre dépend de son calbre. Verifie le calbre de cette montre, grave sur le dos de ceile-ci.
Pour garantir un fonctionnement stable de la vente, reçharze-la en tenant compte de la durée indiquée sous B dans le tableau.

FONCTION D'AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE

  • Si VOYON est dote d'une trotteuse, lorsque I'energie emmagasinée dans la pile rechargeable tomeb a un niveau extrement bas, la trotteuse commence a se deplacer a un intervalle de 2 secondes au lieu d'intervalle normal d'une seconde. Notez que la montre conserve toute sa precision, meme si la trotteuse se deplacé a intervalle de 2 secondes.
    Dans ce cas, recharge la pile le plus tout possible en exposant la montre à une)Lumière.Faute de quoi elle risque de s'arreter en 3 jours environ.(Pour recharge, reportez-vous a "RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRÉ.")

POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE

Lorsque vous portez la montre, évitez qu'elle ne soit recouverte par un vétement.
Lorsque la montre n'est pas portée, laissez-la autant que possible dans une espace éclairé.

REMARQUES SUR L'ALIMENTATION

  • La pile utilisée dans cette montre est d'un type rechargeable, différent des piles ordinaires à oxyde d'argent. À la différence des autres piles jettables, telles que les piles à anode seché ou les piles-boutons, cette pile rechargeable peut être utilisée pendant une longue durée en repétant les cycles de décharge et de recharge.
    La capacité ou le rendement après recharge de la pile rechargeable se détiériè la progrèsivement pour plusieurs raisons, notamment la durée et les conditions d'utilisation. Des pieces mécaniques usées ou contaminées ou des huîles dégradiées peuvent également écourter les cycles de recharge. Si le rendement de la pile rechargeable diminue, il sera nécessaire de faire réparer la montre.

SEIKO Prospex SNE541P1 - REMARQUES SUR L'ALIMENTATION - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne retirez pas la pile rechargeable vous-même. Le remplacement de cette pile exige des connaissees et un savoir-faire professionnelles. Demandez à votre horloger-bijoutier de remplaner la pile rechargeable.
    L'insertion d'une pile ordinaire à oxyde d'argent peut produit de la chaleur qui provoquerait une explosion ou un incendie.

POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE

La réparation d'une montre de plongée exige un savoir-faire et des équipements spéciaux. Si vous constazé que votre montre de plongée ne fonctionne plus correctement, n'essayez pas de la réparer您- même, mais envoyez-la à un CENTRE DE SERVICE CLIENTÉLE SEIKO.

TEMPERATURES

SEIKO Prospex SNE541P1 - TEMPERATURES - 1

La monte fonctionne avec une grande precision dans une plaque de
temperatures allant de 5 a 35^ (41 a 95^ .Dos temperatures
a 60^ (140^) ou inférieures a -10^(+14^) peuvent provoquer un leger
gain/perte de la precision horaire ou reduire la durée pendant laquelle la montre
continue de fonctionner. Ce probleme disparaître en replacant la montre
une temporature normale.

MAGNETISME

SEIKO Prospex SNE541P1 - MAGNETISME - 1

Cette monthe subire I'effet d'un magnetisme pulsant.
Par consequent, ne I'approche pas d'objectes magnétiques.
epierues

PRODUITS CHIMIQUES

SEIKO Prospex SNE541P1 - PRODUITS CHIMIQUES - 1

Prenoz soin de ne pas exposar la montre a des solvents, mercury, produits cosmétiques en atomi seur détergents, achésifs ou peintures, car le bolter ou le bracelot pourraient en être de colorés, déteriorés ou endomques.

VERIFICATION PERIODIQUE

SEIKO Prospex SNE541P1 - VERIFICATION PERIODIQUE - 1

Il est conseilé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Conliez co travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE pour être sur qu le boitier, la couronne, le joi et le verre soient en bon état.

PRECAUTION A PROPOS DE LA PELICULE DE PROTECTION A ARRIRE DE BOITIER

SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET

SEIKO Prospex SNE541P1 - SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET - 1

Pour évier une oxydation évenu tuelle du boitier et du bracelet, frotoez les régulément avec un linge doux et sec.

CHOCSET VIBRATION

SEIKO Prospex SNE541P1 - CHOCSET VIBRATION - 1

Veillez à ne pas laisser tomber la montre et à ne pas la cogner contre des surfaces dures.

SEIKO Prospex SNE541P1 - CHOCSET VIBRATION - 2

Si VOIRE monthe est munie d'une pellicule et ou d'un adhesif proteceur sur le dos de son boilier, veiller a l'enlever avant d'utiliser la montre.

LUMIBRITE™

La LumBrite est une peinture phosphorescente de conception nouvelle partafement inoffensive pour l'être human et l'environnement naturel puisqu'elle ne content aucin matériel noct, tel que des substances radioactives.

La LumBrte absorbore racidement et conserve I energe de la lumiere solaire ou d'une lumiere artificile de maniere a la restuiter sous forme de lumiere dans o'bscurite. Par exen exposae a une lumiere de plus de 500 lux pendant environ 10 minutes, la LumBrte poua emettre de la lumiere pendant 5 a 8 heures.

Notez toutouis qu'etant donné que la LumiBrite émett la lumière ou elle émmagaine, le niveau de luminosité diminuée ne mesure que le temps passée. La durée de l'emission de lumière peut aussi varier légarlement en fonction de facteurs teas que le luminosité de l'endroit ou la montre avait été exposé à la lumière et la distance entre la source de lumière et la montre.

Si vous effecute une plongée en eau profonde, il se peut que la Lumière n'est envête pas de lumière à moins qu'elle n'a ital absorbe et émmaginasse suffisamment de lumière.

Par consequènt, avant une plongée, prézez sain d'exçoser la montre à de la lumière dans les conditions spécifiées ci-dessus de manière à ce qu'elle absorbe suffisamment d'énergie. Sinon, utilisez la montre en même temps qu'une lampe-torche sous-marne.

Données de réference sur la luminosité >

(A) Lumière solaire

[Beau temps]: 100.000 lux [Temps couvert]: 10.000 lux

(B) Intérieur (Prés d'une finièle pendant le jour)

Beau temps]: plus de 3.000 lux [Temps couvert]: de 1.000 a 3.000 lux

Temps pluvieux: moins de 1,000 lux

C Appareil d'exclavage flampe fluorescente de 40 walls pendant le jour) (D) Apparil de l'extrusion du 1998.

Distance a 12 months: 3 mil; 500 lux.

11111111111111111111111111111

[Distance: a 1a monthe. 4 m] 240 miles

LUMIBRITE est une marque de fabrique de SEIKO HOLDINGS CORPORATION.

SPECIFICATIONS

1 Frequence de l'oscilateur au quartz ....

2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ±15 secondes dans la plaque normale de

temperature (de 5^ a 35^ de 41^ a 95^

3 3ege de tempereature d'utilisation De-10oC a 60oC/De 14oF a 140oF

4 Systeme d'entrainement Moteur pas a pas

5 Source d'alimentation Pile rechargeable au manganese titane-lithium

6 Fonctions supplémentaires. Fonction de mise en marche rapide, fonction

d'ajretissement de décharge et fonction de prévention de surcharge

7 Circuit intégré ... Circuit C-MOS, 1 piece

  • Les specifications sont sujettes à changement sans préavis en raison d'améliorations

éventuelles

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEIKO

Modèle : Prospex SNE541P1

Catégorie : Montre