Power Grinder - Hachoir TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Grinder TRISA au format PDF.
| Type de produit | Hachoir à viande |
| Marque | TRISA |
| Modèle | Power Grinder |
| Poids | 4.5 kg |
| Longueur du câble d'alimentation | 90 cm |
| Matériau des pièces internes | Aluminium |
| Grilles de hachage | Plusieurs grilles (fines, moyennes, grosses) |
| Couteau hachoir | Inclus |
| Poussoir | Inclus |
| Utilisation | Pour viande, poisson, légumes (sauf aliments durs) |
| Nettoyage | Pièces démontables, lavage à l'eau chaude (grilles) ou eau froide/tiede (aluminium) |
| Lave-vaisselle | Non compatible |
| Entretien | Enduire les grilles et le couteau de beurre avant rangement |
| Rangement | Position verticale |
| Mise en garde | Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau |
| Mise en garde | Toujours utiliser le poussoir, ne pas pousser avec les doigts |
| Mise en garde | Ne pas hacher d'aliments durs ou à fibres dures |
| Conformité | Directives européennes de sécurité (CE) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power Grinder TRISA
Questions des utilisateurs sur Power Grinder TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Grinder - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Grinder de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Power Grinder TRISA
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électricne en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électricque doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulierrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectieux. Ne jamais mettre en service les apparels endommages (y compris cordons électriques) - les faire réparer / remplancer par le fabrant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvré l'apparil soit - danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pleiez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit du une rupture du cable!
- Arreter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé /laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
-
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
-
Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentalité réduite ou manquant d'expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet apparéil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l'utilisation sure de l' apparéil et après avoir compris les risques y associés.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interd it aux enfants de jour aVEC l' apparéil. Tener l' apparéil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximé de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'exilion.
- Utilisez uniquement les accessoires recommendés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser L'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil depuis sure une surface seche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Laiser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employerer cet appareil à proximé d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
-
Au cas où l'apparil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir reté la fiche. Avant de réutiliser l'apparil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
-
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuees par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent cause des dangers considérables pour l'usage.
Au cas ou l'appareil est desaffecté, manie ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages eventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule. -
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuteur ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pasmettre desdoits ou des objets dans les ouvertures de I'appareil. Ne pas couvir I'ouverture de I'appareil.
- Utiliser sur les meubles en bois un support de protection.
Veilaz ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur de I'appareil. - Ne jamais pousser les alimentés à la main mais utiliser le poussoir - danger de blessure!
- Pour transporter l'appareil, le saisir au niveau du bloc moteur.
Elimination
-
Mettre tout apparéil usage immédiatement hors service. Retirer le cordon électric et le sectionner.
-
Les apparèels électriques usages doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
- Ne pas jeter avec les ordures menagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
6



IT
Confumee au Directives européennes en maitre de securité et ce CM.
Sousreserve dereurs ou de modifications dans le design, l'ecquement et la fiche technique
ciisraa drrtae prnccr crel dean, ennnnne nne e aenrnne enner
Hittles seem alle in dieser Gebrauchswertung auf geführter Informationen durch. Bewohnen Sie die Gebrauchswertung sing-faltung auf und geben sie an Nachemnitzer weiter. Das Gerät soll nur für den vorgehensenen Zweck gemassiert dieser Anleitung verwendert werden. Beiramten sie die Sicherheitswirse. Gerät am besten an H-Schutzschalter (max. 30 mA), betriebser. Voilliez roit toutes les informations continues dans ce mode d'emploi. Consevoir ce mode d'emploi pour vous étreiter et jognez-le a l'apparil si une autre personne doit l'utiliser. Gé apparil ne peut être utilisée que pour l'usage précisé dans ce mode d'emploi. Voilliez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'aparil si une prise sécurité H (max. 30 mA). Legueur toute le information contente enrique las instructions par l'us. Conséverne con la cième manuelle et transmetráttord au utériè qu'enfant. l'apparétrie ne devise également alla loquio préviante en conformita à cette instruction. Observare le directive di sicurezza. Usee l'apparechéicom un interrustratio di cirucco H (max. 30 mA). Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA). Le attentatoire presente la información comendia en estrées instructaciones de uso, Guarde cuidadosamente las instructiones de uso y enreguiées a eventuales他们在用法。El aparoto doit utiliser unincarnmente con el lin在此之前 de conformidad con las presentes instructiones, lengna en cuerta las indicaciones de seguidía. Se recomienda operar el aparoto correctidido a un interruptor differential (max. 30 mA).

Technische Daten | Caracteristiques techniques | Dati technici | Technical data | Datos tectnicos

90cm
Kablaing
Longueur du carc
Lunghesz el carc
Cable length
Longuide cable
4.5 kg
Gewich Poids Pesu Weight Pesa

Dimension Dimensiones

Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Vor dem Reningen immer den Herbstcker ausstrecken und das Gerbl abziehlt I lasen. Nicht unter flieessenden Wasser renigen, Nie Loungs / Bleidnichtmal verwenden. Avant le rortoyagc, tous juret reirer la fiche de la prese et laisser refollir / appellare. Pas neetayr sus / Fau crurante. He jamais utilise de solvantes / eau de level. Estrame sempre la spina prima della pulia e laskar / refedra / apoccchio. Non palre con aqua corrente. Non usare mal solvante / candeggiant. Always uuglug the power plug prior to cleaning and cool properly. Do not clean under running water. Never use solvents / oleaches. Dontes de limpar, descentricular siempre el aparoce e dejar enlar el aparofo. Ka limpar bejo aqua corrente. No utilize nunca blancacondore / disolventes.
Zetegen: Festsitzende Riebschreibungen mit Schraubenrether entemden. Demontier: Lütser un taunweis pour débloquer les grilles concées. SImantance: Rinsuwoso le trafir bleccate con i givre. Taking apart: Remove fixed mining plate with a screwdriver. Desmontier: Retirar les discos de friction fils con ayuda de un desopliffier.

Michielsen Spill water abhenen, nachrochen
Frater avec de Ieau de vaiselle bouillante, sacher
Ricacquare stolnands con aqua calca, quidi esculgare
Clean off with hot water, dry afterwards
Fraton con aqua calle y secar
Lochschreibe / Messer stehend und mit butter eingestichten lagem.
Ranger des grilles/couneau début après lesavoir enduites de brune.
Conservare et traille / lame in positioning verticale et unite con burro.
Smear mining plates/lineille with butter before putting away.
Conservar los discos pervadados / la cichilla en posicio vertical y unter con ma

Au-Telie mit karten / lauvammm Wasser abreiben, nachrocknen. Frontier les pices an aluminium avec de l'eau de vailliere froide / tiede, secher Palle part in alluminio con acqua frede / tiede, quirdi oscigare Wipe the aluminium parts with cold / lukewarm water, then city Frotar les pieces de alluminio con aqua tria / tibia, après secar
Hicht in Wasser einogen, nicht with heisen Wasser, Laugen-oder Sauretz reingen. Nicht spu maschinenfest.
He pas trimer dans /eau, ne pas detroyer avec de I'euca创造e, une solution alcaline ou de s ar diecage. He pas metre au lavas vasselie!
non immgrenere in aqua, quulire con aqua boliente, con un composto. Non lavare in lavastovigilie!
Do not place them in water. Do not clear them with hot water, alkali or acid. Do not sloce in dishwasher?
No introduci en aqua, no lavar con aqua balliente, reja o productos acidos. Rio apto para lavawasllas!

Fruct, drottwirch, trockkten lainness
Essuer avec un chiffon humide et laissier saecer
Puline con un panna umide pail asciare ascugare
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Limpiacon un pan. apio harnedy deo segur





Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare | Preparación

Einschalten
Allmer
Accendence
Jumaor
Upender.
Nie von hand stopfen - immer Stossel verwerden Keine haren Lebensmittel / Lebensmittel mit hareten Tasem zerkleinern.
Ne jamais prusser à la main - utilisez obligatoirement le pouvoir! Ne pas nacher d'aliments dur's/contenant des fibres tures.
Non remipre mal con la mano - usare sempre il premmob! Non trate alimenti durl alimenti con libre cure.
Never press down food with the hand - always use the pusher! No hard foodstuff/reduce foodstuff containing hard fibres
I'le empuei nuncan la mano, utilice siempre el empujador! No tritur alimentos duros / alimentos con fibras duras.
Nach der Zubereitung |Après la préparation |Dopo la préparation | After processing |Tras la préparation

Ausschlen
Debranche
Estrarre
Switch OFF
Socioe
Ausscken
Debrancher
SOLUTURE
Description
Geraabukherlssen
Laisser refoicir laappareil
Lascaraleedaeapoparechio
A
Deaertnai el anato
120 g Lammoléfé
120 g de vande d'agence
130 g corne de agrelle
130 g limb
130 g de corne de corne
EL ZIeBela
Cas aigbors
cchiandicpaie
tol, inti
chexada de ceca

Lamiflofisch 2 - 3 mal durchpresser
Horn 2 - 2 xoxs la varce cagressu
Tirrare la carne 2 - 3 volte
Extrale larni 2 - 3 times
Tirrare 2 - 3 vezes la carne de corso

1
Hullstrube präsent
Passer des mouses d'ouvrage
brenner de peuples invecteurs
Etrude basing sectors
Perimonté les pièces de la réalisation


Keszite et a. meszian
Fipromite tiesto
Prorayite stto
Prioprave ceto