MX78WS - Mixeur plongeant BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX78WS BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mixeur plongeant BLACK & DECKER MX78WS, puissance 800 W, vitesse variable, lame en acier inoxydable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mixer, émulsionner et réduire en purée des aliments. Convient pour les soupes, sauces et smoothies. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile à l'eau chaude savonneuse, pièces amovibles compatibles avec le lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état de la lame. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas immerger le moteur dans l'eau, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, cordon d'alimentation de 1,5 m pour une utilisation confortable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MX78WS BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur MX78WS BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX78WS - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX78WS de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI MX78WS BLACK & DECKER
Product may vary slightly from what is illustrated./Este produit peuvent variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer legerement de celui illustré.

1. Key slot
2.Beater eject button
- Speed control switch
4.Power boost button
-
Soft-grip handle
-
Heel rest
† 7. Beaters(Part # 12MX78WS-A-NW)
+8. Spatula attachment(Part # PNW515)
† 9. Whisks(Part # 12MX78WS-B-NW)
-
Ejecteur de fouet
-
Commande de vitess
-
Commande de pleine puissance
-
Poignée à priseSouple
-
Talon d'appui 7. Fouelets Part # 8.
-
Spatule(Part #PNWS13)
9.Fouets a t (Part # 12MX78WS-B-NW)
Remplacable par le consommateur






Soft-grip handle (Certain Models)
Boton de impulso Se peute utiliser arial
Cuidado y limpieza
Para mayor utilized del producto, no tire
Poignée à priseSouple (Cercains modèle)
Note: Les pieces a pris souple d'appareil ne componti ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques au sensibles, saevonte la surnotant dans ce sens de l'airborne.
ou sensibles a ces maladies peuvent donc se servir de l'article.
Utilisation
L'appareil est concu pour une utilisation domestique seulement.
Mettre l'appareil hors tension (0) et le débrancher avant d'y insérer ou d'en retarder des accessoires.
Installation des fouets ou des fouets à fil
Les fouets et les fouets à fil peuvent être insérés dans l'une ou l'autre des fentes en trou de serrer de l'appareil. Utiliser les
fouets ail au lieu des fouets pour fouetter des melanges légers et onctueux, pour fouetter de la crème ou pour battré des blancs
d'oeut en neige.
-
Entoncer les touets ou les touets a fil et les faire tourner jusqu'a ce quils s'enclenchent en place (A).
-
Brancher l'appareil dans une prise de courant secteur. 3. Brancher d'applielle du jour d'etre.
-
Verser les Ingredients a melanger dans un bol.
-
Tout en tenant l'appreint, pionger les toue ou les foues a t il au centre du bac
-
Consulier te guide de metange pour choose la vesse appropriee a la tache.
-
S assurer de commencer a la vtesse basse (1) et augmenter la vtesse au besoin (8). 7. Dredction: all the (1) and the (2)
-
Deplacir contiendement les roues ou les roues a i dans le metange anr a obtirn un metange homogenie. Note: au regard de malles neoal balan en taticale nangd d'chelles, cangd en tivee la position (2)
Note : Avail be ractier la paoi ou boi avec un usisie manel , deplacier la commande de villee a la position d'arrif ( 0 ) et deplacier l'annouvel sur son talon d'annui du rote que la milanue s'ecoutte dans le hol.
et deposé, approuvant sur son trésor. Retrait des fouots ou des fouots à fil
Aprouper sur Ieigeur de fouqes 1
Note: Les foutes ou foutes à fil sont rapidement éjectés.
Note: La sotape ne doit pas etree utilise avec les fouets à fil. Il n'est pas conseilé de s'en servir lorsqu'on bat des oeuts, jouette
de la crème ni lorsqu'on melange les pâtes épaisses.
- Mettre l'appareil hors tension (0) et le débrancher.
2.Installer les fouets.
-
Saisir l'appareil avec les fouets vers le bas. La spatule s'installe de manière à se couver à la droite des fouets.
-
Passer le haut de la spatule sous la tige du fouet gauche et par dessus la tige du fouet droit. La mention « FRONT » sur
I'accessoire devrait se couver a I'avant de I'appareil, Enclencher I'accessoire sur les tiges des fouets (C).
- Placer le rebord avant de la spatule contre la paroi du bol afin d'enlever les accumulations et de remetter les ingrédients
Dans le mélange
Note : Lorsque la spatule se detache de l'appareil pendant l'utilisation,mettre ce dernier hors tension ( 0 ) avant de reinstaller la spatule.
Spindle:
keiran of the spall .Diversus , contains :
Utilisation de la commande de plaine nuisance (POWER BOOST)
Commae de nina puiuies
1.56 1
- Ennector la commande de peine puissance que I appareil raient ou lorsqu il efectue la tache avec dificulte (comme lssour/on melange de la pate a biscuits).
Note : De pas se servir de la commande de ple
- Lorsqu'on relèche la commande de oléine puissance, l'apparil reviennent à la vitéschoise au prétable.
2.2.4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Guide de melange
Note: Commencer à mélanger à la plus basse vitesse et augmenter graduelflement jusqu'à l'obtention de la vitesse voulue.
Consulter le present guide pourCHOIR la vitesse.Afin d'optimiser les résultats,utiliser les fouets à fil supplémentaires pour
touetter des melanges legers et oncteurs, de la crème epaisse ou des blancs d'oeut à la vitesse 5
VITESSE FONCTION UTILISATION
1 (basse) Incoporer Pour incorpore La farine et les ingredents secs dans les melanges et les pates 3 bisuive Prrinncnne ene la nie de binaes dhe cale tao
a biscuits. Pour incorperer des noix, des brises de chocoi et des raisins secs dans les pita s biscuits.
2 (havv mnnn)
2 (mssie-moyine) Brasse Foe preperi duses andes cme chines deess. Fo rassier des mangles egers. 3 (mssyne) Mldiee Povr reae de m (anone) aetnre, ciuie ne pue ene hte hauen or ane
3 (moyine) Mielanger Fout prepareer des metanges a galeaux, alsn que pour recite u incorporens du sucr, ou ajouter les crouts dans les meilanes
4 (moumpn (leu) Batio. Pout bato des ouc option des doctocn cangl et de lacan . Pout milanr d
4 (moyieie-eivee) bale Tour bane des cels emers, des dessens congeles et des glages. Tour melanger d mlanges lger
5 (elevation) Foutter Pour obtenir des malanges ligers et octuveux et de la crème fouette, alsig que pour
3 (civee) 100r t 1000
Pleine puissance S'utilise peu importe le reglaxe de la vitesse afin d'obtenir la puissance maximale long
de melanges ardu
Nettoyage et entretien
Afin de prolonger la durée de l'appareil, éviter de tirer sur le cordon ou d'y exercer des contraintes à la fiche.
-
S'assurer que la commande de vitesse se trouve à la position d'arrêt (0).
-
Debrancher l'appareil.
-
Retirer la spatule.
-
Ejecter les fouets ou les fouets à fil.
-
Laver les fouets, les fouets à fil et la spatule dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaiselle.
-
Bien assecher les composantes avant de les rangers
-
Essuyer Iexterieur de I'appareil avc un chiffon ou une eponge humide. Ne jamais immenger I'appareil. Ne pas utilise de
produits nettoyants abrasifs sur les composantes de l'appareil au risque d'en endommager le fini.
Rangement de I'appareil
-
Enrouler le cordon en bocles et le fixer à l'aide de l'attache-fil. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
-
Ranger les fouets, les fouets à fil et la spatule dans un tiroir ou dans l'emballage original.





































































NX78WS.Pub100000396RV1 7/21/04 4:37 PM Page 2
nbsnpnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepn
3p [usse 08 e dles] he oedred,1 e 2j003 13 ne] [3euduupus 13 dooepuloue] p 00183 s 3n818] : ION
spsponne aasap saaepn sap naaanen eaepee
auee eae aee eae ae eae eae ae eae ae eae ae eae ae eae ae eae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae aaee
178V88SS3GN SIA
1
unave jaanbunuuee nei i sud i suep sed anou a uaiy e ie 10000000000000000000000000000000000000000000
p aaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
apn8 nnpnnnnno 8ed ennsnbpuuudde
suee ennnnne nnoaennnne no naanenrnae no nne
e 1
eepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnep
n 1
nne nne ne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nae
sas sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
1520055228.531121232PQ12HJISIL.P
p
120401010000
- Les produits unités d'repatrios liées du pays original de compris
- Les péciements de dividendes dérivés associations temporaires con od un anatome
Pour communier avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le résultat sans frais.
a é àchéé. Ne pasposer le produit au fabricant ni le porter dans un
Cn
page contents:
Garantie limitée de un an 2015-10-16
Valable lesement au Hts-Uns et au Canada
Quel est la couverture? Iou defont de main-slopeone ou de maltrieve
de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Oelle est la durée?
Un an après I'achat original.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablementsemblable nouveau ou au cours d'année.
reise.
Comment se prevail-on du service?
Conservetowfie,du cale comnne cimme prese du lae d'acta. X isiter nortie web atu www prodprojct.com/oppica,co.co
Sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements generaux
relatifé à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pieces et des
comptes, en 1.490.736.9345
0
Que est ce que la garantie ne couvreet pas? D or donn mert dus une utilitatie
- Des dommages causé par une mauvaise utilisation
D es produits qui ont eed modifiés.
Des produits utilisés ou
- Des pieces en verre et tout autre accessory en
- Les facteurs de transparet et des manipulations rielles a
du product
Des clomages indirects (if fault toutefois prendre note que certains eta
ne permiettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois regissent la garantie!
Les modalles de la presente garante donnent des droits légaux : prêtsurplus, l'utilisation peut également en préféroy d'autres droits autoris.
L'Etat ou la province qu'il behe
Garantia (solamente a Mexico)
Fabriqu en République publ.
Imprimé en République populaire
US
Mexico 01-800-714-2503
1
www.bj